Índice 1 Indicaciones generales..................5 Uso de la documentación ................5 Estructura de las notas de seguridad............. 5 Derechos de reclamación en caso de defectos ..........6 Exclusión de responsabilidad................. 6 Derechos de autor ..................6 Nombres de productos y marcas ..............6 2 Notas de seguridad ....................
Página 4
Índice 6 Puesta en marcha ....................35 Indicaciones importantes para la puesta en marcha........35 Requisitos previos..................36 ® Procedimiento de puesta en marcha del convertidor MOVIFIT basic..37 Procedimiento de puesta en marcha del sistema de arranque del motor ®...
Indicaciones generales Uso de la documentación Indicaciones generales Uso de la documentación Esta documentación es parte integrante del producto y contiene una serie de indicaciones importantes para el funcionamiento y el servicio. La documentación está destinada a todas las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta en marcha y servicio en el producto.
Indicaciones generales Derechos de reclamación en caso de defectos Derechos de reclamación en caso de defectos Atenerse a la documentación es el requisito previo para que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclamación en caso de defectos del producto. Por ello, lea la documentación antes de trabajar con el equipo.
Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir daños personales y materiales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y se respeten las notas de seguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de la instalación o de operación, así...
Notas de seguridad Otros documentos válidos Se autoriza la puesta en marcha (concretamente el inicio del funcionamiento conforme a lo prescrito) únicamente cuando se cumpla la directiva de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/CE). ® Los equipos MOVIFIT basic cumplen los requisitos de la directiva de baja tensión 2006/95/CE.
Notas de seguridad Desconexión segura cumplimiento de los valores límite requeridos por la regulación CEM es responsabilidad del fabricante de la instalación o de la máquina. Asegúrese de que las medidas preventivas y los instrumentos de protección se correspondan con la normativa vigente (p. ej. EN 60204 o EN 61800-5-1). ®...
Estructura de la unidad ® MOVIFIT basic Estructura de la unidad ® MOVIFIT basic ® MOVIFIT basic es una unidad de accionamiento descentralizado para el control de motores CA. 2816397195 Unidad de mando EBOX con aletas de refrigeración y electrónica (convertidor o sistema de arranque del motor) Conexión X8 para motor, (sólo con la versión sistema doble de arranque) Conexión X9 para motor Placa de características...
Estructura de la unidad Accesorios Accesorios ® Los siguientes accesorios para MOVIFIT basic pueden referirse a la empresa Weidmüller Interface GmbH & Co. KG (véase www.weidmueller.com): Accesorios Ref. de pieza (marca Weidmüller) Junta para cable de Ø = 7,5 – 9 mm 4329610000 Junta para cable de Ø...
Estructura de la unidad Designaciones de modelo Designaciones de modelo 3.4.1 Placa de características ® La siguiente imagen muestra la placa de características de un convertidor MOVIFIT basic a modo de ejemplo. 3782535691 3.4.2 Designación de modelo ® La siguiente tabla muestra la designación de modelo del equipo MOVIFIT basic: MBF07A-K1-A1 Módulo de conexión...
Instalación mecánica Normas de instalación Instalación mecánica Normas de instalación 4.1.1 Indicaciones generales IMPORTANTE: ® Si no se monta el equipo MOVIFIT basic o se monta de forma incorrecta se perderá el tipo de protección garantizado. ® Daños en el equipo MOVIFIT basic.
Instalación mecánica Posición de montaje Posición de montaje ® El equipo MOVIFIT basic puede montarse en todas las posiciones. 2816420235 ® Montaje de MOVIFIT basic ® Fije el equipo MOVIFIT basic con 4 tornillos de acuerdo con la siguiente imagen: (par de apriete 2,0 –...
Instalación eléctrica Normas de instalación Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.1 Interruptor de corriente de defecto ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tipo de interruptor diferencial incorrecto. Lesiones graves o fatales. ® • MOVIFIT basic puede causar una corriente continua en el conductor de puesta a tierra.
Página 16
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.3 Notas sobre la conexión a tierra ¡ADVERTENCIA! Electrocución por conexión deficiente de PE. Lesiones graves o fatales. • Tenga en cuenta las indicaciones siguientes al efectuar la conexión a tierra. Conexión PE en Instale una conexión PE en el equipo. el equipo 3160365451 ®...
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.4 Instalación conforme a la normativa de compatibilidad electromagnética NOTA El uso de este sistema de accionamiento no está indicado en redes públicas de baja tensión que alimenten áreas residenciales. Este producto es de disponibilidad restringida de acuerdo con la norma IEC 61800-3. Este producto puede causar interferencias CEM.
Instalación eléctrica Topología Topología ® La siguiente figura muestra un sistema de accionamiento MOVIFIT basic típico con control por interface AS: AC 3 x 380 - 480 V 9007201945761931 K: Contactor de red Fusible de la Bus de energía (cable de red) Cable de motor protección de línea Tipo...
Instalación eléctrica Conexión del bus de energía (cable de red) Conexión del bus de energía (cable de red) ¡ADVERTENCIA! Electrocución por condensadores no descargados completamente. Lesiones graves o fatales. • Antes de extraer el EBOX del ABOX, corte la alimentación del accionamiento ®...
Página 20
Instalación eléctrica Conexión del bus de energía (cable de red) 3. Tire de las dos pestañas de bloqueo hacia fuera y abata hacia arriba la parte superior ® del módulo de contacto FieldPower 2839866123 4. Suelte los 4 tornillos y retire las grapas de la sujeción contra tracción. Retire las dos juntas para cables.
Página 21
Instalación eléctrica Conexión del bus de energía (cable de red) 6. Pase las juntas para cable alrededor del cable de red. IMPORTANTE: Entrada de polvo o humedad por juntas de cable inapropiadas. ® Daños en el equipo MOVIFIT basic. • Utilice únicamente juntas para cable apropiadas para el diámetro del cable de red.
Página 22
Instalación eléctrica Conexión del bus de energía (cable de red) 8. Atornille las grapas de las sujeciones contra tracción al ABOX y fije el cable de red con las grapas (par de apriete: 0,6 Nm, 5,3 lb.in). 2839875723 9. Inserte la parte superior del módulo de contacto en los ganchos acodados. Abata la parte superior del módulo de contacto hacia abajo hasta que encaje por ambos lados.
Página 23
Instalación eléctrica Conexión del bus de energía (cable de red) ® 11.Enchufe el conector de red del EBOX al módulo de contacto FieldPower 2839881483 12.Corque el EBOX sobre el ABOX. Atornille el EBOX con 4 tornillos (par de apriete: 2 Nm, 18 lb.in). 2839860363 IMPORTANTE: Entrada de polvo o humedad si se dobla el cable de red.
Instalación eléctrica Conexión del motor Conexión del motor 5.4.1 Versiones de la conexión del motor ® La siguiente imagen muestra las versiones del conector del motor en MOVIFIT basic: ® Convertidor MOVIFIT basic Sistema doble de arranque ® MOVIFIT basic Sistema reversible de arranque ®...
Instalación eléctrica Conexión del motor 5.4.2 X9, (X8): Conexión motor(es) El conector enchufable X8 solo está disponible con el sistema de arranque doble ® MOVIFIT basic. Conexión La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión de potencia para motor con freno Tipo de conexión Q 8/0, hembra Diagrama de conexión...
Página 26
Instalación eléctrica Conexión del motor Cable de conexión La siguiente tabla muestra los cables de motor disponibles: IMPORTANTE Peligro en caso de intercambiar los cables U1, V1 y W1 o de cortocircuito. Las salidas ® de motor del equipo MOVIFIT basic no están protegidas contra cortocircuito.
Página 27
Instalación eléctrica Conexión del motor Cable y componentes de conexión Longitud / ® MOVIFIT Cable de motor Tipo de Conexión del motor basic tendido máx. 10 m Motor sin freno Motor con freno Estructura de cable: 4G2.5, no apantallado Sistema arranque ®...
Instalación eléctrica Conexión unidad de mando Conexión unidad de mando ® La siguiente imagen muestra las versiones de las unidades de mando de MOVIFIT basic: ® ® MOVIFIT basic con interface AS MOVIFIT basic con control binario AS-Interface DI2 STATUS STATUS 9007202071153547 2816402955...
Instalación eléctrica ® Conexiones MOVIFIT basic con interface AS ® Conexiones MOVIFIT basic con interface AS 5.6.1 X21: Conexión interface AS La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Interface AS – Entrada Tipo de conexión M12, 4 polos, macho, en código analógico Diagrama de conexión 2384154763 Asignación...
Página 30
Instalación eléctrica ® Conexiones MOVIFIT basic con interface AS 5.6.3 X23: Entrada binaria sensor 3 La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entrada binaria sensor 3 Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, en código analógico Diagrama de conexión 2264816267 Asignación N.°...
Instalación eléctrica ® Conexiones MOVIFIT basic con control binario ® Conexiones MOVIFIT basic con control binario ® 5.7.1 X11: Entradas de señal 0 y 1 de MOVIFIT basic La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entrada binaria 0 y 1 Tipo de conexión M12, 4 polos, macho, en código analógico Diagrama de conexión...
Instalación eléctrica ® Conexiones MOVIFIT basic con control binario ® 5.7.3 X13: Salidas de señal 0 y 1 de MOVIFIT basic La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Salidas binarias 0 y 1 Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, en código analógico Diagrama de conexión 2264816267 Asignación...
Instalación eléctrica Conexión de consola LT-BG Conexión de consola LT-BG ® El convertidor MOVIFIT basic dispone de una interface de diagnóstico X50 (casquillo RJ11) para la puesta en marcha, parametrización y servicio. La interface de diagnóstico se encuentra en el panel de conexiones de la consola. Antes de insertar el conector en el interface de diagnóstico, extraiga el tapón roscado.
– Adaptador OP LT 003 C con convertidor de tensión 24 Vcc -> 5 Vcc – Cable con conectores RJ45 – RJ11 RJ10 RJ45 USB11A RJ11 PC + ® ® MOVITOOLS OP LT 003 C MOVIFIT basic 9007202071149707 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIFIT basic...
Puesta en marcha Indicaciones importantes para la puesta en marcha Puesta en marcha Indicaciones importantes para la puesta en marcha NOTA Durante la puesta en marcha, tenga en cuenta las notas de seguridad generales del capítulo "Notas de seguridad". ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por cubiertas de protección faltantes o defectuosas.
Puesta en marcha Requisitos previos Requisitos previos Para la puesta en marcha se han de tener en cuenta los siguientes requisitos: ® • El equipo MOVIFIT basic se instala de acuerdo con las disposiciones mecánicas y eléctricas correspondientes. • Se han tomado las medidas de seguridad necesarias para evitar que los accionamientos se pongan en marcha accidentalmente.
Puesta en marcha ® Procedimiento de puesta en marcha del convertidor MOVIFIT basic ® Procedimiento de puesta en marcha del convertidor MOVIFIT basic ® Para poner en marcha el convertidor MOVIFIT basic, siga estos pasos: ® 1. Compruebe la conexión del equipo MOVIFIT basic.
Página 38
Puesta en marcha ® Procedimiento de puesta en marcha del convertidor MOVIFIT basic 7. Desconecte la tensión de red. ® 8. Ajuste la dirección del esclavo interface AS del equipo MOVIFIT basic (solo en caso ® de MOVIFIT basic con interface AS). Véase el capítulo "Asignación de la dirección del esclavo de la interface AS"...
Puesta en marcha ® Procedimiento de puesta en marcha del sistema de arranque del motor MOVIFIT basic Procedimiento de puesta en marcha del sistema de arranque del motor ® MOVIFIT basic ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas en el ABOX. Lesiones graves o fatales. ®...
Puesta en marcha Asignación de la dirección del esclavo de interface AS Asignación de la dirección del esclavo de interface AS ® SEW-EURODRIVE entrega el MOVIFIT basic con interface AS con la dirección 0. ® Para la asignación de la dirección de interface AS de MOVIFIT basic (dirección 1 -31) están disponibles las siguientes posibilidades: •...
Página 41
AS y direcciónelas con el dispositivo de direccionamiento portátil (A). 2. Después integre de nuevo la estación de interface AS en la red de interface AS (B). ® ® MOVIFIT basic MOVIFIT basic 9007202092542475 [1] Dispositivo de direccionamiento portátil de interface AS ®...
Puesta en marcha Parametrización con la consola LT-BG Parametrización con la consola LT-BG 6.6.1 Descripción de la consola LT-BG ® Función Con la consola LT-BG es posible poner en marcha convertidores MOVIFIT basic, parametrizarlos y controlarlos en modo manual. Adicionalmente, la consola de programación muestra informaciones importantes sobre el estado del accionamiento.
Página 43
Puesta en marcha Parametrización con la consola LT-BG Ajuste de Para cambiar los valores de los parámetros, proceda del siguiente modo: parámetros ® 1. Compruebe la conexión del equipo MOVIFIT basic. Véase el capítulo "Instalación eléctrica". ® Conecte la consola LT-BG al equipo MOVIFIT basic.
Puesta en marcha Parametrización con el PC Parametrización con el PC ® (solo para el convertidor MOVIFIT basic) Para cambiar los valores de los parámetros en el PC, proceda del siguiente modo: ® 1. Compruebe la conexión del equipo MOVIFIT basic.
Puesta en marcha ® Lista de parámetros del convertidor MOVIFIT basic ® Lista de parámetros del convertidor MOVIFIT basic Las siguientes tablas muestran los parámetros necesarios para el equipo. La consola de programación muestra otros parámetros que no tienen ninguna función para ®...
Puesta en marcha ® Lista de parámetros del convertidor MOVIFIT basic 6.8.2 Parámetros avanzados La siguiente tabla muestra los parámetros avanzados: N.° Nombre Área Estándar Descripción P2-02 Velocidad n2 -P1-01 – +P1-01 10 Hz El accionamiento funciona con la velocidad que se ha seleccionado P2-03 Velocidad n3 -P1-01 –...
Puesta en marcha ® Lista de parámetros del convertidor MOVIFIT basic 6.8.3 Parámetros de regulación del motor La siguiente tabla muestra los parámetros para la regulación del motor: N.° Nombre Área Estándar Descripción P4-01 Método de regulación 0: Regulación de la velocidad Selección del método de regulación (vector) Para garantizar una potencia de...
Puesta en marcha ® Lista de parámetros del convertidor MOVIFIT basic 6.8.4 Parámetro de supervisión La siguiente tabla muestra los parámetros de supervisión: El grupo de parámetros 0 permite visualizar los parámetros de accionamiento internos para realizar tareas de vigilancia. Estos parámetros no se pueden modificar. N.°...
Puesta en marcha ® Funciones de MOVIFIT basic con interface AS ® Funciones de MOVIFIT basic con interface AS ® 6.9.1 Transmisión de datos del maestro de interface AS → MOVIFIT basic Convertidor La siguiente tabla muestra los 4 bits de datos que el maestro de interface AS transmite ®...
Puesta en marcha ® Funciones de MOVIFIT basic con control binario ® 6.10 Funciones de MOVIFIT basic con control binario ® 6.10.1 Transmisión de datos PLC → MOVIFIT basic Convertidor La siguiente tabla muestra las señales de control que el control superior (p. ej., PLC) ®...
Funcionamiento Indicaciones de funcionamiento (LED) Funcionamiento Indicaciones de funcionamiento (LED) ® La siguiente imagen muestra los LED de MOVIFIT basic: ® ® MOVIFIT basic con interface AS MOVIFIT basic con control binario [7] [8] STATUS AS-Interface STATUS 2816401035 2816399115 LED "DI3" LED "DI3"...
Funcionamiento Indicaciones de funcionamiento de la consola de programación LT-BG Indicaciones de funcionamiento de la consola de programación LT-BG La consola LT-BG dispone de las siguientes indicaciones de funcionamiento: ® SCAN.. La consola de programación escanea la conexión según MOVIFIT basic.
Funcionamiento Función manual con la consola LT-BG Función manual con la consola LT-BG ® (solo para el convertidor MOVIFIT basic) 7.3.1 Activar funcionamiento manual (parámetro P1-12) Para activar el funcionamiento manual, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste el parámetro P1-12 •...
Funcionamiento Función manual con la consola LT-BG 7.3.3 Desactivar el funcionamiento manual ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el arranque inesperado del accionamiento. Las señales del control superior se hacen efectivas inmediatamente durante la desactivación. El accionamiento funciona a la velocidad que indica el control superior.
Funcionamiento Funcionamiento manual con el PC Funcionamiento manual con el PC ® (solo para el convertidor MOVIFIT basic) 7.4.1 Activar funcionamiento manual (parámetro P1-12) Para activar el funcionamiento manual, proceda del siguiente modo: ® 1. Compruebe la conexión del equipo MOVIFIT basic.
Funcionamiento Funcionamiento manual con el PC ® 7.4.2 Función manual del convertidor MOVIFIT basic La siguiente imagen muestra el menú de funcionamiento manual del convertidor ® MOVIFIT basic: [1] [2] [3] [4] [7] [8] 3785442315 Botón Liberar el accionamiento Botón Parar el accionamiento Botón Invertir sentido de giro Botón Restablecer el fallo Campo de entrada para la velocidad de consigna...
Página 57
Funcionamiento Funcionamiento manual con el PC Escanear red Cuando el menú no muestra ninguna barra de estado del accionamiento, escanee la red con el botón Con el botón usted interrumpe el escaneado. 7.4.3 Desactivar el funcionamiento manual ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el arranque inesperado del accionamiento.
Servicio Diagnóstico con la consola LT-BG Servicio Diagnóstico con la consola LT-BG La siguiente tabla ofrece ayuda para la localización de fallos: Error Causa Solución Fallo de sobrecarga o sobrecorriente • Comprobar conexión en estrella / triángulo del del motor sin carga durante la motor.
Servicio ® Lista de fallos de MOVIFIT basic ® Lista de fallos de MOVIFIT basic La consola LT-BG muestra los fallos que se han producido en el accionamiento ® MOVIFIT basic. Además, en el PC se pueden leer los últimos 4 errores en los parámetros P1-13 Histórico de fallos.
• Ajustes de fábrica cargados. • Inténtelo de nuevo. • Si el problema persiste, contacte con el servicio técnico de SEW EURODRIVE. At-FO1 Fallo de autoajuste La resistencia de estator medida del motor oscila entre las fases. • Asegúrese de que el motor está correctamente conectado y no tiene ningún fallo.
Servicio Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio Para poner fuera de servicio el accionamiento, tome las medidas necesarias para que ® el equipo MOVIFIT basic quede sin tensión. ¡ADVERTENCIA! Electrocución por condensadores no descargados completamente. Lesiones graves o fatales. •...
Datos técnicos Homologación CE, aprobación UL y certificación C-Tick Datos técnicos Homologación CE, aprobación UL y certificación C-Tick 9.1.1 Marcado CE • Directiva de baja tensión: ® El sistema de accionamiento MOVIFIT basic cumple con los requisitos de la Directiva de baja tensión 2006/95/CE. •...
Datos técnicos ® MOVIFIT basic con interface AS ® MOVIFIT basic con interface AS ® Tipo MOVIFIT basic MBF07A-K1-A1 MBF15A-K1-A1 MBS4DA-K1-A1 MBS4RA-K1-A1 Ref. de pieza 1 825 245 1 1 825 248 6 1 825 252 4 1 825 250 8 Sistema doble Sistema Convertidor...
Página 64
Datos técnicos ® MOVIFIT basic con interface AS ® Tipo MOVIFIT basic MBF07A-K1-A1 MBF15A-K1-A1 MBS4DA-K1-A1 MBS4RA-K1-A1 Ref. de pieza 1 825 245 1 1 825 248 6 1 825 252 4 1 825 250 8 Sistema doble Sistema Convertidor de arranque reversible de arranque Entrada de control...
Datos técnicos ® MOVIFIT basic con control binario ® MOVIFIT basic con control binario ® Tipo MOVIFIT basic MBF07A-B1-A1 MBF15A-B1-A1 MBS4DA-B1-A1 MBS4RA-B1-A1 Ref. de pieza 1 825 247 8 1 825 249 4 1 825 253 2 1 825 251 6 Sistema doble Sistema Convertidor...
Datos técnicos Accesorios ® Tipo MOVIFIT basic MBF07A-B1-A1 MBF15A-B1-A1 MBS4DA-B1-A1 MBS4RA-B1-A1 Ref. de pieza 1 825 247 8 1 825 249 4 1 825 253 2 1 825 251 6 Sistema doble Sistema Convertidor de arranque reversible de arranque 4 entradas binarias Sin potencial por medio del optoacoplador, compatible con PCL (EN 61131-2) À...
Datos técnicos Dimensiones Dimensiones ® 9.5.1 Dimensiones MOVIFIT basic AS-Interface STATUS 2816410635 9.5.2 Dimensiones consola LT-BG Entalladura 2689204875 para montaje de armario de conexiones Si el montaje es correcto, la consola cumple los requisitos del tipo de protección IP54. ® Instrucciones de funcionamiento –...
Índice de direciones Índice de direciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de Dirección postal [email protected] Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Fabricación / Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH &...
Página 70
Índice de direciones Francia Paris SEW-USOCOME Tel. +33 1 64 42 40 80 Zone industrielle Fax +33 1 64 42 40 88 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Si de sea más direcciones de puntos de servicio en Francia póngase en contacto con nosotros. Austria Montaje Viena...
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Accesorios ............11 Datos técnicos Aire de refrigeración ..........13 Aprobación UL ..........62 Ajuste de parámetros C-Tick ............62 Con la consola LT-BG ........42 Consola LT-BG ..........66 ® Almacenamiento ...........8 MOVIFIT basic con control binario ..... 65 Almacenamiento prolongado ......61 MOVIFIT®...
Página 72
Índice de palabras clave Funciones de seguridad ........8 LT-BG Fusible ..............18 Conexión ............33 Datos técnicos ..........66 Descripción ..........42 Grupo de destino ...........7 Diagnóstico ..........58 Grupo de taladros ..........14 Entalladura para el montaje en el armario de conexiones ....67 Herramienta pelacables ........11, 20 Funcionamiento manual ......
Página 73
Índice de palabras clave PC, conexión ............34 Placa de características ........12 Posición de montaje ..........14 Puesta en marcha ® Convertidor MOVIFIT basic ....37, 39 Indicaciones ..........35 Requisitos previos ........36 Puesta fuera de servicio ........61 Requisitos previos para la puesta en marcha ..36 Restablecer el fallo (funcionamiento manual) .......53, 56 Retirada de servicio ..........61...
Página 76
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 [email protected] www.sew-eurodrive.com...