Enlaces rápidos

Mod.
786
DS 786-012A
LBT 7758
ALIMENTATORE CITOFONICO CON 2 gENERATORI dI NOTA E
RELè TEMpORIzzATO pER ELETTROSERRATURA
DOOR PHONE POWER SUPPLY WITH DOUBLE CALL TONE
GENERATOR AND TIMED RELAY FOR DOOR OPENING
ALIMENTATEUR d'INTERpHONE AVEC dEUX gENERATEURS
dE TONALITE ET RELAIS TEMpORISE pOUR SERRURE
ELECTRIQUE
ALIMENTADOR INTERFÓNICO CON 2 GENERADORES DE NOTA
Y RELÉ TEMPORIZADO PARA CERRADURA ELÉCTRICA
NETzTEIL FÜR SpRECHANLAgEN MIT 2 TONERzEUgERN UNd
TAKTgESTEUERTEM RELAIS FÜR ELEKTROVERRIEgELUNgEN
Sch./Ref. 786/13
loading

Resumen de contenidos para Urmet 786/13

  • Página 1 GENERATOR AND TIMED RELAY FOR DOOR OPENING ALIMENTATEUR d’INTERpHONE AVEC dEUX gENERATEURS dE TONALITE ET RELAIS TEMpORISE pOUR SERRURE ELECTRIQUE ALIMENTADOR INTERFÓNICO CON 2 GENERADORES DE NOTA Y RELÉ TEMPORIZADO PARA CERRADURA ELÉCTRICA NETzTEIL FÜR SpRECHANLAgEN MIT 2 TONERzEUgERN UNd TAKTgESTEUERTEM RELAIS FÜR ELEKTROVERRIEgELUNgEN Sch./Ref. 786/13...
  • Página 2 ITALIANO ENGLISH Installare l’alimentatore all’interno di un quadro elettrico Install the power unit inside a closed electrical panel. chiuso. Power supply in CAT III 4000 V Alimentatore in CAT III 4000 V Wires with cross-section area of 0.5 mm or larger I cavi impiegati devono rispondere alla norma IEC must comply with IEC 60332-1-2; wires with 60332-1-2 se di sezione 0,5 mm² o superiore, oppure crosssection area smaller than 0.5 mm must comply...
  • Página 3 FRANÇAIS ESPAÑOL Installer l’alimentateur à l’intérieur d’une armoire électrique Instalar el alimentador dentro de un tablero eléctrico fermée. cerrado. Alimentation en CAT III 4000 V Alimentador en CAT III 4000 V Los cables utilizados deben responder a la norma Les câbles utilisés doivent satisfaire la norme IEC IEC 60332-1-2 si tienen una sección de 0,5 mm o 60332-1-2 si la section mesure au moins 0,5 mm...
  • Página 4 dEUTSCH NOTE LEgATE AgLI SCHEMI Das Netzteil im Inneren der geschlossenen Schalttafel NOTES ON DIAGRAMS REMARQUES CONCERNANT LES SCHéMAS installieren. Nezgerät in KAT III 4000 V NOTAS REFERIDAS A LOS ESqUEMAS HINWEISE IN VERBINdUNg MIT dEN pLäNEN Die verwendeten Kabel müssen bei einem Querschnitt C4.001 SEzIONI MINIME dEI CONdUTTORI von 0,5 mm oder mehr der Norm IEC 60332-1-2 MINIMUM WIRE CROSS-SECTION AREAS...
  • Página 5 Alimentation pour installation de portier les modules, voir la notice livrée avec le produit. Alimentacion para porteros Sólo para Mod. Sinthesi S2: Haussprech - Netzgerät Para la conexión de los bornes G/T, ~0 y ~12 entre los Sch./Ref. 786/13-8VA módulos, consultar el manual entregado con el producto. Nur für Mod. Sinthesi S: E Apertura serratura Für den Anschluss der Klemmen G/T, ~0 und Lock release...
  • Página 6 Collegamento di una colonna di citofoni ad un portiere elettrico. Chiamata tradizionale su ronzatore Connection of 1 door phone column to 1 door unit. Traditional call to buzzer. Raccordement d’une colonne d’interphones à un portier électrique. Appel traditionnel sur ronfleur Conexión de una columna de interfonos a un portero eléctrico.
  • Página 7 Collegamento di più citofoni con chiamata elettronica su altoparlante e chiamate al piano ad 1 portiere elettrico. I citofoni 1-2 vengono chiamati singolarmente mentre i citofoni 3-4-5-6 vengono chiamati in parallelo. Connection of several door phones with electronic call to speaker and flow call to 1 door unit. Door phones 1-2 are called singly while door phones 3-4-5-6 are called in parallel.
  • Página 8 (C4.007) (C4.007) (C4.008) (C4.008) Sch./Ref.788/51 (VX.014) (C4.007) ~230 DS 786-012A LBT 7758 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.) e-mail: [email protected] +39 011.24.00.300 - 323 MADE IN ITALY...