Urmet 786/13 Manual De Instrucciones página 5

Sinthesi S2 models only:
See instruction booklet provided with product for
connecting terminals G/T, ~0 and ~12 between
modules.
Pour le Mod. Sinthesi S seulement:
Pour le branchement des bornes G/T, ~0 et ~1 entre
les modules, voir la notice livrée avec le produit.
Sólo para Mod. Sinthesi S2:
Para la conexión de los bornes G/T, ~0 y ~12 entre los
módulos, consultar el manual entregado con el producto.
Nur für Mod. Sinthesi S:
Für den Anschluss der Klemmen G/T, ~0 und
~1 zwischen den Modulen siehe Anleitung im
Lieferumfang des Produkts.
C4.008 Solo per Mod. K-Steel:
Le connessioni sono tutte con morsettiere.
K-Steel models only:
All connections are made with terminal boards.
Pour le Mod. K-Steel:
Toutes les connexions sont munies de borniers.
Sólo para Mod. K-Steel:
Las conexiones son todas con tableros de bornes.
Nur für Mod. K-Steel
Die Anschlüsse erfolgen alle über Klemmenbretter.
C4.016 Solo per Mod. Sinthesi S:
Durante la fase di chiamata da una qualsiasi
postazione i led di chiamata inoltrata si accendono
su tutte le pulsantiere.
Sinthesi S2 models only:
The call forwarded LEDs on all panels light up
when a call is in progress from any station.
Pour le Mod. Sinthesi S seulement:
Pendant la phase d'appel depuis n'importe quel
poste, les diodes d'appel envoyé s'allument sur
tous les claviers.
Sólo para Mod. Sinthesi S2:
Durante la fase de llamada desde un puesto
cualquiera, los leds de llamada enviada se
encienden en todos los teclados.
Nur für Mod. Sinthesi S
Während des Anrufs von einer beliebigen Stelle
aus schalten sich die Leds der Rufweiterleitung auf
allen Tastenfeldern ein.
C4.018 Solo per posto esterno Mod. K-Steel: connettere i
morsetti ~0 e ~1 per l'illuminazione dei cartellini.
For K-Steel door units only: connect terminals ~0
and ~12 for name tag lighting.
Uniquement pour poste externe Mod. K-Steel: connecter
les bornes ~0 et ~1 pour l'éclairage des étiquettes.
Sólo para microaltavoz Mod. K-Steel: conectar los
bornes ~0 y ~12 para la iluminación de las tarjetas.
Nur
für
Außenstelle
Namensschildbeleuchtung die Klemmen ~0 und
~1 anschließen.
LEgENdA/KEY/LEgENdE/LEYENDA/KURzzEICHEN
A Ai citofoni successivi
To the following house phones
Aux postes suivants
A los teléfonos sucesivos
Zu den folgenden Haustelefonen
B Citofoni
House phones
Postes d'appartement
Interfono
Haustelefone
C Modulo tasti
Push button panel
DS786-01A
Mod.
K-Steel
für
die
Plaque de rue
Placa de pulsadores
Turstation
D Alimentatore citofonico
Power supply for house phone system
Alimentation pour installation de portier
Alimentacion para porteros
Haussprech - Netzgerät
Sch./Ref. 786/13-8VA
E Apertura serratura
Lock release
Ouverture Serrure
Abertura de la cerradura
Öffnen Schloß
F Rete~
Mains~
Secteur~
Red~
Netz~
G Serratura elettrica
Electric lock
Serrure electrique
Cerradura eléctrica
Elektrisches schloss
H Ai moduli successivi
To next modules
Vers les modules suivants
A los siguientes módulos
An die anschließenden Module
I
Portiere Elettrico
Entrance panel
Portier électrique
Portero eléctrico
Torstelle
L Posto esterno
Amplified loudspeaking unit
Micro-hp
Situado en el exterior
Einbaulautsprecher
M Scatola a relé
Relay box
Boîtier à relais
Caja relé
Umschaltrelais
N Illuminazione cartellini
Name tag lighting
Eclairage des étiquettes
Iluminación de tarjeteros
Namensschildbeleuchtung
O Trasformatore lampade
Bulb transformer
Transf.lampes
Transf. luces
Lampen-Transf.
P Chiamate in parallelo
Parallel calls
Appels en parallèle
Llamadas en paralelo
Parallel geschaltete Rufe
Q Chiamate singole
Single calls
Appels individuels
Llamadas individuales
Einzelanruf
5
loading