Toro Spray Master Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Spray Master:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
CV
Esparcidor/fumigador de 117 cm
(46") o 132 cm (52")
Spray Master
Nº de modelo 34233—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 34235—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 34237—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3436-991 Rev A
*3436-991* A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Spray Master

  • Página 1 Spray Master Nº de modelo 34233—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 34235—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 34237—Nº de serie 400000000 y superiores *3436-991* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Advertencia De La Propuesta

    Control Regulation) sobre sistemas de emisiones, con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con mantenimiento y garantía. Puede solicitarse un Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los manual nuevo al fabricante del motor. números de modelo y serie de su producto. La Figura identifica la ubicación de los números de serie y...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Comprobación del nivel de aceite del motor............. 57 Cambio del aceite de motor y el filtro de Seguridad ..............4 aceite del motor ..........58 Símbolo de alerta de seguridad ......4 Mantenimiento de la bujía......... 59 Seguridad en general ......... 5 Mantenimiento del sistema de combusti- Pegatinas de seguridad e instrucciones .....
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad El sistema de carga .......... 78 Esquemas ............... 84 Las instrucciones siguientes provienen de la norma ANSI B71.4-2017. Símbolo de alerta de seguridad Este símbolo de alerta de seguridad (Figura 2) se utiliza tanto en este manual como sobre la máquina para identificar importantes mensajes de seguridad que deben observarse para evitar accidentes.
  • Página 5: Seguridad En General

    Seguridad en general Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Toro ha diseñado y probado esta máquina para que ofrezca un servicio razonablemente seguro; no obstante, el incumplimiento de las instrucciones siguientes puede causar lesiones personales.
  • Página 6: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal106-5517 106-5517 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. decal135-6424 135-6424 decal126-2055...
  • Página 7 decal135-6728 135-6728 1. Mantenga pulsado el 2. Suelte el botón para botón de pie para activar desactivar la fumigación. la fumigación. decal142-3351 142-3351 1. Activar esparcidor – tirar 5. Bloqueo de esparcido – hacia arriba. girar en sentido antihorario para desbloquear; girar en sentido horario para bloquear.
  • Página 8 decal135-6223 135-6223 1. Rápido 15. Velocidad del esparcidor 2. Lento 16. Velocidad del esparcidor – aumentar 3. Punto muerto 17. Velocidad del esparcidor – reducir 4. Marcha atrás 18. Bomba de fumigación – activar 5. Advertencia – lea el Manual del operador; no utilice esta 19.
  • Página 9 decal135-6285 135-6285 1. Presión de agua – reducir 5. Boquilla central – desactivada 2. Presión del agua – aumentar 6. Boquilla central – activada 3. Boquilla izquierda – desactivada 7. Boquilla derecha – desactivada 4. Boquilla izquierda – activada 8. Boquilla derecha – activada decal135-6420 135-6420...
  • Página 10 142-3313 Spreader / Sprayer Calibration: Mixing of liquid or dry product should be in accordance to manufacturers labels. Remember this is designed for low volume spraying so the mix will be more concentrated. _______ SPACING________ Remember that your machine is factory set to put down 1/3 gallon of liquid per 1,000 sq. ft ( at 5MPH and CAPACITY CAPACITY 20"...
  • Página 11: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Conecte la batería. – No se necesitan piezas Baje los soportes antivuelco. Documentación y piezas adicionales Descripción Cant. Manual del operador Leer antes de operar la máquina.
  • Página 12: Conexión De La Batería

    Conexión de la batería Bajada de los soportes antivuelco No se necesitan piezas No se necesitan piezas Procedimiento Procedimiento Conecte el cable negativo de la batería al borne negativo (–) de la batería con un perno de cuello Retire los pernos inferiores y afloje los pernos cuadrado y una tuerca con arandela prensada (Figura superiores para poder girar los soportes hacia...
  • Página 13: El Producto

    El producto g311363 Figura 5 1. Barra de referencia 7. Controles del esparcidor 2. Palancas de control de movimiento 8. Plataforma 3. Carrete de la manguera 9. Tapón del depósito de fumigación 4. Tapa de la tolva 10. Boquillas de fumigación 5.
  • Página 14: Controles

    Controles Pedal de bloqueo de las ruedas giratorias Mantenga pisado el pedal de bloqueo de las ruedas Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la giratorias (Figura 7) para bloquear las ruedas máquina, familiarícese con todos los controles. giratorias en posición recta.
  • Página 15: Controles Del Motor

    estacionamiento y, amarre la máquina al vehículo de 9) empieza a funcionar cada vez que se gira el transporte. interruptor de encendido a la posición de C ONECTADO o si el motor está en marcha. Controles del motor Controles del esparcidor g311623 Figura 10 1.
  • Página 16: Controles Del Fumigador

    Controles del fumigador Leva y varilla del dosificador La leva y la varilla del dosificador están situados en la parte delantera de la máquina, por debajo de la tolva del esparcidor (Figura 11). g311621 Figura 12 g027033 1. Válvula de control de 4.
  • Página 17 Suelte el interruptor de la bomba de fumigación para Seguro del gatillo de la lanza de fumigación desactivar la fumigación. Apriete el gatillo contra la empuñadura y presione el seguro del gatillo (Figura 14) hacia adelante para mantener la lanza en la posición de A .
  • Página 18: Especificaciones

    Especificaciones Fumigador de 117 cm (46"): 117 cm (46") Anchura total Fumigador de 132 cm (52"): 132 cm (52") Longitud total 185 cm (73") Altura total 127 cm (50") Fumigador de 117 cm (46"): 408 kg (900 libras) Fumigador de 132 cm (52") 18.9 l/min (5 gpm): Depósito de fumigación y tolva vacíos 431 kg (950 libras) Fumigador de 132 cm (52") 26.5 l/min (7 gpm):...
  • Página 19: Operación

    Utilice solamente – gafas de seguridad y/o pantalla facial accesorios y accesorios homologados por Toro. – guantes resistentes a productos químicos • Inspeccione la zona donde va a utilizar el equipo, y –...
  • Página 20: Seguridad En El Manejo Del Combustible

    • • No coma, beba ni fume mientras trabaje con No utilice la máquina a menos que esté instalado productos químicos. un sistema completo de escape en buenas condiciones de funcionamiento. • No limpie las boquillas de fumigación soplando a •...
  • Página 21: Mantenimiento Diario

    CUIDADO Toro autorizado. Si el control de presencia del operador Gire el interruptor de encendido a la posición está desconectado o dañado, el motor...
  • Página 22: Uso Del Estabilizador/Acondicionador

    • No guarde combustible en el depósito de Instale el tapón del depósito de combustible combustible o en recipientes de combustible firmemente. durante el invierno, a menos que utilice un Limpie cualquier combustible derramado. estabilizador de combustible. • No añada aceite a la gasolina. Durante el Uso del estabilizador/acon- funcionamiento...
  • Página 23 • – No utilice la máquina bajo la influencia de Asegúrese de que todas las transmisiones alcohol o drogas. están en punto muerto y ponga el freno de estacionamiento antes de arrancar el motor. – Utilice la máquina solamente con luz natural o buena iluminación artificial.
  • Página 24: Seguridad En Pendientes

    • bruscos del terreno. La carga puede desplazarse, Trabaje de través en cuestas y pendientes, nunca haciendo que el fumigador pierda estabilidad. hacia arriba o hacia abajo. Evite utilizar la máquina en pendientes excesivamente empinadas o • Los cambios bruscos de terreno pueden hacer que húmedas.
  • Página 25: Uso De La Máquina

    Uso de la máquina Cómo arrancar el motor CUIDADO La máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, que pueden causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición. Lleve protección auditiva mientras utiliza la máquina.
  • Página 26: Conducción De La Máquina

    Ponga el acelerador en un punto intermedio entre las posiciones de L ENTO ÁPIDO consulte Acelerador (página 15). Deje el motor en marcha durante un mínimo de 15 segundos, luego gire el interruptor de encendido a la posición de D ESCONECTADO consulte Interruptor de encendido (página...
  • Página 27: Funcionamiento Del Esparcidor

    Parada de la máquina • Retroiluminación • Reiniciar datos CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar Modo de configuración lesionados si mueven o intentan conducir la • Unidades de medida máquina mientras está desatendida. – Distancia – KM/H (kilómetros por hora) o M/H Retire siempre la llave y ponga el freno de (millas por hora) estacionamiento cuando deje la máquina sin...
  • Página 28 Ajuste del control de velocidad del Ajuste del control de la compuerta de la tolva impulsor Importante: Cierre y bloquee el control de la compuerta de la tolva cuando no esté esparciendo. Utilice el control de la compuerta de la tolva para iniciar y detener el flujo de material granular de la tolva.
  • Página 29: Antes De Utilizar El Esparcidor

    • Centre la empuñadura para distribuir uniformemente el producto granular. • Presione la maneta para distribuir más producto granular desde el lado izquierdo del impulsor. Gire la maneta de control del difusor en sentido horario para bloquear el control (Figura 21).
  • Página 30: Determinación Del Patrón De Esparcido

    Aleje la máquina de la zona de prueba (donde Etiquete cada cilindro graduado según la se encuentran las bandejas de recogida) lo bandeja de recogida correspondiente (por suficiente para que la máquina pueda alcanzar ejemplo, L2, L1, Centro, R1, R2...); consulte la la velocidad de esparcido deseada antes de Figura 22 y la...
  • Página 31: Llenado De La Tolva Del Esparcidor

    Fórmula de peso del material restante de la anchura de esparcido efectiva (página 30); utilice la fórmula de longitud de la (Peso del pista. Anote aquí la longitud de la pista: material Peso del material restante y el restante cubo) – (Peso Fórmula de longitud de la pista de calibración Fórmula del cubo)
  • Página 32 adelante (cerrado); consulte Ajuste del control de la compuerta de la tolva (página 28). Utilice la Tablas de esparcido (página 33) para determinar el ajuste de la leva del dosificador (Figura 25). Nota: Si no aparece ningún ajuste para el tipo de material que va a utilizar, ajuste la leva a un valor inferior y luego ajústelo según sea necesario.
  • Página 33: Uso Del Esparcidor

    Uso del esparcidor Tablas de esparcido Nota: Las tablas de ajustes de la leva para materiales granulares y semillas de césped se reproducen con el permiso de la Brinly-Hardy Company; consulte la página web de Brinly-Hardy para obtener más información. Estas tablas deben utilizarse únicamente como guía aproximada.
  • Página 34: Ajuste Del Patrón De Esparcido

    Ajustes de la leva para la aplicación de semillas de césped (cont'd.) Tipo Peso del saco Cobertura – m Ajuste de la leva Ajuste de la leva Anchura de (pies – Tasa máxima – Tasa media esparcido Mezclas que 0.9 kg (2 libras) 93 (1000) incluyen semillas 1.81 kg (4 libras)
  • Página 35: Uso Del Deflector

    • Si se esparce demasiado material en el lado izquierdo de la máquina, presione el control del difusor un poco hacia abajo; consulte la Figura 27, 3. • Si se esparce demasiado material en el lado derecho de la máquina, tire del control del difusor un poco hacia arriba;...
  • Página 36: Consejos De Esparcido

    Operación del fumigador CUIDADO Los productos químicos son peligrosos y pueden causar lesiones personales. • Consulte las indicaciones del fabricante del producto químico que figuran en la etiqueta antes de manipular los productos químicos; siga todas las recomendaciones y precauciones del fabricante. •...
  • Página 37: Extensión Y Plegado De Los Brazos De Fumigación Exteriores

    Extensión y plegado de los brazos de fumigación exteriores g311515 Figura 33 1. Válvula de retorno 3. Válvula de aspiración del depósito izquierdo del depósito derecho (posición de (posición de ABIERTO CERRADO 2. Válvula de aspiración 4. Válvula de retorno del depósito izquierdo del depósito derecho g312788...
  • Página 38: Trasvase De Fluido Entre Depósitos

    g311521 Figura 37 1. Contratuerca 2. Pomo de la válvula de g311407 control Figura 35 1. Válvula de retorno 3. Válvula de aspiración Gire las palancas de las válvulas como se indica del depósito izquierdo del depósito derecho en la Figura (posición de (posición de...
  • Página 39: Trasvase De Fluido Del Depósito Derecho Al Depósito Izquierdo

    Tasa de aplicación de las boquillas Cuando el fluido se haya trasvasado al depósito derecho, mueva el interruptor de la bomba de de fumigación fumigación a la posición de D ESACTIVADO La máquina está equipada de fábrica con boquillas de color lavanda que tienen una tasa de aplicación Trasvase de fluido del depósito derecho al de 1.3 L (0.34 galones US) por 93 m 1000 pies...
  • Página 40: Ajuste De La Presión De Fumigación

    Importante: Nota: Esta tabla sólo es aplicable si químicos en el depósito, es necesario comprender la se utilizan boquillas con inyección de aire. El uso tasa de aplicación de las boquillas de la máquina (la de otras boquillas requiere cálculos diferentes. tasa de aplicación de las boquillas de color lavanda instaladas en fábrica es de 1.3 L/93 m ⅓...
  • Página 41: Uso Del Fumigador

    compatibles con las juntas tóricas y otras juntas Tabla de Boquillas/caudales de aplicación y fabricadas con fluoroelastómeros (consulte la Factores de boquilla (cont'd.) etiqueta del fabricante, que debe indicar si no es compatible). Si usted utiliza un producto químico no compatible con los fluoroelastómeros, las Tasa de Boqui- Fac-...
  • Página 42: Consejos De Fumigación

    Arranque el motor y mueva el acelerador a un Ponga el interruptor de la bomba de fumigación punto intermedio entre las posiciones de L en la consola de control en la posición de ENTO ÁPIDO ESACTIVADO Ponga el interruptor de la bomba de fumigación Ajuste la presión de fumigación con la válvula en la posición de A (Figura...
  • Página 43: Fumigación Con La Lanza De Fumigación

    Fumigación con la lanza de fumigación ADVERTENCIA La lanza de fumigación atrapa líquidos a alta presión, incluso cuando el motor está apagado. Un líquido pulverizado a alta presión puede causar lesiones graves o la muerte. • Manténgase alejado de la boquilla y no dirija el chorro de la lanza de fumigación hacia personas o animales domésticos, ni fuera de la zona de trabajo.
  • Página 44: Después Del Funcionamiento

    g312653 Figura 48 1. Seguro del gatillo 3. Empuñadura de la lanza de fumigación 2. Gatillo de la lanza de 4. Boquilla de fumigación g312652 Figura 47 fumigación 1. Pomo de la válvula de 3. Clip control Cuando termine de fumigar, si bloqueó el gatillo 2.
  • Página 45: Limpieza Y Lubricación Del Esparcidor

    Limpieza y lubricación del esparcidor Limpieza del esparcidor Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso Importante: No utilice agua salobre o reciclada para limpiar la máquina. Conduzca la máquina hasta un lugar asignado para la limpieza con superficie nivelada. g312831 Mueva las palancas de control de movimiento a Figura 50 la posición de P...
  • Página 46: Limpieza Del Fumigador

    tapón; consulte Llenado del depósito (página 41). Ponga el freno de estacionamiento, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de P y arranque el motor. UNTO MUERTO Mueva el acelerador del motor a la posición de ÁPIDO Limpieza del sistema de fumigación y la lanza Importante:...
  • Página 47: Limpieza De Los Componentes Externos

    Limpieza de los componentes externos Usando una manguera, lave el exterior del depósito de fumigación con agua limpia. Nota: No utilice un lavador a presión para limpiar la máquina. El agua a alta presión podría introducir restos de materiales corrosivos en los g311413 Figura 53 componentes del esparcidor/fumigador.
  • Página 48: Limpieza De Las Boquillas De Fumigación

    Limpieza de las boquillas de fumigación Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso Gire el tapón de la boquilla 90° en sentido antihorario y retire el tapón del cuerpo de la boquilla (Figura 55). g311414 Figura 55 1. Cuerpo de la boquilla 3.
  • Página 49: Cómo Cargar La Máquina

    el transporte de sustancias químicas, tanto locales como estatales y federales. Nota: Asegúrese de que la tapa de la tolva del esparcidor y la lanza de fumigación están bien sujetas antes de transportar la máquina. g312789 Cómo cargar la máquina Figura 57 1.
  • Página 50 camión con correas, cadenas, cables o cuerdas (Figura 58 Figura 59 Figura 60). Consulte en la normativa local los requisitos aplicables al remolque y al sistema de amarre. g313488 Figura 58 g313490 Figura 60 Máquinas de 46" y 52" (117 cm y 132 cm) ilustradas Máquina de 132 cm (52") ilustrada 1.
  • Página 51: Mantenimiento

    Mantenimiento Seguridad durante el – Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas o boquillas que liberen fluido mantenimiento hidráulico a alta presión. • Mientras se realizan tareas de mantenimiento – Utilice un cartón o un papel, no las manos, en la máquina, alguien podría arrancar el para buscar fugas hidráulicas.
  • Página 52: Calendario Recomendado De Mantenimiento

    Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 5 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas de los cubos de las ruedas. Después de las primeras •...
  • Página 53: Anotación Para Áreas Problemáticas

    Anotación para áreas problemáticas Inspección realizada por: Ele- Fecha Información mento Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor. Procedimientos previos de realizar trabajos de mantenimiento, guardar la máquina, o efectuar reparaciones. al mantenimiento Desconecte el cable del borne negativo de la batería (Figura 61).
  • Página 54: Acceso A La Máquina

    Acceso a la máquina Instalación del apoyo de las rodillas Retirada del apoyo de las rodillas Introduzca las pestañas del apoyo de las rodillas en las ranuras de la consola de control (Figura Gire el apoyo de las rodillas hacia arriba y retírelo de 63).
  • Página 55: Lubricación

    Engrase de los pivotes de Lubricación las ruedas giratorias Especificación de grasa Intervalo de mantenimiento: Cada 80 horas/Cada 2 semanas (lo que ocurra primero) Tipo de grasa: Grasa multiuso para pistolas NGLI (National Lubricating Grease Institute) Nº 2. Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina (página 53).
  • Página 56: Engrase Del Tensor De La Correa

    Engrase del tensor de la Mantenimiento del motor correa Mantenimiento del Intervalo de mantenimiento: Cada mes limpiador de aire Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina (página 53). Intervalo de mantenimiento: Cada 25 En la parte inferior de la máquina, limpie con horas—Compruebe el prelimpiador un trapo los engrasadores del pivote tensor de de espuma;...
  • Página 57: Especificaciones De Aceite Del Motor

    54). Especificaciones de aceite del motor Capacidad de aceite: 1.6 L (56 onzas fluidas) Tipo de aceite: Aceite de motor Toro Premium para motores de 4 tiempos o aceite detergente de alta g312938 Figura 69 calidad (incluyendo aceite sintético), servicio API SJ o superior 1.
  • Página 58: Cambio Del Aceite De Motor Y El Filtro De Aceite Del Motor

    Cada 100 horas (más a menudo en condiciones exigentes). Cómo drenar el aceite del motor Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina (página 53). Retire la manguera de vaciado de aceite del lado izquierdo de la máquina, y retire el tapón de la manguera (Figura 72).
  • Página 59: Añadir Aceite De Motor Al Motor

    g312871 Figura 75 g312974 Introduzca la varilla en el cuello de llenado y Figura 73 apriete la varilla Figura 1. Adaptador de filtro 2. Filtro de aceite Retire la varilla del cuello de llenado y observe el nivel de aceite en la varilla (Figura 76).
  • Página 60: Especificaciones De La Bujía

    Especificaciones de la bujía Instalación de la bujía Tipo de bujía: Champion ® RJ12 Apriete la bujía según se indica a continuación: • Bujía nueva – 12–15 N·m (8.7–10.8 pies-libra) Retirada de la bujía • Bujía en servicio – 23–27 N∙m (16.6–19.5 pies-libra) Prepare la máquina para el mantenimiento;...
  • Página 61: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Mantenimiento del sistema de combustible sistema eléctrico Cambio del filtro de Mantenimiento de la batería combustible Intervalo de mantenimiento: Cada mes Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la En el lado interior del depósito de fumigación caja de la batería.
  • Página 62: Comprobación De La Carga De La Batería

    Comprobación de la carga de la los ajustes recomendados para el cargador en la tabla). batería Tabla de carga de la batería CUIDADO Lectura de Porcentaje Ajustes Tiempo de voltaje de carga máximos del carga Si la llave de contacto está en la posición cargador de C , existe la posibilidad de...
  • Página 63: Retirada E Instalación De La Batería

    Compruebe el nivel de electrolito. ADVERTENCIA Asegúrese de que los tapones de llenado están Un enrutado incorrecto de los cables de la instalados en la batería. batería podría dañar la máquina y los cables, Cargue la batería durante 1 hora a 25–30 A, o causando chispas.
  • Página 64: Instalación De La Batería

    Instalación de la batería eléctricos de ambos están desconectados y son del mismo voltaje nominal. Estas instrucciones Coloque la batería en la caja de la batería. son aplicables únicamente a sistemas con Sujete la batería a la caja de la batería con la negativo a tierra.
  • Página 65: Mantenimiento De Los Fusibles

    Conecte la abrazadera negativa (–) del cable (negro) al borne negativo de la batería externa. Conecte la otra abrazadera negativa (–) del cable (negro) al bloque motor de la máquina parada, en un punto alejado de la batería descargada. Importante: No conecte la abrazadera negativa (–) del cable (negro) al borne negativo de la batería descargada.
  • Página 66: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Comprobación de las tuercas de las ruedas sistema de transmisión Compruebe y apriete las tuercas de las ruedas (Figura 88) a 129 N·m (95 pies-libra), si es necesario. Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 40 horas Especificación de la presión de aire de los neumáticos: 1.24 bar (18 psi) Importante:...
  • Página 67: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Mantenimiento de las frenos correas Ajuste del freno de Sustitución de la correa estacionamiento Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina (página 53). Prepare la máquina para el mantenimiento; Levante la máquina y apóyela sobre gatos fijos. consulte Preparación de la máquina (página 53).
  • Página 68: Ajuste De La Tensión De La Correa

    Ajuste de la tensión de la Con el brazo tensor alejado del sistema de poleas, enrute la correa nueva, empezando en correa la polea del motor hidráulico, luego alrededor de la polea del motor y la polea tensora (Figura 92). Asegúrese de que el brazo tensor y la polea se mueven libremente.
  • Página 69: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del Ajuste de los acoplamientos de control sistema de control de movimiento Ajuste de la velocidad Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina (página 53). máxima hacia adelante Afloje los 2 pomos que sujetan la barra de Prepare la máquina para el mantenimiento;...
  • Página 70: Ajuste De La Alineación De Las Palancas De Control De Movimiento

    g313363 Figura 97 1. Varilla de control de 3. Rótula movimiento izquierda 2. Varilla de control de 4. Contratuerca movimiento derecha Ajuste la varilla de control de movimiento como se indica a continuación: • Para aumentar el espacio entre la barra de g313359 Figura 96 control de velocidad y la palanca de control...
  • Página 71: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    (Figura 98). Especificación del fluido hidráulico Fluido preferido: Toro Hypr-Oil 500 Fluido opcional: Fluido hidráulico 15W-50 con clasificación API CI-4/CF Comprobación del nivel de fluido hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Comprobación del nivel de fluido hidráulico...
  • Página 72: Cambio Del Fluido Hidráulico Y El Filtro

    Limpie la zona alrededor del filtro hidráulico y el cabezal del filtro (Figura 100). g313260 Figura 100 1. Filtro hidráulico y cabezal del filtro g313187 Coloque un recipiente de drenaje con capacidad Figura 99 para 3 L (3 cuartos US) o más debajo del filtro 1.
  • Página 73: Purga De Aire Del Sistema Hidráulico

    Purga de aire del sistema Mueva las palancas de control de tracción varias veces HACIA ADELANTE HACIA ATRÁS hidráulico Mueva las palancas de control de tracción a la posición de y pare el motor. PUNTO MUERTO Nota: Es necesario purgar el aire del sistema hidráulico después de retirar cualquier componente Baje la máquina al suelo y retire los gatos fijos.
  • Página 74: Mantenimiento Del Chasis

    Mantenimiento del Mantenimiento del chasis sistema de fumigación Inspección de la máquina Compruebe el sistema de en busca de fijaciones fumigación sueltas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Prepare la máquina para el mantenimiento; Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice consulte Preparación de la máquina (página 53).
  • Página 75: Limpieza

    Limpieza Limpieza del protector de residuos del motor y Limpieza del motor y de la del enfriador de fluido zona del sistema de escape hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso Intervalo de mantenimiento: Cada 80 horas (limpie más a menudo cuando se Retire las 2 contratuercas con arandela utilice la máquina en condiciones prensada que sujetan el enfriador de fluido...
  • Página 76: Eliminación De Residuos

    Eliminación de residuos Almacenamiento Ponga el interruptor de la bomba de fumigación Eliminación de productos en la posición de D , pare la máquina, ESACTIVADO químicos mueva la palanca de control de movimiento a la posición de P , apague el motor, UNTO MUERTO Una eliminación incorrecta de productos químicos espere a que se detengan todas las piezas en...
  • Página 77: Vaciado Del Depósito

    Invernización del fumigador Retire la lanza del soporte, apunte hacia un lugar seguro y apriete el gatillo de lanza de fumigación. Vaciado del depósito Nota: Deje que el anticongelante circule por el Realice todos los pasos descritos en Limpieza fumigador y la boquilla y luego vuelva a colocar del sistema de fumigación y la lanza (página la lanza en el soporte.
  • Página 78: Solución De Problemas

    Solución de problemas Importante: Asegúrese de que todos los mecanismos de seguridad del operador de la máquina están conectados y en correctas condiciones de uso antes de utilizar la máquina. Cuando se produzca un problema, no se olvide de las causas sencillas. Por ejemplo, un problema de arranque podría deberse a un depósito de combustible vacío.
  • Página 79: Prueba De La Salida Del Alternador

    Prueba de la salida del alternador CUIDADO Conecte los cables de prueba del polímetro a los terminales de salida CA (cables amarillos) del conector antes de arrancar el motor. Si el estator está conectado a tierra (dañado o gastado) y los cables de prueba del polímetro entran en contacto con la clavija central de salida CC (cable rojo) del conector, podría producirse un arco, que dañaría el cableado.
  • Página 80: Comprobación Del Cable De Carga De Salida Cc

    Comprobación del cable de carga de salida CC Utilice esta prueba para comprobar el circuito del cableado de carga de la salida CC. Si existe un problema de cableado, puede corregirlo antes de probar el regulador/rectificador. Deje el arnés de cables del estator desconectado del regulador-rectificador. La llave de contacto debe estar en la posición de Desconectado.
  • Página 81: Solución De Problemas En La Máquina

    5. Un relé o interruptor está dañado o 5. Póngase en contacto con un servicio desgastado. técnico autorizado de Toro. El motor no arranca, arranca con 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible con dificultad, o no sigue funcionando.
  • Página 82: Solución De Problemas En El Esparcidor O En El Fumigador

    6. Hay suciedad, agua o combustible 6. Póngase en contacto con un servicio viejo en el sistema de combustible. técnico autorizado de Toro. El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Disminuya la velocidad de avance de la máquina.
  • Página 83 Problema Posible causa Acción correctora El impulsor no gira. 1. Hay una acumulación de residuos en 1. Limpie el impulsor. el impulsor. 2. La rejilla de la tolva está obstruida. 2. Limpie la rejilla de la tolva. 3. El motor del impulsor está suelto o 3.
  • Página 84 Esquemas g271692 Modelos 34233 y 34235; Esquema eléctrico 135-6146 (Rev. A)
  • Página 85 g314373 Modelo 34237; Esquema eléctrico 135-6146 (Rev. A)
  • Página 86 Notas:...
  • Página 87 Notas:...

Este manual también es adecuado para:

342333423534237

Tabla de contenido