Ocultar thumbs Ver también para Vacu-Aide 7310 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

DeVilbiss
®
EN
Compact Suction Unit
Instruction Guide
7310 Series
CAUTION – Federal (U.S.A.) law restricts this device to
sale by or on the order of a physician.
Assembled in USA
Manual de instrucciones de
ES
la unidad de succión
DeVilbiss
®
Compact
Serie 7310
PRECAUCION – La legislación federal de los EE. UU.
restringe la venta de este dispositivo a médicos o por
prescripción médica.
Ensamblado en EE. UU.
Guide d'instructions de
FR
l'Unité d'aspiration compacte
Vacu-Aide
®
Série 7310
ATTENTION – En vertu de la loi fédérale américaine, la
vente de cet appareil n'est autorisée que par un médecin
ou sur ordonnance de ce dernier.
Assemblé aux États-Unis
Vacu-Aide
®
Vacu-Aide
®
DeVilbiss
®
DeVilbiss
®
DE
Kompaktes Absauggerät
Bedienungsanleitung
7310 Serie
VORSICHT – Laut US-Bundesgesetz darf dieses Gerät
nur von einem Arzt bzw. auf Anordnung eines Arztes
verkauft werden.
Hergestellt in den USA
Aspiratore compatto
IT
DeVilbiss
®
Guida dell'utente
Serie 7310
ATTENZIONE – La legge federale statunitense limita la
vendita di questo dispositivo ai medici o su loro
prescrizione.
Assemblato negli U.S.A.
Instructiehandleiding
NL
DeVilbiss
®
Compact afzuigeenheid
Model 7310
ATTENTIE – De federale wetgeving in de Verenigde
Staten schrijft voor dat dit apparaat uitsluitend mag
worden verkocht of voorgeschreven door een arts.
Gemonteerd in de Verenigde Staten
0044
Vacu-Aide
®
Vacu-Aide
®
Vacu-Aide
®
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para DeVilbiss Healthcare Vacu-Aide 7310 Serie

  • Página 1 0044 DeVilbiss Vacu-Aide DeVilbiss Vacu-Aide ® ® ® ® Compact Suction Unit Kompaktes Absauggerät Instruction Guide Bedienungsanleitung 7310 Series 7310 Serie CAUTION – Federal (U.S.A.) law restricts this device to VORSICHT – Laut US-Bundesgesetz darf dieses Gerät sale by or on the order of a physician. nur von einem Arzt bzw.
  • Página 2 EN English ..................EN-3 ES Español..................ES-12 FR Français ..................FR-22 DE Deutsch ..................DE-32 IT Italiano ..................IT-42 NL Nederlands ................... NL-52 EN - 2 A-7310...
  • Página 12: Símbolos Iec

    ÍNDICE Figuras ..................................EN - 2 Símbolos IEC ................................ES - 12 Precauciones importantes ............................ES - 12 Viajes internacionales.............................. ES - 13 Introducción ................................ES - 13 Piezas importantes ..............................ES - 14 Accesorios/Piezas de repuesto ..........................ES - 14 Instalación ................................
  • Página 13: Viajes Internacionales

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER AL USO. EL USUARIO DEBE ESTAR DEBIDAMENTE INSTRUIDO ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO Para reducir el riesgo de electrocución: No utilizar durante el baño. No colocar ni guardar el producto en lugares en los que se pueda caer a una bañera o lavabo. No colocar ni sumergir en agua ni ningún otro líquido.
  • Página 14: Contraindicaciones (Situación Específica En La Que El Dispositivo No Se Debe Utilizar)

    Contraindicaciones (situación específica en la que el dispositivo no se debe utilizar) La unidad de succión DeVilbiss Vacu-Aide Compact no se debe utilizar para: • drenaje torácico • succión nasogástrica PELIGRO La unidad de succión de DeVilbiss es un aparato de succión de vacío diseñado para recolectar fluidos no inflamables en aplicaciones médicas solamente.
  • Página 15: Instalación

    INSTALACIÓN La unidad se envía con la batería desconectada. Antes del primer uso, conecte y cargue la batería. Consulte las instrucciones de la sección Sustitución de la batería. Coloque la parte transparente del filtro con la etiqueta IN directamente en la tapa del depósito. Con el filtro conectado al depósito, insértelo directamente a la toma frontal.
  • Página 16: Carga De La Batería

    ajustar lo más baja posible para eliminar las secreciones de manera efectiva. Para la succión traqueal o endotraqueal, se recomienda una presión del vacío (negativa) de menos de 100 mmHg en lactantes, menos de 120 mmHg en niños y menos de 150 mmHg en adultos. NOTA–...
  • Página 17: Unidad De Succión (Para Uso De Un Solo Paciente)

    Limpieza y desinfección de la unidad cuando se realiza un cambio de un paciente a otro DeVilbiss Healthcare recomienda que al menos el siguiente procedimiento sea realizado por el fabricante o un tercero calificado entre los usos por diferentes pacientes.
  • Página 18: Mantenimiento

    NOTA: Su Unidad de Succión de DeVilbiss no tiene componentes que requieran servicio por parte del usuario. Si cree que su unidad no está funcionando apropiadamente, ANTES DE REGRESARLA AL PROVEEDOR DEL EQUIPO MEDICO PARA EL HOGAR DONDE LA COMPRO O A DEVILBISS HEALTHCARE, por favor sírvase tomar un momento para revisar estas posibles causas: Problema Acción...
  • Página 19 Problema Acción La bomba funciona, pero no 1. Compruebe que todos los tubos estén conectados correctamente. 2. Compruebe que las conexiones de los tubos no estén rotas ni tengan fugas u hace vacío. obstrucciones. 3. Compruebe que la válvula de desconexión flotante no se haya activado por estar lleno el depósito.
  • Página 20: Clasificación Iso

    El período de garantía de las baterías recargables internas es de 6 meses. Todas las piezas defectuosas se repararán o reemplazarán (a elección de DeVilbiss Healthcare) si la unidad no ha sido modificada ni se ha utilizado inadecuadamente durante dicho período.
  • Página 21: Información De Compatibilidad Electromagnética

    INFORMACIÓN DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA ADVERTENCIA No es seguro para RM No llevar el dispositivo ni los accesorios a un entorno de resonancia magnética (RM), ya que puede representar un riesgo inaceptable para el paciente o se puede dañar el Vacu-Aide o los dispositivos médicos de resonancia magnética.

Tabla de contenido