Type de charges / Lasttyp / Load type / Belastingsoort / Tipo de carico
230 Vv
230 Vv
12 V DC
24 V DC
12 V DC
24V DC
230 V
v
LED 230V~
Spécifi cations techniques / Technische Daten / Technical characteristics / Technische kenmerken / Caratteristiche tecniche
Alimentation
Versorgungsspannung
Fréquence d'émission
Sendefrequenz
Encombrement
Abmessungen
Distance maximum
Leitungslänge
de raccordement
Durée min. fermeture
Minimale Schliessdauer Minimum contacts
contact
Indice de protection
Schutzart
T° de fonctionnement
Betriebstemperatur
T° de stockage
Lagertemperatur
Normes
Standard
Raccordement / Anschlusskapazität /
Electric connection / Aansluiting / Collegamenti :
Y
Il TRB501 è un insieme emittente / ricevitore radio,
alimentato dalla rete.
Esso comprende :
• un'entrata per il collegamento di un pulsante, un
interruttore o altro contatto d'automatismo.
• un'uscita a relè capace di commutare una carica
elettrica in "tutto o niente".
Questo strumento fa parte del sistema tebis e può
venire comandato a distanza da emittenti radio
(strumenti d'entrate, pulsanti, telecomandi ...).
L'entrata collegata al prodotto può comandare
l'uscita locale o altre uscite.
Legenda
1 Pulsante e LED di confi gurazione
2 Pulsante o interruttore standard
3 Pulsante e LED di funzione T dell'uscita
4 Morsettiera di raccordo :
- L : Fase 230Vv
- N : Neutro
-
: Uscita contatto 230V
Funzioni
• 1 via indipendente comandata dalla radio KNX
(contatto µ10A 230 Vv AC1.
• 1 ingresso per contatto esente da potenziale.
3
Lampes Incandescentes / Glühlampen / Incandescent lamps /
Gloeilampen / Lampade ad incandescenza
Lampes halogènes / Halogenlampen / halogen lamps /
Halogeenlampen / Lampade ad alogene
Halogène TBT (12 ou 24 V) via transformateur ferromagnétique / Kleinspannungs-Halogenleuchten
über ferrogmagnetischen Trafo / Halogen ELV (12 or 24 V) via ferromagnetic transformer / Halogeenlampen
ZLS via ferromagnetische transformator / Lampade ad alogene via trasformatore ferromagnetico
Halogène TBT (12 ou 24 V) via transformateur électronique / Kleinspannungs-Halogenleuchten über
elektronischen Trafo / Halogen ELV (12 or 24V) via electronic transformer / Halogeenlampen ZLS via
elektronische transformator / Lampade ad alogene via trasformatore electtronico
Tubes fl uorescents non compensé / Leuchstoffl ampen ohne Vorschaltgerät / Fluorescent tubes non
compensated / Nietgecompenseerde TL-lampen / Carichi fl uorescenti non compensata
Tubes fl uorescents pour ballast électronique / Leuchstoffl ampen mit EVG / Fluorescent tubes for
electronic ballast / TL-lampen voor elektronische ballast / Carichi fl uorescenti per ballast elettronico
Tubes fl uorescents compensés en parallèle / Leuchstoffl ampen mit konventionellen Vorschaltgerät,
Parallelschaltung / Parallel compensated fl uorescent tubes / Parallel gecompenseerde TL-lampen /
Carichi fl uorescenti compensata in parallelo
Fluo compact / Sparlampen / Compact fl uorescent / Compacte TL-lampen / Fluo compatto / LED
Supply voltage
Transmission frequency Zendfrequentie
Dimensions
Max. connection
distance per input
closing time
Degree of protection
Operating temperature
Storage temperature
Norms
Receiver category 2 / Transmitter duty cycle 1%
0,5 mm
In funzionamento :
• Possibilità di comando manuale dell'uscita
tramite il pulsante T
• Visualizzazione dello stato dell'uscita sul LED fct
(acceso rosso = relè chiuso).
Le funzioni precise dello strumento dipendono
dalla confi gurazione e dalla parametrizzazione.
Confi gurazione
Questa emittente /ricevente può venire confi gurata
in 3 (tre) maniere diverse :
•
riferimento al manuale di confi gurazione quicklink
• Tebis TX: Confi gurazione «easy» tramite il
confi guratore Hager
R
• ETS3 oppure > via TR131x : Base di dati e
descrizione del software applicativo disponibile
presso il costruttore.
G
Per cambiare il modo di confi gurazione, occorre
tassativamente effettuare un "ripristino delle
confi gurazioni di fabbrica" del prodotto.
Parametrizzazione di fabbrica
Per difetto, l'entrata è parametrizzata per ricevere
un pulsante e comandare l'uscita locale in funzione
teleruttore.
Voedingsspanning
Afmeting
Max. aansluitafstand
per ingang
Mini. sluitingsduur van
de contacten
Beschermingsgraad
Bedirijfstemperatuur
Opslagtemperatuur
Normen
2
2
—> 2,5 mm
: Confi gurazione senza attrezzi; fare
Tensione di alimentazione
Frequenza portante
Ingombro
Dist. massima tra contatto
e ingresso
Durata mini. di chiusura
dei contatti
Grado di protezione
Temperatura di
funzionamento
Temperatura di stoccaggio
Norme
2
2
0,5 mm
—> 2,5 mm
Questa impostazione di fabbrica può essere
modifi cata o eliminata in modalità Confi gurazione.
Attenzione: l'impostazione di fabbrica viene
ripristinata
in
seguito
«restituzione» del prodotto.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Premere e mantenere premuto il pulsante
al lampeggio del LED cfg (>10s) poi rilasciare.
La fi ne del ripristino è segnalata dallo spegnimento
del LED cfg. L'operazione provoca la cancellazione
completa della confi gurazione dello strumento,
qualunque essa sia.
Dopo una messa sotto tensione o un ripristino
fabbrica attendere 15s prima di procedere ad una
confi gurazione.
q
Attenzione :
- L'apparecchio va installato solo da un
installatore elettricista secondo le norme
d'installazione vigenti nel paese.
- Non installare il prodotto nell'immediata
vicinanza di una lampada azionata NDT.
- In fase di collegamento dell'entrata o prima di
qualsiasi intervento su di essa, interrompere
l'alimentazione 230V del prodotto.
1500 W
1500 W
800 W
600 W
800 W
450 W
250 W
100 W
230 Vv +10 %-15%
868,3 MHz
Ø 52 x 29mm
5 m
50 ms
IP 30
0 °C —> + 45 °C
- 20 °C —> + 70 °C
EN 60669-2-1 /
EN 301489-3 /
EN 300220-2 /
EN 50491-3 /
EN 50428
ad
un'operazione
di
fi no
R
6LE000291A