PRESIONAR
TURN
GIRAR
TOURNER
CRADLE
CUNA
6
BERCEAU
You can adjust the motion of the swing: side to side or front
to back.
• Press the seat tube button to unlock the seat tube.
• Rotate the seat tube to the desired position.
Podrá ajustar el movimiento del columpio: lado a lado o de
adelante hacia atrás.
• Oprimir el botón del tubo del asiento para liberar el tubo
del asiento.
• Girar el tubo del asiento a la posición deseada.
La balancelle peut bouger de gauche à droite ou d'avant
en arrière.
• Appuyer sur le bouton du tube du siège pour déverrouiller celui-ci.
• Tourner le tube du siège dans la position désirée.
Swing and Mobile Use
Utilisation de la balancelle et du mobile
PRESS
APPUYER
Seat Tube Button
Botón del tubo
del asiento
Bouton du tube
du siège
TURN
GIRAR
TOURNER
SWING
COLUMPIO
BALANCELLE
Uso del columpio y móvil
UPRIGHT
VERTICAL
REDRESSÉE
RECLINE
RECLINADA
INCLINÉE
7
You can adjust the seat to two different positions: Recline or Upright.
• From behind the seat, press both seat position buttons.
• Push the seat back up until the buttons "snap" into the
upright position.
• Push the seat back down until the buttons "snap" into the
recline position.
Podrá ajustar el asiento en dos posiciones diferentes:
Reclinada o Vertical.
• Oprimir ambos botones de posición de asiento en el dorso
del asiento.
• Empujar el respaldo del asiento hacia arriba hasta que los botones
se encajen en la posición vertical.
• Empujar el respaldo del asiento hacia abajo hasta que los botones
se encajen en la posición reclinada.
Le siège peut être placé à deux positions différentes :
inclinée ou redressée.
• Appuyer sur les deux boutons de positionnement à l'arrière
du siège.
• Lever le dossier du siège jusqu'à ce que les boutons s'emboîtent
dans les trous pour la position redressée.
• Baisser le dossier du siège jusqu'à ce que les boutons
s'emboîtent dans les trous pour la position inclinée.
15
PRESS Seat Position Buttons
PRESIONAR los botones de
posición de asiento
APPUYER sur les boutons
de positionnement du siège