Endress+Hauser Micropilot FMR53 PROFIBUS PA Manual De Instrucciones

Endress+Hauser Micropilot FMR53 PROFIBUS PA Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Micropilot FMR53 PROFIBUS PA:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

BA01126F/23/ES/04.18
71521462
2018-04-12
01.01.zz (Firmware del equipo)
Products
Manual de instrucciones
Micropilot FMR53, FMR54
PROFIBUS PA
Radar sin contacto
Solutions
Services
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Micropilot FMR53 PROFIBUS PA

  • Página 1 Products Solutions Services BA01126F/23/ES/04.18 71521462 2018-04-12 01.01.zz (Firmware del equipo) Manual de instrucciones Micropilot FMR53, FMR54 PROFIBUS PA Radar sin contacto...
  • Página 2 Micropilot FMR53, FMR54 PROFIBUS PA Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indicador y módulo de configuración ..Montaje de bridas revestidas ... . . 25 8.3.1 Aspecto del indicador ... . Endress+Hauser...
  • Página 4 13.1 Limpieza externa ..... . 87 13.2 Sustitución de juntas ....87 Endress+Hauser...
  • Página 5: Wichtige Hinweise Zum Dokument

    • Borne de tierra interno: conecta la tierra de protección a la red principal. • Borne de tierra externo: conecta el equipo al sistema de puesta a tierra de la planta. 1.2.3 Símbolos de herramientas Símbolo Significado Destornillador Torx A0013442 Destornillador plano A0011220 Endress+Hauser...
  • Página 6: Símbolos Para Determinados Tipos De Información

    1, 2, 3 ... Número del elemento … Serie de pasos A, B, C, ... Vistas A-A, B-B, C-C, ... Secciones Zona explosiva Indica una zona explosiva. Zona segura (zona no explosiva) Indica una zona sin peligro de explosión. Endress+Hauser...
  • Página 7: Símbolos Que Presenta El Equipo

    • W@M Device Viewer : introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación (www.endress.com/deviceviewer) • La Endress+Hauser Operations App: entre el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial 2D (código QR) que presenta la placa de identificación.
  • Página 8: Términos Y Abreviaturas

    Software escalable para configuración de equipos y soluciones integradas de gestión de activos de planta DeviceCare Software de configuración universal para equipos de campo HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus y Ethernet de Endress+Hauser Device Type Manager Descripción de dispositivo para el protocolo de comunicación HART ε...
  • Página 9: Marcas Registradas

    La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso por parte de Endress+Hauser de esta marca está sometido a un acuerdo de licencias. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Página 10: Instrucciones Básicas De Seguridad

    ‣ En el caso de querer medir materiales especiales o utilizar agentes de limpieza especiales, Endress+Hauser estará encantada en brindarle asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de las piezas del instrumento de medición que entrarían en contacto con dichos productos, pero no aceptará ninguna responsabilidad ni proporcionará...
  • Página 11: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Pérdida de grado de protección por abertura del equipo en ambientes húmedos ‣ Si el equipo se abre en un ambiente húmedo, el grado de protección que se indica en la placa de identificación pierde su validez. Ello también puede perjudicar el funcionamiento seguro del equipo. Endress+Hauser...
  • Página 12: Marca Ce

    El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices CE aplicables. Dichas disposiciones figuran en la "Declaración de conformidad" CE correspondiente, junto con los estándares aplicados. Endress+Hauser confirma que las pruebas realizadas en el aparato son satisfactorias añadiendo la marca CE. 2.5.2 Conformidad EAC El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices EAC aplicables.
  • Página 13 XA01201F XA01201F XA01210F XA01201F • FMR54 NEPSI Ex ic IIC T6 Gc • FMR53 XA01201F XA01201F XA01201F XA01210F XA01201F • FMR54 NEPSI Ex ia IIC T6 Ga/Gb, Ex iaD • FMR53 XA01205F XA01205F XA01205F XA01214F 20/21 T85…90oC • FMR54 Endress+Hauser...
  • Página 14 NEPSI Ex ic [ia Ga] IIC T6-T1 Gc L, M o N NEPSI Ex d [ia] IIC T6-T1 Ga/Gb, DIP A20/21 [ia D] TA, Txx°C IP6X Las marcas de certificación no mencionadas en dicha tabla son marcas que no dependen del FHX50. Endress+Hauser...
  • Página 15: Descripción Del Producto

    Cabezal Brida Longitud inactiva Parte activa de la antena Conexión a proceso (roscada) 3.1.2 Micropilot FMR54 A0016815  2 Diseño del Micropilot FMR54 (6 GHz) Cabezal Brida Antena de trompeta Conector de antena apto para altas temperaturas Antena planar Endress+Hauser...
  • Página 16: Cabezal

    Módulo indicador Módulo principal de electrónica Prensaestopas (1 o 2, depende de la versión del instrumento) Placa de identificación Módulo de electrónica E/S Terminales (de clavija con resorte intercambiables) Tapa del compartimento de conexiones Terminal de puesta a tierra Endress+Hauser...
  • Página 17: Recepción De Material E Identificación Del Producto

    • El W@M Device Viewer: introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación (www.endress.com/deviceviewer) • La Endress+Hauser Operations App: entre el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial 2D (código QR) que presenta la placa de identificación.
  • Página 18: Placa De Identificación

    33 dígitos, sólo se indicarán los 33 primeros. No obstante, puede visualizarse el código ampliado de pedido completo en el menú de configuración del equipo: Parámetro Código de Equipo Extendido 1 … 3 Endress+Hauser...
  • Página 19: Almacenamiento Y Transporte

    Tenga en cuenta la posición del centro de masa del equipo para evitar que vuelque. ‣ Cumpla con las instrucciones de seguridad y las condiciones de transporte para equipos de más de 18 kg (39,6 libras) (IEC61010). A0016875 Endress+Hauser...
  • Página 20: Instalación

    • No instalar encima de la entrada de producto. (3). • Se recomienda el uso de una cubierta contra intemperie (1) para proteger el equipo de la exposición directa al sol o lluvia. A0016882 Endress+Hauser...
  • Página 21: Accesorios En El Depósito

    Tenga en cuenta el ángulo de abertura del haz →  23. A0018944 6.1.3 Reducción de ecos interferentes Unas pantallas metálicas montadas con cierta inclinación difunden la señal del radar y permiten reducir los ecos interferentes. A0016890 Endress+Hauser...
  • Página 22: Medición En Depósitos De Plástico

    (p. ej., tuberías metálicas (1), escaleras (2), rejillas (3), ...). Por este motivo es conveniente que tales elementos interferentes no intercepten el haz de señal. Para más información, póngase por favor en contacto con Endress+Hauser. A0017123 6.1.5 Posibilidades de optimización...
  • Página 23: Ángulo De Abertura Del Haz

    4,02 m (13 ft) 3,16 m (10 ft) 15 m (49 ft) 6,1 m (20 ft) 5,02 m (16 ft) 3,95 m (13 ft) 20 m (66 ft) 8,14 m (27 ft) 6,69 m (22 ft) 5,27 m (17 ft) Endress+Hauser...
  • Página 24: Condiciones De Medición

    R134a, R227, Dymel 152a Las constantes dieléctricas de algunos productos importantes comúnmente usados en diversos sectores industriales se resumen en el manual sobre constantes dieléctricas (DC) (CP01076F) y en la aplicación de Endress+Hauser "DC Values App" (disponibles para Android e iOS). Endress+Hauser...
  • Página 25: Montaje De Bridas Revestidas

    El revestimiento de PTFE de la brida sirve también generalmente como junta obturadora entre tubuladura y brida. Tamaño de brida Número de tornillos Par de apriete recomendado [Nm] mínimo máximo DN50/PN16 DN80/PN16 DN100/PN16 DN150/PN16 ASME 2" / 150 lbs 3" / 150 lbs Endress+Hauser...
  • Página 26: Instalación En Depósito (Espacio Libre)

    Esta marca debe alinearse lo mejor posible hacia la pared del depósito. ° ° ° ° ° ° A0018974 Según la versión del equipo, el marcado puede ser un círculo o dos líneas paralelas cortas. Endress+Hauser...
  • Página 27: Montaje En Tubuladura

    • Alinee la antena perpendicularmente con respecto a la superficie del producto. • Hay una marca en la brida (entre orificios de la brida) que facilita la alineación de la antena. Esta marca debe alinearse lo mejor posible hacia la pared del depósito. Endress+Hauser...
  • Página 28 (trompeta 100 mm / 4") no deberían montarse directamente en el depósito. Solo son aptos para aplicaciones de bypass con tubo tranquilizador válida para antenas sin extensión de antena Véase la estructura de pedido: ítem 610 "Accesorio montado", opciones OM, ON, OR, OS. Endress+Hauser...
  • Página 29: Antena Plana (Fmr54)

    • Metálico (sin recubrimientos en enamel; plástico bajo petición). • Diámetro constante. • Diámetro del tubo tranquilizador no superior al diámetro de la antena. • Diferencia entre diámetro de antena de trompeta y diámetro interno de tubo tranquilizador lo más pequeña posible. Endress+Hauser...
  • Página 30 El rendimiento funcional del equipo Micropilot FMR54 con antena plana no depende de la alineación ni la geometría de un tubo tranquilizador estándar. No requiere ninguna alineación especial. No obstante, es importante que la antena plana se instale perpendicularmente con respecto al eje del tubo tranquilizador. Endress+Hauser...
  • Página 31: Ejemplos De Construcción De Tubos Tranquilizadores

     hueco máx. 1/10  tubo tranquilizador  hueco máx. 1/10  tubo tranquilizador; de lado único o perforado Abertura desbarbada Diámetro de la abertura de la válvula de bola debe ser equivalente al diámetro del tubo; no debe haber rebordes ni constricciones. Endress+Hauser...
  • Página 32: Instalación En Bypass

    • En cualquier transición (p. ej., cuando se utiliza una válvula esférica o un segmento de tubería de reparación), no debe crearse ningún espacio de separación superior a 1 mm (0,04 in). • En la zona de las conexiones al depósito (~ ±20 cm (7,87 in)) es de esperar una exactitud de medición reducida. Endress+Hauser...
  • Página 33: Ejemplo De Construcción De Un Bypass

    Diámetro del tubo de conexión lo más pequeño posible No suelde atravesando la pared del bypass; la superficie interna debe permanecer lisa. Diámetro del paso de la válvula de bola debe ser equivalente al diámetro del bypass. Evite rebordes y constricciones. Endress+Hauser...
  • Página 34: Container Con Aislamiento Térmico

    1. Afloje el tornillo de bloqueo mediante una llave fija. 2. Gire el cabezal hasta alcanzar la orientación deseada. 3. Apriete el tornillo de fijación (1,5 Nm para cajas de plástico; 2,5 Nm para cajas de aluminio o acero inoxidable). Endress+Hauser...
  • Página 35: Cambio De Orientación Del Indicador

    2. Gire el módulo indicador hasta la posición deseada: máx. 8 × 45 ° en cada sentido. 3. Guíe el cable en espiral por el paso óptico entre la caja y el módulo de electrónica principal y conecte el módulo indicador al compartimento de la electrónica hasta que encaje. Endress+Hauser...
  • Página 36: Cerrar La Tapa Del Compartimento De La Electrónica

    ¿La identificación y el etiquetado del punto de medición son correctos (inspección visual)?  ¿El equipo está protegido adecuadamente frente a precipitaciones y luz solar directa?  ¿El tornillo de seguridad y el tornillo de bloqueo están bien apretados? Endress+Hauser...
  • Página 37: Conexión Eléctrica

    (brida o conexión roscada) o con la borna de tierra externa. Debe instalar también un interruptor de alimentación en un lugar asequible cerca del equipo. El interruptor de la alimentación debe estar marcado como un interruptor de desconexión del equipo (IEC/EN61010). Endress+Hauser...
  • Página 38: Asignación De Terminales Profibus Pa / Fieldbus Foundation

    Diagrama en bloque PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus A0036530  12 Diagrama en bloque PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus Blindaje del cable; tenga en cuenta las especificaciones de cable Conexión PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus Instrumento de medición Salida de conmutación (colector abierto) Endress+Hauser...
  • Página 39: Especificación De Cables

    Utilice cable blindado a 2 hilos trenzados, preferentemente cable de tipo A. Para más información sobre las especificaciones del cable, véase el Manual de instrucciones BA00034S "PROFIBUS DP/PA: Guidelines for planning and commissioning", PNO Guideline 2.092 "PROFIBUS PA User and Installation Guideline" y la norma IEC 61158-2 (MBP). Endress+Hauser...
  • Página 40: Conectores Del Equipo

    Asignación de pins en el conector M12 Significado Señal + Sin conectar Señal - Tierra A0011175 Asignación de pins en el conector 7/8" Significado Señal - Señal + Sin conectar Blindaje A0011176 Endress+Hauser...
  • Página 41: Tensión De Alimentación

    < 800 V Capacitancia en 1 MHz < 1,5 pF Tensión de choque nominal de protector (8/20 μs) 10 kA Módulo de protección externa contra sobretensiones Los HAW562 o HAW569 de Endress+Hauser son apropiados como protectores externos contra sobretensiones. Endress+Hauser...
  • Página 42: Conexión Del Instrumento De Medición

    Allen (3 mm) y gire el tornillo 90 ° en sentido de las agujas del reloj. 2. Después afloje la tapa del compartimento de la conexión, compruebe la junta de la tapa y cámbiela en caso necesario. Endress+Hauser...
  • Página 43: Conexión

    En el caso de equipos sin protección contra sobretensiones integrada, la conexión eléctrica se realiza mediante terminales intercambiables con resorte. Se pueden insertar conductores rígidos o conductores flexibles con terminales de empalme directamente en el terminal utilizando la palanca, y crear un contacto automáticamente. Endress+Hauser...
  • Página 44: Cerrar La Tapa Del Compartimento De Conexiones

    ¿Los cables están debidamente protegidos contra tirones?  ¿Se han instalado todos los prensaestopas dejándolos bien apretados y estancos?  ¿La tensión de alimentación concuerda con la especificada en la placa de identificación?  ¿La asignación de terminales es la correcta? Endress+Hauser...
  • Página 45 Tras activar la fuente de alimentación, ¿el instrumento se encuentra listo para funcionar y  aparecen valores en el módulo indicador?  ¿Las tapas de la caja están todas bien colocadas y apretadas?  ¿Está bien apretado el tornillo de bloqueo? Endress+Hauser...
  • Página 46: Opciones De Funcionamiento

    Permite comparar la configuración del equipo guardada en el módulo del visualizador con la que tiene actualmente el equipo. Función de transferencia de datos La configuración del transmisor puede transmitirse a otro dispositivo por medio del módulo de visualización. Endress+Hauser...
  • Página 47: Operación Con Visualizador Remoto Y Módulo De Configuración Fhx50

    PROFIBUS PA A0036301  18 Opciones para la configuración a distancia mediante el protocolo de red PROFIBUS PA Acoplador de segmentos Ordenador con Profiboard/Proficard y software de configuración (p. ej., DeviceCare/FieldCare PLC (controlador lógico programable) Transmisor Funciones adicionales (válvulas, etc.) Endress+Hauser...
  • Página 48: Devicecare/Fieldcare Mediante Interfaz De Servicio (Cdi)

    Micropilot FMR53, FMR54 PROFIBUS PA DeviceCare/FieldCare mediante interfaz de servicio (CDI) A0032466  19 DeviceCare/FieldCare mediante interfaz de servicio (CDI) Interfaz de servicio (CDI) del instrumento (= Endress+Hauser Common Data Interface) Commubox FXA291 Ordenador con software de configuración DeviceCare/FieldCare Endress+Hauser...
  • Página 49: Estructura Y Función Del Menú De Configuración

    Sensor Contiene todos los parámetros necesarios equipo. para configurar la medición. Los parámetros del menú Expert están Salida Contiene todos los parámetros necesarios explicados en: para configurar la salida de conmutación GP01018F (PROFIBUS PA) (PFS). Endress+Hauser...
  • Página 50 Solo disponible si se opera a través de DeviceCare o FieldCare Al entrar en el menú "Experto" siempre se solicita un código de acceso. Si no se ha definido ningún código de acceso específico de cliente, se debe escribir "0000". Endress+Hauser...
  • Página 51: Roles De Usuario Y Autorización De Acceso Relacionada

    El equipo vuelve a bloquear automáticamente los parámetros protegidos contra escritura si no se pulsa ninguna tecla en la vista de navegación y edición en un lapso de 10 minutos. El equipo bloquea automáticamente los parámetros protegidos contra escritura 60 s si el Endress+Hauser...
  • Página 52 • Si el acceso de escritura se activa mediante el código de acceso, solo se puede desactivar a través del código de acceso →  53. • En los documentos "Descripción de parámetros del equipo", todos los parámetros protegidos contra escritura se identifican con el símbolo . Endress+Hauser...
  • Página 53 Parámetro "Contraste del visualizador". Entonces solo pueden leerse los valores de los parámetros, pero éstos ya no pueden editarse (excepción Parámetro "Contraste del visualizador"): • Mediante indicador local • Mediante protocolo PROFIBUS PA Endress+Hauser...
  • Página 54 2. Desenrosque la tapa del compartimento del sistema electrónico. 3. Extraiga el módulo indicador tirando suavemente con un movimiento de rotación. Para facilitar el acceso al interruptor de bloqueo, empuje el módulo del indicador contra el borde del compartimento del sistema electrónico.  A0036086 Endress+Hauser...
  • Página 55 5. Introduzca el cable en la abertura existente entre la caja y el módulo del sistema electrónico principal e inserte el módulo del indicador en el compartimento del sistema electrónico en la dirección deseada hasta que se encaje. 6. Para volver a montar el transmisor, invierta los pasos del procedimiento de desmontaje. Endress+Hauser...
  • Página 56 Instituto Fraunhofer • El equipo no es visible a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth® sin la app SmartBlue • Solo se establece una conexión punto a punto entre un sensor y un smartphone o tableta Endress+Hauser...
  • Página 57: Indicador Y Módulo De Configuración

    3.1 Encabezado que presenta nombre del parámetro y símbolo de error (si es que hay uno activo) 3.2 Lista de seleccionables;  indica la opción activa. Matriz para entrada de números Matriz para entrada de caracteres alfanuméricos y especiales Endress+Hauser...
  • Página 58: Símbolos De Submenú Que Aparecen En El Indicador

    Indica parámetros que solo visualizan valores y no pueden editarse. A0013148 Equipo bloqueado • Delante del nombre de un parámetro: el equipo se encuentra bloqueado por software y/o hardware. • En el encabezado del visualizador de valores medidos: el equipo se encuentra A0013150 bloqueado por hardware. Endress+Hauser...
  • Página 59: Símbolos Para Valores Medidos

    Estado del valor medido Estado "Alarma" Se interrumpe la medición. La salida presenta el valor definido para estado de alarma. Se genera un mensaje de diagnóstico . A0018361 Estado "Aviso" El equipo sigue midiendo. Se genera un mensaje de diagnóstico . A0018360 Endress+Hauser...
  • Página 60: Elementos De Configuración

    Cierra el editor numérico o de textos sin que se efectúen los cambios. Combinación de teclas Más/Menos (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Reduce el contraste (presentación con más brillo). A0032910 Combinación de teclas Más/Intro (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Aumenta el contraste (presentación más oscura). A0032911 Endress+Hauser...
  • Página 61: Entrada De Números Y Texto

    Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la izquierda. A0016621 Abandona la entrada sin efectuar ningún cambio. A0013986 Borra todos los caracteres entrados. A0014040 Símbolos en el editor de textos Símbolo Significado Selección de las letras de A a Z ABC _ … A0013997 Endress+Hauser...
  • Página 62 Borra todos los caracteres entrados. A0032907 Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la derecha. A0018324 Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la izquierda. A0018326 Borra el carácter situado a la izquierda de la posición de entrada. A0032906 Endress+Hauser...
  • Página 63: Apertura Del Menú Contextual

     El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa. Llamar el menú mediante menú contextual 1. Abra el menú contextual. 2. Pulse  para navegar hacia el menú deseado. 3. Pulse  para confirmar la selección.  Se abre el menú seleccionado. Endress+Hauser...
  • Página 64: Curva Envolvente En El Módulo De Visualización Y Configuración

    Micropilot FMR53, FMR54 PROFIBUS PA 8.3.5 Curva envolvente en el módulo de visualización y configuración Para evaluar la señal de medida, pueden visualizarse la curva envolvente y también la curva de mapeado si se hubiera registrado un mapeado: (2s) A0014277 Endress+Hauser...
  • Página 65: Integración En Una Red Profibus

    A0015902  22 Ejemplo de ajuste de dirección mediante hardware: microinterruptor 8 en posición "DESCONECTADO"; los microinterruptores 1 a 7 definen la dirección. 9.2.2 Ajuste de la dirección mediante software 1. Ponga el microinterruptor 8 en la posición "ON". Endress+Hauser...
  • Página 66 3. Establezca la dirección requerida mediante el menú de configuración: Ajuste → Dirección del instrumento A0015903  23 Ejemplo de ajuste de dirección mediante software: microinterruptor 8 en posición "CONECTADO"; la dirección se define mediante el menú de configuración (Configuración → Dirección del equipo) Endress+Hauser...
  • Página 67: Puesta En Marcha Con El Asistente

    En este caso se recomienda un reinicio de los parámetros de configuración por defecto. DeviceCare puede descargarse desde www.software-products.endress.com. La descarga requiere registrarse en el portal de software de Endress +Hauser. Endress+Hauser...
  • Página 68: Puesta En Marcha A Través Del Menú De Configuración

    Main menu 0104-1 Display language English Operation Setup Display language 0104-1 English à Deutsch Español Français Display language 0104-1 à English Deutsch Español Français Hauptmenü 0104-1 Sprache Deutsch Betrieb Setup A0029420  24 Considerando el ejemplo del visualizador local Endress+Hauser...
  • Página 69: Configuración De Una Medición De Nivel

    Si, p. ej., el rango de medición solo cubre la parte superior del depósito (E << altura del depósito), es obligatorio introducir la altura real del depósito en el parámetro "Ajuste → Ajuste avanzado → Nivel → Altura del depósito/silo". Endress+Hauser...
  • Página 70  Seleccione la unidad de nivel: %, m, mm, ft, in (ajuste de fábrica: %) El tiempo de respuesta del equipo está predefinido por el Parámetro Tipo de tanque (→  110). Se pueden llevar a cabo ajustes más detallados en el Submenú Ajuste avanzado. Endress+Hauser...
  • Página 71: Grabación De La Curva De Referencia

    La curva de referencia solo se puede visualizar en el diagrama de curva envolvente de FieldCare después de cargarla desde el equipo en FieldCare. Esto se lleva a cabo mediante la función "Load Reference Curve" de FieldCare.  26 Función "Cargar curva de referencia" Endress+Hauser...
  • Página 72: Configuración Del Indicador En Planta

    1er valor visualización Nivel linealizado 2er valor visualización Ninguno 3er valor visualización Ninguno 4er valor visualización Ninguno 11.5.2 Ajuste del indicador en planta El indicador en planta se puede ajustar en el submenú siguiente: Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización Endress+Hauser...
  • Página 73: Gestión De Configuración

    En algunos casos no se restablece el estado original ni con un reinicio del equipo →  159. Para transmitir una configuración a otro equipo diferente siempre se debe usar la Opción Duplicar. Endress+Hauser...
  • Página 74: Protección De Los Ajustes Contra Cambios No Autorizados

    Protección de los ajustes contra cambios no autorizados Hay dos maneras de proteger los ajustes contra cambios no autorizados: • Mediante los ajustes de los parámetros (bloqueo por software) →  51 • Mediante el interruptor de bloqueo (bloqueo por hardware) →  53 Endress+Hauser...
  • Página 75: Diagnóstico Y Localización Y

    • Tipo de depósito incorrecto • Introduzca el diámetro correcto en el • Diámetro de tubo incorrecto Parámetro Diámetro del tubo (→  111). Corrección de nivel errónea Introduzca el valor correcto en el Parámetro Corrección del nivel (→  128). Endress+Hauser...
  • Página 76 (Parámetro Confirmación distancia (→  115)). Pendiente de nivel incorrecta El tipo de depósito seleccionado es Ajuste bien el Parámetro Tipo de para todo el rango de medida incorrecto. tanque (→  110). Endress+Hauser...
  • Página 77: Información De Diagnósticos Visualizados En El Visualizador Local

    Estado de "alarma"  Se interrumpe la medición. Las señales de las salidas toman los valores definidos para situación de alarma. Se genera un mensaje de diagnóstico. Estado de "alerta"  El equipo sigue midiendo. Se genera un mensaje de diagnóstico. Endress+Hauser...
  • Página 78 • En FieldCare: a través de la función "Lista de eventos /HistoROM". Elementos de configuración Funciones de configuración en menús, submenús Tecla Más  Abre el mensaje que contiene medidas correctivas. Tecla Intro  Abre el menú de configuración. Endress+Hauser...
  • Página 79: Visualización De Medidas Correctivas

    Lista de diagnósticos o en Último diagnóstico. 1. Pulse .  Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de diagnóstico seleccionado. 2. Pulse simultáneamente  + .  Se cierra el mensaje con medidas correctivas. Endress+Hauser...
  • Página 80: Evento De Diagnóstico En El Software De Configuración

    2. En la parte derecha del rango del indicador, pase el cursor sobre el Parámetro Diagnóstico actual.  Se abrirá una herramienta de ayuda con medidas correctivas para el evento de diagnóstico en cuestión. B: a través de la función "Crear documentación" Seleccione la función "Crear documentación". Endress+Hauser...
  • Página 81: Lista De Diagnósticos

    Si hay más de 5 mensajes pendientes, se visualizan los cinco que tienen la prioridad más alta. Ruta de navegación Diagnóstico → Lista de diagnósticos Llamada y cierre de medidas correctivas 1. Pulse .  Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de diagnóstico seleccionado. Endress+Hauser...
  • Página 82 Diagnóstico y localización y resolución de fallos Micropilot FMR53, FMR54 PROFIBUS PA 2. Pulse simultáneamente  + .  Se cierra el mensaje con medida correctiva. Endress+Hauser...
  • Página 83: Visión General De Los Eventos De Diagnóstico

    Procesando descarga Descarga activa, espere por Warning favor. Linealización Comprobar tabla linealización Alarm Config. incompatible 1. Reiniciar inst. Alarm 2. Contacte servicio Conjunto de datos Comprobar datos ajuste Warning archivo Bloque en OOS Ajustar bloque en modo AUTO F Alarm Endress+Hauser...
  • Página 84: Libro De Registro De Eventos

    • Eventos de diagnóstico • Eventos de información Este submenú solo se puede utilizar mediante el indicador local. En el caso de operación mediante FieldCare, la lista de eventos puede mostrarse con la función "Lista eventos / HistoROM" de FieldCare. Endress+Hauser...
  • Página 85: Filtrar El Libro De Registro De Eventos

    Borrar tensión en terminal min/max I1155 Borrar temperatura de electrónica I1156 Error de memoria bloque de tendencia I1157 Contenido de memoria lista de eventos I1185 Backup de indicador realizado I1186 Rest através ind. realiz. I1187 Ajustes desc con indic Endress+Hauser...
  • Página 86: Historial Del Firmware

    Se puede pedir explícitamente una determinada versión de firmware mediante la estructura de pedido del producto. De esta manera se puede asegurar la compatibilidad de la versión de firmware con una integración en el sistema ya existente o prevista. Endress+Hauser...
  • Página 87: Mantenimiento

    (diseño aséptico). La frecuencia de esta sustitución de juntas depende de la frecuencia de los ciclos de limpieza, de la temperatura a la que se realizan las limpiezas y de la temperatura del producto medido. Endress+Hauser...
  • Página 88: Reparaciones

    • Lleve a cabo las reparaciones tal como se indica en las instrucciones. Una vez acabada la reparación, someta el equipo a la comprobación rutinaria especificada. • Solo el personal de servicios de Endress+Hauser está autorizado para convertir un equipo certificado en una variante certificada diferente.
  • Página 89: Piezas De Repuesto

    Es preciso devolver el equipo de medición en caso de reparación o calibración en fábrica, o si se ha solicitado o suministrado un equipo incorrecto. Las especificaciones legales requieren que Endress+Hauser, como empresa con certificación ISO, siga ciertos procedimientos en la manipulación de los productos que entran en contacto con el medio.
  • Página 90: Accesorios

    Tapa de protección ambiental; Dimensiones: mm (pulgadas)  La cubierta protección intemperie puede pedirse también junto con el instrumento (estructura de pedido, característica 620 "Accesorio adjunto", opción PB "Cubierta contra intemperie"). Otra posibilidad es pedirla por separado como un accesorio; código de producto 71162242. Endress+Hauser...
  • Página 91: Extensión De Antena Far10

    • 300 mm (12 in) • 400 mm (16 in) Puede obtener información detallada sobre cómo cursar pedidos de la manera siguiente: • En el configurador de producto del sitio web de Endress+Hauser: www.endress.com → Seleccione el país → Instruments → Seleccione el equipo → Función de la página de producto: Configure this product •...
  • Página 92: Visualizador Remoto Fhx50

    580, "Pruebas, Certificados", de la estructura de pedido del producto se selecciona la opción JN "Transmisor para la temperatura ambiente –50 °C (–58 °F)". Si la temperatura está siempre por debajo de –40 °C (–40 °F), es posible que aumente la frecuencia de fallos. Endress+Hauser...
  • Página 93: Protección Contra Sobretensiones

    Aislador de vidrio químicamente inerte; evita la migración de gases hacia el interior de la caja del sistema electrónico. Para pedir junto con el equipo: estructura de pedido del producto, característica 610 "Accesorio montado", opción NC "Aislador estanco al gas" Endress+Hauser...
  • Página 94: Módulo Bluetooth Para Equipos

    Según la homologación de que disponga el transmisor, es posible que la aplicación del módulo Bluetooth esté restringida. Un equipo puede solo actualizarse con un módulo Bluetooth si aparece la opción NF (Bluetooth) en las Instrucciones de seguridad asociadas (XA) en Especificaciones opcionales.  Para más detalles consúltese SD02252F. Endress+Hauser...
  • Página 95: Accesorios Específicos Para Comunicaciones

    Descripción Commubox FXA291 Conecta equipos de campo de Endress+Hauser dotados con interfaz CDI (= Common Data Interface de Endress+Hauser) con la interfaz USB de un ordenador. Código de producto: 51516983  Para detalles véase el documento de información técnica TI00405C 15.3...
  • Página 96: Menú De Configuración

    →  114 Calidad de señal →  115 ‣ Mapeado →  118 Confirmación distancia →  118 →  118 Final de mapeado Registro mapeado →  118 Distancia →  118 Preparando grabación del mapeado →  119 Endress+Hauser...
  • Página 97 →  127 Distancia bloque Corrección del nivel →  128 Altura del Tanque/Silo →  128 ‣ Linealización →  131 →  133 Tipo de linealización Unidad tras linealización →  134 Texto libre →  135 Endress+Hauser...
  • Página 98 →  145 Asignar estado →  145 →  146 Asignar valor límite Asignar nivel de diagnóstico →  146 Valor de conexión →  146 Retardo de la conexión →  148 Valor de desconexión →  148 Endress+Hauser...
  • Página 99 →  154 Formato numérico →  154 Decimales menú →  154 →  155 Retroiluminación Contraste del visualizador →  155 ‣ Configuración Backup Indicador →  156 Tiempo de operación →  156 Última salvaguarda →  156 Endress+Hauser...
  • Página 100 Nombre del dispositivo →  166 Número de serie →  166 →  166 Versión de firmware Nombre de dispositivo →  166 Código de Equipo →  167 Código de Equipo Extendido 1 … 3 →  167 Endress+Hauser...
  • Página 101 →  174 ‣ Simulación →  176 Asignar variables de medida →  177 Valor variable de proceso →  177 Simulación salida de conmutación →  177 Estado de conmutación →  177 Alarma simulación →  178 Endress+Hauser...
  • Página 102 →  178 →  178 Diagnóstico de Simulación ‣ Test de dispositivo →  179 Inicio test de dispositivo →  179 Resultado test de dispositivo →  179 →  179 Último test Señal de nivel →  180 Endress+Hauser...
  • Página 103: Visión General Sobre El Menú De Configuración (Software De Configuración)

    →  115 Mapeado actual →  116 →  116 Final de mapeado Registro mapeado →  117 ‣ Analog inputs ‣ Analog input 1 … 6 →  120 →  120 Channel PV filter time →  120 Endress+Hauser...
  • Página 104 →  131 Linealización Tipo de linealización →  133 Unidad tras linealización →  134 Texto libre →  135 Nivel linealizado →  135 Valor máximo →  136 Diámetro →  136 Altura intermedia →  136 Endress+Hauser...
  • Página 105 Asignar nivel de diagnóstico →  146 Valor de conexión →  146 Retardo de la conexión →  148 Valor de desconexión →  148 Retardo de la desconexión →  148 Comportamiento en caso de error →  148 Endress+Hauser...
  • Página 106 Decimales menú →  154 Retroiluminación →  155 Contraste del visualizador →  155 ‣ Configuración Backup Indicador →  156 Tiempo de operación →  156 Última salvaguarda →  156 Control de configuración →  156 Endress+Hauser...
  • Página 107 Versión de firmware →  166 Nombre de dispositivo →  166 Código de Equipo →  167 Código de Equipo Extendido 1 … 3 →  167 Status PROFIBUS Master Config →  167 PROFIBUS ident number →  167 Endress+Hauser...
  • Página 108 →  177 Valor variable de proceso →  177 Simulación salida de conmutación →  177 →  177 Estado de conmutación Alarma simulación →  178 Diagnóstico de Simulación →  178 Diagnóstico de Simulación →  178 Endress+Hauser...
  • Página 109 Menú de configuración ‣ Test de dispositivo →  179 →  179 Inicio test de dispositivo Resultado test de dispositivo →  179 Último test →  179 Señal de nivel →  180 ‣ Heartbeat →  181 Endress+Hauser...
  • Página 110: Menú "Ajuste

    Unidad SI Unidad EE. UU. • mm • ft • m • in Tipo de tanque  Navegación  Ajuste → Tipo de tanque Requisito previo Tipo producto (→  124) = Líquido Descripción Seleccione el tipo de depósito. Endress+Hauser...
  • Página 111: Descripción

    • Otros • En base agua (DC >= 4) Información adicional Este parámetro especifica aproximadamente la constante dieléctrica (CD) del producto. Para definir de manera más detallada la constante dieléctrica (CD) utilice Parámetro Propiedad del producto (→  124). Endress+Hauser...
  • Página 112: Información Adicional

    El rango de medición comienza en el punto en el que el haz de microondas rebota en el fondo del depósito o silo. En el caso de extremos de caldera cóncavos o salidas cónicas, no pueden medirse niveles por debajo de este punto. Endress+Hauser...
  • Página 113 En función de la antena Ajuste de fábrica En función de la antena Información adicional 100% A0019487  31 Calibración lleno (F) para mediciones de nivel en líquidos Nivel Navegación  Ajuste → Nivel Descripción Visualiza el nivel medido L (antes de linealizar). Endress+Hauser...
  • Página 114: Distancia

    Visualiza la distancia D medida entre el punto de referencia (borde inferior de la brida o conexión roscada) y el nivel. Información adicional A0019483  33 Distancia para mediciones de líquidos La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad de longitud (→  110). Endress+Hauser...
  • Página 115 A seleccionar si la distancia medida coincide con la distancia efectiva. El equipo entonces realiza un mapeado. • Distancia desconocida A seleccionar si se desconoce la distancia efectiva. No puede realizarse un mapeado en este caso. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 116 Confirmación distancia (→  115) = Registro map manual o Distancia muy pequeña Descripción Especifique el nuevo fin del mapeado. Solo disponible para "Experto → Sensor → Seguimiento de eco → Parámetro Modo de evaluación" = "Historial de corta duración" o "Historial de larga duración" Endress+Hauser...
  • Página 117 • Mapeado de fábrica Se utiliza el mapeado de fábrica almacenado en la ROM del equipo. • Borrar mapeado parcial La curva de mapeado se elimina hasta Final de mapeado (→  116). Endress+Hauser...
  • Página 118: Asistente "Mapeado

     Ajuste → Mapeado → Final de mapeado Descripción →  116 Registro mapeado  Navegación  Ajuste → Mapeado → Registro mapeado Descripción →  117 Distancia Navegación  Ajuste → Mapeado → Distancia Descripción →  114 Endress+Hauser...
  • Página 119 Micropilot FMR53, FMR54 PROFIBUS PA Menú de configuración Preparando grabación del mapeado Navegación  Ajuste → Mapeado → PrepGrabMapeado Descripción Indica el progreso del registro del mapeado. Indicación • Iniciando grabación • En progreso • Acabado Endress+Hauser...
  • Página 120: Submenú "Analog Input 1

    Fail safe type  Navegación  Experto → Analog inputs → Analog input 1 … 6 → Fail safe type Descripción Parámetro estándar FSAFE_TYPE del bloque de entradas analógicas de acuerdo con el perfil PROFIBUS. Endress+Hauser...
  • Página 121 Parámetro estándar FSAFE_VALUE del bloque de entradas analógicas de acuerdo con el perfil PROFIBUS. Entrada de usuario Número de coma flotante con signo Información adicional Este parámetro define el valor de salida del bloque de entradas analógicas en caso de producirse un error. Endress+Hauser...
  • Página 122: Submenú "Ajuste Avanzado

    (→  123). Si además hay activada una protección contra escritura, se restringen aún más los derechos de acceso vigentes. El estado de la protección contra escritura puede consultarse mediante el Parámetro Estado bloqueo (→  122). Endress+Hauser...
  • Página 123 60 s los parámetros protegidos contra escritura. Si perdiese u olvidase su código de acceso, póngase en contacto con la delegación comercial de Endress+Hauser que le atiende habitualmente. Endress+Hauser...
  • Página 124 Para conocer los valores de las constantes dieléctricas (CD) de muchos de los productos más utilizados en diversas industrias, puede consultarse: • el manual sobre constantes dieléctricas (CD) de Endress+Hauser (CP01076F) • la "App de valores CD" de Endress+Hauser (disponible para Android e iOS) Endress+Hauser...
  • Página 125 • Lento < 1cm /min • Medio < 10 cm/minuto • estándar < 1m/min • Rápido < 2 m/minuto • Muy rápido > 2m/min • Sin filtros Ajuste de fábrica Depende del Parámetro Tipo de tanque (→  110) Endress+Hauser...
  • Página 126 El Opción Variando valor constante dieléctrica DC solo está disponible para aplicaciones con líquidos (FMR50, FMR51, FMR52, FMR53, FMR54). Unidad del nivel  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Nivel → Unidad del nivel Descripción Seleccione la unidad para el nivel. Endress+Hauser...
  • Página 127 Si no se cumple alguna de estas condiciones, se ignorarán siempre las señales en la distancia de bloqueo. Si se requiere, el personal de servicios de Endress+Hauser puede definir un comportamiento diferente para las señales en la distancia de bloqueo.
  • Página 128 Si el rango de medición parametrizado (Calibración vacío (→  112)) difiere considerablemente de la altura efectiva del depósito o silo, se recomienda introducir dicho valor. Ejemplo: Monitorización en continuo del nivel en el tercio superior de un depósito o silo. Endress+Hauser...
  • Página 129 Altura del Tanque/Silo (→  128) Para depósitos con salida cónica, Altura del Tanque/Silo no debe cambiarse ya que en este tipo de aplicaciones Calibración vacío (→  112) normalmente no es << la altura del depósito o silo. Endress+Hauser...
  • Página 130 Tipo de linealización (→  133) = Tanque esférico Nivel antes de la linealización (medido en unidades de longitud) Nivel linealizado (→  135) (corresponde a volumen o peso) Valor máximo (→  136) Diámetro (→  136) Altura intermedia (→  136) Endress+Hauser...
  • Página 131 Estructura del submenú en el módulo del indicador Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización ‣ Linealización Tipo de linealización Unidad tras linealización Texto libre Valor máximo Diámetro Altura intermedia Modo de tabla ‣ Editar tabla Nivel Valor del cliente Activar tabla Endress+Hauser...
  • Página 132 Estructura del submenú en un software de configuración (p. ej., FieldCare) Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización ‣ Linealización Tipo de linealización Unidad tras linealización Texto libre Nivel linealizado Valor máximo Diámetro Altura intermedia Modo de tabla Número de tabla Nivel Nivel Valor del cliente Activar tabla Endress+Hauser...
  • Página 133: Tipo De Linealización

    • Fondo piramidal • Fondo cónico • Fondo inclinado • Cilindro horizontal • Tanque esférico Información adicional 100% 100% 100% 100% 100% A0021476  37 Tipos de linealización Ninguno Tabla Fondo piramidal Fondo cónico Fondo inclinado Tanque esférico Cilindro horizontal Endress+Hauser...
  • Página 134 • Valor máximo (→  136): Volumen o peso máximo • Diámetro (→  136) Unidad tras linealización  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Unid tras lineal Requisito previo Tipo de linealización (→  133) ≠ Ninguno Endress+Hauser...
  • Página 135 Hasta 32 caracteres alfanuméricos (letras, números, caracteres especiales) Nivel linealizado Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Nivel linealizad Descripción Visualiza el nivel linealizado. Información adicional La unidad se define mediante el parámetro Parámetro Unidad tras linealización →  134. Endress+Hauser...
  • Página 136  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Altura intermed. Requisito previo Tipo de linealización (→  133) tiene uno de los valores siguientes: • Fondo piramidal • Fondo cónico • Fondo inclinado Entrada de usuario 0 … 200 m Información adicional A0013264 Altura intermedia Endress+Hauser...
  • Página 137 Para hacerlo, elimine la tabla existente (Modo de tabla (→  137) = Borrar tabla). A continuación, introduzca una nueva tabla. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 138 Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Nivel Requisito previo • Tipo de linealización (→  133) = Tabla • Modo de tabla (→  137) = Semiautomático Descripción Visualiza el nivel medido (valor antes de la linealización). Este valor se transmite a la tabla. Endress+Hauser...
  • Página 139 • Activar El nivel medido se linealizará conforme a la tabla. Cuando se edita la tabla, el Parámetro Activar tabla se restablece automáticamente a Desactivar y debe ser restablecido a Activar una vez que se haya introducido la tabla. Endress+Hauser...
  • Página 140 Utilice la unidad que haya sido identificada para la salida del valor medido. • sin linealización: Unidad del nivel (→  126) • con linealización: Unidad tras linealización (→  134) Solo visible si ' " Tipo de linealización (→  133)" = "Ninguno" Endress+Hauser...
  • Página 141 FMR50, FMR51, FMR53, FMR54: longitud de antena Información adicional Las señales en la distancia de bloqueo solo se evalúan si habían estado fuera de la distancia de bloqueo cuando se encendió el equipo y se movieron dentro de la distancia de bloqueo Endress+Hauser...
  • Página 142 Si no se cumple alguna de estas condiciones, se ignorarán siempre las señales en la distancia de bloqueo. Si se requiere, el personal de servicios de Endress+Hauser puede definir un comportamiento diferente para las señales en la distancia de bloqueo.
  • Página 143 La Asistente Confirmación WHG se utiliza para bloquear el equipo conforme a la normativa WHG. Para más detalles consulte el "Manual de seguridad operativa" del equipo correspondiente, en el que se describen el procedimiento de bloqueo y los parámetros de la secuencia. Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Confirmación WHG Endress+Hauser...
  • Página 144 0 … 65 535 Código incorrecto  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → WHG desact → Códig incorrecto Descripción Indica que se ha introducido un código de desbloqueo incorrecto. Seleccione el procedimiento. Selección • Vuelva a escribir el código • Secuencias Endress+Hauser...
  • Página 145  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Asignar estado Requisito previo Función salida de conmutación (→  145) = Salida digital Descripción Seleccionar status equipo para salida switch. Característica 020: "Fuente de alimentación; Salida", opción B, E o G Endress+Hauser...
  • Página 146  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Val conexión Requisito previo Función salida de conmutación (→  145) = Limite Descripción Introducir el valor medido para el punto de encendido. Entrada de usuario Número de coma flotante con signo Endress+Hauser...
  • Página 147 • La salida se cierra cuando el valor medido es menor que Valor de conexión. • La salida se abre cuando el valor medido es mayor que Valor de desconexión. A0015586 Valor de conexión Valor de desconexión Salida cerrada (conductiva) Salida abierta (no conductiva) Endress+Hauser...
  • Página 148 Comportamiento en caso de error  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Comportam. error Requisito previo Función salida de conmutación (→  145) = Limite o Salida digital Descripción Definir comportamiento salida en condición alarma. Endress+Hauser...
  • Página 149 Selección • No • Sí Información adicional Significado de las opciones • No El comportamiento de la salida de conmutación es el descrito anteriormente. • Sí Los estados Abierto y Cerrado están invertidos en comparación con la descripción anterior. Endress+Hauser...
  • Página 150 • 1 valor grande • 1 valor + 1 gráfico de barras • 2 valores • 1 valor grande + 2 valores • 4 valores La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 151 • Si se especifican más valores medidos de los previstos en el modo de visualización actual, entonces se presentarán sucesivamente dichos valores en la pantalla del equipo. El tiempo de visualización hasta el cambio siguiente del indicador se configura en el Parámetro Intervalo de indicación (→  152). Endress+Hauser...
  • Página 152 El parámetro no afecta a la precisión en la medida o en los cálculos del equipo. Intervalo de indicación Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Interval Indicac Descripción Ajustar el tiempo de indicación de los valores medidos en el display local, cuando aparezcan alternativamente. Entrada de usuario 1 … 10 s Endress+Hauser...
  • Página 153  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Texto encabez. Requisito previo Línea de encabezamiento (→  153) = Texto libre Descripción Introducir el texto para el encabezado del display local. Entrada de usuario Cadena de caracteres entre los cuales hay números, letras y caracteres especiales (#12) Endress+Hauser...
  • Página 154 Calibración lleno), pero no para la visualización del valor medido. El número de decimales para la visualización del valor medido se define en los parámetros Decimales 1 … 4 →  152. • El ajuste no afecta a la precisión de la medición o a los cálculos. Endress+Hauser...
  • Página 155: Retroiluminación

    Adaptar el contraste del display local a las condiciones ambientales (p. ej. ángulo de lectura o iluminación). Entrada de usuario 20 … 80 % Ajuste de fábrica En función del indicador. Información adicional Ajuste del contraste pulsando botones: • Más oscuro: pulse simultáneamente los botones • Más brillo: pulse simultáneamente los botones Endress+Hauser...
  • Página 156  Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Control config. Descripción Elegir acción para gestionar los datos del equipo en el módulo de visualización. Selección • Cancelar • Ejecutar copia • Restablecer • Duplicar • Comparar • Borrar datos backup Endress+Hauser...
  • Página 157 Muestra qué acción de copia de seguridad está actualmente en curso. Comparación resultado Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Comp. resultado Descripción Comparación de los registros de datos en el dispositivo y en la pantalla (salvaguarda). Endress+Hauser...
  • Página 158 HistoROM solo es parcialmente idéntica a la configuración almacenada en el módulo de visualización: las propiedades específicas del sensor (p. ej., curva de mapeado) no se duplican. Por lo tanto, el resultado de la comparación será Registro de datos no idéntico. Endress+Hauser...
  • Página 159 Introducir código de acceso (→  123). Si perdiese u olvidase su código de acceso, póngase en contacto con la delegación comercial de Endress+Hauser que le atiende habitualmente. En caso de configuración mediante el indicador: el nuevo código de acceso se valida una vez ha sido confirmado mediante el Parámetro Confirmar el código de acceso...
  • Página 160: Reiniciar Instrumento

    • Reiniciar instrumento Con el reinicio, todos los parámetros que están almacenados en la memoria volátil (RAM) recuperan sus ajustes de fábrica (p. ej., datos de valor medido). Se mantiene la configuración del equipo. Endress+Hauser...
  • Página 161 Descripción →  159 Confirmar el código de acceso  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Definir cód acc → Confirm. cód acc Descripción Confirme el código de acceso. Entrada de usuario 0 … 9 999 Endress+Hauser...
  • Página 162: Menú "Diagnóstico

    • Código para el comportamiento de diagnóstico • Tiempo de funcionamiento del suceso • Texto sobre el evento La condición mostrada aún es aplicable. Puede saber cuál es la causa del mensaje y las medidas correctivas a través del símbolo que aparece en el indicador. Endress+Hauser...
  • Página 163 Visualiza el tiempo que lleva funcionando el equipo desde su último reinicio. Tiempo de operación Navegación  Diagnóstico → Tiempo operación Descripción Indica cuánto tiempo ha estado funcionando el aparato hasta ahora. Información adicional Tiempo máximo 9 999 d ( ≈ 27 años) Endress+Hauser...
  • Página 164: Submenú "Lista De Diagnósticos

    • Símbolo para el comportamiento del evento • Código para el comportamiento de diagnóstico • Tiempo de funcionamiento del suceso • Texto sobre el evento Marca de tiempo 1 … 5 Navegación  Diagnóstico → Lista diagnóst. → Marca tiempo Endress+Hauser...
  • Página 165: Submenú "Lista De Eventos

    • Para mensajes de eventos en la categoría F, M, C, S (señal de estado): evento de diagnóstico, texto del evento, símbolo de "registro del evento" y hora a la que ocurrió el evento Navegación  Diagnóstico → Lista eventos → Lista de eventos Endress+Hauser...
  • Página 166: Submenú "Información Del Dispositivo

    Información adicional Utilidad del número de serie • Para identificar rápidamente el equipo, p. ej., cuando se ponga en contacto con Endress+Hauser. • Para obtener información específica sobre el equipo utilice el Device Viewer: www.endress.com/deviceviewer El número de serie está indicado en la placa de identificación.
  • Página 167 PROFIBUS ident number Navegación  Diagnóstico → Info disposit → Ident number Descripción Indica el número de identificación del equipo. Información adicional El Parámetro Ident number selector puede utilizarse para definir el número de identificación que se debe emplear. Endress+Hauser...
  • Página 168: Submenú "Valor Medido

    La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad de longitud (→  110). Nivel linealizado Navegación  Diagnóstico → Valor medido → Nivel linealizad Descripción Visualiza el nivel linealizado. Información adicional La unidad se define mediante el parámetro Parámetro Unidad tras linealización →  134. Endress+Hauser...
  • Página 169 Muestra el estado de la salida de conmutación. Temperatura de la electrónica Navegación  Diagnóstico → Valor medido → Temp electrónica Descripción Muestra la temperatura actual de la electrónica. Información adicional La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad temperatura. Endress+Hauser...
  • Página 170: Submenú "Analog Input 1

    Visualiza el valor de salida del Bloque de entrada analógica. Out status Navegación  Diagnóstico → Analog inputs → Analog input 1 … 6 → Out status Descripción Elemento Estado del parámetro estándar OUT en el Bloque de entrada analógica en función del Perfil PROFIBUS. Endress+Hauser...
  • Página 171: Indicación

    Elemento Estado del parámetro estándar OUT en el Bloque de entrada analógica en función del Perfil PROFIBUS. Entrada de usuario 0 … 255 Información adicional En este parámetro, el byte de estado completo se visualiza en forma de número hexadecimal de dos dígitos. Endress+Hauser...
  • Página 172: Submenú "Memorización De Valores

    • Si se utilizan 2 canales de registro: T = 500 ⋅ t • Si se utilizan 3 canales de registro: T = 333 ⋅ t • Si se utilizan 4 canales de registro: T = 250 ⋅ t Endress+Hauser...
  • Página 173 = 1000 ⋅ 80 s = 80 000 s ≈ 22 h • T = 1000 ⋅ 3 600 s = 3 600 000 s ≈ 41 d Borrar memoria de datos  Navegación  Diagnóstico → Memor. Val. Med. → BorrarMemorDatos Selección • Cancelar • Borrar datos Endress+Hauser...
  • Página 174 • Eje y: cubre el rango aprox. de valores medidos, adaptándolo constantemente según el progreso de la medición. Para regresar al menú de configuración, pulse  y  simultáneamente. Navegación  Diagnóstico → Memor. Val. Med. → VisualizCanal 1 … 4 Endress+Hauser...
  • Página 175: Submenú "Simulación

    • Valor variable de proceso (→  177) Estado específico de la salida de conmutación • Simulación salida de conmutación (→  177) • Estado de conmutación (→  177) Existencia de una alarma Alarma simulación (→  178) Endress+Hauser...
  • Página 176 Experto → Diagnóstico → Simulación ‣ Simulación Asignar variables de medida →  177 Valor variable de proceso →  177 Simulación salida de conmutación →  177 →  177 Estado de conmutación Alarma simulación →  178 Endress+Hauser...
  • Página 177 Conmutar el simulador de salida de pulsos de encender a apagar. Selección • Desconectado • Conectado Estado de conmutación  Navegación  Experto → Diagnóstico → Simulación → Est conmutac Requisito previo Simulación salida de conmutación (→  177) = Conectado Endress+Hauser...
  • Página 178: Alarma Simulación

    Elegir un evento de diagnóstico para el proceso de simulación que esté activado. Información adicional Cuando se realizan las operaciones mediante el indicador local, la lista de selección puede filtrarse según las categorías de eventos (Parámetro Categoría de eventos de diagnóstico). Endress+Hauser...
  • Página 179: Submenú "Test De Dispositivo

    Último test Navegación  Diagnóstico → Test dispositivo → Último test Descripción Visualiza el tiempo que llevaba funcionando el equipo cuando se realizó el último chequeo. Indicación Cadena de caracteres entre los cuales hay números, letras y caracteres especiales (#14) Endress+Hauser...
  • Página 180 Visualiza el resultado del chequeo del equipo en lo que respecta a la señal de nivel. Indicación • Test no realizado • Comprobación no OK • Comprobación OK Información adicional Para Señal de nivel = Comprobación no OK: revise la posición de montaje del equipo y la constante dieléctrica del producto. Endress+Hauser...
  • Página 181: Submenú "Heartbeat

    Menú de configuración 16.4.9 Submenú "Heartbeat" Submenú Heartbeat solo está disponible a través de FieldCare o DeviceCare. Contiene los asistentes que forman parte de los paquetes de aplicación Heartbeat Verification y Heartbeat Monitoring. Descripción detallada SD01871F Navegación  Diagnóstico → Heartbeat Endress+Hauser...
  • Página 182: Índice Alfabético

    Estado del Backup (Parámetro) ....157 Cambio de orientación del indicador ....35 Endress+Hauser...
  • Página 183 Máscara de entrada ......61 Retardo de la conexión (Parámetro) ... . . 148 Endress+Hauser...
  • Página 184 Girar el módulo indicador ....35 Última salvaguarda (Parámetro) ....156 Endress+Hauser...
  • Página 186 *71521462* 71521462 www.addresses.endress.com...

Tabla de contenido