PeakTech 4390 Manual De Uso

PeakTech 4390 Manual De Uso

Multímetro digital

Enlaces rápidos

PeakTech
4390
®
Manual de uso
Multímetro digital
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PeakTech 4390

  • Página 1 PeakTech 4390 ® Manual de uso Multímetro digital...
  • Página 2: Precauciones De Seguridad

    1. Precauciones de seguridad Este producto cumple con los requisitos de las siguientes Directivas Comunidad Europea: 2004/108/CE (Compatibilidad electromagnética) y 2006/95/CE (Bajo voltaje) enmendada por 2004/22/CE (Marcado CE). Sobretensión de categoría III 600V. Contaminación de grado 2. CAT I: Para nivel de señal, telecomunicaciones, electrónica con pequeñas sobretensiones transitorias.
  • Página 3 No exceda el valor máximo de entrada permitido (peligro de daños serios y/o destrucción del equipo). Sustituya el fusible defectuoso solamente por un fusible del mismo valor del original. Nunca cortocircuite el fusible ni el soporte del mismo. Desconecte del circuito de medición las sondas antes de usar los modos o funciones de conmutación.
  • Página 4 No introduzca valores por encima del rango máximo de cada medición para evitar daños al medidor. No gire el selector durante las mediciones de tensión o corriente, ya que el medidor podría dañarse. Tenga precaución cuando trabaje con tensiones sobre los 35V CC o 25V CA.
  • Página 5: Límites De Entrada

    1.1 Límites de entrada V CC o V CA 600 V CC/CA , menos de 10 seg. µA/mA CC/CA 600 mA CC/CA, fusible 630 mA/690 A CC/CA 10 A CC/CA, menos de 20 seg. cada 15 min., fusible 10 A/690VF. Frecuencia 600 V CC o CA Resistencia...
  • Página 6: Símbolos De Seguridad

    1.2 Símbolos de seguridad Este símbolo adyacente a otro símbolo, terminal o dispositivo en uso indica que el operario debe consultar la explicación del manual de uso para evitar lesiones personales o dañar el medidor. Este símbolo aconseja al usuario que los terminales con esta marca no se deben conectar a un punto del circuito cuya 600V...
  • Página 7: Datos Técnicos

    2. Datos técnicos 2.1 Especificaciones Pantalla Pantalla LCD 3 5/6 dígitos con máximo 5999 recuentos, indicación polaridad automática, retroiluminación gráfico barras de 62 segmentos. Indicación sobrerrango "OL" Indicación de batería baja Símbolo de batería Frecuencia de medición 3 veces / seg. Rango Auto / manual Apagado automático Tras 15 minutos...
  • Página 8 Coeficiente de temperatura 0,2x (precisión especificada) / °C (<18 °C o > 28 °C) Interfaz USB 2.0 Dimensiones (W x H x D) 86 x 185 x 44 mm Peso aprox. 380 g Fuente de alimentación Pila 9 V (Neda 1604) Accesorios Manual, sondas de test, software, cable...
  • Página 9: Especificaciones Eléctricas

    2.2 Especificaciones eléctricas La precisión está especificada durante un año tras la calibración y de 18°C a 28°C, con humedad relativa <75%. Excepto en los rangos especialmente especificados, la precisión está especificada del 5% al 100% del rango. Tensión CC Rango Resolución Precisión...
  • Página 10 Corriente CC Rango Resolución Precisión 600 µA 0,1 µA 6000 µA 1,0 µA ± 1,0% rdg. + 7 dgt. 60 mA 0,01 mA 600 mA 0,1 mA ± 1,5% rdg. + 7 dgt. Protección sobrecarga: para entradas conector µA/mA: fusible, F630 mA/690 V, acción rápida. Para entradas de conector A: fusible, F10 A/690 V, acción rápida.
  • Página 11 Entrada corriente máx.: 10 A (para entradas > 2 A: duración de la medición <10 seg., Intervalo > 15 minutos). Factor de cresta: Lectura: True rms Precaución El rango 10 A está especificado del 20% al 100% de rango. En el rango manual de 10 A, puede tardar unos segundos en estabilizarse la lectura si la lectura es menor de 0,2 A.
  • Página 12 Frecuencia Rango Resolución Precisión 9,999 0,001 Hz 99,99 0,01 999,9 ± 1,0% rdg. + 5 dgt. 9,999 kHz 99,99 kHz 999,9 kHz 9,999 MHz No especificado Tensión de entrada: ~ 20 V Protección sobrecarga: 600 V CA/CC Nota: Las mediciones de frecuencia son de rango automático.
  • Página 13 Temperatura Rango Resolución Precisión -20... 0°C 0,1°C ± 6,0% rdg. + 5°C 0 ... 400°C 0,1°C ± 1,5% rdg. + 4°C 400 ... 1000°C 1°C ± 1,8% rdg. + 5°C -4..32°F 0,1°F ± 6,0% rdg. + 9°F 32 ... 752°F 0,1°F ±...
  • Página 14 Ciclo de trabajo Rango Resolución Alcance (%) Precisión Trabajo 0,1% 5 % ~ 95% ± 2,0% rdg. + 7 dgt. El rango de trabajo es de rango automático. Tensión de entrada: 4 ~ 10 Vp-p Rango de frecuencia: 4Hz ~ 1kHz Protección sobrecarga: 600V CA/CC Diodo Rango...
  • Página 15 3. Descripción del panel frontal Visión frontal -14-...
  • Página 16 1.) Pantalla 2.) Tecla Rel/USB Pulse esta tecla para colocar el medidor en el modo relativo, aparecerá el indicador de un triángulo. Para salir de este modo, pulse de nuevo esta tecla y desaparecerá el triángulo. Mantenga pulsada esta tecla durante 2 segundos para colocar el medidor en el modo de comunicación USB, aparecerá...
  • Página 17 5.) Tecla Max/Min Pulse esta tecla para entrar en el modo MAX, aparecerá el indicador “MAX”. La lectura actual en pantalla será la lectura máxima de todas las lecturas tomadas desde que se activó este modo. Pulse de nuevo esta tecla para mostrar la lectura mínima de todas las lecturas tomadas desde su activación, aparecerá...
  • Página 18 11.) Tecla Range Al pulsar esta tecla los modos de tensión, corriente o función de resistencia y medición de temperatura, el indicador “AUTO” desaparecerá, activando así el modo de rango manual. En el modo de rango manual, pulse esta tecla para seleccionar el rango deseado. 12.) Tecla Select Esta tecla se puede usar para cambiar el medidor entre: Funciones de medición de corriente CA y CC.
  • Página 19 Pantalla LCD Carga de pila baja, se debe sustituir de forma inmediata. Lectura máxima en pantalla. Lectura mínima en pantalla. Modo HOLD de retención de datos activado. Seleccionada prueba de continuidad. Seleccionada prueba de diodo. Modo relativo activado. AUTO Seleccionado rango automático. TRMS Valor True RMS en pantalla.
  • Página 20 4. Instrucciones de uso ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución. Circuitos de alta tensión, tanto CA como CC son muy peligrosos y se deben medir con extremo cuidado. 1. Tenga siempre el selector en la posición OFF cuando no esté usando el medidor. Este medidor tiene apagado automático, que apaga el equipo de forma automática a los 15 minutos de su último uso.
  • Página 21: Selección De Rango Automático / Manual

    Nota: En algunos rangos bajos de tensión CA y CC, con las sondas de test sin conectar a un dispositivo, la pantalla puede mostrar una lectura aleatoria o cambiante. Esto es normal y es por causa de la alta sensibilidad de entrada. La lectura se estabilizará cuando lo conecte a un circuito.
  • Página 22: Función Hold

    5. Mediciones 5.1 Relativa La función de medición relativa le permite hacer mediciones relativas en relación a un valor de referencia almacenado. Una tensión de referencia, corriente, etc., pueden ser almacenadas y las mediciones realizadas en comparación con ese valor. El valor mostrado es la diferencia entre el valor de referencia y el valor medido.
  • Página 23: Modo De Retención Max/Min

    5.3 Modo de retención Max/Min Esta función muestra el valor máximo y el mínimo en la pantalla. Realice las siguientes indicaciones para activar esta función: 1. Pulse la tecla Range para llegar hasta el rango respectivo de medición, para asegurarse, de que el valor MAX/MIN excederá...
  • Página 24: Mediciones De Tensión Ca

    4. Lea la tensión en la pantalla. La pantalla indicará el punto decimal adecuado y el valor. Si la polaridad es la inversa, la pantalla mostrará el signo menos (-) antes del valor. 5.5 Mediciones de tensión CA Advertencia: Riesgo de electrocución. Las puntas de la sonda pueden no ser lo suficientemente largas para contactar con las partes abiertas del interior de algunas tomas de aparatos de 600 V porque los contactos están profundamente incrustados en las tomas.
  • Página 25: Mediciones De Corriente Cc

    5.6 Mediciones de corriente CC Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, no mida corriente CC en ningún circuito cuya tensión supere los 600V CA/CC. Precaución: No haga mediciones de corriente en la escala 10 A durante más de 10 segundos. Superar los 10 segundos puede causar daños al medidor y/o las sondas de test.
  • Página 26: Mediciones De Corriente Ca

    Conecte la alimentación al circuito. 9. Lea la corriente en la pantalla. La pantalla indicará el punto decimal propio, valor y símbolo. 5.7 Mediciones de corriente CA Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, no mida corriente CA en ningún circuito cuya tensión supere los 600V CA/CC. Precaución: No haga mediciones de corriente en la escala 10A durante más de 10 segundos.
  • Página 27: Mediciones De Resistencia

    6. Desconecte la alimentación del circuito bajo prueba y abra el circuito en el punto que desee medir la corriente. 7. Toque el lado negativo del circuito con la punta de la sonda de test negra y toque el lado positivo del circuito con la punta de la sonda de test roja.
  • Página 28: Mediciones De Frecuencia

    4. Lea la resistencia en la pantalla. La pantalla indicará el punto decimal propio, valor y símbolo. ¡Precaución! Cuando cortocircuite las sondas de test en el rango de 600 , su medidor muestra un pequeño valor (no más de 0.3 ). Este valor se debe a la resistencia interna de su medidor y de sus sondas de test.
  • Página 29: Mediciones De Temperatura

    3. Toque con las sondas de test el condensador a comprobar. La pantalla indicará el punto decimal adecuado, valor y símbolo. 5.11 Mediciones de temperatura Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, desconecte las sondas de test de cualquier fuente de tensión antes de tomar cualquier medición de temperatura.
  • Página 30: Prueba De Continuidad

    . ))) / 1. Coloque el selector en la posición “ ”. 2. Pulse la tecla Select hasta que el símbolo “ ” aparezca en la pantalla. Inserte el conector de la sonda de test negra al conector negativo el conector de la sonda de test roja al conector positivo V//Hz.
  • Página 31 . ))) 1. Coloque el selector en la posición “ ”. ”. Inserte la sonda de test negra al conector negativo y la sonda de test roja al conector positivo V/. . ))) 3. Pulse la tecla Select hasta que el símbolo “ ”...
  • Página 32: Programa De Transmisión De Datos

    6. Programa de transmisión de datos 6.1 Requisitos del sistema Para ejecutar esta aplicación, el sistema debe reunir algunos requisitos como los siguientes: Sistema operativo: Microsoft Windows 98SE/2000/XP/ VISTA. Memoria: 128 MB RAM o superior. Monitor: Monitor SuperVGA (o superior), con resolución de 800 x 600 o mayor.
  • Página 33 4. Haga doble clic con el botón izquierdo del ratón para iniciar el ejecutable “Setup.exe” del CD y complete la instalación del programa de acuerdo con las indicaciones del ordenador. 5. Mantenga pulsada la tecla Rel/USB durante dos segundos, aparecerá el símbolo “USB” en la pantalla del medidor. 6.3 Instrucciones de uso Cuando termine la instalación, haga doble clic con el botón izquierdo del ratón en el ejecutable “EM6000.exe”...
  • Página 34: Descripción De La Barra De Botones

    La parte superior derecha de la pantalla es un medidor analógico. El valor de medición de este medidor es el resultado de ese número indicado por la aguja, multiplicado por el factor de escala en la esquina superior derecha de esa área. El área inferior derecha de la pantalla es una gráfica de los datos registrados, que se han obtenido por el muestreo de las lecturas de mediciones.
  • Página 35 En la ventana de diálogo “Search by time”, introduzca la hora en un formato correcto. Esta hora actuará como si fuera una palabra clave en la búsqueda. El área de datos almacenados localizará los datos registrados a esa hora. Haga clic en “Close” dentro de la ventana de diálogo para cerrar la ventana.
  • Página 36 Sampling interval box: Intervalo de muestreo. Introduzca en esta ventana el intervalo de muestreo deseado, la unidad es el segundo. Haga clic para seleccionar casilla verificación a la izquierda de la ventana de intervalo de muestreo para activar configuración personalizada ya que, si no lo hace, se mantendrán los ajustes por defecto.
  • Página 37 Nota: Las lecturas de la gráfica son las mismas que las lecturas del área registro datos. Estas lecturas se han obtenido mediante el muestreo de las lecturas de mediciones en el intervalo de muestreo especificado. Max points/page box: Puntos/página máx. Establece el número máx.
  • Página 38 Enables alarm check box: Activar alarma. Desactiva o activa la función de alarma de color cuando el registro de lectura está por encima o por debajo del límite que se especificará más adelante. Value box: Valores. Las dos ventanas de valores se usan para establecer los valores mínimos y máximos respectivamente: la ventana del...
  • Página 39: Descripción Del Área Superior Derecha

    Pulse “OK” para guardar los ajustes de la configuración y cierre la ventana de diálogo de las opciones. Pulse el botón “Cancel” para cerrar la ventana sin guardar la configuración. Pulse el botón “Default” para adoptar el sistema que viene por defecto y cierre la ventana.
  • Página 40: Barra De Herramientas

    2. Sitúe el puntero del ratón en la esquina inferior izquierda del área, mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón y luego, arrastre el puntero hacia la esquina superior derecha. Para volver al tamaño por defecto del diagrama, realice uno de los siguientes pasos: 1.
  • Página 41 4 Full view/ normal view: Vista completa/normal. Haga clic para cambiar entre vista de diagrama a pantalla completa o normal. 5 First page: Primera página. Haga clic para cambiar a la primera página. 6 Previous page: Página anterior. Haga clic para cambiar a la página anterior.
  • Página 42: Sustitución De La Pila

    7. Sustitución de la pila ¡Advertencia! Para evitar una descarga eléctrica, desconecte las sondas de test del equipo antes de quitar la cubierta trasera o la tapa de la batería/fusible. 1. Desconecte las sondas de test del medidor. 2. Abra la tapa de la pila, quitando el tornillo de la tapa con un destornillador.
  • Página 43 Notificación legal sobre Regulaciones de Baterías El suministro de muchos dispositivos incluye pilas que sirven, por ejemplo, para manejar el mando a distancia. Podría haber baterías o acumuladores integrados en el dispositivo. En relación con la venta de estas baterías o acumuladores, estamos obligados de acuerdo con las Regulaciones sobre Baterías a notificar a nuestros clientes lo siguiente: Deposite las pilas usadas en un punto establecido para ello o...
  • Página 44: Sustitución De Los Fusibles

    8. Sustitución de los fusibles 1. Desconecte las sondas de test del medidor y cualquier objeto bajo prueba. 2. Abra la carcasa, quitando los dos tornillos de la cubierta trasera con un destornillador. 3. Extraiga el fusible defectuoso de su compartimento con cuidado.
  • Página 45 Recomendamos calibrar la unidad de nuevo pasado 1 año. ® © PeakTech 03/2013 / Sch./Pt. PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH - Kornkamp 32 – DE-22926 Ahrensburg / Germany   +49-(0) 4102-42343/44 +49-(0) 4102-434 16 ...

Tabla de contenido