Página 1
TAUCHSÄGE, PLUNGE SAW, MINI SCIE CIRCULAIRE PTS 500 A1 TAUCHSÄGE PLUNGE SAW Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions MINI SCIE CIRCULAIRE CIRKELZAAG Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PONORNÁ PILA SIERRA DE INMERSIÓN Traducción del manual de instrucciones original Překlad originálního provozního návodu...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
SIERRA DE INMERSIÓN Llave Allen Hoja de sierra PTS 500 B2 Brida de sujeción Tornillo tensor y arandela Introducción Tubo de aspiración Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Hoja de sierra circular HW Z85 / 30 Ha adquirido un producto de alta calidad. Las Hoja de sierra para tronzar diamantada Z85VR instrucciones de uso forman parte del producto y Hoja de sierra circular HS Z85 / 36...
¡Use protección auditiva! Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro. El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herra- Aceleración evaluada, empírica.: mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con Vibración manual/del brazo a = 3,282 m/s cable de red) y a las de accionamiento por batería Incertidumbre K = 1,5 m/s...
e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al aire g) Si se admite el montaje de dispositivos de libre, utilice exclusivamente los alargadores de aspiración y de acumulación de polvo, ase- cable homologados para su uso en exteriores. gúrese de que estén conectados y cerciórese Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los acceso- e) Sujete la herramienta eléctrica exclusivamente rios, las herramientas intercambiables, etc. por los mangos aislados si pretende utilizarla según lo dispuesto en estas instrucciones. para trabajos en los que la herramienta pue- Tenga en cuenta las condiciones de trabajo da entrar en contacto con conexiones eléctri- y los procedimientos que deban seguirse.
El retroceso es consecuencia de un uso incorrecto f) Antes de proceder al serrado, asegúrese de o inadecuado de la sierra, que puede evitarse que los ajustes de profundidad de corte y de cumpliendo las siguientes medidas de precaución. ángulo de corte estén bien fijados. Si durante el serrado se modifican dichos ajustes, pueden a) Sujete la sierra firmemente con ambas manos producirse atascos y retrocesos con la hoja de...
d) No pose la sierra sobre el banco de trabajo Indicaciones de seguridad para ni sobre el suelo si la hoja de sierra no está tronzadoras a muela cubierta por la cubierta de protección. Si la a) La cubierta de protección de la herramienta hoja de sierra continúa girando sin protección, eléctrica debe montarse de forma segura y desplazará...
Página 87
g) El diámetro exterior y el grosor de la he- Cualquier persona que entre en la zona de rramienta intercambiable deben coincidir trabajo debe utilizar un equipo de protección personal. Los fragmentos desprendidos de la con las dimensiones especificadas para la herramienta eléctrica.
c) Evite colocarse en la zona inmediatamente Indicaciones de seguridad adiciona- anterior y posterior al disco de corte en les para las aplicaciones de tronzado rotación. El retroceso desplaza la herramienta con muela eléctrica en la dirección contraria al sentido de giro de la muela abrasiva en el punto de blo- Retroceso y las indicaciones de seguridad queo.
i) Fije bien los tableros o las piezas de trabajo Indicaciones de seguridad para las grandes para evitar el riesgo de retroceso por herramientas abrasivas un atasco en la muela de tronzar. Las piezas de trabajo grandes pueden llegar a a) Aspectos generales doblarse por su propio peso.
Página 90
¡ADVERTENCIA! Protéjase de la PELIGRO radiación láser: Un manejo erróneo de las pilas puede LASER provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas y otras situaci- ones de peligro. ► Nunca tire las pilas al fuego ni las exponga a temperaturas altas. P max.: <...
Cambio de las pilas: Montaje del tope paralelo ■ Abra la tapa del compartimento para pilas ♦ Afloje el tornillo para el tope paralelo en la con un destornillador de estrella adecuado. placa base y coloque el tope paralelo ■ Retire las pilas usadas.
Conexión de la aspiración de virutas Limpieza y mantenimiento ♦ Coloque el adaptador para la aspiración ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIO- sobre la conexión para la aspiración de polvo NES! Antes de realizar cualquier tarea en el aparato, desconecte siempre el enchufe de la red eléctri- ♦...
Garantía de Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según Kompernass Handels GmbH estándares elevados de calidad y se ha examinado Estimado cliente: en profundidad antes de su entrega. Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a La prestación de la garantía solo rige para defectos partir de la fecha de compra.
Proceso de reclamación conforme a la Asistencia técnica garantía ¡ADVERTENCIA! Para garantizar una tramitación rápida de su re- clamación, le rogamos que observe las siguientes ► Encomiende exclusivamente la repara- indicaciones: ción del aparato al servicio de asistencia técnica o a un electricista especializado y ■...
Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética...