Resumen de contenidos para Matrix Indoor cycling LIVESTRONG S Serie
Página 1
Model no. 2010 SB LS Manufactured by: Indoorcycling Group GmbH Happurger Str. 84-88 90482 Nuremberg | Germany www.indoorcycling.com [email protected] MATRIX Fitness Systems Corp. 1610 Landmark Drive Cottage Grove, WI 53527 Toll-free: 866.693.4863 Local: 608.839.8686 www.matrixfitness.com ATTENZIONE ! Leggere tutte le istruzioni del manuale prima dell‘utilizzo. Conservare il manuale per consultazioni future.
INDICE DEI CONTENUTI Precauzioni importanti page 3 Prima di iniziare page 4 Come assemblare la Serie S LIVESTRONG page 5-7 Computer Wireless & lista delle parti page 8-9 Impostazione canali & installazione batterie page 10-11 Assemblaggio sensori & computer page 12-13 Distribuzione del segnale del battito &...
Página 3
IMPORTANTI PRECAUZIONI ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di incidenti leggere, prima di utilizzare la macchina, le informazni e le istruzioni di seguito. E‘ responsabilità del proprietario assicurarsi che tutti gli utenti tutte le istruzioni della macchina. Utilizzare la Serie S LIVESTRONG Indoor Cycle solo come descritto nel manuale. Non utilizzare la bike prima di un assemblaggio corretto (cfr pag 5-8).
PRIMA DI INIZIARE Gentile cliente, Congratulazioni per aver scelto la LIVESTRONG S-Series. Le bike per interni LIVESTRO- NG offrono una serie di caratteristiche progettate per allenamenti cardiovascolari, per toni- ficare i muscoli e per sviluppare la resistenza. Sia nel caso di utente inesperto che nel caso di atleti esperti LIVESTRONG S-Series offre la possibilità...
Página 5
COME ASSEMBLARE LA LIVESTRONG S-Series Indoor Cycle stringere SW 17mm 15mm Pedal SW 14mm manualmente Wrench Assicurarsi che la rondella nera di gomma sia Assicurarsi che la guarnizione sia posizionata posizonata tra il telaio e la rondella. tra la base e il telaio. Assicurarsi che la rondella nera di gomma sia Assicurarsi che la guarnizione sia posizionata posizonata tra il telaio e il bullone.
Página 6
COME ASSEMBLARE LA LIVESTRONG S-Series Indoor Cycle stringere manualmente SW 17mm 15mm Chia- SW 14mm ve pedale indicatore- STOP indicatore- STOP 14mm Assicurarsi che la sella sia ben fissata orizzon- stretta. talmente e ben Il tubo della sella deve essere ben stretto. Version 1.1 2010 SBLS Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 | www.indoorcycling.com ITA 6...
Página 7
COME ASSEMBLARE LA LIVESTRONG S-Series Indoor Cycle stringere a mano SW 17mm 15mm Chia- SW 14mm ve pedale Il Pedale R va installato sul braccio destro (in senso orario). Il pedale L va installato sul braccio sinistro (in senso antiorario) I pedali devono essere ben assemblati e ben stretti. Version 1.1 2010 SBLS Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 | www.indoorcycling.com ITA 7...
Página 8
Wireless Commercial Computer - PRO 1.0 Article no. ST02 01 20 Article no. 02 01 20 Version 1.1 2010 SBLS Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 | www.indoorcycling.com ITA 8...
Página 9
LISTA delle PARTI Computer console Trasmettitore Wireless Staffa di montaggio Fascia telemetrica Computer Art.no.: 020121 Art.no.: 020122 Art.no.: 020123 Art.no.: 020125 Art.no.: ST 020121 Art.no.: ST 020122 Art.no.: ST 020123 Art.no.: ST 020125 accessorio opzionale Magnete Art.no.: 020124 Art.no.: ST 020124 M4 x 10 M5 x 50 PZ 2...
Página 10
IMPOSTAZIONE CANALE & INSTALLAZIONE BATTERIE stringere manu- PZ 2 almente Il canale che trasmette il segnale dal trasmet- titore alla console è preimpostato. Un‘etichetta contraddistingue tale canale. Il canale può esse- re modificato manualmente.Per evitare errori di lettura assicurare una distanza di almeno 1,3m tra i componenti con lo stesso segnale o sempli- cemente modificare il segnale.
Página 11
IMPOSTAZIONE CANALE & INSTALLAZIONE BATTERIE stringere manual- PZ 2 mente L‘uso di batterie ricaricabili può far funzionare non correttamente le due unità che ne- cessitano di un voltaggio di 1,5V. Version 1.1 2010 SBLS Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 | www.indoorcycling.com ITA 11...
Página 12
L‘uso di batterie ricaricabili può far funzionare non stringere manualmente PZ 2 Magnet Le viti sono in plastica per evitare la formazione di ruggine. Non stringere troppo e non rompere. Magnet Version 1.1 2010 SBLS Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 | www.indoorcycling.com ITA 12...
Página 13
ASSEMBLAGGIO TRANSMETTITORE & COMPUTER stringere manual- PZ 2 mente 1 x B 1 x C Assicurarsi che la striscia di gommma protettiva sia sotto alla morsa della staffa del computer. 2 x A Version 1.1 2010 SBLS Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 | www.indoorcycling.com ITA 13...
Página 14
DISTRIBUZIONE SIGNALE distribuzione del segnale digitale 45º distribuzione segnale analogico battito cardiaco bike 2 bike 1 bike 3 120º errore lettura lettura corretta Version 1.1 2010 SBLS Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 | www.indoorcycling.com ITA 14...
Página 15
SPECIFICHE TECNICHE & CARATTERISTICHE Specifiche Caratteristiche Tecniche: • Trasmissione dati Wireless data solo via fascia (16 canali digitali e analogici battito cardiaco 5,4khz ± 10%) • Compatibile con analog Polar ® heart rate transmission (fascia telemetrica integrata) • Display retroilluminato (5 secondi) •...
Página 16
PRIMA DI INIZIARE & COME OPERARE Prima di iniziare un allenamento: • Assicurarsi che il canale impostato sulla console sia sincro nizzato con quello del trasmettitore per una lettura corretta. (Cfr figura 3, Pag. 11) • Accendere la console del computer premendo uno dei due tasti ( Sun or Flow) •...
Página 17
PRIMA DI INIZIARE & COME OPERARE ATTENZIONE! la lettura del battito potrebbe non essere precisa. Un allenamento eccessivo potrebbe cau- sare danni alla salute. Se si avverte un senso di svenimento interrompersi immediatamente. battito attuale battito medio cadenza/RPM - attuale cadenza/RPM - media informazioni allena- mile/km...
Página 18
PRIMA DI INIZIARE &COME OPERARE Le batterie non devono: • entrare in contatto con il fuoco • entrare in contatto con monete o altri ogetti metallici • essere usate con batterie vecchie • essere usate con batterie diversamente prodotte. Se non si utilizza il macchinario per molto tempo, rimuovere le batterie per evitare dan- ni.
Página 19
VERIFICHE INIZIALI DI INSTALLAZIONE L‘installazione iniziale della LIVESTRONG S-Series è molto importante importante per ottime performance ed una lunga vita della macchina. Leggere le istruzioni che seguono. Se non si segue la corretta sequenza di installazione e programmazione La LIVESTRONG S-Series i vari componenti potrebbero usurarsi ecces- sivamente e la macchina potrebbe esserne danneggiata.
Página 20
COME EFFETTUARE MODIFICHE ALLA LIVESTRONG S-Series La LIVESTRONG E-Series può essere sistemata per un maggiore confort e per migliorare la performance atletica. Le istruzioni di seguito descrivono la procedura per ottenere una posizione molto comoda, ma è possibile modificarla anche in maniera differente. Sistemazione strappo pedale: Sedersi sulla sella e posizionare i piedi sui pedali così...
Página 21
COME EFFETTUARE MODIFICHE ALLA LIVESTRONG S-Series Sistemazione orizzontale della sella: Una corretta sistemazione orizzontale della sella è molto importante per evitare danni alle ginocchia. Sedersi sulla sella e muovere i pedali fin quando le bielle dei pedali si trovi- no in posizione orizzontale. Il ginocchio deve essere allineato al centro del pedale, come nell‘immagine che segue.
Página 22
COME EFFETTUARE MODIFICHE ALLA LIVESTRONG S-Series SISTEMAZIONE MANUBRIO: Verificare che la base del manubrio sia approssimativamente alla stessa altezza della base della sella. (cfr linea A nel disegno che segue) e poi la posizione sopra(cfr linea B nel disegno che segue). Se le ginocchia toccano il manubrio o si sta scomodi con la schiena quando si pedala per molto tempo, l‘altezza del manubrio deve essere modificata.
Página 23
COME EFFETTUARE MODIFICHE ALLA LIVESTRONG S-Series SISTEMAZIONE RESISTENZA: Il livello di resistenza delle pedalate può essere regolato con la manopola apposita. Per aumentarla ruotare la resistenza in senso orario, per diminuirla in senso antiorario. IMPORTANTE: Per fermare il volano mentre si sta pedalando abbassare la manopola sulla staffa rossa.
MANUTENZIONE PREVENTIVA Per ottime performance e per la longevità della bike è necessario che venga sempre effet- tuata una manutenzione regolare. Leggere e seguire tutte le istruzioni che seguono. se sulla bike non si fa la manutenzione descritta i componenti potrebbero usurarsi ecces- sivamente e potrebbero esserci danni alla bike.
Página 25
MANUTENZIONE PREVENTIVA Manutenzione bisettimanale: 1. La LIVESTRONG E-Series non deve es- sere usata se non funziona correttamente il freno di emergenza. Seduti sulla sella, peda- lare e verificare il freno premendo la mano- pola. Il volano si deve fermare rapidamente. 2.
Página 26
MANUTENZIONE PREVENTIVA 3. Il manubrio deve essere lubrificato. Ruotare per prima cosa la manopola frontale in senso antiorario e far scorrere il tubo del manubrio fuori dal telaio. Applicare un pò di lubrificante su un panno pulito e pulire il tubo (C). Poi applicare un pò di lubrificante dentro.
Página 27
MANUTENZIONE PREVENTIVA 2. Una corretta manutenzione del sistema di resi- stenza prevede di lubrificare le filettature nella parte finale della sbarra del freno. Prima di tutto ruotare la manopola della resistenza in senso orario fin quando si blocca. Poi cercare la sbarra dentro il telaio a destra o a sinistra.(C).
Página 28
MANUTENZIONE PREVENTIVA 4. Registrazione della tensione: sistema cinghia o catena. Importante: Una cinghia o catena lenta così come una troppo tesa possono causare incidenti o danni. Controllare la tensione : sedersi sulla sella, po- sizionare i piedi sui pedali, muovere i pedali fino a portare le bielle in posizione orizzontale.
Página 29
PIANIFICAZIONE ATTIVITA‘ DI MANUTENZION Attività Frequenza dettagli a pag Livellamento piedini, disinfezione e pulizia della bike giornaliera page 23 Manutenzione al freno, dettagli di pulizia della bike settimanale page 24 Controllo freno di emergenza bi-settimanale page 25 Pulizia e lubricazione binari sella e manubri s bi-settimanale page 25-26 Controllo manopole...
Página 30
PIANIFICAZIONE ATTIVITA‘ DI MANUTENZIONE Checklist manutenzione bisettimanale Bike No. Codice prodotto Osservazioni Azioni Risultato Nome / data Checklist manutenzione mensile Bike No. Codice prodotto Osservazioni Azioni Risultati Nome / data Version 1.1 2010 SBLS Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 | www.indoorcycling.com ITA 30...
Página 31
GRAFICI ESPOSITIVI Parti Drive Gear 02 40 C MD20 08 02 40 BE 02 40 90 02 40 CrMO L SX 08 02 40 CrMo R SX 08 02 40 C 2RS 02 40 C S 08 Parti freno 02 50 A S LS 02 50 02 02 50 01 02 50 01...
Página 32
GRAFICI ESPOSITIVI Ruote 02 40 02 02 40 08 SLS 10 02 40 H 02 40 H L Manubrio 02 10 E 02 30 02 PK 02 30 02 PK 02 30 02 LX7 02 10 B LS Version 1.1 2010 SBLS Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 | www.indoorcycling.com ITA 32...
Página 33
GRAFICI ESPOSITIVI Copri catena 02 42 01 SX 08 02 42 03 S LS 10 02 42 02 S LS 10 02 42 04 02 99 03 telaio e porta bottiglie 02 10 A 02 10 A 02 20 04 02 99 02 10 FR 2010 RA S (Silver) 02 99 50 S LS 10 decal set complete...
Página 34
GRAFICI ESPOSITIVI 02 99 02 10 HB (accessorio opzio- nale) Scocca di protezione 02 10 B LS 02 99 10 02 99 11 Version 1.1 2010 SBLS Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 | www.indoorcycling.com ITA 34...
Página 35
GRAFICI ESPOSITIVI 02 21 S LS Supporto sella 02 21 AK 02 10 E 02 21 05 AL 02 30 02 PK (2pcs) Pedali 01 40 A2 Version 1.1 2010 SBLS Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 | www.indoorcycling.com ITA 35...
Página 36
GRAFICI ESPOSITIVI Stabilizzatore posteriore 02 11 E 02 11 06 SX 08 02 11 02 SX 08 02 11 05 B Stabilizzatore frontale 02 11 01 SX 08 02 11 B 02 11 06 SX 08 02 11 A 02 11 05 B Version 1.1 2010 SBLS Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 | www.indoorcycling.com ITA 36...
LISTA DELLE PARTI Copri catena Drive 02 42 02 S LS 10 Copri catena esterno 02 40 BE Nastro 02 42 04 Scocca in plastica 02 40 CrMo R SX 08 braccio destro 02 42 01 SX 08 Copri catena 02 40 CrMo L SX 08 braccio sinistro 02 42 03 S LS10...
Página 38
I termini di garanzia possono variare a seconda del paese. La Matrix Fitness System Corp. non risponde per danni causati da una impropria installazione effettuata dall‘utente o da personale non autorizzato dalla Matrix...
Página 39
2010 SB LS Manufactured by: Indoorcycling Group GmbH Happurger Str. 84-88 90482 Nuremberg | Germany www.indoorcycling.com [email protected] MATRIX Fitness Systems Corp. 1610 Landmark Drive Cottage Grove, WI 53527 Libre: 866.693.4863 Local: 608.839.8686 www.matrixfitness.com Nota Importante: Lea todas las instrucciones y precauciones en este Manual antes de la puesta en servicio de la bicicleta y observe todas las instrucciones descritas para montaje, mantenimiento y funcionamiento del aparato.
Página 40
ÍNDICE Advertencias importantes Introducción Montaje de LIVESTRONG S-Series Computador y componentes Ajuste de canal e instalación de pilas 10-11 Transmisor de la cadencia de pedaleo y montaje del computador 12-13 Transmisión de la señal de la frecuencia cardiaca y cadencia de pedaleo Especificaciones técnicas y funcionalidades Antes del ejercicio y Manejo del computador 16-18...
ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones por manejo inadecuado del aparato, por favor lea atentamente y ob- serve las siguientes advertencias e informaciones de seguridad antes de empezar a usar la bicicleta LIVESTRONG S-Series Indoor Cycle. El propietario es el único responsable de asegurar que todos los usuarios de la bicicleta LIVE- STRONG S-Series Indoor Cycle estén informados del uso adecuado y pertinente de la bicicleta y de autorizar el uso autónomo de la bicicleta sólo previa iniciación por un entrenador o instructor cualificado (ver página 8-11).
INTRODUCCIÓN Estimado cliente: En primer lugar queremos darles las gracias por su confianza y felicitarle por la compra de esta bicicleta LIVESTRONG S-Series Indoor Cycle. Con esta bicicleta Indoor LIVESTRO- NG S-Series Indoor Cycle Vd. ha adquirido un producto de alta calidad desarrollado en atención a los avances técnicos más nuevos y configurado para el más alto rendimiento y fiabilidad.
MONTAJE DE LIVESTRONG S-SERIES INDOOR CYCLE SW 17mm 15mm Llave Apretado a SW 14mm de pedal mano Asegúrese de que la guarnición de plástico La arandela negra de plástico tiene que estar esté colocada entre el estabilizador y el marco. colocada entre el marco y la arandela de acero.
MONTAJE DE LIVESTRONG S-Series Indoor Cycle SW 17mm 15mm Llave SW 14mm Apretado a de pedal mano Marca STOP Marca STOP 14mm Asegúrese que el sillín esté fijado correctamente en po- sición HORIZONTAL. Las abrazaderas del sillín deben estar bien apretadas para evitar que se suelten durante el uso. Version 1.1 2010 SBLS Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 | www.indoorcycling.com ESP 6...
Página 45
MONTAJE DE LIVESTRONG S-SERIES INDOOR CYCLE SW 17mm 15mm Llave Apretado a SW 14mm de pedal mano Pedal derecho, marcado con la letra (R), montado en sentido horario en la biela derecha (R). Pedal izquierdo, marcado con la letra (L), montado en sentido antihorario en la biela izquierda (L). Preste atención a que los pedales estén bien montados y apretados para evitar que la unión atornillada se suelte durante el funcionamiento.
LISTA DE PIEZAS Computador Transmisor de la Abrazadera del manillar Banda telemática de pecho cadencia de pedaleo de montaje del compu- (ritmo cardiaco) tador Art. n°: 020121 Art. n°: 020121 Art. n°: 020121 Art. n°: 020121 Art. n°: 020121 Art. n°: 020121 Art.
AJUSTE DE CANAL & INSTALACIÓN DE PILAS El canal que transmite la señal de frecuencia del transmisor al computador de bicicleta viene preaju- stado desde fábrica. Un rótulo en el computador y el transmisor le indica el canal preajustado. El canal también puede ser ajustado a mano. Para evitar un solapamiento de datos de varios compu- tadores preste atención a que entre los componen- tes con igual ajuste de canal medie una distancia...
AJUSTE DE CANAL E INSTALACIÓN DE PILAS Cuando se usan pilas recargables para el computador, preste atención a que las pilas no excedan la tensión de 1,5V, ya que de lo contrario esto puede causar problemas funcionales. Version 1.1 2010 SBLS Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 | www.indoorcycling.com ESP 11...
MONTAJE Apretado a PZ 2 mano Imán Los tornillos son de plástico para evitar la oxidación. No fuerce demasiado la cabeza del tornillo. Imán Version 1.1 2010 SBLS Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 | www.indoorcycling.com ESP 12...
Página 51
MONTAJE Apretado a PZ 2 mano 1 x B 1 x C Asegúrese que la banda protectora de goma esté puesta debajo de la abrazadera del computador. 2 x A Version 1.1 2010 SBLS Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 | www.indoorcycling.com ESP 13...
DISTRIBUCIÓN DE SEÑALES Cono de señal digital de la cadencia de pedaleo 45º Cono de señal analógica de la frecuencia cardiaca bike 2 bike 1 bike 3 120º solampamiento sin solampamiento Version 1.1 2010 SBLS Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 | www.indoorcycling.com ESP 14...
ESPECIFICACIONES Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Especificaciones y características técnicas Funciones técnicas: • Transmisión inalámbrica de datos solamente mediante banda telemática de pecho (transmisión digital de la cadencia de pedaleo con 16 canales regulables manual- mente y una unidad de recepción analógica para transmisores de frecuencia cardiaca 5,4khz ±...
MANDO Y OPERACIÓN Antes de comenzar con el entrenamiento: • Verifique que el ajuste de canal del computador sincronice con el ajuste del transmisor de cadencia de pedaleo para garantizar una transmisión correcta. • Presione uno de los dos botones (Sun o Flow) para encender el computador. •...
Página 55
MANDO Y OPERACIÓN ADVERTENCIA: Los valores obtenidos a través de estos sistemas de monitoreo de la frecuencia cardiaca deben ser entendidos como una simple orientación. Un entrenamiento excesivo puede causar graves daños de salud o incluso producir la muerte. ¡Si se siente mareado o débil, termine inmediatamente la sesión de ejercicio! Frecuencia cardiaca Frecuencia cardiaca...
Página 56
MANDO Y OPERACIÓN Uso de las pilas: • Evite el contacto con fuego • Evite el contacto con monedas u otros objetos metálicos • No mezcle pilas nuevas y antiguas • No use pilas de otras marcas o de diferente tipo. Para evitar que se produzcan fugas en las pilas o daños por derrame de ácido o corrosión, éstas deben ser extraídas del compartimento de pilas cuando el aparato no vaya a ser utilizado por un período prolongado de tiempo.
Para preguntas en relación a la instalación diríjase a: MATRIX Fitness Systems Nota: Para algunos procedimientos de mantenimiento se requieren lubricantes. Como fabricante recomendamos el uso de un spray lubricante disolvente (p.
AJUSTE DE LIVESTRONG S-SERIES INDOOR CYCLE La bicicleta LIVESTRONG S-Series Indoor Cycle puede ser ajustada de for- ma muy variable y adaptada a los requerimientos de los distintos grupos de usuarios para garantizar un óptimo confort y un máximo nivel de entrena- miento del ciclista.
Página 59
AJUSTE DE LIVESTRONG S-SERIES INDOOR CYCLE Regulación horizontal del sillín: La posición horizontal del sillín es muy importante para evitar lesiones en las articulaciones de las rodillas. Móntese en el sillín y mueva los pedales hasta que las bielas estén en po- sición horizontal.
Página 60
AJUSTE DE LIVESTRONG S-SERIES INDOOR CYCLE Ajuste del manillar: Para usuarios poco experimentados, el manillar debe estar ajustado más o menos a la misma altura que el sillín (línea rayada A) y encontrarse en la marca de posición “0” (línea rayada B).
MANEJO DE LIVESTRONG S-SERIES INDOOR CYCLE Ajuste de la resistencia de freno: Para un control de esfuerzo individualizado de su ejercicio, este aparato dispone de un botón de regulación de resistencia que permite un microajuste. Para aumentar la resi- stencia de freno, gire el botón de ajuste de freno en sentido horario y para disminuirla en sentido antihorario.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO Para conseguir un alto nivel de seguridad operativa y buen funcionamiento, deberá leer detenidamente y cumplir las siguientes instrucciones de manejo, cuidado y mantenimiento para la bicicleta LIVESTRONG S-Series Indoor Cycle, que incrementarán la vida útil del aparato en condiciones apropiadas. ¡Trabajos de cuidado y mantenimiento no realizados en los intervalos periódicos aconsejados producen un desgaste excesivo de los compo- nentes y pueden causar cancelación de la garantía! Si tiene preguntas sobre este tema, en cualquier caso no dude en ponerse en contacto con su distribuidor local o bajo www.
Página 63
MANTENIMIENTO PREVENTIVO Mantenimiento cada dos semanas: 1. Freno de emergencia: Por razones de seguridad operativa, el freno de emergencia debe ser comprobado regularmente en cuanto a su correcto funcionamiento. A este efecto, cuando esté pedaleando haga la prueba y accione la palanca roja del freno de emergen- cia tirando hacia arriba.
Página 64
MANTENIMIENTO PREVENTIVO 3. Manillar: Para garantizar una fácil y suave marcha de los ajustes del manillar tiene que limpiar y engrasar en intervalos regulares el ajuste vertical y, en su caso, el ajuste horizontal del manillar (acceso- rio optativo). Gire el botón de ajuste en sentido antihorario y saque el manillar completo (A) de su guía, aplique el spray lubricante en la guía corredera y pase con un paño suave por todas...
Página 65
MANTENIMIENTO PREVENTIVO 2. Sistema de frenado: Para mantener un funcionamiento duradero y fiable es necesario engrasar el mecanismo de frenado (C) completo que se encuentra debajo de la protección antisudor, empleando para ello aceite especial para roscas o spray lubricante. Es muy importante que las roscas no marchen en seco a lo largo de todo su recorrido, ya que esto puede causar un excesivo desgaste.
Página 66
MANTENIMIENTO PREVENTIVO 5. Accionamiento por correa Importante: Por razones de seguridad, el ac- cionamiento por correa normalmente debe fun- cionar sin resbalar. Preste atención a que la tensión de correa se ajuste exactamente según las indicaciones del fabricante. Una tensión de correa demasiado apretada causa desgaste incrementado de la rueda de inercia y caja de pedalier lo que repercute negativamente en la...
LISTA DE CHEQUEO Y PLAN PARA ACTIVIDADES DE MANTENIMIENTO Actividad Turno Detalles Limpieza, desinfección y nivelación de los pies de la bicicleta Cada día Página 24 Lubricación de almohadillas de freno y limpieza detallada de la bicicleta Cada semana Página 24 Comprobación de la función de freno de emergencia Cada 2 semanas Página 25...
Página 68
LISTA DE CHEQUEO Y PLAN PARA ACTIVIDADES DE MANTENIMIENTO Lista de chequeo para cada dos semanas Bici n° Código producción Observaciones Acción Resultado Nombre / Fecha Lista de chequeo mensual Bici n° Código producción Observaciones Acción Resultado Nombre / Fecha Version 1.1 2010 SBLS Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 | www.indoorcycling.com ESP 30...
PIEZAS DE RECAMBIO Sistema de accionamiento 02 40 C MD20 08 02 40 BE 02 40 90 02 40 CrMO L SX 08 02 40 CrMo R SX 08 02 40 C 2RS 02 40 C S 08 02 50 A S LS 02 50 02 02 50 01 02 50 01...
Página 70
PIEZAS DE RECAMBIO Rueda de inercia 02 40 02 02 40 08 SLS 10 02 40 H 02 40 H L Manillar 02 10 E 02 30 02 PK 02 30 02 PK 02 30 02 LX7 02 10 B LS Version 1.1 2010 SBLS Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 | www.indoorcycling.com ESP 32...
Página 71
PIEZAS DE RECAMBIO Protector de cadena 02 42 01 SX 08 02 42 03 S LS 10 02 42 02 S LS 10 02 42 04 02 99 03 Marco y portabotellas Dual 02 10 A 02 10 A 02 20 04 02 99 02 10 FR 02 99 50 S LS 10 Set de pegastinas...
Página 72
PIEZAS DE RECAMBIO 02 99 02 10 HB (accesorio opcional) Placas protectoras 02 10 B LS 02 99 10 02 99 11 Version 1.1 2010 SBLS Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 | www.indoorcycling.com ESP 34...
Página 73
PIEZAS DE RECAMBIO 02 21 S LS Soporte del sillín (tija) 02 21 AK 02 10 E 02 21 05 AL 02 30 02 PK (2 piezas) Pedales 01 40 A2 (2 piezas) Version 1.1 2010 SBLS Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 | www.indoorcycling.com ESP 35...
Página 74
PIEZAS DE RECAMBIO Estabilizador trasero 02 11 E 02 11 06 SX 08 02 11 02 SX 08 02 11 05 B Estabilizador delantero 02 11 01 SX 08 02 11 B 02 11 06 SX 08 02 11 A 02 11 05 B Version 1.1 2010 SBLS Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 | www.indoorcycling.com ESP 36...
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO Sistema de accionamiento Protector de cadena 02 40 BE Correa 02 42 02 S LS 10 Protector de cadena exterior 02 40 CrMo R SX 08 Biela derecha 02 42 04 Cubierta de plástico 02 40 CrMo L SX 08 Biela izquierda 02 42 01 SX 08 Protector de cadena interior...
DISPOSICIONES DE GARANTÍA Matrix Fitness Systems Corp. garantiza que todos los productos nuevos en el día de entrega al cliente no tienen defectos de fabricación y material. A continuación se especi- fican los diferentes plazos de garantía para los componentes y módulos montados en las bicicletas S-Serie.