IT - INSTALLAZIONE DEL
MOTORIDUTTORE A SINISTRA
Nelle fig.6 e 7 viene mostrata la configurazione per l'installazione
a sinistra del motoriduttore e della staffa di trasmissione.
Per la configurazione a sinistra del motoriduttore procedere nel
seguente modo: svitare le 4 viti (D) mostrate in figura 8 fino a
liberare il gruppo elettrofreno. Eseguire la rotazione di 180° del
gruppo freno in modo tale che la catena, utilizzata per la manovra
manuale, sia rivolta perpendicolarmente verso il basso.
A questo punto spingere il gruppo freno per vincere la
resistenza della molla interna e procedere al serraggio delle 4 viti
precedentemente svitate.
ATTENZIONE: verificare che le 4 viti vadano ad inserirsi
correttamente nella scanalatura del motore elettrico come
mostrato nel dettaglio di figura 8. Tale operazione è fondamentale
per il corretto funzionamento del gruppo elettrofreno.
Per la configurazione a sinistra della staffa di trasmissione
procedere nel seguente modo: smontare il sistema paracadute
dal perno (1) e ruotandolo di 180°, montarlo sul perno (2) come
mostrato in figura 9.
Inserire la molla (M) tra i due fori ricavati rispettivamente sulla
staffa e sul sistema paracadute. A questo punto comprimere il
gruppo e fissarlo con l'anello seeger.
EN - INSTALLATION OF THE MOTOR TO
THE LEFT
Figures 6 and 7 show the configuration for the installation to the
left of the geared motor and the transmission bracket.
For the configuration on the left of the gear motor, proceed as
follows: Unscrew the 4 screws (D) shown in Figure 8 to release the
electric brake assembly. Rotate the brake assembly 180 ° rotation
in such a way that the chain, used for the manual operation, is
facing perpendicularly downward.
At this point push the brake assembly to overcome the resistance
of the internal spring and proceed to tighten the 4 screws that
were previously loosened.
CAUTION: verify that the 4 screws fit properly into the groove of
the electric motor as shown in the Figure 8 detail. This operation is
essential for the proper functioning of the electric brake assembly.
For the configuration to the left of the transmission bracket,
proceed as follows: Remove the parachute system from the pin (1)
and turning it 180 °, mount it on the pin (2) as shown in Figure 9.
Insert the spring (M) between the two holes formed respectively
on the bracket and on the parachute system. At this point,
collapse the group and secure it with the snap ring.
FR - INSTALLATION DU MOTEUR À
GAUCHE
Les figures 6 et 7 indiquent la configuration de l'installation à
gauche du motoréducteur et du support de transmission.
Pour la configuration à gauche du motoréducteur, procéder
comme suit : dévisser les 4 vis (D) représentées sur la figure 8 pour
libérer le groupe du frein électrique. Effectuer la rotation à 180°
du groupe frein afin que la chaîne, utilisée pour la manoeuvre
manuelle, soit dirigée perpendiculairement vers le bas.
À ce stade, pousser le groupe frein pour vaincre la résistance du
ressort interne et serrer les 4 vis précédemment desserrées.
ATTENTION : vérifier que les 4 vis s'insèrent correctement dans
la rainure du moteur électrique comme indiqué dans le détail
de la figure 8. Cette opération est indispensable pour le bon
fonctionnement du groupe du frein électrique.
Pour la configuration à gauche du support de transmission,
procéder comme suit : démonter le système antichute de la
broche (1) et en le tournant de 180°, le monter sur la broche (2),
comme illustré sur la figure 9.
Insérer le ressort (M) entre les deux trous situés respectivement sur
le support et sur le système antichute. À ce stade, comprimer le
groupe et le fixer avec la bague seeger.
ES - INSTALACIÓN DEL
MOTORREDUCTOR A LA IZQUIERDA
En las fig. 6 y 7 se muestra la configuración para la instalación a la
izquierda del motorreductor y del estribo de transmisión.
Para la configuración del motorreductor a la izquierda, proceder
como se indica seguidamente: destornillar los 4 tornillos (D)
que se indican en la figura 8 hasta liberar el grupo del freno
eléctrico. Efectuar la rotación del 180° del grupo de freno, de
modo que la cadena, utilizada para la maniobra manual quede
perpendicularmente vuelta hacia abajo.
Hecho esto, empujar el grupo de freno para superar la resistencia
del muelle interno y efectuar el apriete de los 4 tornillos que antes
se han destornillado.
ATENCIÓN: comprobar que los 4 tornillos se introduzcan
correctamente en la ranura del motor eléctrico, como se muestra
en el detalle de la figura 8. Dicha operación es fundamental para
el correcto funcionamiento del grupo de freno eléctrico.
Para la configuración del estribo de transmisión a la izquierda,
proceder de la siguiente manera: desmontar el sistema de
paracaídas del perno (1) y, girándolo 180°, montarlo en el perno
(2) como muestra la figura 9.
Introducir el muelle (M) entre los dos orificios practicados
respectivamente en el estribo y en el sistema de paracaídas. Hecho
esto, comprimir el grupo y fijarlo con el anillo seeger.
- 12 -