Página 1
GENERATOR AND TIMED RELAY FOR DOOR OPENING ALIMENTATEUR d’INTERpHONE AVEC dEUX gENERATEURS dE TONALITE ET RELAIS TEMpORISE pOUR SERRURE ELECTRIQUE ALIMENTADOR INTERFÓNICO CON 2 GENERADORES DE NOTA Y RELÉ TEMPORIZADO PARA CERRADURA ELÉCTRICA NETzTEIL FÜR SpRECHANLAgEN MIT 2 TONERzEUgERN UNd TAKTgESTEUERTEM RELAIS FÜR ELEKTROVERRIEgELUNgEN Sch./Ref. 786/13...
Página 2
ITALIANO ENGLISH Installare l’alimentatore all’interno di un quadro elettrico Install the power unit inside a closed electrical panel. chiuso. Power supply in CAT III 4000 V Alimentatore in CAT III 4000 V Wires with cross-section area of 0.5 mm or larger I cavi impiegati devono rispondere alla norma IEC must comply with IEC 60332-1-2; wires with 60332-1-2 se di sezione 0,5 mm² o superiore, oppure crosssection area smaller than 0.5 mm must comply...
Página 3
FRANÇAIS ESPAÑOL Installer l’alimentateur à l’intérieur d’une armoire électrique Instalar el alimentador dentro de un tablero eléctrico fermée. cerrado. Alimentation en CAT III 4000 V Alimentador en CAT III 4000 V Los cables utilizados deben responder a la norma Les câbles utilisés doivent satisfaire la norme IEC IEC 60332-1-2 si tienen una sección de 0,5 mm o 60332-1-2 si la section mesure au moins 0,5 mm...
Página 4
dEUTSCH NOTE LEgATE AgLI SCHEMI Das Netzteil im Inneren der geschlossenen Schalttafel NOTES ON DIAGRAMS REMARQUES CONCERNANT LES SCHéMAS installieren. Nezgerät in KAT III 4000 V NOTAS REFERIDAS A LOS ESqUEMAS HINWEISE IN VERBINdUNg MIT dEN pLäNEN Die verwendeten Kabel müssen bei einem Querschnitt C4.001 SEzIONI MINIME dEI CONdUTTORI von 0,5 mm oder mehr der Norm IEC 60332-1-2 MINIMUM WIRE CROSS-SECTION AREAS...
Página 5
Alimentation pour installation de portier les modules, voir la notice livrée avec le produit. Alimentacion para porteros Sólo para Mod. Sinthesi S2: Haussprech - Netzgerät Para la conexión de los bornes G/T, ~0 y ~12 entre los Sch./Ref. 786/13-8VA módulos, consultar el manual entregado con el producto. Nur für Mod. Sinthesi S: E Apertura serratura Für den Anschluss der Klemmen G/T, ~0 und Lock release...
Página 6
Collegamento di una colonna di citofoni ad un portiere elettrico. Chiamata tradizionale su ronzatore Connection of 1 door phone column to 1 door unit. Traditional call to buzzer. Raccordement d’une colonne d’interphones à un portier électrique. Appel traditionnel sur ronfleur Conexión de una columna de interfonos a un portero eléctrico.
Página 7
Collegamento di più citofoni con chiamata elettronica su altoparlante e chiamate al piano ad 1 portiere elettrico. I citofoni 1-2 vengono chiamati singolarmente mentre i citofoni 3-4-5-6 vengono chiamati in parallelo. Connection of several door phones with electronic call to speaker and flow call to 1 door unit. Door phones 1-2 are called singly while door phones 3-4-5-6 are called in parallel.
Página 8
(C4.007) (C4.007) (C4.008) (C4.008) Sch./Ref.788/51 (VX.014) (C4.007) ~230 DS 786-012A LBT 7758 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.) e-mail: [email protected] +39 011.24.00.300 - 323 MADE IN ITALY...