DeVilbiss Healthcare PULSEDSE PD1000I Guia Instructiva

Aparato de regulación compacto
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

PULSEDOSE
CONSERVING DEVICE
DeVilbiss® PulseDose® Compact
EN
Conserving Device
Instruction Guide for Models:
-PD1000I for CGA 870 valve outlet
-PD1000G for German threaded valve outlet
CAUTION–USA Federal law restricts this device to sale by, or on the
order of a physician.
DANGER– NO SMOKING
Aparato de Regulación Compacto
ES
PulseDose® DeVilbiss®
Guía Instructiva para los Modelos:
- PD1000I para válvula de descarga CGA 870
- PD1000G para válvula de descarga roscada Alemana
PRECAUCIÓN– La ley federal de los EE.UU. limita la venta de este
aparato a médicso o bajo prescripción facultativa.
PELIGRO– NO FUMAR
Économiseur compact DeVilbiss®
FR
PulseDose®
Guide d'instructions des modèles :
- PD1000I pour sortie de robinet CGA 870
- PD1000G pour sortie de robinet fileté, Allemagne
ATTENTION–La loi fédérale américaine limite la vente de cet
appareil par ou sur ordonnance d'un médecin.
DANGER– INTERDICTION DE FUMER
COMPACT
®
C
LR 47089
DeVilbiss® PulseDose® Kompakt-
DE
Sauerstoff-Einspargerät
Bedienungsanleitung für Modelle:
- PD1000I mit CGA 870 Pin Index Anschluss
- PD1000G mit DIN Anschlusss
ACHTUNG–Nach US-Bundesgesetzen darf dieses Gerät nur von
einem Arzt bzw. auf Anordnung eines Arztes verkauft werden.
VORSICHT– NICHT RAUCHEN
Economizzatore compatto
IT
DeVilbiss® PulseDose®
Guida di istruzioni per i modelli:
- PD1000I per scarico valvola CGA 870
- PD1000G per scarico valvola filettato tedesco
ATTENZIONE– La legge federale statunitense limita la vendita di
questo dispositivo ai medici o su loro prescrizione.
PERICOLO– VIETATO FUMARE
DeVilbiss® PulseDose® Compact
NL
zuurstofbesparingsapparaat
Instructiehandleiding voor modellen:
- PD1000I voor klepopening CGA 870
- PD1000G voor klepopening met schroefdraad (Duitsland)
ATTENTIE– De federale wetgeving in de Verenigde Staten schrijft
voor dat dit apparaat uitsluitend mag worden verkocht of voorge-
schreven door een arts.
GEVAAR– VERBODEN TE ROKEN
US
0044
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeVilbiss Healthcare PULSEDSE PD1000I

  • Página 1 PULSEDOSE COMPACT ® CONSERVING DEVICE 0044 LR 47089 DeVilbiss® PulseDose® Kompakt- DeVilbiss® PulseDose® Compact Sauerstoff-Einspargerät Conserving Device Instruction Guide for Models: Bedienungsanleitung für Modelle: -PD1000I for CGA 870 valve outlet - PD1000I mit CGA 870 Pin Index Anschluss -PD1000G for German threaded valve outlet - PD1000G mit DIN Anschlusss CAUTION–USA Federal law restricts this device to sale by, or on the ACHTUNG–Nach US-Bundesgesetzen darf dieses Gerät nur von...
  • Página 15: Simbolos Iec

    TAbLA DE CONTENIDO Simbolos IEC ............................ES - 15 Normas de Seguridad Importantes ..................... ES - 15 Instrucciones de Funcionamiento ......................ES - 17 Partes Importantes de su Aparato de Regulación Compacto PulseDose .......... ES - 17 Introducción ............................ES - 18 Tiempos de Uso ..........................
  • Página 16: Indicaciones De Uso

    PELIGRO Para reducir el riesgo de incendio, quemaduras o lesiones personales: El oxígeno, aunque no es inflamable, potencia y acelera vigorosamente la combustión de los materiales inflamables. Si sabe o sospecha que ha salido más oxígeno del normal durante su funcionamiento, abra puertas y ventanas para ventilar el área.
  • Página 17: Partes Importantes

    PARTES IMPORTANTES Etiquetado común de la parte delantera y de la parte trasera del producto con serie PD1000 8b DIN Alemana Tornillo de Sujeción- Este tornillo se utiliza para sujetar el aparato de regulación a la botella. (Sólo modelo PD1000I) Indicador PulseDose- La luz verde o la roja se iluminan cada vez que la unidad pulsa oxígeno.
  • Página 18: Introducción

    Manómetro o Medidor de Oxígeno- Indica la presión remanente en la botella de oxígeno. Cuando el manómetro baje hasta la sección roja, se deberá cambiar la botella por una nueva. Tapa de la batería- utilice solo baterías alcalinas “AA” normales o baterías NiMH. Consulte las instrucciones incluidas sobre cómo utilizar y recargar las baterías NiMH.
  • Página 19: Tiempos De Uso En Horas

    TIEMPOS DE USO EN HORAS c.c. de volumen uministrado: 16.5 24.75 41.25 49.5 82.5 Frecuencia de Flujo Mode Botella M6 de 164 Litros Gaseosos Botella ML6 de 170 Litros Gaseosos Botella C de 240 Litros Gaseosos 12.1 Botella D de 415 Litros Gaseosos 21.0 14.0 10.5...
  • Página 20: Como Conectar Su Aparato De Regulación Compacto Pulsedose A La Botella

    Como conectar su aparato de regulación compacto pulsedose a la botella Conexiones Pinindex (Modelo PD1000I) Afloje el tornillo de sujeción. Fije cuidadosamente el Apriete el tornillo de sujeción aparato de regulación sobre la hasta que el aparato de botella. regulación esté bien sujeto. PRECAUCIóN–...
  • Página 21: Como Usar Su Aparato De Regulación Compacto Pulsedose

    Como usar su aparato de regulación compacto PulseDose Abra la botella. Sujete la cánula nasal Para activar el equipo, gire el estándar al aparato de selector rotatorio hasta regulación, y a su nariz y alcanzar la configuración flujo boca. Se puede utilizar un prescrita.
  • Página 22: Preguntas Comunes Y Sus Respuestas

    • Si se utiliza dentro del intervalo de temperatura de funcionamiento especificado, no es necesario esperar un período de calentamiento. En caso de que el equipo se encuentre fuera del intervalo de temperatura de funcionamiento especificado, deje que la temperatura de la unidad se estabilice dentro del intervalo antes de su uso.
  • Página 23: Mantenimiento Y Cuidado Para Usuarios

    ¿Por qué no puedo usar una cánula con una longitud de más de 10,66 m (35 pies)? La activación del PulseDose no se ve afectada significativamente por la longitud de la cánula, aunque ésta sí afecta al suministro de oxígeno. Si la cánula tiene una longitud superior a los 10,66 m (35 pies), el pulso de oxígeno se retrasa.
  • Página 24: Detección Y Solución De Problemas

    DETECCIóN Y SOLUCIóN DE PRObLEMAS ADVERTENCIA No trate de abrir el aparato para realizar trabajos de mantenimiento o servicio técnico. El aparato de regulación no tiene componentes que requieran servicio técnico por parte del usuario. No intente realizar ninguna otra tarea de mantenimiento. Si su equipo requiriera servicio técnico, póngase en contacto con su proveedor de oxígeno.
  • Página 25: Especificaciones

    SíNTOMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES La unidad empieza a sonar 1. La cánula no está 1. Revise todas las conexiones de la cánula unos 15 segundos después correctamente fijada. para asegurarse de que están apretadas y de que se haya activado. ajuste la cánula para que se acople cómodamente a su nariz.
  • Página 26 ACCESORIOS Los siguientes accesorios están homologados para su uso con la unidad de DeVilbiss: Bolsas de transporte Bolsa de cilindro C ........................EX3000D-651 Bolsa de cilindro D ........................EX3000D-652 Bolsa de cilindro M6 ......................... EX3000D-653 Bolsa de cilindro ML6 ....................... EX3000D-654 Carro de cilindro (Cilindro E) ........................CT001 Existe una amplia variedad de tubos de oxígeno y cánulas que pueden utilizarse con este aparato.
  • Página 27: Declaración Del Fabricante Y Guía De Uso De Devilbiss

    NOTAS DEL PROVEEDOR El dispositivo no necesita ningún servicio de mantenimiento ni calibración rutinario siempre que se utilice de acuerdo con las indicaciones del fabricante. Entre paciente y paciente, limpie el dispositivo con un paño húmedo, con un máximo de 5,25% de hipoclorito de sodio (lejía) o 3% de solución de peróxido de hidrógeno. Evite que penetren líquidos o restos de suciedad, como polvo o arena, dentro de las conexiones de oxígeno.
  • Página 28 Declaración del fabricante y guía de uso – inmunidad electromagnética Este dispositivo se ha diseñado para su uso en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. Antes de utilizar el dispositivo, el cliente o usuario debe comprobar que el entorno sea adecuado. Nivel de prueba Nivel de Prueba de inmunidad...

Este manual también es adecuado para:

Pulsedse pd1000g

Tabla de contenido