Toro Multi Pro 1750 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Multi Pro 1750:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Fumigador de césped Multi Pro
1750
Nº de modelo 41188—Nº de serie 314000001 y superiores
Form No. 3379-527 Rev B
*3379-527* B
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Multi Pro 1750

  • Página 1 Form No. 3379-527 Rev B Fumigador de césped Multi Pro 1750 Nº de modelo 41188—Nº de serie 314000001 y superiores *3379-527* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al (Declaration of Conformity - DOC) de cada producto. Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 indica la ubicación de los números ADVERTENCIA de modelo y serie en el producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Lubricación de las articulaciones de los brazos ...............39 Mantenimiento del motor ...........40 Introducción ..............2 Comprobación de la rejilla de la entrada de Seguridad ..............4 aire ..............40 Prácticas de operación segura ........4 Mantenimiento del limpiador de aire ......40 Seguridad con productos químicos......
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad operador, el Manual del motor y con todas las pegatinas del vehículo. • Establezca sus propios procedimientos y reglas de trabajo El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o especiales para condiciones de operación no usuales (p.ej. el propietario puede causar lesiones.
  • Página 5: Antes Del Uso

    • • Lleve gafas protectoras y otros equipos de protección, Evite conducir en la oscuridad, sobre todo en zonas siguiendo las indicaciones del fabricante del producto con las que no está familiarizado. Si es imprescindible químico. Asegúrese de dejar expuesta la menor superficie conducir de noche, conduzca con cuidado, utilice los de piel posible cuando utilice productos químicos.
  • Página 6: Operación En Colinas Y Terrenos Accidentados

    Importante: No aparque la máquina en una – Extreme las precauciones, reduzca la velocidad y mantenga una distancia segura alrededor de trampas pendiente. de arena, zanjas, arroyos, rampas, zonas desconocidas • Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso la o cualquier zona que tenga cambios abruptos de muerte.
  • Página 7: Mantenimiento

    • Para asegurar el máximo rendimiento y seguridad, compre fumigador. siempre piezas y accesorios genuinos de Toro. Las • Las cargas de líquido pueden desplazarse. Estos piezas de repuesto y los accesorios de otros fabricantes desplazamientos suelen ocurrir más a menudo durante...
  • Página 8: Vibración Mano-Brazo

    Vibración Mano-brazo Nivel medido de vibración en la mano derecha = 3.00 m/s Nivel medido de vibración en la mano izquierda = 3.20 m/s Valor de incertidumbre (K) = 1.6 m/s Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN 1032. Vibración Cuerpo entero Nivel medido de vibración = 0.58 m/s Valor de incertidumbre (K) = 0.29 m/s...
  • Página 9: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 117–2718 120–0622 1. Advertencia—lea el 3.
  • Página 10 125–4128 1. Elevar/bajar brazo 4. Motor – marcha izquierdo 2. Elevar/bajar brazo 5. Motor – parar derecho 3. Motor – arrancar 125–4125 1. Activar/desactivar 3. Activar/desactivar los el bloqueo del marcadores de espuma acelerador/bloqueo de (opcionales) velocidad 2. Sonic Boom (opcional) 125–4129 1.
  • Página 11 127–3942 1. Lea la información sobre 6. 7,5 A fusibles del Manual del operador. 2. 10A—Encendido 7. 7,5 A 3. 15A—Brazo fumigador 8. 2A—TEC 4. 15A—Faros 9. 30A—Depósito de enjuague 5. 7,5 A 125–8113 1. Selección de marchas 5. Automático (opcional) 2.
  • Página 12 127–3937 1. Advertencia—no pisar. 3. Peligro de enredamiento, correa—no se acerque a las piezas en movimiento; 127–3935 mantenga colocados todos los protectores y 1. Freno de estacionamiento 3. Para informarse de cómo defensas. parar el motor, lea el 2. Advertencia—no se Manual del operador—1) acerque a las superficies Pise el pedal de freno;...
  • Página 13 127–3939 1. Advertencia—lea el 3. Peligro de corte/desmem- Manual del operador; bramiento—mantenga los utilice siempre el cinturón brazos y las piernas den- de seguridad mientras tro del vehículo en todo conduce la máquina; no momento. vuelque la máquina. 2. Peligro de caída—no lleve 4.
  • Página 14 127–3938 1. Lea el Manual del operador. 127–3941 1. Advertencia—no utilice la máquina sin haber recibido una 4. Peligro de descarga eléctrica, líneas eléctricas aéreas formación adecuada; Lea el Manual del operador. —compruebe la presencia de líneas eléctricas aéreas antes de usar la máquina en la zona.
  • Página 15: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Acoplamiento de 90° Acoplamiento rápido Adaptador de manguera Instale el dispositivo de llenado Soporte del dispositivo de llenado antisifónico. Perno con arandela prensada, 5/16 x 3/4 pulgadas Manguera antisifónica Compruebe los muelles de las...
  • Página 16: Cómo Instalar El Dispositivo De Llenado Antisifónico

    3. Instale el adaptador de manguera en el acoplamiento rápido (Figura 3). 4. Bloquee el adaptador en su sitio moviendo las palancas hacia el adaptador y luego fíjelas con los pasadores de Cómo instalar el dispositivo horquilla (Figura 3). de llenado antisifónico 5.
  • Página 17: Aprenda Más Sobre Su Producto

    4. Repita el procedimiento para cada muelle en ambas 2. Vea el material de formación del operador. articulaciones. 3. Rellene la tarjeta de registro y envíela a Toro. 5. Mueva los brazos a la posición "X" de transporte. Para más información, consulte Uso del soporte de 4.
  • Página 18: El Producto

    El producto Figura 5 7. Cilindro de control del brazo 10. Depósito de combustible 1. Barra del ROPS 4. Grupos de válvulas 2. Dispositivo antisifónico 5. Brazo derecho 8. Válvula de control de la 11. Freno de estacionamiento agitación 3. Tapa del depósito de 6.
  • Página 19 Figura 6 1. Brazo derecho 4. Depósito de agua limpia 2. Soporte de transporte del brazo 5. Asiento del operador 3. Brazo izquierdo...
  • Página 20: Controles

    Controles Figura 7 1. InfoCenter 6. Selector de velocidad 11. Botón de recogida del 16. Interruptor del supervisor carrete de la manguera (bloqueo de caudal) (opcional) 2. Interruptor del marcador de 7. Estárter 12. Interruptor de agitación 17. Interruptor maestro espuma (opcional) 3.
  • Página 21 Pedal del acelerador estacionamiento cada vez que vaya a abandonar el asiento para evitar el desplazamiento accidental del fumigador. Para El pedal del acelerador (Figura 8) le permite variar la velocidad poner el freno de estacionamiento, tire de la palanca hacia del fumigador sobre el terreno.
  • Página 22 Interruptor de bloqueo del Interruptor del supervisor (bloqueo de acelerador/bloqueo de velocidad caudal) Cuando el selector de velocidad está en la posición de punto El interruptor del supervisor está situado en el panel de muerto, puede utilizar el pedal del acelerador para acelerar el control, a la derecha del asiento (Figura 7).
  • Página 23: Especificaciones

    Consulte Calibración de las válvulas de retorno de los brazos (página 33). Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase Válvula de agitación en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite...
  • Página 24: Operación

    Comprobación de la presión de los Operación neumáticos Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se Compruebe la presión de los neumáticos cada 8 horas o cada determinan desde la posición normal del operador. día para asegurarse de que la presión es correcta. Infle los neumáticos a 138 kPa (20 psi).
  • Página 25: Verificaciones Antes Del Arranque

    PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así Figura 12 como daños materiales.
  • Página 26: Cómo Conducir El Fumigador

    Cómo conducir el fumigador 38,1: 1 19,6: 1 19,2 11,9 Cómo arrancar el motor 80,7:1 1. Siéntese en el asiento del operador, inserte la llave de Nota: El dejar la llave de contacto en la posición de contacto y gírela en el sentido de las agujas del reloj Conectado durante largos periodos de tiempo sin que a la posición de Marcha.
  • Página 27: Nivelación De Los Brazos

    • Compruebe regularmente los niveles de fluidos y 5. Coloque una llave plana sobre las zonas planas del del aceite del motor y esté atento a cualquier signo émbolo del actuador para inmovilizarlo, luego afloje de sobrecalentamiento en cualquier componente del la contratuerca para poder manipular la varilla de ojal fumigador.
  • Página 28: Llenado Del Depósito De Agua Limpia

    Llenado del depósito de químicos y añadirlos al depósito de fumigación por la noche y luego fumigar por la mañana. Esto conllevaría una fumigación separación de los productos químicos y posibles daños a los componentes del fumigador. Instale el Kit de premezcla de productos químicos para obtener una mezcla óptima y una limpieza perfecta del CUIDADO exterior del depósito.
  • Página 29: Operación De Los Brazos

    Operación de los brazos la agitación, la bomba debe estar funcionando y el motor debe estar funcionando más rápidamente que Los interruptores de elevación de los brazos, situados en el en ralentí. Si usted detiene el vehículo y necesita que panel de control del fumigador, le permiten mover los brazos la agitación esté...
  • Página 30: Limpieza Del Fumigador

    Limpieza del fumigador 9. Con el selector de velocidad en la posición de Punto muerto, pise el pedal del acelerador a fondo y ponga el Importante: Siempre debe vaciar y limpiar el fumigador interruptor de bloqueo del acelerador en la posición inmediatamente después de cada uso.
  • Página 31: Descripción De Los Iconos Del Infocenter

    Unidades de CÉSPED (1.000 pies cuadrados) Código PIN correcto Asistencia en pendientes Área fumigada g020650 Figura 16 Volumen fumigado 1. Testigo 3. Botón central 2. Botón derecho 4. Botón izquierdo • Botón izquierdo: Acceso a Menú/Botón Atrás—pulse Salir del menú este botón para acceder a los menús del InfoCenter.
  • Página 32: Uso De Los Menús

    Calibración de Este menú calibra el sensor de velocidad. velocidad en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro para que le ayude a reiniciar la pantalla. Menú Ajustes Elemento del Descripción Calibración del caudal de...
  • Página 33: Calibración De La Velocidad Del Fumigador

    45 y 152 m. 8. Usando un vaso calibrado, realice una prueba de volumen y ajuste el interruptor de caudal según la tabla Nota: Toro recomienda marcar una distancia de 152 m siguiente. para obtener resultados más precisos. Nota: Repita la prueba 3 veces y utilice el promedio.
  • Página 34: Calibración De La Válvula De Desvío De Agitación

    3. Mueva el selector de velocidad a la posición de Punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. 4. Ponga los 3 interruptores de brazos en la posición de Activado, pero deje en Desactivado el interruptor maestro. 5. Ponga el interruptor de la bomba en la posición de Encendido y encienda la agitación.
  • Página 35: Ubicación De La Bomba

    • Si la lectura permanece en 100 psi la válvula de una argolla metálica en la parte delantera del bastidor y 2 desvío de agitación está correctamente calibrada. argollas en la parte trasera del bastidor (Figura 20). • Si el manómetro muestra otra lectura continúe con el paso siguiente.
  • Página 36: Mantenimiento

    Servicio Técnico Autorizado Toro). • Inspeccione las válvulas de retención de la bomba y cámbielas si es necesario (consulte a un Servicio Técnico Autorizado Toro). • Inspeccione los casquillos de pivote de nylon del brazo central. • Cambie el aceite hidráulico/del transeje y limpie el filtro de malla.
  • Página 37: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Miér Sáb Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe la operación del cambio de marchas/punto muerto. Compruebe el nivel de combustible.
  • Página 38: Anotación Para Áreas Problemáticas

    Anotación para áreas problemáticas Inspección realizada por: Ele- Fecha Información mento CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la(s) bujía(s) antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
  • Página 39: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Cómo engrasar el fumigador Cómo levantar el fumigador Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Lubrique la bomba. con gato Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Lubrique todos los puntos de engrase. Cuando el motor se pone en marcha para operaciones rutinarias de mantenimiento y/o diagnósticos del motor, las Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº...
  • Página 40: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor 3. Limpie cualquier exceso de grasa. 4. Repita el procedimiento en cada articulación de brazo. Comprobación de la rejilla de la entrada de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe la rejilla giratoria del motor. Cada 100 horas—Limpie la rejilla giratoria del motor (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 41: Limpieza Del Filtro De Gomaespuma

    • Aceite alternativo: SAE 5W30 (por debajo de 0° C) Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, 5. Apriete el filtro para distribuir el aceite. de viscosidad 10W30 o 5W30. Consulte los números de pieza en el Catálogo de piezas.
  • Página 42: Comprobación Del Aceite Del Motor

    Comprobación del aceite del motor CUIDADO Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o Los componentes que se encuentran debajo diariamente del asiento estarán calientes si el fumigador ha estado funcionando. Si usted toca un Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) componente caliente puede quemarse.
  • Página 43: Cómo Cambiar Las Bujías

    Inspección de las bujías 4. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo. 1. Mire la parte central de las bujías (Figura 30). 5. Instale el filtro de aceite nuevo en el adaptador del Si se observa un revestimiento de color gris o marrón filtro.
  • Página 44: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del 1. Transfiera el combustible del depósito a un recipiente de combustible homologado usando una bomba de sistema de combustible sifón, o retire el depósito de la máquina y vierta el combustible por el tubo de llenado al recipiente de combustible.
  • Página 45: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del Cómo retirar la batería 1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, sistema eléctrico ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave de contacto. 2. La batería está situada en el lado derecho de la máquina, Ubicación de los fusibles detrás de la bomba (Figura 32).
  • Página 46: Cómo Cargar La Batería

    Cómo cargar la batería 2. Instale el dispositivo de sujeción de la batería, fijándolo con los herrajes que retiró anteriormente (Figura 32). Importante: Mantenga siempre la batería Importante: Tenga instalado siempre el completamente cargada (densidad de 1,260). Esto es dispositivo de sujeción de la batería para proteger especialmente importante para evitar daños a la batería y fijar la batería.
  • Página 47: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del a la altura del eje. Utilice la misma plantilla para medir con precisión la parte delantera de las ruedas delanteras sistema de transmisión a la altura del eje (Figura 33). La distancia entre la parte delantera de los neumáticos debe ser de 0–6 mm menos que entre la parte trasera Inspección de las ruedas y los de los neumáticos delanteros.
  • Página 48: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Ajuste del freno de estacionamiento frenos Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas—Compruebe el freno de estacionamiento. Comprobación del líquido de 1. Retire la empuñadura de plástico. frenos 2. Afloje el tornillo de fijación que sujeta el pomo a la palanca del freno de estacionamiento (Figura 36).
  • Página 49: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Mantenimiento del 2. Coloque un recipiente debajo del tapón de vaciado del depósito. sistema hidráulico 3. Retire el tapón de vaciado del lado del depósito y deje que se drene el aceite hidráulico al recipiente (Figura 38). Comprobación del aceite hidráulico/del transeje Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas 1.
  • Página 50: Cambio Del Filtro Hidráulico

    Cada 800 horas/Cada año (lo que ocurra primero) de fumigación pueden ser peligrosas y tóxicas para usted y para otras personas, animales, plantas, Utilice el filtro de recambio Toro (Pieza Nº 54-0110). tierra y otros elementos. Importante: El uso de cualquier otro filtro puede anular •...
  • Página 51: Inspección De Los Casquillos De Pivote De Nylon

    9. Instale el pasador de pivote, fijándolo con el perno y a esta máquina. la tuerca que retiró anteriormente. Haga que un Servicio Técnico Autorizado Toro revise los 10. Repita el procedimiento en cada brazo. siguientes componentes internos de la bomba para detectar posibles daños:...
  • Página 52: Limpieza

    Limpieza Limpieza del filtro de aspiración Limpieza del caudalímetro Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (más a menudo si se utilizan Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas/Cada año (lo polvos humedecibles). que ocurra primero) (más a menudo si se 1.
  • Página 53: Almacenamiento

    Almacenamiento 6. Utilice los interruptores de elevación de los brazos para elevar los brazos. Eleve los brazos hasta que se hayan plegado completamente sobre el soporte de transporte 1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, de los brazos, formando una “X”, y los cilindros de los ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare brazos estén totalmente retraídos.
  • Página 54 Nota: No instale los cables en la(s) bujía(s). 17. Retire la batería del chasis; verifique el nivel de electrolito, y cárguela completamente; consulte Mantenimiento de la batería (página 45). Nota: No conecte los cables de la batería a los bornes de la batería durante el almacenamiento.
  • Página 55: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas en el motor y el vehículo Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. El selector de velocidad está en una 1. Pise el pedal de freno y ponga el marcha que no es Punto muerto.
  • Página 56 Problema Posible causa Acción correctora El motor no funciona al ralentí. 1. El orificio de ventilación del depósito 1. Cambie el tapón del depósito de de combustible está obstruido. combustible. 2. Hay suciedad, agua o combustible 2. Drene y enjuague el sistema de viejo en el sistema de combustible.
  • Página 57: Solución De Problemas En El Sistema De Fumigación

    Problema Posible causa Acción correctora La máquina no funciona en ninguna de las 1. El selector de velocidad está en 1. Pise el freno y seleccione una marcha dos direcciones. posición de Punto muerto. con el selector de velocidad. 2. El freno de estacionamiento no fue 2.
  • Página 58: Esquemas

    Esquemas Esquema hidráulico (Rev. A)
  • Página 59 Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 60 Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 61 Diagrama de flujo (Rev. A)
  • Página 62 Notas:...
  • Página 63 Notas:...
  • Página 64 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

41188

Tabla de contenido