Endress+Hauser Micropilot FMR53 FOUNDATION Fieldbus Manual De Instrucciones

Endress+Hauser Micropilot FMR53 FOUNDATION Fieldbus Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Micropilot FMR53 FOUNDATION Fieldbus:
Tabla de contenido
BA01122F/23/ES/04.18
71521332
2018-04-12
01.01.zz (Firmware del equipo)
Products
Manual de instrucciones
Micropilot FMR53, FMR54
FOUNDATION Fieldbus
Radar sin contacto
Solutions
Services
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Micropilot FMR53 FOUNDATION Fieldbus

  • Página 1 Products Solutions Services BA01122F/23/ES/04.18 71521332 2018-04-12 01.01.zz (Firmware del equipo) Manual de instrucciones Micropilot FMR53, FMR54 FOUNDATION Fieldbus Radar sin contacto...
  • Página 2 Micropilot FMR53, FMR54 FOUNDATION Fieldbus Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indicador y módulo de configuración ..Montaje de bridas revestidas ... . . 26 8.3.1 Aspecto del indicador ... . Endress+Hauser...
  • Página 4 15.1.2 Reparación de equipos con 12.1 Comprobación de funciones ....88 certificación Ex ....116 Endress+Hauser...
  • Página 5 17.4.9 Submenú "Heartbeat" ... . 204 Índice alfabético ..... . . 205 Endress+Hauser...
  • Página 6: Wichtige Hinweise Zum Dokument

    • Borne de tierra interno: conecta la tierra de protección a la red principal. • Borne de tierra externo: conecta el equipo al sistema de puesta a tierra de la planta. 1.2.3 Símbolos de herramientas Símbolo Significado Destornillador Torx A0013442 Destornillador plano A0011220 Endress+Hauser...
  • Página 7: Símbolos Para Determinados Tipos De Información

    1, 2, 3 ... Número del elemento … Serie de pasos A, B, C, ... Vistas A-A, B-B, C-C, ... Secciones Zona explosiva Indica una zona explosiva. Zona segura (zona no explosiva) Indica una zona sin peligro de explosión. Endress+Hauser...
  • Página 8: Símbolos Que Presenta El Equipo

    • W@M Device Viewer : introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación (www.endress.com/deviceviewer) • La Endress+Hauser Operations App: entre el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial 2D (código QR) que presenta la placa de identificación.
  • Página 9: Términos Y Abreviaturas

    Software escalable para configuración de equipos y soluciones integradas de gestión de activos de planta DeviceCare Software de configuración universal para equipos de campo HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus y Ethernet de Endress+Hauser Device Type Manager Descripción de dispositivo para el protocolo de comunicación HART ε...
  • Página 10: Marcas Registradas

    La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso por parte de Endress+Hauser de esta marca está sometido a un acuerdo de licencias. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Página 11: Instrucciones Básicas De Seguridad

    ‣ En el caso de querer medir materiales especiales o utilizar agentes de limpieza especiales, Endress+Hauser estará encantada en brindarle asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de las piezas del instrumento de medición que entrarían en contacto con dichos productos, pero no aceptará ninguna responsabilidad ni proporcionará...
  • Página 12: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Pérdida de grado de protección por abertura del equipo en ambientes húmedos ‣ Si el equipo se abre en un ambiente húmedo, el grado de protección que se indica en la placa de identificación pierde su validez. Ello también puede perjudicar el funcionamiento seguro del equipo. Endress+Hauser...
  • Página 13: Marca Ce

    El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices CE aplicables. Dichas disposiciones figuran en la "Declaración de conformidad" CE correspondiente, junto con los estándares aplicados. Endress+Hauser confirma que las pruebas realizadas en el aparato son satisfactorias añadiendo la marca CE. 2.5.2 Conformidad EAC El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices EAC aplicables.
  • Página 14 XA01201F XA01201F XA01210F XA01201F • FMR54 NEPSI Ex ic IIC T6 Gc • FMR53 XA01201F XA01201F XA01201F XA01210F XA01201F • FMR54 NEPSI Ex ia IIC T6 Ga/Gb, Ex iaD • FMR53 XA01205F XA01205F XA01205F XA01214F 20/21 T85…90oC • FMR54 Endress+Hauser...
  • Página 15 NEPSI Ex ic [ia Ga] IIC T6-T1 Gc L, M o N NEPSI Ex d [ia] IIC T6-T1 Ga/Gb, DIP A20/21 [ia D] TA, Txx°C IP6X Las marcas de certificación no mencionadas en dicha tabla son marcas que no dependen del FHX50. Endress+Hauser...
  • Página 16: Descripción Del Producto

    Cabezal Brida Longitud inactiva Parte activa de la antena Conexión a proceso (roscada) 3.1.2 Micropilot FMR54 A0016815  2 Diseño del Micropilot FMR54 (6 GHz) Cabezal Brida Antena de trompeta Conector de antena apto para altas temperaturas Antena planar Endress+Hauser...
  • Página 17: Cabezal

    Módulo indicador Módulo principal de electrónica Prensaestopas (1 o 2, depende de la versión del instrumento) Placa de identificación Módulo de electrónica E/S Terminales (de clavija con resorte intercambiables) Tapa del compartimento de conexiones Terminal de puesta a tierra Endress+Hauser...
  • Página 18: Recepción De Material E Identificación Del Producto

    • El W@M Device Viewer: introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación (www.endress.com/deviceviewer) • La Endress+Hauser Operations App: entre el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial 2D (código QR) que presenta la placa de identificación.
  • Página 19: Placa De Identificación

    33 dígitos, sólo se indicarán los 33 primeros. No obstante, puede visualizarse el código ampliado de pedido completo en el menú de configuración del equipo: Parámetro Código de Equipo Extendido 1 … 3 Endress+Hauser...
  • Página 20: Almacenamiento Y Transporte

    Tenga en cuenta la posición del centro de masa del equipo para evitar que vuelque. ‣ Cumpla con las instrucciones de seguridad y las condiciones de transporte para equipos de más de 18 kg (39,6 libras) (IEC61010). A0016875 Endress+Hauser...
  • Página 21: Instalación

    • No instalar encima de la entrada de producto. (3). • Se recomienda el uso de una cubierta contra intemperie (1) para proteger el equipo de la exposición directa al sol o lluvia. A0016882 Endress+Hauser...
  • Página 22: Accesorios En El Depósito

    Tenga en cuenta el ángulo de abertura del haz →  24. A0018944 6.1.3 Reducción de ecos interferentes Unas pantallas metálicas montadas con cierta inclinación difunden la señal del radar y permiten reducir los ecos interferentes. A0016890 Endress+Hauser...
  • Página 23: Medición En Depósitos De Plástico

    (p. ej., tuberías metálicas (1), escaleras (2), rejillas (3), ...). Por este motivo es conveniente que tales elementos interferentes no intercepten el haz de señal. Para más información, póngase por favor en contacto con Endress+Hauser. A0017123 6.1.5 Posibilidades de optimización...
  • Página 24: Ángulo De Abertura Del Haz

    4,02 m (13 ft) 3,16 m (10 ft) 15 m (49 ft) 6,1 m (20 ft) 5,02 m (16 ft) 3,95 m (13 ft) 20 m (66 ft) 8,14 m (27 ft) 6,69 m (22 ft) 5,27 m (17 ft) Endress+Hauser...
  • Página 25: Condiciones De Medición

    R134a, R227, Dymel 152a Las constantes dieléctricas de algunos productos importantes comúnmente usados en diversos sectores industriales se resumen en el manual sobre constantes dieléctricas (DC) (CP01076F) y en la aplicación de Endress+Hauser "DC Values App" (disponibles para Android e iOS). Endress+Hauser...
  • Página 26: Montaje De Bridas Revestidas

    El revestimiento de PTFE de la brida sirve también generalmente como junta obturadora entre tubuladura y brida. Tamaño de brida Número de tornillos Par de apriete recomendado [Nm] mínimo máximo DN50/PN16 DN80/PN16 DN100/PN16 DN150/PN16 ASME 2" / 150 lbs 3" / 150 lbs Endress+Hauser...
  • Página 27: Instalación En Depósito (Espacio Libre)

    Esta marca debe alinearse lo mejor posible hacia la pared del depósito. ° ° ° ° ° ° A0018974 Según la versión del equipo, el marcado puede ser un círculo o dos líneas paralelas cortas. Endress+Hauser...
  • Página 28: Montaje En Tubuladura

    • Alinee la antena perpendicularmente con respecto a la superficie del producto. • Hay una marca en la brida (entre orificios de la brida) que facilita la alineación de la antena. Esta marca debe alinearse lo mejor posible hacia la pared del depósito. Endress+Hauser...
  • Página 29 (trompeta 100 mm / 4") no deberían montarse directamente en el depósito. Solo son aptos para aplicaciones de bypass con tubo tranquilizador válida para antenas sin extensión de antena Véase la estructura de pedido: ítem 610 "Accesorio montado", opciones OM, ON, OR, OS. Endress+Hauser...
  • Página 30: Antena Plana (Fmr54)

    • Metálico (sin recubrimientos en enamel; plástico bajo petición). • Diámetro constante. • Diámetro del tubo tranquilizador no superior al diámetro de la antena. • Diferencia entre diámetro de antena de trompeta y diámetro interno de tubo tranquilizador lo más pequeña posible. Endress+Hauser...
  • Página 31 El rendimiento funcional del equipo Micropilot FMR54 con antena plana no depende de la alineación ni la geometría de un tubo tranquilizador estándar. No requiere ninguna alineación especial. No obstante, es importante que la antena plana se instale perpendicularmente con respecto al eje del tubo tranquilizador. Endress+Hauser...
  • Página 32: Ejemplos De Construcción De Tubos Tranquilizadores

     hueco máx. 1/10  tubo tranquilizador  hueco máx. 1/10  tubo tranquilizador; de lado único o perforado Abertura desbarbada Diámetro de la abertura de la válvula de bola debe ser equivalente al diámetro del tubo; no debe haber rebordes ni constricciones. Endress+Hauser...
  • Página 33: Instalación En Bypass

    • En cualquier transición (p. ej., cuando se utiliza una válvula esférica o un segmento de tubería de reparación), no debe crearse ningún espacio de separación superior a 1 mm (0,04 in). • En la zona de las conexiones al depósito (~ ±20 cm (7,87 in)) es de esperar una exactitud de medición reducida. Endress+Hauser...
  • Página 34: Ejemplo De Construcción De Un Bypass

    Diámetro del tubo de conexión lo más pequeño posible No suelde atravesando la pared del bypass; la superficie interna debe permanecer lisa. Diámetro del paso de la válvula de bola debe ser equivalente al diámetro del bypass. Evite rebordes y constricciones. Endress+Hauser...
  • Página 35: Container Con Aislamiento Térmico

    1. Afloje el tornillo de bloqueo mediante una llave fija. 2. Gire el cabezal hasta alcanzar la orientación deseada. 3. Apriete el tornillo de fijación (1,5 Nm para cajas de plástico; 2,5 Nm para cajas de aluminio o acero inoxidable). Endress+Hauser...
  • Página 36: Cambio De Orientación Del Indicador

    2. Gire el módulo indicador hasta la posición deseada: máx. 8 × 45 ° en cada sentido. 3. Guíe el cable en espiral por el paso óptico entre la caja y el módulo de electrónica principal y conecte el módulo indicador al compartimento de la electrónica hasta que encaje. Endress+Hauser...
  • Página 37: Cerrar La Tapa Del Compartimento De La Electrónica

    ¿La identificación y el etiquetado del punto de medición son correctos (inspección visual)?  ¿El equipo está protegido adecuadamente frente a precipitaciones y luz solar directa?  ¿El tornillo de seguridad y el tornillo de bloqueo están bien apretados? Endress+Hauser...
  • Página 38: Conexión Eléctrica

    (brida o conexión roscada) o con la borna de tierra externa. Debe instalar también un interruptor de alimentación en un lugar asequible cerca del equipo. El interruptor de la alimentación debe estar marcado como un interruptor de desconexión del equipo (IEC/EN61010). Endress+Hauser...
  • Página 39: Asignación De Terminales Profibus Pa / Fieldbus Foundation

    Diagrama en bloque PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus A0036530  12 Diagrama en bloque PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus Blindaje del cable; tenga en cuenta las especificaciones de cable Conexión PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus Instrumento de medición Salida de conmutación (colector abierto) Endress+Hauser...
  • Página 40: Especificación De Cables

    ≥60 °C (140 °F): utilice cable para temperatura T +20 K. FOUNDATION Fieldbus Endress+Hauser recomienda el uso de cable a dos hilos trenzado y apantallado. Para más información sobre especificaciones de cables, véase el manual de instrucciones BA00013S "FOUNDATION Fieldbus Overview", la Normativa de Fieldbus FOUNDATION y la norma IEC 61158-2 (MBP).
  • Página 41: Conectores Del Equipo

    Asignación de pins en el conector M12 Significado Señal + Sin conectar Señal - Tierra A0011175 Asignación de pins en el conector 7/8" Significado Señal - Señal + Sin conectar Blindaje A0011176 Endress+Hauser...
  • Página 42: Tensión De Alimentación

    < 800 V Capacitancia en 1 MHz < 1,5 pF Tensión de choque nominal de protector (8/20 μs) 10 kA Módulo de protección externa contra sobretensiones Los HAW562 o HAW569 de Endress+Hauser son apropiados como protectores externos contra sobretensiones. Endress+Hauser...
  • Página 43: Conexión Del Instrumento De Medición

    Allen (3 mm) y gire el tornillo 90 ° en sentido de las agujas del reloj. 2. Después afloje la tapa del compartimento de la conexión, compruebe la junta de la tapa y cámbiela en caso necesario. Endress+Hauser...
  • Página 44: Conexión

    En el caso de equipos sin protección contra sobretensiones integrada, la conexión eléctrica se realiza mediante terminales intercambiables con resorte. Se pueden insertar conductores rígidos o conductores flexibles con terminales de empalme directamente en el terminal utilizando la palanca, y crear un contacto automáticamente. Endress+Hauser...
  • Página 45: Cerrar La Tapa Del Compartimento De Conexiones

    ¿Los cables están debidamente protegidos contra tirones?  ¿Se han instalado todos los prensaestopas dejándolos bien apretados y estancos?  ¿La tensión de alimentación concuerda con la especificada en la placa de identificación?  ¿La asignación de terminales es la correcta? Endress+Hauser...
  • Página 46 Tras activar la fuente de alimentación, ¿el instrumento se encuentra listo para funcionar y  aparecen valores en el módulo indicador?  ¿Las tapas de la caja están todas bien colocadas y apretadas?  ¿Está bien apretado el tornillo de bloqueo? Endress+Hauser...
  • Página 47: Opciones De Funcionamiento

    Permite comparar la configuración del equipo guardada en el módulo del visualizador con la que tiene actualmente el equipo. Función de transferencia de datos La configuración del transmisor puede transmitirse a otro dispositivo por medio del módulo de visualización. Endress+Hauser...
  • Página 48: Operación Con Visualizador Remoto Y Módulo De Configuración Fhx50

    Módulo de visualización y configuración SD02, botones mecánicos; hay que extraer la tapa 8.1.3 Configuración a distancia Mediante FOUNDATION Fieldbus FF-HSE FF-H1 FF-H1 A0017188  18 Arquitectura del sistema Fieldbus FOUNDATION con componentes asociados Módem Bluetooth FFblue Field Xpert SFX350/SFX370 DeviceCare/FieldCare Tarjeta de interfaz NI-FF Endress+Hauser...
  • Página 49: Devicecare/Fieldcare Mediante Interfaz De Servicio (Cdi)

    Barrera de seguridad Terminador de bus DeviceCare/FieldCare mediante interfaz de servicio (CDI) A0032466  19 DeviceCare/FieldCare mediante interfaz de servicio (CDI) Interfaz de servicio (CDI) del instrumento (= Endress+Hauser Common Data Interface) Commubox FXA291 Ordenador con software de configuración DeviceCare/FieldCare Endress+Hauser...
  • Página 50: Estructura Y Función Del Menú De Configuración

    Sensor Contiene todos los parámetros necesarios equipo. para configurar la medición. Los parámetros del menú Expert están Salida Contiene todos los parámetros necesarios explicados en: para configurar la salida de conmutación GP01017F (FOUNDATION Fieldbus) (PFS). Endress+Hauser...
  • Página 51 Solo disponible si se opera a través de DeviceCare o FieldCare Al entrar en el menú "Experto" siempre se solicita un código de acceso. Si no se ha definido ningún código de acceso específico de cliente, se debe escribir "0000". Endress+Hauser...
  • Página 52: Roles De Usuario Y Autorización De Acceso Relacionada

    El equipo vuelve a bloquear automáticamente los parámetros protegidos contra escritura si no se pulsa ninguna tecla en la vista de navegación y edición en un lapso de 10 minutos. El equipo bloquea automáticamente los parámetros protegidos contra escritura 60 s si el Endress+Hauser...
  • Página 53 • Si el acceso de escritura se activa mediante el código de acceso, solo se puede desactivar a través del código de acceso →  54. • En los documentos "Descripción de parámetros del equipo", todos los parámetros protegidos contra escritura se identifican con el símbolo . Endress+Hauser...
  • Página 54 Parámetro "Contraste del visualizador". Entonces solo pueden leerse los valores de los parámetros, pero éstos ya no pueden editarse (excepción Parámetro "Contraste del visualizador"): • Mediante indicador local • Mediante FOUNDATION Fieldbus Endress+Hauser...
  • Página 55 2. Desenrosque la tapa del compartimento del sistema electrónico. 3. Extraiga el módulo indicador tirando suavemente con un movimiento de rotación. Para facilitar el acceso al interruptor de bloqueo, empuje el módulo del indicador contra el borde del compartimento del sistema electrónico.  A0036086 Endress+Hauser...
  • Página 56 5. Introduzca el cable en la abertura existente entre la caja y el módulo del sistema electrónico principal e inserte el módulo del indicador en el compartimento del sistema electrónico en la dirección deseada hasta que se encaje. 6. Para volver a montar el transmisor, invierta los pasos del procedimiento de desmontaje. Endress+Hauser...
  • Página 57 Instituto Fraunhofer • El equipo no es visible a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth® sin la app SmartBlue • Solo se establece una conexión punto a punto entre un sensor y un smartphone o tableta Endress+Hauser...
  • Página 58: Indicador Y Módulo De Configuración

    3.1 Encabezado que presenta nombre del parámetro y símbolo de error (si es que hay uno activo) 3.2 Lista de seleccionables;  indica la opción activa. Matriz para entrada de números Matriz para entrada de caracteres alfanuméricos y especiales Endress+Hauser...
  • Página 59: Símbolos De Submenú Que Aparecen En El Indicador

    Indica parámetros que solo visualizan valores y no pueden editarse. A0013148 Equipo bloqueado • Delante del nombre de un parámetro: el equipo se encuentra bloqueado por software y/o hardware. • En el encabezado del visualizador de valores medidos: el equipo se encuentra A0013150 bloqueado por hardware. Endress+Hauser...
  • Página 60: Símbolos Para Valores Medidos

    Estado del valor medido Estado "Alarma" Se interrumpe la medición. La salida presenta el valor definido para estado de alarma. Se genera un mensaje de diagnóstico . A0018361 Estado "Aviso" El equipo sigue midiendo. Se genera un mensaje de diagnóstico . A0018360 Endress+Hauser...
  • Página 61: Elementos De Configuración

    Cierra el editor numérico o de textos sin que se efectúen los cambios. Combinación de teclas Más/Menos (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Reduce el contraste (presentación con más brillo). A0032910 Combinación de teclas Más/Intro (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Aumenta el contraste (presentación más oscura). A0032911 Endress+Hauser...
  • Página 62: Entrada De Números Y Texto

    Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la izquierda. A0016621 Abandona la entrada sin efectuar ningún cambio. A0013986 Borra todos los caracteres entrados. A0014040 Símbolos en el editor de textos Símbolo Significado Selección de las letras de A a Z ABC _ … A0013997 Endress+Hauser...
  • Página 63 Borra todos los caracteres entrados. A0032907 Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la derecha. A0018324 Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la izquierda. A0018326 Borra el carácter situado a la izquierda de la posición de entrada. A0032906 Endress+Hauser...
  • Página 64: Apertura Del Menú Contextual

     El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa. Llamar el menú mediante menú contextual 1. Abra el menú contextual. 2. Pulse  para navegar hacia el menú deseado. 3. Pulse  para confirmar la selección.  Se abre el menú seleccionado. Endress+Hauser...
  • Página 65: Curva Envolvente En El Módulo De Visualización Y Configuración

    Micropilot FMR53, FMR54 FOUNDATION Fieldbus Opciones de funcionamiento 8.3.5 Curva envolvente en el módulo de visualización y configuración Para evaluar la señal de medida, pueden visualizarse la curva envolvente y también la curva de mapeado si se hubiera registrado un mapeado: (2s) A0014277 Endress+Hauser...
  • Página 66: Integración En Una Red Foundation Fieldbus

    FF y se ha integrado el dispositivo en la red. Los bloques disponibles se muestran bajo el nombre del dispositivo. Si aún no se ha cargado la descripción del dispositivo, los bloques mostrarán "desconocido" o "(UNK)". Endress+Hauser...
  • Página 67 (DI) PID_ xxxxxxxxxxx (PID) ARITHMETIC_ xxxxxxxxxxx (AR) SIGNAL_CHAR_ xxxxxxxxxxx (SC) INPUT_SELECTOR_ xxxxxxxxxxx (ISEL) INTEGRATOR_ xxxxxxxxxxx (IT) ANALOG_ALARM_ xxxxxxxxxxx (AAL) A0020711  21 Visualización común en un programa de configuración tras establecer la conexión Nombre del equipo Número de serie Endress+Hauser...
  • Página 68: Modelo Por Bloques

    La directriz proporciona un resumen de los bloques de función estándar que se describen en las Especificaciones del FOUNDATION Fieldbus FF 890 - 894. Ha sido diseñada para ayudar a los operarios a utilizar los bloques implementados en los dispositivos de campo de Endress+Hauser. Endress+Hauser...
  • Página 69: Configuración De Bloque Cuando Se Entrega El Dispositivo

    Nivel linealizado 33044 Amplitud relativa de ecos Índice de tablas de parámetros Endress+Hauser Las siguientes tablas enumeran los parámetros del dispositivo específicos del fabricante para los Bloques de Recursos. Para los parámetros del FOUNDATION Fieldbus, ver el documento BA062S "Directriz - Bloques de función del FOUNDATION Fieldbus", que se pueden descargar de www.endress.com.
  • Página 70: Bloque Transductor De Ajuste

    Tipo de producto ENUM16 Estático Servicio decimal_places_menu Menú de configuración de ENUM16 Estático Mantenimiento AUTO los dígitos decimales evaluation_mode_ro Modo de evaluación ENUM16 Dinámico Mantenimiento access_status_tooling Derechos de acceso ENUM16 Dinámico software de operación locking_status Estado de bloqueo BIT_ENUM16 2 Dinámico Endress+Hauser...
  • Página 71: Bloque Transductor De Ajuste Avanzado

    ENUM16 Estático Mantenimiento diagnóstico switch_on_value Valor de activación FLOAT Estático Mantenimiento switch_on_delay Retardo de activación FLOAT Estático Mantenimiento switch_off_value Valor de desactivación FLOAT Estático Mantenimiento switch_off_delay Retardo de desactivación FLOAT Estático Mantenimiento switch_output_failure_mod Modo de fallos ENUM16 Estático Mantenimiento Endress+Hauser...
  • Página 72: Visualización Bloque Transductor

    AUTO retroiluminado Retroiluminado ENUM16 Estático Operario AUTO operating_time Tiempo de funcionamiento RISTRA Dinámico last_backup Última copia de seguridad RISTRA Estático Producción AUTO configuration_management Gestión de configuración ENUM16 Estático Mantenimiento AUTO comparison_result Resultado de la ENUM16 Estático Producción AUTO comparación Endress+Hauser...
  • Página 73: Bloque Transductor De Diagnóstico

    Estático Servicio diagnóstico start_device_check Iniciar la comprobación del ENUM16 Estático Mantenimiento AUTO equipo result_device_check Resultado de la ENUM16 Estático Desarrollo AUTO comprobación del equipo last_check_time Última hora de RISTRA Dinámico comprobación level_signal Señal de nivel ENUM16 Estático Desarrollo AUTO Endress+Hauser...
  • Página 74: Configuración Experta Del Bloque Transductor

    Entrada de presión ENUM16 Estático Mantenimiento externa gas_phase_compens_factor Factor de compensación FLOAT Estático Mantenimiento de la fase gas reference_distance Distancia de referencia FLOAT Estático Mantenimiento present_reference_distance Distancia de referencia FLOAT Dinámico actual reference_echo_threshold Umbral eco de referencia 36 FLOAT Estático Mantenimiento Endress+Hauser...
  • Página 75: Información Experta Del Bloque Transductor

    ENUM8 medium_type_ro Tipo de producto ENUM16 Estático Servicio 9.6.6 Información experta del bloque transductor Los parámetros de la Configuración experta del bloque transductor se describen en GP01017F: "Micropilot FMR5x - Descripción de los parámetros de equipo - Foundation Fieldbus" Endress+Hauser...
  • Página 76 Estático Mantenimiento decimal_places_menu_ro Menú de configuración de ENUM16 Estático Mantenimiento AUTO los dígitos decimales activat_sw_option Activar opciones de UINT32 Estático Mantenimiento AUTO software sw_option_active_overview Visión general de las BIT_ENUM32 4 Dinámico opciones de software activas debug_status UINT8 Dinámico AUTO Endress+Hauser...
  • Página 77: Bloque Transductor De Sensor De Servicio

    9.6.8 Bloque transductor de información de servicio Los parámetros del Bloque transductor de información de servicio solo los pueden configurar el personal de servicios de Endress+Hauser autorizado. 9.6.9 Bloque transductor de diagnósticos avanzados Los parámetros del Bloque transductor de diagnósticos avanzados se describen en GP01017F: "Micropilot FMR5x - Descripción de los parámetros de equipo -...
  • Página 78 Borrar mín./máx. 2 ENUM16 Estático Mantenimiento AUTO assign_status_sig_ad2 Asignar la señal de estado ENUM16 Estático Mantenimiento al evento AD 2 assign_event_behaviour_ad2 Asignar comportamiento ENUM16 Estático Mantenimiento ante el evento 2 alarm_delay_ad2 Retardo de alarma 2 FLOAT Estático Mantenimiento Endress+Hauser...
  • Página 79: Métodos

    Este método se encuentra en el bloque transductor ADV_SETUP y permite gestionar la tabla de linealización con la que se convierte el valor medido a volumen, masa o método. • Autocomprobación Este método se encuentra en el bloque transductor EXPERT_CONFIG y da lugar a los parámetros de autochequeo del dispositivo. Endress+Hauser...
  • Página 80: Puesta En Marcha Con El Asistente

    En este caso se recomienda un reinicio de los parámetros de configuración por defecto. DeviceCare puede descargarse desde www.software-products.endress.com. La descarga requiere registrarse en el portal de software de Endress +Hauser. Endress+Hauser...
  • Página 81: Puesta En Marcha A Través Del Menú De Configuración

    Main menu 0104-1 Display language English Operation Setup Display language 0104-1 English à Deutsch Español Français Display language 0104-1 à English Deutsch Español Français Hauptmenü 0104-1 Sprache Deutsch Betrieb Setup A0029420  23 Considerando el ejemplo del visualizador local Endress+Hauser...
  • Página 82: Configuración De Una Medición De Nivel

    Si, p. ej., el rango de medición solo cubre la parte superior del depósito (E << altura del depósito), es obligatorio introducir la altura real del depósito en el parámetro "Ajuste → Ajuste avanzado → Nivel → Altura del depósito/silo". Endress+Hauser...
  • Página 83  Seleccione la unidad de nivel: %, m, mm, ft, in (ajuste de fábrica: %) El tiempo de respuesta del equipo está predefinido por el Parámetro Tipo de tanque (→  136). Se pueden llevar a cabo ajustes más detallados en el Submenú Ajuste avanzado. Endress+Hauser...
  • Página 84: Grabación De La Curva De Referencia

    La curva de referencia solo se puede visualizar en el diagrama de curva envolvente de FieldCare después de cargarla desde el equipo en FieldCare. Esto se lleva a cabo mediante la función "Load Reference Curve" de FieldCare.  25 Función "Cargar curva de referencia" Endress+Hauser...
  • Página 85: Configuración Del Indicador En Planta

    1er valor visualización Nivel linealizado 2er valor visualización Ninguno 3er valor visualización Ninguno 4er valor visualización Ninguno 11.5.2 Ajuste del indicador en planta El indicador en planta se puede ajustar en el submenú siguiente: Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización Endress+Hauser...
  • Página 86: Gestión De Configuración

    En algunos casos no se restablece el estado original ni con un reinicio del equipo →  181. Para transmitir una configuración a otro equipo diferente siempre se debe usar la Opción Duplicar. Endress+Hauser...
  • Página 87: Protección De Los Ajustes Contra Cambios No Autorizados

    Protección de los ajustes contra cambios no autorizados Hay dos maneras de proteger los ajustes contra cambios no autorizados: • Mediante los ajustes de los parámetros (bloqueo por software) →  52 • Mediante el interruptor de bloqueo (bloqueo por hardware) →  54 Endress+Hauser...
  • Página 88: Puesta En Marcha (Operación Por Bloques)

    El modo de bloque debe estar fijado en Auto para que el dispositivo de medición funcione correctamente. 12.2.4 Configurar los bloques de entrada analógica El equipo tiene 2 bloques de entradas analógicas permanentemente establecidas que pueden ser asignados según sea necesario a las diversas variables de proceso. Si es Endress+Hauser...
  • Página 89: Configuración Adicional

    El rango de entrada se define en el parámetro XD_SCALE, en sus opciones EU_0 y EU_100. El rango se mapea de modo lineal hacia el rango de salida definido mediante el parámetro OUT_SCALE a través de sus elementos EU_0 y EU_100. Endress+Hauser...
  • Página 90: Selección De Idioma

    • 33062: Ruso • 33083: Español • 33103: Tailandés • 33120: Vietnamita • 33155: Bahasa • 33166: Turco Al pedir un dispositivo, se define el grupo de idiomas disponibles. Consulte la estructura del producto, característica 500, "Idioma de configuración adicional". Endress+Hauser...
  • Página 91: Configuración Para Mediciones De Nivel

    (empty_calibration) referencia R y el nivel mínimo (0%). AJUSTE (TRDSUP) Calibración de lleno Entre la distancia F que hay entre el nivel mínimo (full_calibration) (0%) y el nivel máximo (100%). AJUSTE (TRDSUP) Nivel (nivel) Visualiza el nivel medido L. Endress+Hauser...
  • Página 92: Configuración Del Indicador Local

    33057: Restablecer Se transfiere al HistoROM del equipo una copia de la última copia de seguridad de la configuración del equipo guardada en el módulo de visualización. La copia de seguridad comprende los datos sobre el transmisor del equipo. Endress+Hauser...
  • Página 93 HistoROM Un HistoROM es una memoria "no volátil" en forma de EEPROM. Durante el proceso de salvaguarda no podrá editarse la configuración mediante visualizador local y se visualizará un mensaje sobre el estado del proceso. Endress+Hauser...
  • Página 94: Configuración Del Comportamiento Del Evento Según La Especificación Del Fieldbus Foundation Ff912

    Por razones de compatibilidad, esta opción no se activa a la entrega: 12.8.1 Grupos de eventos Los mensajes de diagnóstico se clasifican en 16 grupos diferentes según la fuente y la gravedad del evento correspondiente. Se asigna una Categoría de diagnóstico por Endress+Hauser...
  • Página 95 • C586: Registro mapa Proceso sin utilizar en Micropilot Gravedad del Categoría de diagnóstico Origen del Eventos dentro de este grupo evento por defecto evento Gravedad reducida Fuera de especificaciones (S) Sensor sin utilizar en Micropilot Electrónica sin utilizar en Micropilot Endress+Hauser...
  • Página 96 Eventos dentro de este grupo evento por defecto evento Gravedad más Requiere mantenimiento Sensor sin utilizar en Micropilot reducida Electrónica • M272: Fallo de electrónica principal • M311: Fallo electrónico Configuración M438: Conjunto de datos Proceso M950: Se ha realizado un diagnóstico avanzado Endress+Hauser...
  • Página 97: Parámetros De Asignación

    4. Cambiar el bit del grupo de 0 a1. En el caso de funcionamiento mediante FieldCare esto se consigue activando la casilla de selección correspondiente (véase el ejemplo siguiente). Ejemplo El grupo Gravedad más elevada/Configuración contiene los mensajes 410: Transf. datos, 411: Carga/Descarga, 435: Linealización y 437: Config. incompatible. Estos Endress+Hauser...
  • Página 98 Buscar el grupo Configuración Gravedad más elevada en la columna Fail Map y desactivar la casilla de verificación asociada (A). Activar la casilla de verificación respectiva en la columna Mapa de comprobaciones (B). Recuerde confirmar cada cambio pulsando la tecla Enter. Endress+Hauser...
  • Página 99 último está configurado en la pantalla habilitar transmisión de alarma, que funciona exactamente del mismo modo que la pantalla habilitar detección de alarma. La información de estado se transmite al bus únicamente si el bloque de recursos está en modo Auto. Endress+Hauser...
  • Página 100: Área Configurable

    Por defecto, todos los Bits de área configurable se fijan en no utilizado. Seleccionar uno de estos bits (en el ejemplo: Bit de área configurable 1) y seleccionar En distancia de seguridad en el menú desplegable asociado. Confirme la selección pulsando la tecla Enter. Endress+Hauser...
  • Página 101: Transmisión De Los Mensajes De Evento Al Bus

    12.9 Protección de los parámetros de configuración contra modificaciones indeseadas Los parámetros de configuración pueden protegerse de dos formas contra cualquier modificación indeseada: Endress+Hauser...
  • Página 102 • Con el interruptor de bloqueo (bloqueo del hardware) →  54 • Con el menú de configuración (bloqueo del software) →  52 • Mediante operación de bloque: • Bloque: DISPLAY (TRDDISP); parámetro: Definir código de acceso (define_access_code) • Bloque: EXPERT_CONFIG (TRDEXP); parámetro: Entre el código de acceso (enter_access_code) Endress+Hauser...
  • Página 103: Diagnóstico Y Localización Y

    • Tipo de depósito incorrecto • Introduzca el diámetro correcto en el • Diámetro de tubo incorrecto Parámetro Diámetro del tubo (→  137). Corrección de nivel errónea Introduzca el valor correcto en el Parámetro Corrección del nivel (→  152). Endress+Hauser...
  • Página 104 (Parámetro Confirmación distancia (→  140)). Pendiente de nivel incorrecta El tipo de depósito seleccionado es Ajuste bien el Parámetro Tipo de para todo el rango de medida incorrecto. tanque (→  136). Endress+Hauser...
  • Página 105: Información De Diagnósticos Visualizados En El Visualizador Local

    Estado de "alarma"  Se interrumpe la medición. Las señales de las salidas toman los valores definidos para situación de alarma. Se genera un mensaje de diagnóstico. Estado de "alerta"  El equipo sigue midiendo. Se genera un mensaje de diagnóstico. Endress+Hauser...
  • Página 106 • En FieldCare: a través de la función "Lista de eventos /HistoROM". Elementos de configuración Funciones de configuración en menús, submenús Tecla Más  Abre el mensaje que contiene medidas correctivas. Tecla Intro  Abre el menú de configuración. Endress+Hauser...
  • Página 107: Visualización De Medidas Correctivas

    Lista de diagnósticos o en Último diagnóstico. 1. Pulse .  Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de diagnóstico seleccionado. 2. Pulse simultáneamente  + .  Se cierra el mensaje con medidas correctivas. Endress+Hauser...
  • Página 108: Evento De Diagnóstico En El Software De Configuración

    2. En la parte derecha del rango del indicador, pase el cursor sobre el Parámetro Diagnóstico actual.  Se abrirá una herramienta de ayuda con medidas correctivas para el evento de diagnóstico en cuestión. B: a través de la función "Crear documentación" Seleccione la función "Crear documentación". Endress+Hauser...
  • Página 109: Mensages De Diagnóstico En El Bloque

    • La lista de mensajes de diagnóstico se visualiza en los parámetros Diagnósticos 1 a Diagnósticos 5. Si hubiese más de 5 mensajes activos, se visualizan únicamente los que tuviesen mayor prioridad. • Puede ver una lista de las alarmas que ya no son activas (registro de eventos) mediante el parámetro Último diagnóstico. Endress+Hauser...
  • Página 110: Lista De Diagnósticos

    Llamada y cierre de medidas correctivas 1. Pulse .  Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de diagnóstico seleccionado. 2. Pulse simultáneamente  + .  Se cierra el mensaje con medida correctiva. Endress+Hauser...
  • Página 111: Visión General De Los Eventos De Diagnóstico

    2. Volver transf datos Carga/Descarga activa Carga/descarga activa; espere, Warning por favor Procesando descarga Descarga activa, espere por Warning favor. Linealización Comprobar tabla linealización Alarm Config. incompatible 1. Reiniciar inst. Alarm 2. Contacte servicio Conjunto de datos Comprobar datos ajuste Warning archivo Endress+Hauser...
  • Página 112: 13.7 Libro De Registro De Eventos

    Se visualizan como máximo 100 mensajes de evento ordenados cronológicamente. Este submenú solo se puede utilizar mediante el indicador local. En el caso de operación mediante FieldCare, la lista de eventos puede mostrarse con la función "Lista eventos / HistoROM" de FieldCare. Endress+Hauser...
  • Página 113: Filtrar El Libro De Registro De Eventos

    Interruptor protec. escritura cambiado I1137 Electrónica sustituida I1151 Reset de historial I1154 Borrar tensión en terminal min/max I1155 Borrar temperatura de electrónica I1156 Error de memoria bloque de tendencia I1157 Contenido de memoria lista de eventos I1185 Backup de indicador realizado Endress+Hauser...
  • Página 114: Historial Del Firmware

    Se puede pedir explícitamente una determinada versión de firmware mediante la estructura de pedido del producto. De esta manera se puede asegurar la compatibilidad de la versión de firmware con una integración en el sistema ya existente o prevista. Endress+Hauser...
  • Página 115: Mantenimiento

    (diseño aséptico). La frecuencia de esta sustitución de juntas depende de la frecuencia de los ciclos de limpieza, de la temperatura a la que se realizan las limpiezas y de la temperatura del producto medido. Endress+Hauser...
  • Página 116: Reparaciones

    • Lleve a cabo las reparaciones tal como se indica en las instrucciones. Una vez acabada la reparación, someta el equipo a la comprobación rutinaria especificada. • Solo el personal de servicios de Endress+Hauser está autorizado para convertir un equipo certificado en una variante certificada diferente.
  • Página 117: Piezas De Repuesto

    Es preciso devolver el equipo de medición en caso de reparación o calibración en fábrica, o si se ha solicitado o suministrado un equipo incorrecto. Las especificaciones legales requieren que Endress+Hauser, como empresa con certificación ISO, siga ciertos procedimientos en la manipulación de los productos que entran en contacto con el medio.
  • Página 118: Accesorios

    Tapa de protección ambiental; Dimensiones: mm (pulgadas)  La cubierta protección intemperie puede pedirse también junto con el instrumento (estructura de pedido, característica 620 "Accesorio adjunto", opción PB "Cubierta contra intemperie"). Otra posibilidad es pedirla por separado como un accesorio; código de producto 71162242. Endress+Hauser...
  • Página 119: Extensión De Antena Far10 (Para Fmr54)

    • 300 mm (12 in) • 400 mm (16 in) Puede obtener información detallada sobre cómo cursar pedidos de la manera siguiente: • En el configurador de producto del sitio web de Endress+Hauser: www.endress.com → Seleccione el país → Instruments → Seleccione el equipo → Función de la página de producto: Configure this product •...
  • Página 120: Visualizador Remoto Fhx50

    580, "Pruebas, Certificados", de la estructura de pedido del producto se selecciona la opción JN "Transmisor para la temperatura ambiente –50 °C (–58 °F)". Si la temperatura está siempre por debajo de –40 °C (–40 °F), es posible que aumente la frecuencia de fallos. Endress+Hauser...
  • Página 121: Protección Contra Sobretensiones

    Aislador de vidrio químicamente inerte; evita la migración de gases hacia el interior de la caja del sistema electrónico. Para pedir junto con el equipo: estructura de pedido del producto, característica 610 "Accesorio montado", opción NC "Aislador estanco al gas" Endress+Hauser...
  • Página 122: Módulo Bluetooth Para Equipos

    Según la homologación de que disponga el transmisor, es posible que la aplicación del módulo Bluetooth esté restringida. Un equipo puede solo actualizarse con un módulo Bluetooth si aparece la opción NF (Bluetooth) en las Instrucciones de seguridad asociadas (XA) en Especificaciones opcionales.  Para más detalles consúltese SD02252F. Endress+Hauser...
  • Página 123: Accesorios Específicos Para Comunicaciones

    Descripción Commubox FXA291 Conecta equipos de campo de Endress+Hauser dotados con interfaz CDI (= Common Data Interface de Endress+Hauser) con la interfaz USB de un ordenador. Código de producto: 51516983  Para detalles véase el documento de información técnica TI00405C Accesorio Descripción...
  • Página 124: Menú De Configuración

    Final de mapeado →  143 Registro mapeado →  143 →  143 Distancia Preparando grabación del mapeado →  144 ‣ Analog inputs ‣ Analog input 1 … 5 →  144 Block tag →  144 Endress+Hauser...
  • Página 125 →  155 →  157 Tipo de linealización Unidad tras linealización →  158 Texto libre →  159 Valor máximo →  160 →  160 Diámetro Altura intermedia →  160 Modo de tabla →  161 Endress+Hauser...
  • Página 126 Comportamiento en caso de error →  170 Estado de conmutación →  171 →  171 Señal de salida invertida ‣ Visualización →  172 Language →  172 Formato visualización →  172 1 … 4er valor visualización →  174 Endress+Hauser...
  • Página 127 Confirmar el código de acceso →  183 Resetear dispositivo →  181  Diagnóstico →  184 Diagnóstico actual →  184 Último diagnóstico →  184 Tiempo de funcionamiento desde inicio →  185 Tiempo de operación →  178 Endress+Hauser...
  • Página 128 Temperatura de la electrónica →  191 ‣ Analog inputs ‣ Analog input 1 … 5 →  191 Block tag →  144 →  144 Channel Status →  192 Value →  192 Units index →  192 Endress+Hauser...
  • Página 129 →  200 →  201 Diagnóstico de Simulación ‣ Test de dispositivo →  202 Inicio test de dispositivo →  202 Resultado test de dispositivo →  202 →  202 Último test Señal de nivel →  203 Endress+Hauser...
  • Página 130: Visión General Sobre El Menú De Configuración (Software De Configuración)

    →  144 →  144 Block tag Channel →  144 Process Value Filter Time →  145 ‣ Ajuste avanzado →  146 Estado bloqueo →  146 →  146 Derechos de acceso software de operación Endress+Hauser...
  • Página 131 Nivel linealizado →  159 Valor máximo →  160 →  160 Diámetro Altura intermedia →  160 Modo de tabla →  161 Número de tabla →  162 →  162 Nivel Nivel →  162 Endress+Hauser...
  • Página 132 Señal de salida invertida →  171 ‣ Visualización →  172 →  172 Language Formato visualización →  172 1 … 4er valor visualización →  174 Decimales 1 … 4 →  174 Intervalo de indicación →  174 Endress+Hauser...
  • Página 133 →  184 Diagnóstico actual →  184 Marca de tiempo →  184 Último diagnóstico →  184 Marca de tiempo →  185 Tiempo de funcionamiento desde inicio →  185 Tiempo de operación →  178 Endress+Hauser...
  • Página 134 →  191 Block tag →  144 Channel →  144 Status →  192 →  192 Value Units index →  192 ‣ Memorización de valores medidos →  193 Asignación canal 1 … 4 →  193 Endress+Hauser...
  • Página 135 →  201 ‣ Test de dispositivo →  202 Inicio test de dispositivo →  202 Resultado test de dispositivo →  202 →  202 Último test Señal de nivel →  203 ‣ Heartbeat →  204 Endress+Hauser...
  • Página 136: Menú "Ajuste

    • Antena ondas guiadas Ajuste de fábrica En función de la antena Información adicional En función de la antena, es posible que algunas de las opciones que se mencionan más arriba no estén disponibles o que haya opciones adicionales. Endress+Hauser...
  • Página 137 Información técnica (TI) del equipo correspondiente. Calibración vacío  Navegación  Ajuste → Calibrac. vacío Descripción Distancia conexión al proceso a nivel mín. Entrada de usuario En función de la antena Ajuste de fábrica En función de la antena Endress+Hauser...
  • Página 138  Ajuste → Calibrac. lleno Descripción Alcance: máx. nivel - mín. nivel. Entrada de usuario En función de la antena Ajuste de fábrica En función de la antena Información adicional 100% A0019487  33 Calibración lleno (F) para mediciones de nivel en líquidos Endress+Hauser...
  • Página 139: Distancia

    Visualiza la distancia D medida entre el punto de referencia (borde inferior de la brida o conexión roscada) y el nivel. Información adicional A0019483  35 Distancia para mediciones de líquidos La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad de longitud (→  136). Endress+Hauser...
  • Página 140 A seleccionar si la distancia medida coincide con la distancia efectiva. El equipo entonces realiza un mapeado. • Distancia desconocida A seleccionar si se desconoce la distancia efectiva. No puede realizarse un mapeado en este caso. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 141 Confirmación distancia (→  140) = Registro map manual o Distancia muy pequeña Descripción Especifique el nuevo fin del mapeado. Solo disponible para "Experto → Sensor → Seguimiento de eco → Parámetro Modo de evaluación" = "Historial de corta duración" o "Historial de larga duración" Endress+Hauser...
  • Página 142 Se utiliza el mapeado de fábrica almacenado en la ROM del equipo. • Borrar mapeado parcial La curva de mapeado se elimina hasta Final de mapeado (→  141). La curva de mapeado se elimina entre Inicio de mapeado y Final de mapeado (→  141). Endress+Hauser...
  • Página 143: Asistente "Mapeado

     Ajuste → Mapeado → Final de mapeado Descripción →  141 Registro mapeado  Navegación  Ajuste → Mapeado → Registro mapeado Descripción →  142 Distancia Navegación  Ajuste → Mapeado → Distancia Descripción →  139 Endress+Hauser...
  • Página 144: Submenú "Analog Input 1

    Selección • Uninitialized • Nivel linealizado • Amplitud absoluta de eco • Distancia • Temperatura de la electrónica • Amplitud relativa de eco • Analog output adv. diagnostics 1 • Analog output adv. diagnostics 2 • Volt. terminales Endress+Hauser...
  • Página 145 Utilice esta función para introducir la especificación del tiempo de filtro para filtrar el valor de entrada (PV) inconverso. Entrada de usuario Número positivo de coma flotante Información adicional Ajuste de fábrica Si se introduce el valor 0 s, no se realizará el filtrado. Endress+Hauser...
  • Página 146: Submenú "Ajuste Avanzado

    (→  147). Si además hay activada una protección contra escritura, se restringen aún más los derechos de acceso vigentes. El estado de la protección contra escritura puede consultarse mediante el Parámetro Estado bloqueo (→  146). Endress+Hauser...
  • Página 147 60 s los parámetros protegidos contra escritura. Si perdiese u olvidase su código de acceso, póngase en contacto con la delegación comercial de Endress+Hauser que le atiende habitualmente. Endress+Hauser...
  • Página 148 Para conocer los valores de las constantes dieléctricas (CD) de muchos de los productos más utilizados en diversas industrias, puede consultarse: • el manual sobre constantes dieléctricas (CD) de Endress+Hauser (CP01076F) • la "App de valores CD" de Endress+Hauser (disponible para Android e iOS) Endress+Hauser...
  • Página 149 • Lento < 1cm /min • Medio < 10 cm/minuto • estándar < 1m/min • Rápido < 2 m/minuto • Muy rápido > 2m/min • Sin filtros Ajuste de fábrica Depende del Parámetro Tipo de tanque (→  136) Endress+Hauser...
  • Página 150 El Opción Variando valor constante dieléctrica DC solo está disponible para aplicaciones con líquidos (FMR50, FMR51, FMR52, FMR53, FMR54). Unidad del nivel  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Nivel → Unidad del nivel Descripción Seleccione la unidad para el nivel. Endress+Hauser...
  • Página 151 Puede definirse un comportamiento diferente para las señales en la distancia de bloqueo en el Parámetro Distancia de bloque tipo de evaluación. Si se requiere, el personal de servicios de Endress+Hauser puede definir un comportamiento diferente para las señales en la distancia de bloqueo.
  • Página 152 Si el rango de medición parametrizado (Calibración vacío (→  137)) difiere considerablemente de la altura efectiva del depósito o silo, se recomienda introducir dicho valor. Ejemplo: Monitorización en continuo del nivel en el tercio superior de un depósito o silo. Endress+Hauser...
  • Página 153 Altura del Tanque/Silo (→  152) Para depósitos con salida cónica, Altura del Tanque/Silo no debe cambiarse ya que en este tipo de aplicaciones Calibración vacío (→  137) normalmente no es << la altura del depósito o silo. Endress+Hauser...
  • Página 154 Tipo de linealización (→  157) = Tanque esférico Nivel antes de la linealización (medido en unidades de longitud) Nivel linealizado (→  159) (corresponde a volumen o peso) Valor máximo (→  160) Diámetro (→  160) Altura intermedia (→  160) Endress+Hauser...
  • Página 155 Estructura del submenú en el módulo del indicador Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización ‣ Linealización Tipo de linealización Unidad tras linealización Texto libre Valor máximo Diámetro Altura intermedia Modo de tabla ‣ Editar tabla Nivel Valor del cliente Activar tabla Endress+Hauser...
  • Página 156 Estructura del submenú en un software de configuración (p. ej., FieldCare) Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización ‣ Linealización Tipo de linealización Unidad tras linealización Texto libre Nivel linealizado Valor máximo Diámetro Altura intermedia Modo de tabla Número de tabla Nivel Nivel Valor del cliente Activar tabla Endress+Hauser...
  • Página 157: Tipo De Linealización

    • Fondo piramidal • Fondo cónico • Fondo inclinado • Cilindro horizontal • Tanque esférico Información adicional 100% 100% 100% 100% 100% A0021476  39 Tipos de linealización Ninguno Tabla Fondo piramidal Fondo cónico Fondo inclinado Tanque esférico Cilindro horizontal Endress+Hauser...
  • Página 158 • Valor máximo (→  160): Volumen o peso máximo • Diámetro (→  160) Unidad tras linealización  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Unid tras lineal Requisito previo Tipo de linealización (→  157) ≠ Ninguno Endress+Hauser...
  • Página 159 Hasta 32 caracteres alfanuméricos (letras, números, caracteres especiales) Nivel linealizado Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Nivel linealizad Descripción Visualiza el nivel linealizado. Información adicional La unidad se define mediante el parámetro Parámetro Unidad tras linealización →  158. Endress+Hauser...
  • Página 160  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Altura intermed. Requisito previo Tipo de linealización (→  157) tiene uno de los valores siguientes: • Fondo piramidal • Fondo cónico • Fondo inclinado Entrada de usuario 0 … 200 m Información adicional A0013264 Altura intermedia Endress+Hauser...
  • Página 161 Para hacerlo, elimine la tabla existente (Modo de tabla (→  161) = Borrar tabla). A continuación, introduzca una nueva tabla. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 162 Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Nivel Requisito previo • Tipo de linealización (→  157) = Tabla • Modo de tabla (→  161) = Semiautomático Descripción Visualiza el nivel medido (valor antes de la linealización). Este valor se transmite a la tabla. Endress+Hauser...
  • Página 163 • Activar El nivel medido se linealizará conforme a la tabla. Cuando se edita la tabla, el Parámetro Activar tabla se restablece automáticamente a Desactivar y debe ser restablecido a Activar una vez que se haya introducido la tabla. Endress+Hauser...
  • Página 164 Utilice la unidad que haya sido identificada para la salida del valor medido. • sin linealización: Unidad del nivel (→  150) • con linealización: Unidad tras linealización (→  158) Solo visible si ' " Tipo de linealización (→  157)" = "Ninguno" Endress+Hauser...
  • Página 165 FMR50, FMR51, FMR53, FMR54: longitud de antena Información adicional Las señales en la distancia de bloqueo solo se evalúan si habían estado fuera de la distancia de bloqueo cuando se encendió el equipo y se movieron dentro de la distancia de bloqueo Endress+Hauser...
  • Página 166 Puede definirse un comportamiento diferente para las señales en la distancia de bloqueo en el Parámetro Distancia de bloque tipo de evaluación. Si se requiere, el personal de servicios de Endress+Hauser puede definir un comportamiento diferente para las señales en la distancia de bloqueo.
  • Página 167  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Asignar estado Requisito previo Función salida de conmutación (→  167) = Salida digital Descripción Seleccionar status equipo para salida switch. Característica 020: "Fuente de alimentación; Salida", opción B, E o G Endress+Hauser...
  • Página 168 Seleccionar comportamiento diagnóstico para salida conmutación. Selección • Alarma • Alarma o aviso • Aviso Valor de conexión  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Val conexión Requisito previo Función salida de conmutación (→  167) = Limite Endress+Hauser...
  • Página 169 • La salida se cierra cuando el valor medido es menor que Valor de conexión. • La salida se abre cuando el valor medido es mayor que Valor de desconexión. A0015586 Valor de conexión Valor de desconexión Salida cerrada (conductiva) Salida abierta (no conductiva) Endress+Hauser...
  • Página 170 Comportamiento en caso de error  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Comportam. error Requisito previo Función salida de conmutación (→  167) = Limite o Salida digital Descripción Definir comportamiento salida en condición alarma. Endress+Hauser...
  • Página 171 Selección • No • Sí Información adicional Significado de las opciones • No El comportamiento de la salida de conmutación es el descrito anteriormente. • Sí Los estados Abierto y Cerrado están invertidos en comparación con la descripción anterior. Endress+Hauser...
  • Página 172 • 1 valor grande • 1 valor + 1 gráfico de barras • 2 valores • 1 valor grande + 2 valores • 4 valores La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 173 • Si se especifican más valores medidos de los previstos en el modo de visualización actual, entonces se presentarán sucesivamente dichos valores en la pantalla del equipo. El tiempo de visualización hasta el cambio siguiente del indicador se configura en el Parámetro Intervalo de indicación (→  174). Endress+Hauser...
  • Página 174 El parámetro no afecta a la precisión en la medida o en los cálculos del equipo. Intervalo de indicación Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Interval Indicac Descripción Ajustar el tiempo de indicación de los valores medidos en el display local, cuando aparezcan alternativamente. Endress+Hauser...
  • Página 175 Se define en el parámetro Parámetro Texto de encabezamiento (→  175) Texto de encabezamiento  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Texto encabez. Requisito previo Línea de encabezamiento (→  175) = Texto libre Descripción Introducir el texto para el encabezado del display local. Endress+Hauser...
  • Página 176 Calibración lleno), pero no para la visualización del valor medido. El número de decimales para la visualización del valor medido se define en los parámetros Decimales 1 … 4 →  174. • El ajuste no afecta a la precisión de la medición o a los cálculos. Endress+Hauser...
  • Página 177: Retroiluminación

    Adaptar el contraste del display local a las condiciones ambientales (p. ej. ángulo de lectura o iluminación). Entrada de usuario 20 … 80 % Ajuste de fábrica En función del indicador. Información adicional Ajuste del contraste pulsando botones: • Más oscuro: pulse simultáneamente los botones • Más brillo: pulse simultáneamente los botones Endress+Hauser...
  • Página 178  Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Control config. Descripción Elegir acción para gestionar los datos del equipo en el módulo de visualización. Selección • Cancelar • Ejecutar copia • Restablecer • Duplicar • Comparar • Borrar datos backup • Display incompatible Endress+Hauser...
  • Página 179 Muestra qué acción de copia de seguridad está actualmente en curso. Comparación resultado Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Comp. resultado Descripción Comparación de los registros de datos en el dispositivo y en la pantalla (salvaguarda). Endress+Hauser...
  • Página 180 HistoROM solo es parcialmente idéntica a la configuración almacenada en el módulo de visualización: las propiedades específicas del sensor (p. ej., curva de mapeado) no se duplican. Por lo tanto, el resultado de la comparación será Registro de datos no idéntico. Endress+Hauser...
  • Página 181 Introducir código de acceso (→  147). Si perdiese u olvidase su código de acceso, póngase en contacto con la delegación comercial de Endress+Hauser que le atiende habitualmente. En caso de configuración mediante el indicador: el nuevo código de acceso se valida una vez ha sido confirmado mediante el Parámetro Confirmar el código de acceso...
  • Página 182: Reiniciar Instrumento

    • Reiniciar instrumento Con el reinicio, todos los parámetros que están almacenados en la memoria volátil (RAM) recuperan sus ajustes de fábrica (p. ej., datos de valor medido). Se mantiene la configuración del equipo. Endress+Hauser...
  • Página 183 Descripción →  181 Confirmar el código de acceso  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Definir cód acc → Confirm. cód acc Descripción Confirme el código de acceso. Entrada de usuario 0 … 9 999 Endress+Hauser...
  • Página 184: Menú "Diagnóstico

    • Código para el comportamiento de diagnóstico • Tiempo de funcionamiento del suceso • Texto sobre el evento La condición mostrada aún es aplicable. Puede saber cuál es la causa del mensaje y las medidas correctivas a través del símbolo que aparece en el indicador. Endress+Hauser...
  • Página 185 Visualiza el tiempo que lleva funcionando el equipo desde su último reinicio. Tiempo de operación Navegación  Diagnóstico → Tiempo operación Descripción Indica cuánto tiempo ha estado funcionando el aparato hasta ahora. Información adicional Tiempo máximo 9 999 d ( ≈ 27 años) Endress+Hauser...
  • Página 186: Submenú "Lista De Diagnósticos

    • Símbolo para el comportamiento del evento • Código para el comportamiento de diagnóstico • Tiempo de funcionamiento del suceso • Texto sobre el evento Marca de tiempo 1 … 5 Navegación  Diagnóstico → Lista diagnóst. → Marca tiempo Endress+Hauser...
  • Página 187: Submenú "Lista De Eventos

    • Para mensajes de eventos en la categoría F, M, C, S (señal de estado): evento de diagnóstico, texto del evento, símbolo de "registro del evento" y hora a la que ocurrió el evento Navegación  Diagnóstico → Lista eventos → Lista de eventos Endress+Hauser...
  • Página 188: Submenú "Información Del Dispositivo

    Información adicional Utilidad del número de serie • Para identificar rápidamente el equipo, p. ej., cuando se ponga en contacto con Endress+Hauser. • Para obtener información específica sobre el equipo utilice el Device Viewer: www.endress.com/deviceviewer El número de serie está indicado en la placa de identificación.
  • Página 189 Visualice las tres partes del código de producto ampliado. Indicación Cadena de caracteres entre los cuales hay números, letras y caracteres especiales (#20) Información adicional El código de producto ampliado define todas las funciones de la estructura del producto y, de este modo, identifica inequívocamente el equipo. Endress+Hauser...
  • Página 190: Submenú "Valor Medido

    La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad de longitud (→  136). Nivel linealizado Navegación  Diagnóstico → Valor medido → Nivel linealizad Descripción Visualiza el nivel linealizado. Información adicional La unidad se define mediante el parámetro Parámetro Unidad tras linealización →  158. Endress+Hauser...
  • Página 191: Submenú "Analog Input 1

    Utilice esta función para seleccionar el valor de entrada que se debe procesar en el bloque funcional de la entrada analógica. Selección • Uninitialized • Nivel linealizado • Amplitud absoluta de eco • Distancia • Temperatura de la electrónica Endress+Hauser...
  • Página 192  Diagnóstico → Analog inputs → Analog input 1 … 5 → Value Descripción Indica el valor de salida del bloque AI. Units index Navegación  Diagnóstico → Analog inputs → Analog input 1 … 5 → Units index Descripción Indica la unidad del valor de salida. Endress+Hauser...
  • Página 193: Submenú "Memorización De Valores Medidos

    • Si se utilizan 2 canales de registro: T = 500 ⋅ t • Si se utilizan 3 canales de registro: T = 333 ⋅ t • Si se utilizan 4 canales de registro: T = 250 ⋅ t Endress+Hauser...
  • Página 194 = 1000 ⋅ 80 s = 80 000 s ≈ 22 h • T = 1000 ⋅ 3 600 s = 3 600 000 s ≈ 41 d Borrar memoria de datos  Navegación  Diagnóstico → Memor. Val. Med. → BorrarMemorDatos Selección • Cancelar • Borrar datos Endress+Hauser...
  • Página 195 • Eje y: cubre el rango aprox. de valores medidos, adaptándolo constantemente según el progreso de la medición. Para regresar al menú de configuración, pulse  y  simultáneamente. Navegación  Diagnóstico → Memor. Val. Med. → VisualizCanal 1 … 4 Endress+Hauser...
  • Página 196: Submenú "Simulación

    SIM se encuentra en la posición ON. La salida de conmutación siempre puede simularse, independientemente de la posición del interruptor SIM. XXXXXXXXXXXXX 3 mm A0025882 1. Afloje el tornillo de bloqueo. 2. Desenrosque la tapa del cabezal. Endress+Hauser...
  • Página 197 5. Pase el cable helicoidal por la abertura entre el cabezal y el módulo de la electrónica principal e inserte el módulo de visualización en el compartimento de la electrónica dejándolo bien encajado en la posición deseada. 6. Enrosque la tapa del compartimento de la electrónica y apriete el tornillo del collar de retención. Endress+Hauser...
  • Página 198 Valor variable de proceso →  199 Simulación salida de conmutación →  199 →  199 Estado de conmutación Alarma simulación →  200 Categoría de eventos de diagnóstico →  200 Diagnóstico de Simulación →  201 Endress+Hauser...
  • Página 199 Conmutar el simulador de salida de pulsos de encender a apagar. Selección • Desconectado • Conectado Estado de conmutación  Navegación  Experto → Diagnóstico → Simulación → Est conmutac Requisito previo Simulación salida de conmutación (→  199) = Conectado Endress+Hauser...
  • Página 200: Alarma Simulación

    Cuando se realizan las operaciones mediante la herramienta, todos los mensajes de diagnóstico están siempre disponibles en Diagnóstico de Simulación. Por lo tanto, Categoría de eventos de diagnóstico solo aparece en el indicador local. Endress+Hauser...
  • Página 201 Elegir un evento de diagnóstico para el proceso de simulación que esté activado. Información adicional Cuando se realizan las operaciones mediante el indicador local, la lista de selección puede filtrarse según las categorías de eventos (Parámetro Categoría de eventos de diagnóstico (→  200)). Endress+Hauser...
  • Página 202: Submenú "Test De Dispositivo

    Último test Navegación  Diagnóstico → Test dispositivo → Último test Descripción Visualiza el tiempo que llevaba funcionando el equipo cuando se realizó el último chequeo. Indicación Cadena de caracteres entre los cuales hay números, letras y caracteres especiales (#14) Endress+Hauser...
  • Página 203 Visualiza el resultado del chequeo del equipo en lo que respecta a la señal de nivel. Indicación • Test no realizado • Comprobación no OK • Comprobación OK Información adicional Para Señal de nivel = Comprobación no OK: revise la posición de montaje del equipo y la constante dieléctrica del producto. Endress+Hauser...
  • Página 204: Submenú "Heartbeat

    Micropilot FMR53, FMR54 FOUNDATION Fieldbus 17.4.9 Submenú "Heartbeat" Submenú Heartbeat solo está disponible a través de FieldCare o DeviceCare. Contiene los asistentes que forman parte de los paquetes de aplicación Heartbeat Verification y Heartbeat Monitoring. Descripción detallada SD01871F Navegación  Diagnóstico → Heartbeat Endress+Hauser...
  • Página 205: Índice Alfabético

    Carácter de separación (Parámetro) ... . . 176 Eventos de diagnóstico ..... . 105 Categoría de eventos de diagnóstico (Parámetro) . . . 200 Endress+Hauser...
  • Página 206 Máscara de entrada ......62 Materiales medibles ......11 Endress+Hauser...
  • Página 207 Último diagnóstico (Parámetro) ....184 Último test (Parámetro) ..... . 202 Endress+Hauser...
  • Página 208 *71521332* 71521332 www.addresses.endress.com...

Tabla de contenido