IPC Gansow CT80 Manual De Instrucciones página 22

Ocultar thumbs Ver también para Gansow CT80:
Tabla de contenido
All manuals and user guides at all-guides.com
Akustik sinyal düğmesi 5, Şek. 12): akustik sinyali etkinleştirir.
Pulsante segnalatore acustico (Fig.12-Rif.5 ): attiva il segnalatore acustico.
Claxonknop (Fig.12-Ref.5): schakelt de claxon in.
Bouton avertisseur sonore (Fig.12-Réf.5) : active l'avertisseur sonore.
Taste Hupe (Abb. 12, Pkt. 5): Dient zum Aktiveren des akustischen Signals.
Pulsador del avisador acústico (Fig. 12-Ref. 5): activa el avisador acústico.
Кнопка звукового сигнала (рис. 12, № 5): включает звуковой сигнал.
Бутон за звукова сигнализация (Фиг.12-Поз.5): включва звуковата сигнализация.
Horn button (fig. 12, ref. 5): Press to sound the horn.
Botão do avisador sonoro (Fig.12-Ref.5): activa o avisador sonoro.
Signalhornets knapp (Bild12-Ref.2): aktiverar signalhornet.
Tast for lydsignal (fig. 12 - ref. 5): aktiverer lydsignalet.
Bouton direction de marche (Fig.12-Réf.6) : sélectionne la direction de marche de la
Бутон за посока на движение (Фиг.12-Поз.6): избира посоката на движение на ма-
Forwards travel button (fig. 12, ref. 6): selects the machine's travel direction; when se-
Pulsador dirección de avance (Fig. 12-Ref. 6): selecciona la dirección de marcha de la
Кнопка направления движения (рис. 12, № 6): задает направление движения ма-
Knapp för körning framåt (Bild12-Ref.6): väljer maskinens körriktning. När backen väljs
Drukknop rijrichting (Fig.12-Ref.6): kiest de rijrichting van de machine; bij keuze van
Taste Fahrtrichtung (Abb. 12, Pkt. 6): Mit dieser Taste wird die Fahrtrichtung der
Seyir yönü düğmesi (6, Şek. 12): makinenin ilerleyeceği yönü seçer, geri vites seçildiğinde
Pulsante direzione avanzamento (Fig.12-Rif.6): seleziona la direzione di marcia della
Botão de direcção de avanço (Fig.12-Ref.6): selecciona a direcção de marcha da má-
Tast for kjøreretning (fig. 12 - ref.6): Velger maskinens kjøreretning. Hvis du velger re-
máquina, seleccionando la marcha atrás, en la pantalla aparece la letra "R" y suena de
macchina, selezionando la retromarcia, compare sul diplay la lettera "R" e suona in modo
lecting reverse gear, the display shows the letter "R" and the buzzer sounds intermittently.
шины. При движении задним ходом на дисплее появляется буква «R» и звучит пре-
шината; при избиране на заден ход на дисплея се появява буквата "R", а зумерът
visar "R" på displayen och summern ringer i intervaller.
quina, ao seleccionar a marcha-atrás, aparece no visor a letra "R" e a campainha toca de
de achteruit, verschijnt de letter "R" op het display en geeft de zoemer een onafgebroken
Maschine ausgewählt. Bei der Auswahl des Rückwärtsgangs erscheint am Display der
ekranda "R" harfi belirir ve kesintili bir sesli sinyal ile bildirilir.
machine ; la sélection de la marche arrière affiche la lettre « R » sur l'écran et fait retentir
vers, vises bokstaven "R" på displayet, og det høres en intermitterende summelyd.
ECO düğmesi (7, Şek. 12): tüm fonksiyonlar "ECO" modunda etkinleştirilir: fırçaların
manera intermitente el zumbador.
le buzzer de manière intermittente.
modo intermitente.
Knappen ECO (Bild12-Ref.7): alla funktioner aktiveras i läget "ECO"; trycket på borstarna,
издава прекъсващ сигнал.
geluid af.
Buchstabe „R", und der Summer gibt ein intermittierendes Tonsignal ab.
рывистый зуммер.
ECO button (fig. 12, ref. 7): all the functions are activated in "ECO" mode; brush pressure,
intermittente il buzzer.
ECO-tast (Fig.12-Ref.7): Alle funksjonene i "ECO"-modusen aktiveres, trykk på kostene,
Бутон ECO (Фиг.12-Поз.7): активират се всички функции в режим "ECO": натискът на
Кнопка ECO (рис.12, № 7): включаются все функции режима "ECO": прижатие щеток,
Pulsador ECO (Fig. 12-Ref. 7): se activan todas las funciones en modo "ECO", la presión
Bouton ECO (Fig.12-Réf.7) : active toutes les fonctions en mode « ECO », à savoir la
Botão ECO (Fig.12-Ref.7): são activadas todas as funções em modalidade "ECO", a
ECO-drukknop (Fig.12-Ref.7): alle functies worden in de "ECO"-modus geactiveerd: de
Taste ECO (Abb. 12, Pkt. 7): Mit dieser Taste werden alle Funktionen im „ECO"-
Pulsante ECO (Fig.12-Rif.7): vengono attivate tutte le funzioni in modalità "ECO", la pres-
basıncı, su kapasitesi, deterjan çıkışı, fırçaların dönme hızı ve vakum hızı. Bu çalışma
vattenflödet, försörjningen av rengöringsmedlet, borstarnas hastighet och suganordningens
water flow-rate, detergent delivery, brush speed and suction motor speed. In this program,
vannmengden, tilførsel av vaskemiddel, hastigheten på kostene og hastigheten på opp-
расход воды, подача моющего средства, скорость щеток и скорость всасывания. В
programında enerji tüketimi azaltılır ve makinenin sessizliği artırılır.
borsteldruk, de opbrengst van het water, de afgifte van reinigingsmiddel, de snelheid van de
Modus
hastighet. I det här programmet minskas energiförbrukningen och maskinen går tystare.
четките, дебитът на водата, подаването на почистващ препарат, скоростта на четките
energy consumption is reduced and the machine emits less noise.
de los cepillos, el caudal de agua, la distribución del detergente, la velocidad de los
pression des brosses, le débit de l'eau, la distribution du détergent, la vitesse des brosses
pressão das escovas, o fluxo de água, a distribuição do detergente, a velocidade das
sione delle spazzole, la portata dell'acqua, l'erogazione del detergente, la velocità delle
aktiviert:
sugingen. I dette funksjonsprogrammet reduseres energiforbruket og maskinen arbeider
cepillos y la velocidad del aspirador. En este programa de trabajo se reduce el consumo
Knappen AUTO (Bild12-Ref.8): aktiverar alla funktion i "AUTOMATISKT" läge, borstarnas
spazzole e la velocità dell'aspiratore. In questo programma di lavoro viene ridotto il consu-
et la vitesse de l'aspirateur. Dans ce programme de travail, la consommation d'énergie est
и скоростта на смукателния мотор. В този работна програма се понижава енергийни-
AUTO button (fig. 12, ref. 8): all the functions are activated in "AUTOMATIC" mode; brush
escovas e a velocidade do aspirador. Neste programa de trabalho, o consumo de energia
этой рабочей программе уменьшен расход электроэнергии и повышена бесшумность
AUTO düğmesi (8, Şek. 12): tüm fonksiyonlar "AUTO" modunda etkinleştirilir: fırçaların
Bürstengeschwindigkeit und Geschwindigkeit der Absaugung. In diesem Betriebsprogramm
borstels en de snelheid van de zuigunit. Bij dit werkprogramma worden het energieverbruik
stillere.
en de geluidsproductie van de machine verlaagd.
pressure, water flow-rate, detergent delivery are pre-set by the manufacturer, however can
é reduzido e o modo silencioso da máquina é aumentado.
basıncı, su kapasitesi, deterjan çıkışı, fırçaların dönme hızı ve vakum hızı fabrika
mo di energia e viene aumentata la silenziosità della macchina.
ят разход и се увеличава безшумността на машината.
réduite et la machine fonctionne plus silencieusement.
wird der Energieverbrauch reduziert, und die Maschine läuft leiser.
машины.
tryck, vattenflödet och försörjningen av rengöringsmedlet är fabriksinställda men kan ändra
de energía y disminuye el ruido producido por la máquina.
AUTO-tast (Fig.12-Ref.8): Alle funksjonene i "AUTOMATISK"-funksjonen aktiveres, trykk
Taste AUTO (Abb. 12, Pkt. 8): Mit dieser Taste werden alle Funktionen im
ayarlarındadır, ancak
Бутон AUTO (Фиг.12-Поз.8): активират се всички функции в "АВТОМАТИЧЕН" ре-
be modified in the
Pulsador AUTO (Fig. 12-Ref. 8): se activan todas las funciones en modo "AUTOMÁTICO",
Кнопка AUTO (рис.12, № 8): включаются все функции режима «АВТОМАТИЧЕ-
Botão AUTO (Fig.12-Ref.8): são activadas todas as funções em modo "AUTOMÁTICO",
Bouton AUTO (Fig.12-Réf.8) : active toutes les fonctions en mode « AUTOMATIQUE » ;
AUTO-drukknop (Fig.12-Ref.8): alle functies worden in de "AUTOMATISCHE" modus
i
Pulsante AUTO (Fig.12-Rif.8): vengono attivate tutte le funzioni in modalità "AUTOMATI-
"Teknisk
meny".
på kostene, vannmengden og ttilførsel av vaskemiddel er forhåndsinnstilt av produsenten,
жим: натискът на четките, дебитът на водата и подаването на почистващ препарат
geactiveerd: de borsteldruk, de opbrengst van het water, de afgifte van reinigingsmiddel
a pressão das escovas, a capacidade da água e a distribuição do detergente são pré-
Knapparna "+ , -" (Bild12-Ref.9-10): används för att ställa in körhastigheten, ökar och
"+ , -" düğmeleri (9-10, Şek. 12): makinenin hızını ayarlamaya, kullanıcı tarafından
CA", la pressione delle spazzole, la portata dell'acqua e l'erogazione del detergente sono
la pression des brosses, le débit de l'eau et la distribution du détergent sont prédéfinis par
СКИЙ»: прижатие щеток, расход воды и подача моющего средства заданы на заводе
la presión de los cepillos, el caudal de agua y la distribución del detergente están
„AUTOMATISCHEN" Betriebsmodus aktiviert: Bürstendruck, Wasserdurchsatz und
"+ , -" buttons (fig. 12, ref. 9-10): these are used to set travel speed, or increase or de-
men kan endres
preimpostate dal fabbricante, possono comunque essere modificati attraverso il
и могут быть изменены при помощи
zijn vooringesteld door de fabrikant, maar kunnen gewijzigd worden via het
minskar parametrarna som kan ställas in av användaren.
Tastene "+ , -" (fig.12 - ref.9-10): brukes til å stille inn kjørehastigheten, ved å øke eller
-configuradas pelo fabricante, mas podem ser modificadas através do
le fabricant et peuvent cependant être modifiés avec le
predeterminadas por el fabricante; sin embargo, pueden modificarse a través del
Reinigungsmittelabgabe sind werkseitig voreingestellt, können aber im
са предварително зададени от производителя, но могат да се променят от
ayarlanabilen parametreleri artırmaya veya azaltmaya olanak verir.
crease the user parameters.
Menu".
Menü"
Botões "+ , -" (Fig.12-Ref.9-10): servem para configurar a velocidade de marcha, aumen-
Bouton « + , - » (Fig.12-Réf.9-10) : il servent à régler la vitesse de marche, en augmentant
Técnico".
Кнопки «+, -» (рис. 12, № 9-10): предназначены для задания скорости движения,
ското
Display (fig. 12, ref. 11): this displays the current battery charge level expressed as a
Display (Bild12-Ref.11): visar återstående batteriladdning i procent, ikonen för aktiva
Ekran (11, Şek. 12): ekranda yüzde cinsinden akü şarj durumu, etkin fonksiyonların sim-
Tecnico".
меню".
geändert werden.
minske parametrene som kan stilles inn av brukeren.
Бутони "+ , -" (Фиг.12-Поз.9-10): служат за задаване скоростта на движение на ма-
увеличивают или уменьшают значение параметров, заданных пользователем.
ou diminuant les paramètres pouvant être réglés par l'utilisateur.
Pulsadores "+ , -" (Fig. 12-Ref. 9-10): sirven para configurar la velocidad de marcha,
funktioner. "Timräknaren" visar användningen i timmar av maskinen, den inställda körhas-
Die Tasten „+" und „-" (Abb. 12, Pkt. 9/10) dienen zur Einstellung der Fahrgeschwindigkeit
Drukknoppen "+ , -" (Fig.12-Ref.9-10): dienen voor het instellen van de riijsnelheid en
geleri, makinenin kullanıldığı toplam saat sayısını gösteren saat sayacı, ayarlanan marş
Pulsanti "+ , -" (Fig.12-Rif.9-10): servono per impostare la velocità di marcia, incremen-
percentage, logos for active functions, an hour counter showing the total hours of use of
tam e diminuem os parâmetros configuráveis pelo utilizador.
Display (Fig.12-Ref.11): viser ladestatusen til batteriene, uttrykt i prosent, logoen til de
Дисплей (рис. 12, № 11): показывает величину заряда, оставшуюся в аккумуляторе,
Écran (Fig.12-Réf.11) : affiche l'état de charge restant des batteries en pourcentage,
Visor (Fig.12-Ref.11): apresenta o estado de carga remanescente das baterias expresso
the machine and any active alarms, see the
aumentando y disminuyendo los parámetros configurables por el usuario.
шината, увеличават и намаляват параметрите, задавани от ползвателя.
tigheten och larmen, se kapitel
verhogen/verlagen de parameters die door de gebruiker ingesteld kunnen worden.
und um die benutzerdefinierbaren Parameter zu erhöhen/reduzieren.
hızı ve alarmlar görüntülenir, bkz.
tano e decrementano i parametri impostabili dall'utilizzatore.
aktive funksjonen, og "timetelleren" viser bruken av maskinen i timer, innstilt kjørehastighet
Дисплей (Фиг.12-Поз.11): показва състоянието на остатъчния заряд на акумулатор-
le logo des fonctions actives, le compteur horaire affiche les heures d'utilisation de la
Pantalla (Fig. 12-Ref. 11): muestra el estado de carga restante de las baterías indicado
em termos percentuais, o logotipo das funções activas, "Conta-horas" apresenta a utiliza-
Display (Abb. 12, Pkt. 11): Dient zur Anzeige der restlichen Akkuladung in Prozent, des
Display (Fig.12-Rif.11): visualizza lo stato di carica rimanente delle batterie espresso in
Display (Fig.12-Ref.11): geeft de resterende lading van de accu's aan als percentage, het
выраженную в процентах, значки активных функций, подсчет времени показывает
og alarmene. Se kapittelet
logo van de actieve functies, de urenteller die de gebruiksuren van de machine aangeeft,
ните батерии в проценти, логото на активните функции, "часовият брояч" показва
использование машины в часах и сигнализацию, см. главу
en porcentaje; el logotipo de las funciones activas, "Cuentahoras" muestra las horas de
machine, la vitesse de marche paramétrée et les alarmes, voir le chapitre
ção em horas da máquina, a velocidade de marcha configurada e os alarmes; consulte o
percentuale, il logo delle funzioni attive, "Conta-ore" visualizza l'utilizzo in ore della mac-
Logos der aktiven Funktionen, der Betriebsstunden der Maschine, der eingestellten Fahr-
de ingestelde rijsnelheid en de alarmen, zie het hoofdstuk
работните часове на машината, зададената скорост на движение и алармите; вж.
capítulo
uso de la máquina, la velocidad de marcha configurada y las alarmas, véase el capítulo
l'écran
china, la velocità di marcia impostata e gli allarmi, vedere il capitolo
geschwindigkeit sowie der Fehlermeldungen (siehe Kapitel
плее".
».
"Alarmes no
play".
"Alarmas en la
глава
"Аларми на
12
1
2
3
4
5
Bürstendruck,
"Technical
"Teknik Menü"
Menu".
aracılığı ile değiştirilebilir.
via"Teknisk
meny".
"Larm på
"Ekran üzerindeki
"Alarmer på
visor".
pantalla".
дисплея".
9
10
11
Wasserdurchsatz,
"Технического
меню".
« Menu technique
displayen".
"Display alarms
alarmlar" bölümü.
displayet".
"Alarmen op het
GB
BG
NO
DE
RU
FR
TR
NL
SE
ES
PT
IT
Reinigungsmittelabgabe,
"Menu
».
„Technischen
Técnico".
"Technisch
"Техниче-
" section.
"Сигнализация на дис-
« Alarmes sur
„Fehlermeldungen am Dis-
"Allarmi sul
display".
display".
8
7
6
"Menù
"Menú
22
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido