IPC Gansow CT80 Manual De Instrucciones página 19

Ocultar thumbs Ver también para Gansow CT80:
Tabla de contenido
ПРАКТИЧЕСКО РЪКОВОДСТВО ЗА ОПЕРАТОРА
PRAKTISCHER LEITFADEN FÜR DEN BEDIENER
PRAKTISK GJENNOMGANG FOR OPERATØREN
ПРАКТИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА
PRAKTISCHE GIDS VOOR DE GEBRUIKER
PRACTICAL GUIDE FOR THE OPERATOR
GUIDE PRATIQUE POUR L'OPÉRATEUR
GUÍA PRÁCTICA PARA EL OPERADOR
GUIDA PRATICA PER L'OPERATORE
GUIA PRÁTICO PARA O OPERADOR
SNABBGUIDE FÖR OPERATÖREN
Преди да започнете работа, сложете престилка, шлемофони, неплъзгащи се водоустой-
Alvorens met werken te beginnen, een schort, gehoorbeschermers, waterbestendig
Vor Arbeitsbeginn einen Arbeitskittel, Ohrenschutz, rutschsichere und wasserdichte Schuhe,
Før du begynner å arbeide må man ta på arbeidsfrakk, hørselsvern, antisklisko som er vann-
Innan du börjar arbetet, bär skyddsrockar, hörselskydd, halksäkra skor, skyddsmask för
Antes de começar a trabalhar, coloque as batas, auscultadores, sapatos antiderrapantes e
Avant de commencer, revêtir combinaison, casque, chaussures antidérapantes et imper-
Antes de comenzar a trabajar, póngase camisas, orejeras, zapatos impermeables y con
До начала работы оденьте халат, наушники, непромокаемую обувь с противосколь-
Before starting work, wear overalls, ear protectors, non-slip and waterproof shoes, mask to
Prima di iniziare a lavorare, indossare camice, cuffie, scarpe antiscivolo ed impermeabili,
Çalışmaya başlamadan önce iş tulumu ve kaymayan su geçirmez ayakkabılar giyin, kulak
чиви обувки, маска за защита на дихателните пътища, ръкавици и други предпазни
зящей подошвой, маску для защиты дыхательных путей, перчатки и другие средства
suelas antideslizantes, mascarilla de protección de las vías respiratorias, guantes y todos
méables, masque de protection des voies respiratoires, gants et tout autre équipement de
impermeáveis, máscara de protecção das vias respiratórias, luvas e qualquer outro disposi-
tette, beskyttelsesmaske til vern av luftveiene, hansker og andre sikkerhetsanordninger som
antislipschoeisel, masker ter bescherming van de luchtwegen, handschoenen en elke ander
Atemschutzmaske, Handschuhe und alle sonstigen von der Arbeitsumgebung geforderten
koruyucu, solunum yollarını korumak için maske ve eldiven takın, iş ortamının gerektirdiği
mascherina di protezione delle vie respiratorie, guanti ed ogni altro dispositivo di protezione
protect the respiratory tract, gloves and all other personal protection devices necessitated
andningsorganen, handskar och alla skyddsanordningar som krävs för arbetsmiljön.
los elementos de protección necesarios para el medio ambiente donde deba trabajar.
beschermingsmiddel dragen dat vereist wordt door de omgeving waarin men werkt.
индивидуальной защиты, требуемые в помещении, где производятся работы.
tivo de protecção exigido pelo ambiente em que estiver a operar.
protection exigé par le milieu dans lequel on travaille.
Lämna
aldrig
maskinen
Ни в коем случае не оставляйте без присмотра или на стоянке машину с ключом, встав-
Никога не оставяйте машината без надзор или паркирана, с ключ за запалване на глав-
Die Maschine nie unbewacht lassen oder abstellen, wenn der Zündschlüssel im Hauptschalter
Makineyi kesinlikle anahtarı üzerindeyken park halinde ve elektro freni devre dışı halde
Non lasciare mai incustodita o parcheggiata la macchina con la chiave di accensione inseri-
Nunca deje la máquina sin vigilancia o aparcada con la llave de encendido puesta en el
Laat de machine nooit onbewaakt of geparkeerd achter met uitgeschakelde elektrische
Ne jamais laisser la machine sans surveillance, ne jamais la laisser garée avec la clé insérée
La aldri maskinen stå uten tilsyn eller parkert med startnøkkelen innsatt i hovedbryteren el-
Nunca deixe a máquina sem vigilância ou estacionada com a chave de ignição inserida no
Do not leave the machine unattended or parked with the key in the switch and the parking
huvudströmbrytaren och med frilagd elektrisk parkeringsbroms.
ленным в главный выключатель и с отключенным стояночным электротормозом.
dans l'interrupteur général et sans l'électrofrein de stationnement enclenché.
ta nell'interruttore generale e con l'elettrofreno di stazionamento disinserito.
interruptor geral e com o travão eléctrico de estacionamento desengatado.
interruptor general y sin el electrofreno de estacionamiento puesto.
ния прекъсвач и с освободена електрическа паркинг спирачка.
parkeerrem of met de sleutel in de hoofdschakelaar ingebracht.
steckt und die elektrische Feststellbremse nicht gezogen ist.
bırakmayın, makine daima gözetim altında olmalıdır.
Om maskinen används för den första gången, rekommenderas det att ett test utförs på en
Cuando utilice la máquina por primera vez, se aconseja llevar a cabo una breve prueba sobre
Eğer makineyi il kez kullanıyorsanız, alışmak ve gerekli deneyimi kazanmak için önce geniş
If you are using the machine for the first time, we recommend trying it out on a large obsta-
Wenn die Maschine zum ersten Mal benutzt wird, empfiehlt sich eine kurze Probefahrt auf
Ако използвате машината за първи път, препоръчваме кратък пробен период на об-
Indien de machine voor de eerste keer gebruikt wordt, wordt een korte testperiode op een
Nel caso si utilizzi la macchina per la prima volta, si consiglia un breve periodo di prova su
Dersom man skal bruke maskinen for første gang, anbefales det å gjøre en prøvekjøring på
Caso utilize a máquina pela primeira vez, é aconselhável um breve período de experimenta-
Avant d'utiliser la machine pour la première fois, il est conseillé d'effectuer une brève pé-
В случае, если машина используется впервые, рекомендуется провести короткие ис-
större yta utan hinder för att lära känna hur maskinen fungerar.
en gulvflate som er bred og uten hindringer, slik at man blir vant til maskinens bevegelser.
riode d'essai sur une vaste surface sans obstacles afin d'acquérir l'habileté nécessaire.
groot oppervlak zonder obstakels geadviseerd, om de benodigde ervaring op te doen.
ção numa superfície ampla e sem obstáculos, para adquirir a experiência necessária.
einer weitläufigen Fläche ohne Hindernisse, um die notwendige Routine zu erlangen.
una superficie ampia e senza ostacoli, per acquisire la necessaria dimestichezza.
ширна площ без препятствия, за да придобиете необходимите умения.
una superficie amplia y sin obstáculos para familiarizarse con la máquina.
пытания на просторной площадке, не имеющей препятствий.
cle-free surface first to acquire the necessary familiarity.
ve engellerin olmadığı bir alanda kullanmanız önerilir.
För att undvika skada på golvytan, undvik att hålla borstarna/slipskivorna i rotation då
To avoid damaging the surface of the floor you are cleaning, avoid rotating the brushes with
Temizlediğiniz zemine zarar vermekten kaçınmak için makine duruyorken fırçaları hareket
Para no arruinar la superficie del suelo, no deje que los cepillos giren con la máquina
За да се избегне повреждане повърхността на почиствания под, не оставяйте четките
Para evitar danificar a superfície do pavimento a ser tratado, evite manter as escovas a ro-
Pour ne pas endommager la surface à nettoyer, les brosses ne doivent pas rester en rotation
For å unngå å skade gulvoverflatene som kostes, må man unngå å la kosten stå og rotere
Om beschadiging van het te behandelen vloeroppervlak te voorkomen, mag men de borstels
Um die Oberfläche des zu behandelnden Bodens nicht zu beschädigen, muss der
Для того, чтобы избежать повреждения поверхности обрабатываемого пола, не допу-
Per evitare di danneggiare la superficie del pavimento da trattare, evitare di mantenere in
Bürstenantrieb bei stehender Maschine ausgeschaltet werden.
скайте вращение щеток, когда машина остановлена.
Maskinen har en avkänningsanordning som gör att maskinen endast kan sättas på om
A máquina está equipada com um dispositivo de presença, o qual permite a sua ligação
La machine est équipée d'un dispositif de présence qui permet sa mise en marche uni-
La máquina incorpora un dispositivo de presencia que permite encenderla únicamente si el
La macchina è dotata di un dispositivo di presenza, il quale consente l'accensione della
Машина оснащена защитным устройством присутствия оператора, которое позволяет
Машината е снабдена със сензор за присъствие, който допуска запалването й, само
Makine, sürücü algılama donanımına sahiptir. Makineyi çalıştırmak, ancak sürücü koltuğa
Die Maschine ist mit einer Totmannsteuerung ausgestattet, die das Einschalten nur zulässt,
operatören sitter på sin arbetsplats. Anordningen stannar upp maskinen om operatören
De machine is voorzien van een "aanwezigheidsdetector", zodat zij alleen ingeschakeld kan
Maskinen er utstyrt med en innretning som avdekker om noen er tilstede. Denne gjør at det
The machine is fitted with a driver detection device. It is only possible to start the machine
ее включение только в том случае, если оператор находится в правильном рабочем
doğru bir şekilde oturduğunda mümkün olur. Bu donanım, operatör koltuktan kalktığında
wenn sich der Bediener in der korrekten Arbeitsposition befindet; die Steuerung stoppt die
worden als de gebruiker zich in de juiste werkpositie bevindt; de detector stopt de machine
while seated correctly in the driving seat. The device halts the machine if you get up from
bare er mulig å slå på maskinen hvis operatøren befinner seg i korrekt arbeidsposisjon. Inn-
ако операторът е в правилно работно положение; устройството спира машината при
operador está en la posición de trabajo correcta; el dispositivo detiene la máquina cuando
quement si l'opérateur se trouve dans la position de travail correcte ; le dispositif arrête la
apenas se o operador se encontrar na posição de trabalho correcta; o dispositivo pára a
stessa, solo se l'operatore si trova nella corretta posizione di lavoro; il dispositivo arresta la
положении. Устройство останавливает машину, ели оператор встает с сиденья.
retningen stanser maskinen hvis operatøren reiser seg fra setet.
macchina nel caso in cui l'operatore si alzi dal sedile
Späd
alltid
ut
rengöringsmedlen
Обязательно разбавляйте моющие средства в соответствии с указаниями поставщика
Die
Verdun de reinigingsmiddelen altijd overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant.
natriumhypoklorid (blekmedel) eller andra oxidanter, speciellt med hög koncentration, och
Tynn alltid ut vaskemidlene i henhold til indikasjonene gitt av produsenten. Ikke bruk klor
Dilua sempre os detergentes segundo as indicações do fornecedor. No utilize hipoclorito de
Diluer toujours les détergents selon les indications du fournisseur. Ne pas utiliser d'hypo-
Diluya los detergentes según las indicaciones del Proveedor. No utilice hipoclorito de sodio
Винаги разреждайте почистващия препарат в съответствие с инструкциите на произ-
Always dilute the detergent according to the manufacturer's instructions. Do not use so-
Diluire sempre i detergenti secondo le indicazioni del Fornitore. Non utilizzare ipoclorito di
Deterjanları daima Üreticinin talimatlarına göre seyreltin. Özellikle yüksek dozlarda,
Reinigungsmittel
sódio (lixívia) ou outros oxidantes, sobretudo se em concentrações elevadas, e não utilize
eller andre oksiderende stoffer, særlig ikke i høye konsentrasjoner, og ikke bruk løsemidler
Gebruik geen natriumhypochloriet (bleekmiddel) of andere oxidatiemiddelen, en dan vooral
använd inga lösningsmedel eller kolväten. Vattnet och rengöringsmedlet får inte överstiga
Natriumhypochlorit
sodyum hipoklorit (beyazlatıcı) veya başka oksidanlar, hidrokarbon bazlı ürün veya çözücü
sodio (candeggina) od altri ossidanti, specie se in concentrazioni elevate, e non impiegare
chlorite de sodium (eau de javel) ou d'autres oxydants, surtout en concentrations élevées.
(lejía) u otros oxidantes, especialmente en concentraciones altas, ni utilice disolventes o
dium hypochlorite (bleach) or other oxidants, particularly in strong concentrations. Do not
моющих средств. Не используйте гипохлорит натрия (отбеливатель) или другие окис-
водителя. Не използвайте натриев хипохлорид (белина) или други оксиданти, особено
eller hydrokarboner. Vannet og vaskemidlene må ikke ha temperaturer som overstiger mak-
Konzentration, und keine Lösungsmittel oder Kohlenwasserstoffe verwenden. Das Wasser
kullanmayın. Su ve deterjan sıcaklığı
в повишени концентрации, не използвайте разтворители или въглеводороди. Водата и
use solvents or hydrocarbons. The water and detergent temperature must not exceed the
лители, в особенности в большой концентрации, и не пользуйтесь растворителями
hidrocarburos. La temperatura del agua y del detergente no debe superar la temperatura
Ne pas utiliser de solvants ou d'hydrocarbures. La température de l'eau et du détergent
solventi od idrocarburi. L'acqua ed il detergente devono avere temperature non superiori
solventes ou hidrocarbonetos. A água e o detergente devem ter temperaturas não superio-
niet in hoge concentratie, en gebruik geen oplosmiddelen of koolwaterstoffen. Het water
den maximala temperaturen som anges i
ne doit pas être supérieure à la température maximale indiquée dans les
en het reinigingsmiddel moeten een temperatuur hebben die niet het maximum vermeld in
und das Reinigungsmittel dürfen die in den
máxima indicada en las
или углеводородами. Вода и моющее средство должны иметь температуру, не пре-
alla massima indicata nelle
maximum indicated in the
почистващият препарат трябва да са с температура, ненадвишаваща максимума, посо-
res à máxima indicada nas
simalgrensene som er angitt i
değeri aşmamalıdır ve kum ve/veya diğer katışıklar bulunmamalıdır.
Makine, zemin temizleme makineleri için özel, az köpüklü ve biyobozunur deterjanlar ile
de
Maskinen har formgetts för att användas med skumfria och biologiskt nedbrytningsbara
вышающую максимальную, указанную в
чен в
techniques
nicht übersteigen und müssen frei von Sand und/oder anderen Verunreinigungen sein.
"Technische eigenschappen"
"Технически характеристики"
». En outre, eau et détergent ne doivent pas contenir de sable et/ou d'impuretés.
Машината е проектирана за работа с непенообразуващи биоразградими почистващи
La máquina ha sido diseñada para utilizarse con detergentes no espumosos y biodegradables,
La machine a été conçue pour être utilisée avec des détergents non moussants et biodégra-
A máquina foi concebida para ser utilizada com detergentes sem espuma e biodegradáveis,
Die Maschine wurde für den Gebrauch mit nicht schäumenden und biologisch abbaubaren
The machine has been designed for use with low-foam biodegradable detergents made spe-
La macchina è stata progettata per essere impiegata con detergenti non schiumogeni e bio-
Maskinen er laget for å brukes med vaskemidler som ikke skummer og som er bionedbryt-
rengöringsmedel, specifika för skur- och torkmaskiner.
Машина разработана для использования не пенных и поддающихся биологическому
De machine is ontworpen om gebruikt te worden met reinigingsmiddelen die niet schuimen
Kullanabileceğiniz deterjan ve kimyasal maddelerin tam ve güncel listesi için Üreticiye
För en komplett och uppdaterad lista över rengöringsmedlen och de kemiska produkterna,
препарати, предвидени специално за подопочистващи автомати.
Reinigungsmitteln speziell für Scheuersaugautomaten konstruiert.
específicos para lavadoras/secadoras de pavimentos.
Para uma lista completa e actualizada dos detergentes e produtos químicos disponíveis,
Consulter le constructeur pour avoir une liste complète et à jour des détergents et produits
Para una lista completa y actualizada de los detergentes y productos químicos disponibles,
За пълен и актуализиран списък на предлаганите почистващите препарати и химикали,
Eine komplette und aktuelle Liste der verfügbaren Reinigungsmittel und Chemikalien können
Per una lista completa ed aggiornata dei detergenti e prodotti chimici disponibili contattare
For en fullstendig og oppdatert liste over vaskemidler og kjemiske produkter som kan bru-
For a complete and up-to-date list of the detergents and chemicals available, contact the
en biologisch afbreekbaar zijn en specifiek voor schrobzuigmachines zijn bedoeld.
разложению моющих средств для моющих и сушильных машин.
Обратитесь к производителю за полным и обновленным списком моющих средств и
Voor een complete en bijgewerkte lijst van de beschikbare reinigingsmiddelen en chemische
Använd endast produkter som är lämpliga för golvet och smutset som ska tas bort.
Yalnızca zemine ve temizlenecek kirlere uygun ürünler kullanın.
Ausschließlich Reinigungsmittel verwenden, die für den Fußboden und den zu entfernenden
Deterjan kullanımı ile ilgili olarak "Güvenlik kuralları" bölümünde belirtilen güvenlik
Följ säkerhetsföreskrifterna gällande användningen av rengöringsmedlen som anges i
Използвайте само продукти, подходящи за пода и замърсяването, което почиствате.
Utiliser exclusivement des détergents adaptés au sol à nettoyer et à la saleté à éliminer.
Impiegare esclusivamente prodotti idonei al pavimento ed allo sporco da rimuovere.
Utilice sólo productos adecuados para el suelo y para la suciedad que deba limpiar.
Utilize apenas produtos adequados ao pavimento e sujidade a remover.
Bruk bare produkter som er egnet til gulvet og skitten som skal fjernes.
Use products suitable for the floor and dirt to be removed only.
producten, dient u contact op te nemen met de fabrikant.
Respete las normas de seguridad relativas al uso de los detergentes indicadas en el apartado
Suivre les normes de sécurité relatives à l'utilisation des détergents indiquées dans le para-
Siga as normas de segurança relativas ao uso de detergentes indicadas no parágrafo "Nor-
Følg sikkerhetsstandardene angående bruk av vaskemidler, som er angitt i avsnittet "Sik-
Seguire le norme di sicurezza relative all'uso dei detergenti indicate al paragrafo "Norme di
Follow the safety regulations on use of detergents given in the section "Safety regulations".
Спазвайте правилата за безопасност при употреба на почистващи препарати, посочени
Gebruik uitsluitend producten die geschikt zijn voor de vloer en het te verwijderen vuil.
Пользуйтесь только продукцией, подходящей для пола и для удаляемой грязи.
Следуйте нормам безопасности, указанным в параграфе «Нормы безопасности», от-
Volg de veiligheidsvoorschriften betreffende het gebruik van de reinigingsmiddelen, die
Beachten Sie die im Abschnitt „Sicherheitsvorschriften" enthaltenen Anweisungen
vermeld zijn in de paragraaf "veiligheidsvoorschriften".
hinsichtlich der Verwendung von Reinigungsmitteln.
Preparing the machine for work
Förberedelse av maskinen inför arbetet
Makinenin çalışmaya hazırlanması
Preparação da máquina para o trabalho
Preparación de la máquina para el trabajo
Подготовка на машината за работа
Klargjøring av maskinen før arbeid
Approntamento della macchina per il lavoro
Préparation de la machine pour le travail
Çalışmaya başlamadan önce aşağıdaki işlemleri yapın:
Utför de följande arbetsuppgifterna innan du inleder arbetet:
Proceed as follows before starting work.
Подготовка машины к работе
De machine voor het werk gereed maken
Vorbereitung der Maschine für den Gebrauch
Преди да започнете работа, изпълнете следните операции:
Antes de comenzar a trabajar, lleve a cabo las siguientes operaciones:
Effectuer les opérations suivantes avant de commencer à travailler:
Realize as operações seguintes antes de começar o trabalho:
Utfør følgende operasjoner før arbeidet starter.
Eseguire le seguenti operazioni prima di cominciare il lavoro:
Kontrollera på displayen att batterierna är riktigt laddade. Ladda i annat fall enligt avsnitt
Ekran aracılığı ile akülerin tamamen dolu olduğunu kontrol edin, aksi takdirde aküleri şarj
Check that the display shows the batteries to be fully charged. Recharge if necessary. See
Vor Arbeitsbeginn folgende Arbeiten ausführen:
Voer de volgende handelingen uit alvorens met het werk te beginnen:
До начала работы выполните следующие операции:
Controllare attraverso il display, che le batterie siano completamente cariche, in caso con-
"Underhåll och laddning av
edin, bkz.
Certifique-se, através do visor, de que as baterias estão completamente carregadas; caso
Kontroller via displayet at batteriene er fullstendig oppladet. Hvis ikke, lad dem opp, se
Controle a través de la pantalla que las baterías estén completamente cargadas; en caso
Contrôler sur l'écran que les batteries sont complètement chargées, en cas contraire les
Проверете на дисплея дали батериите са напълно заредени; в противен случай тряб-
the
"Battery maintenance and charging"
"Akülerin bakımı ve şarj edilmesi"
contrario, recárguelas; véase el apartado
Kirli su deposunun boş olduğundan emin olun, değilse boşaltın, bkz.
ва да ги заредите, вж. параграф
Controleer op het display of de accu's volledig geladen zijn. Indien niet, moeten de accu's
Kontrollieren Sie auf dem Display, ob die Akkus ganz aufgeladen sind. Wenn nicht, müssen
Se till att återvinningstanken är tom. Om det inte är fallet, töm den (se paragraf
contrário proceda à recarga; consulte o parágrafo
avsnittet
trario procedere con la carica, vedere il paragrafo
recharger (voir le paragraphe
Make sure that the dirty water tank is empty. Empty it if necessary, see
На дисплее убедитесь, что аккумулятор полностью заряжен, в противном случае вы-
"Vedlikehold og opplading av
Kontroller at oppsamlingstanken er tom. Hvis den ikke er tom, tøm den i henhold til avsnit-
Уверете се, че резервоарът за събиране е празен, в противен случай го изпразнете,
water
Asegúrese de que el depósito de agua sucia esté vacío; si así no fuera, vacíelo, véase el
полните зарядку, см. параграф
S'assurer que le réservoir de récupération est vide ; si ce n'est pas le cas, le vider (voir
Certifique-se d que o reservatório está vazio, caso contrário, esvazie-o; consulte o pará-
återvinningstanken".
opgeladen worden, zie paragraaf
sie aufgeladen werden, siehe Abschnitt
Accertarsi che il serbatoio di recupero sia vuoto, se così non fosse, svuotarlo vedere para-
boşaltılması".
tank".
Make sure that the solution tank is full. Fill it if necessary, see
вж. параграф
paragraphe
Controleer of de vuilwatertank leeg is; indien niet, hem ledigen, zie paragraaf
Deterjan çözeltisi deposunun dolu olduğundan emin olun, değilse doldurun, bkz.
Убедитесь, что возвратный бак пустой, если это не так, опорожните его, см. параграф
grafo
grafo
tet
Se till att tanken med rengöringsmedlet är full. Om det inte är fallet, fyll på den (se paragraf
Sicherstellen, dass der Schmutzwassertank leer ist, andernfalls entleeren (siehe
apartado
"Tømming av
"Esvaziamento do depósito de
"Svuotamento serbatoio di
"Vaciado del depósito de agua
« Vidange du réservoir de récupération
tank". If the machine is not fitted with the "Chem-Dose" accessory, add detergent to the
Forsikre deg om at tanken for vaskeløsning er full. Hvis den ikke er det, fyll den opp, se
"Påfylllning av
Accertarsi che il serbatoio soluzione detergente sia pieno, se così non fosse, riempirlo,
des
deterjan deposunun
S'assurer que le réservoir de solution détergent est plein ; si ce n'est pas le cas, le vider
Asegúrese de que el depósito de la solución detergente esté lleno; si así no fuera, llénelo,
«Опорожнение возвратного бака»
Уверете се, че резервоарът за почистващия разтвор е пълен, в противен случай го
veilwatertank".
Certifique-se de que o reservatório da solução detergente está cheio, caso contrário, en-
Schmutzwassertanks").
vedere paragrafo
Dose", kan rengöringsmedlet fyllas på i tanken genom att dosera det i önskad procent med
avsnittet
Controleer of de schoonwatertank vol is; indien niet, hem vullen, zie paragraaf
véase el apartado
напълнете, вж. параграф
(voir paragraphe
Sicherstellen, dass der Reinigungsmitteltank voll ist, anderenfalls füllen (siehe
Убедитесь, что бак для моющего раствора заполнен, если это не так, наполните его,
cha-lo; consulte o parágrafo
tank in the required percentage, using the measuring cap.
ayarlayıcıyı kullanarak istenilen oranda deterjan ekleyin.
"Oppfylling av
des
schoonwatertank"; als de machine niet is voorzien van het accessoire "Chem Dose", kan
korken.
utstyrt med tilbehøret Chem Dose", fyll vaskemiddel i tanken, doser ønsket prosentandel
não estiver equipada com o acessório "Chem Dose", é possível inserir no reservatório o
équipée de l'accessoire « Chem Dose », il est possible d'introduire le détergent dans le
china non sia dotata dell'accessorio "Chem Dose", inserire nel serbatoio il detergente,
equipada con el accesorio "Chem Dose", es posible introducir el detergente en el depósito,
см. параграф
чай че машината не е оборудвана с "Chem Dose", поставете препарата в резервоара,
Wasser-/Reinigungsmitteltanks". Sofern die Maschine nicht mit dem Zubehör „Chem
щена устройством "Chem Dose", влейте моющее средство в бак, дозируя требуемую
Dose" ausgestattet ist, kann das Reinigungsmittel mithilfe des Dosierverschlusses wie
dosandolo nella percentuale desiderata utilizzando il tappo dosatore.
ved hjelp av doseringskorken.
het reinigingsmiddel met het gewenste percentage in de tank worden gedoseerd met
réservoir en le dosant selon le pourcentage désiré à l'aide du bouchon doseur.
detergente, doseando-o na percentagem desejada, com a ajuda da tampa doseadora.
dosificándolo con el porcentaje deseado utilizando el tapón dosificador.
като го дозирате в желаната концентрация с помощта на дозиращата капачка.
gewünscht dosiert und in den Tank eingefüllt werden.
behulp van de doseerdop.
концентрацию при помощи пробки-дозатора.
All manuals and user guides at all-guides.com
OPERATÖR İÇİN PRATİK REHBER
! VÆR OPPMERKSOM
! ATTENZIONE
! ВНИМАНИЕ
! ВНИМАНИЕ
! ATTENTION
! WARNING!
! ATENCIÓN
! ACHTUNG
средства, съобразно работната среда.
richiesto dall'ambiente in cui si opera.
kreves i lokalet som skal rengjøres.
diğer koruma araçlarını kullanın.
Schutzausrüstungen anziehen.
by the work environment.
utan
! VÆR OPPMERKSOM
övervakning
! ATTENZIONE
! ВНИМАНИЕ
! ВНИМАНИЕ
! ATTENTION
! WARNING!
! ATENCIÓN
! ACHTUNG
ler uten at den elektriske parkeringsbremsen er på.
brake disengaged.
! INFORMATION
! INFORMAZIONE
! INFORMASJON
! ИНФОРМАЦИЯ
! ИНФОРМАЦИЯ
! INFORMACIÓN
! INFORMATION
! INFORMAÇÃO
! INFORMATIE
! IMPORTANT!
! VÆR OPPMERKSOM
! ATTENZIONE
! ВНИМАНИЕ
! ВНИМАНИЕ
! ATTENTION
! WARNING!
! ATENCIÓN
! ACHTUNG
maskinen står still.
rotazione le spazzole con la macchina ferma.
niet bij stilstaande machine laten draaien.
да се въртят при неподвижна машина.
lorsque la machine est arrêtée.
darem com a máquina parada.
the machine stationary.
når maskinen står i ro.
! INFORMATION
! INFORMAZIONE
! ИНФОРМАЦИЯ
! ИНФОРМАЦИЯ
! INFORMASJON
! INFORMACIÓN
! INFORMATION
! INFORMAÇÃO
! INFORMATIE
! IMPORTANT!
ställer sig upp.
Maschine, sobald der Bediener vom Sitz aufsteht.
máquina caso o operador se levante do assento
als de gebruiker zich van zijn stoel verplaatst.
machine si l'opérateur se lève du siège
ставане на оператора от седалката
el operador se levanta del asiento.
makineyi durdurur.
! VÆR OPPMERKSOM
! ATTENZIONE
! ВНИМАНИЕ
! ВНИМАНИЕ
! ATTENTION
enligt
! WARNING!
! ATENCIÓN
! ACHTUNG
immer
anhand
(Bleiche)
oder
andere
"Teknik Özellikler"
"Características Técnicas"
"Technical
"Características Técnicas"
"Caratteristiche Tecniche"
"Tekniske egenskaper"
och/eller andra föroreningar.
specifications". They must be free of sand and/or other
overschrijdt en mogen geen zand en/of andere onreinheden
arena u otras impurezas.
и не трябва да съдържат пясък и/или други примеси.
altre impurità.
содержать песок и/или другие загрязнения.
kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
específicos para fregadoras-secadoras de suelos.
bare, laget for bruk med gulvaske/-tørkemaskiner
degradabili, specifici per lavasciugapavimenti.
dables, spécifiques pour autolaveuses.
cifically for scrubber driers.
kontakta tillverkaren:
kes, ta kontakt med produsenten.
се свържете с производителя.
Sie beim Hersteller anfordern.
contacte con el Fabricante.
chimiques disponibles.
contacte o fabricante.
Manufacturer:
il Costruttore.
химикатов, которыми можно воспользоваться.
avsnittet "Säkerhetsföreskrifter".
Schmutz geeignet sind.
kurallarına uyun.
в раздел в раздел "Правила за безопасност".
graphe «Normes de sécurité».
"Normas de seguridad".
kerhetsstandarder".
mas de segurança".
носящимся к использованию моющих средств.
batterierna".
"Entretien et recharge des
«Обслуживание и зарядка
"Onderhoud en opladen van de
"Изпразване на резервоара за
oppsamlingstanken".
recupero".
vatten-/rengöringsmedelstanken"). Om maskinen inte har tillbehöret "Chem
doldurulması"; makinede "Chem Dose" aksesuarıı yoksa, depoya doz
« Remplissage du réservoir eau/détergent
"Riempimento serbatoio
"Llenado del depósito de
vann-/vaskemiddelbeholderen";det er mulig at maskinen ikke er
"Пълнене на резервоара вода/почистващ
"Enchimento do depósito de
«Заполнение бака водой/моющим
! ATENÇÃO
! ATTENTIE
! DİKKAT
! OBS
! OBS
! ATENÇÃO
! ATTENTIE
! DİKKAT
eller
parkerad
! HINWEIS
! ÖNEMLİ
! OBS
! ATENÇÃO
! ATTENTIE
! DİKKAT
ettirmeyin.
detenida.
! HINWEIS
! ÖNEMLİ
the seat.
! OBS
! ATTENTIE
! ATENÇÃO
! DİKKAT
leverantörens
der
Herstellerangaben
Oxydationsmittel,
bölümünde belirtilen makismum
"Tekniska egenskaper"
technischen Daten
y dichos elementos no deben contener
og de må være fri for sand og/eller andre
e devono essere esenti da sabbia e/o
e devem estar sem areia e/ou outras
impurezas.
impurities.
urenheter.
«Технических характеристиках»
bevatten.
başvurun.
sicurezza".
section.
bölümü.
"Поддръжка и зареждане на
batteriene".
"Mantenimiento y recarga de las
"Manutenzione e ricarica delle
"Manutenção e recarga das
„Instandhaltung und Aufladen der
recolha".
sucia".
събиране".
»).
acqua/detergente"; è possibile qualora la mac-
agua/detergente"; si la máquina no estuviera
средством». Если машина не осна-
GB
NO
BG
DE
RU
TR
NL
SE
PT
FR
ES
IT
med
startnyckeln
anvisningar. Använd
verdünnen.
besonders
och måste vara fritt från sand
genannte Höchsttemperatur
« Caractéristiques
и не должны
batteries").
батериите".
"Kirli su deposunun
"Emptying the dirty
baterías".
аккумулятора».
accu's".
Akkus".
"Filling the water/detergent
água/detergente"; se a máquina
»). Si la machine n'est pas
препарат"; в слу-
i
inte
Kein
in
hoher
baterias".
batterie".
"Töm
„Entleeren
"Ledigen
"Su/
"Vullen
Füllen
19
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido