Endress+Hauser Micropilot FMR50 HART Manual De Instrucciones Abreviado

Endress+Hauser Micropilot FMR50 HART Manual De Instrucciones Abreviado

Ocultar thumbs Ver también para Micropilot FMR50 HART:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

KA01099F/23/ES/05.18
71405385
2018-04-12
Products
Manual de instrucciones
abreviado
Micropilot FMR50
HART
Radar sin contacto
Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus
instrucciones no sustituyen a las instrucciones de
funcionamiento del equipo.
La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en
el manual de instrucciones del equipo y en la documentación
complementaria del mismo:
Disponibles para todas las versiones del equipo mediante:
– Internet:
www.endress.com/deviceviewer
– Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser
Operations App
Solutions
Services
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Micropilot FMR50 HART

  • Página 1 La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el manual de instrucciones del equipo y en la documentación complementaria del mismo: Disponibles para todas las versiones del equipo mediante: – Internet: www.endress.com/deviceviewer – Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App...
  • Página 2 Micropilot FMR50 HART Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Micropilot FMR50 HART Índice de contenidos Índice de contenidos Wichtige Hinweise zum Dokument ..........4 Símbolos .
  • Página 4: Wichtige Hinweise Zum Dokument

    Wichtige Hinweise zum Dokument Micropilot FMR50 HART Wichtige Hinweise zum Dokument Símbolos 1.1.1 Símbolos de seguridad Símbolo Significado ¡PELIGRO! Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, se PELIGRO producirán lesiones graves o mortales.
  • Página 5: Símbolos Para Determinados Tipos De Información

    Micropilot FMR50 HART Wichtige Hinweise zum Dokument 1.1.4 Símbolos para determinados tipos de información Símbolo Significado Símbolo Significado Permitido Preferido Procedimientos, procesos o acciones Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos. que son preferibles. Prohibido Consejo Procedimientos, procesos o acciones Indica información adicional.
  • Página 6: Términos Y Abreviaturas

    Software escalable para configuración de equipos y soluciones integradas de gestión de activos de planta DeviceCare Software de configuración universal para equipos de campo HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus y Ethernet de Endress+Hauser Device Type Manager Descripción de dispositivo para el protocolo de comunicación HART ε...
  • Página 7: Marcas Registradas

    La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso por parte de Endress+Hauser de esta marca está sometido a un acuerdo de licencias. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Página 8: Instrucciones Básicas De Seguridad

    En el caso de querer medir materiales especiales o utilizar agentes de limpieza especiales, Endress+Hauser estará encantada en brindarle asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de las piezas del instrumento de medición que entrarían en contacto con...
  • Página 9: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Micropilot FMR50 HART Instrucciones básicas de seguridad dichos productos, pero no aceptará ninguna responsabilidad ni proporcionará ninguna garantía al respecto. Riesgos residuales La caja de la electrónica y los componentes que integra, como el módulo de visualización, el módulo de electrónica principal y el módulo de electrónica de E/S, pueden alcanzar durante el funcionamiento temperaturas de hasta 80 °C (176 °F) a consecuencia de la transmisión de...
  • Página 10: Seguridad Del Producto

    El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices CE aplicables. Dichas disposiciones figuran en la "Declaración de conformidad" CE correspondiente, junto con los estándares aplicados. Endress+Hauser confirma que las pruebas realizadas en el aparato son satisfactorias añadiendo la marca CE. 2.5.2 Conformidad EAC El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices EAC aplicables.
  • Página 11: Descripción Del Producto

    • ¿Ha recibido el DVD con el software de configuración? Si es requerido (véase placa de identificación): ¿Se han incluido las instrucciones de seguridad (XA)? Si no se satisface alguna de estas condiciones, contacte con su Centro Endress+Hauser. Endress+Hauser...
  • Página 12: Identificación Del Producto

    Viewer (www.endress.com/deviceviewer): se visualiza toda la información sobre el equipo de medición. • Entre los números de serie de las placas de identificación en la Endress+Hauser Operations App o escanee el código matricial bidimensional QR de la placa de identificación con la Endress+Hauser Operations App: se mostrará...
  • Página 13: Almacenamiento Y Transporte

    Micropilot FMR50 HART Almacenamiento y transporte Almacenamiento y transporte Condiciones de almacenamiento • Temperatura de almacenamiento admisible:–40 … +80 °C (–40 … +176 °F) • Utilice el embalaje original. Transporte del producto hasta el punto de medición AVISO El cabezal o la antena de trompeta pueden dañarse o romperse.
  • Página 14: Instalación

    Instalación Micropilot FMR50 HART Instalación Condiciones de instalación 6.1.1 Posición de montaje • Distancia A recomendada entre pared y extremo exterior de tubuladura: ~ 1/6 del diámetro del depósito. No obstante, el instrumento no debería instalarse a una distancia menor que 15 cm (5,91 in) de la pared del depósito.
  • Página 15: Accesorios En El Depósito

    Micropilot FMR50 HART Instalación 6.1.2 Accesorios en el depósito Evite la presencia de elementos instalados (detectores de nivel, sensores de temperatura, elementos de fijación, bocas para cierre al vacío, serpentines calefactores, obstáculos, etc.) que puedan interferir con el haz de señal.
  • Página 16: Reducción De Ecos Interferentes

    (GRP)), las microondas también pueden experimentar reflexiones por accesorios interferentes externos (p. ej., tuberías metálicas (1), escaleras (2), rejillas (3), ...). Por este motivo es conveniente que tales elementos interferentes no intercepten el haz de señal. Para más información, póngase por favor en contacto con Endress+Hauser. Endress+Hauser...
  • Página 17: Posibilidades De Optimización

    Micropilot FMR50 HART Instalación A0017123 6.1.5 Posibilidades de optimización • Tamaño de la antena Cuanto mayor es la antena, menor es el ángulo de abertura del haz α y menores las señales de eco de interferencia →  18. • Mapeado La medición puede optimizarse mediante la supresión electrónica de ecos interferentes.
  • Página 18: Ángulo De Abertura Del Haz

    Instalación Micropilot FMR50 HART 6.1.6 Ángulo de abertura del haz A0016891  3 Relación entre ángulo de abertura del haz α, distancia D y diámetro del haz W El ángulo de abertura del haz viene definido por la superficie espacial α en la que la densidad de energía de las ondas de radar tiene la mitad del valor máximo (ancho de 3 dB).
  • Página 19: Condiciones De Medición

    Micropilot FMR50 HART Instalación Condiciones de medición • En el caso de superficies en ebullición, burbujeantes o con tendencia a formar espumas, utilice un FMR53 o FMR54. Según cual sea su consistencia, la espuma puede absorber o reflejar las microondas. La medición puede realizarse en determinadas condiciones. En el caso de los FMR50, FMR51 y FMR52, se recomienda que estén dotados entonces de la...
  • Página 20: Instalación En Depósito (Espacio Libre)

    Instalación Micropilot FMR50 HART 100% øD A0018872 Equipo A [mm (pulgadas)] B [m (pies)] C [mm (pulgadas)] H [m (pies)] FMR50 150 ( > 0,2 (0,7) 50 … 250 (1,97 … 9,84) > 0,3 (1,0) 5,91) Instalación en depósito (espacio libre) 6.3.1...
  • Página 21: Montaje En Tubuladura

    Micropilot FMR50 HART Instalación ° ° ° A0019434 Según la versión del equipo, el marcado puede ser un círculo o dos líneas paralelas cortas. Montaje en tubuladura Para mediciones óptimas, la punta de la antena debe encontrarse justo por debajo de la tubuladura.
  • Página 22: Condiciones Para Tubuladuras Más Largas

    • El extremo de la tubuladura debe ser suave y estar libre de rebabas. Si es posible, el borde debería ser redondeado. • Debe efectuarse una supresión de falsos ecos. • Por favor, contacte con Endress+Hauser para aplicaciones con tubuladuras mayores que las indicadas en la tabla. Conexión roscada •...
  • Página 23: Antena De Trompeta Con Brida Deslizante (Fmr50)

    Micropilot FMR50 HART Instalación 6.3.2 Antena de trompeta con brida deslizante (FMR50) Alineación Si va a utilizar el equipo Micropilot con brida deslizante en zonas con peligro de explosión, observe rigurosamente todas las especificaciones que se indican en las instrucciones de seguridad (XA) pertinentes.
  • Página 24 Instalación Micropilot FMR50 HART Montaje en tubuladura øD A0016868  5 Altura de la tubuladura y diámetro de la antena de trompeta con brida deslizante Diámetro de la tubuladura D Altura máxima de la tubuladura H máx 80 mm (3 in)
  • Página 25: Antena De Trompeta Con Soporte De Montaje (Fmr50)

    Micropilot FMR50 HART Instalación 6.3.3 Antena de trompeta con soporte de montaje (FMR50) A0016865  6 Instalación de la antena de trompeta con soporte de montaje Alinee la antena perpendicularmente a la superficie del producto utilizando el soporte de montaje.
  • Página 26: Instalación En Tubo Tranquilizador

    Instalación Micropilot FMR50 HART Grosor apropiado del techo del depósito: Material penetrado PTFE Perspex DK / ε Grosor óptimo 3,8 mm (0,15 in) 4,0 mm (0,16 in) 3,8 mm (0,15 in) 3,3 mm (0,13 in) Otros valores posibles son múltiplos de los espesores indicados (p. ej., para PE: 7,6 mm (0,3 in), 11,4 mm (0,45 Instalación en tubo tranquilizador...
  • Página 27: Instalación En Bypass

    Micropilot FMR50 HART Instalación • Seleccione la antena de trompeta más grande posible. Si el tamaño requerido está entre dos tamaños estándar (p. ej., 180 mm (7 in)) seleccione la antena de tamaño mayor y adáptela luego mecánicamente (si se trata de una antena de trompeta) •...
  • Página 28: Recomendaciones Para El Bypass

    Instalación Micropilot FMR50 HART • Alinee el marcador en dirección perpendicular (90°) con respecto a los conectores del depósito. • Las mediciones pueden realizarse sin problemas a través de una válvula de bola con paso totalmente abierto. • Una vez montado, el cabezal puede girarse 350° para facilitar el acceso al indicador y el compartimento de terminales →...
  • Página 29: Cambio De Orientación Del Indicador

    Micropilot FMR50 HART Instalación max. 350° 8 mm 8 mm A0032242 Afloje el tornillo de bloqueo mediante una llave fija. Gire el cabezal hasta alcanzar la orientación deseada. Apriete el tornillo de fijación (1,5 Nm para cajas de plástico; 2,5 Nm para cajas de aluminio o acero inoxidable).
  • Página 30: Girar El Módulo Indicador

    Instalación Micropilot FMR50 HART 6.8.2 Girar el módulo indicador A0036401 Extraiga el módulo indicador tirando suavemente con un movimiento de rotación. Gire el módulo indicador hasta la posición deseada: máx. 8 × 45 ° en cada sentido. Guíe el cable en espiral por el paso óptico entre la caja y el módulo de electrónica principal y conecte el módulo indicador al compartimento de la electrónica hasta que...
  • Página 31: Verificación Tras La Instalación

    Micropilot FMR50 HART Instalación Verificación tras la instalación  ¿El equipo de medición presenta algún daño visible? ¿El equipo es acorde con las especificaciones del punto de medición? Por ejemplo: • Temperatura de proceso  • Presión de proceso (consulte el capítulo "Curvas de carga" del documento "Información técnica") •...
  • Página 32: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Micropilot FMR50 HART Conexión eléctrica Condiciones de conexión 7.1.1 Asignación de terminales Asignación de terminales a 2 hilos: 4-20 mA HART A0036498  9 Asignación de terminales a 2 hilos: 4-20 mA HART Desprovista de protección contra sobretensiones Con protección integrada contra sobretensiones...
  • Página 33 Micropilot FMR50 HART Conexión eléctrica Diagrama en bloque a dos hilos: 4-20 mA HART A0036499  10 Diagrama en bloque a dos hilos: 4-20 mA HART Barrera activa con fuente de alimentación (p. ej., RN221N); tenga en cuenta la tensión en terminales Resistencia para comunicaciones HART (≥...
  • Página 34 Conexión eléctrica Micropilot FMR50 HART Asignación de terminales a 2 hilos: 4-20 mA HART, salida de conmutación A0036500  11 Asignación de terminales a 2 hilos: 4-20 mA HART, salida de conmutación Desprovista de protección contra sobretensiones Con protección integrada contra sobretensiones Conexión pasiva 4-20 mA HART: terminales 1 y 2, sin protección de sobretensión integrada...
  • Página 35: Diagrama En Bloque A Dos Hilos: 4-20 Ma Hart, Salida De Conmutación

    Micropilot FMR50 HART Conexión eléctrica Diagrama en bloque a dos hilos: 4-20 mA HART, salida de conmutación A0036501  12 Diagrama en bloque a dos hilos: 4-20 mA HART, salida de conmutación Barrera activa con fuente de alimentación (p. ej., RN221N); tenga en cuenta la tensión en terminales Resistencia para comunicaciones HART (≥...
  • Página 36 Conexión eléctrica Micropilot FMR50 HART Asignación de terminales a 2 hilos: 4-20 mA HART, 4-20 mA A0036500  13 Asignación de terminales a 2 hilos: 4-20 mA HART, 4-20 mA Desprovista de protección contra sobretensiones Con protección integrada contra sobretensiones Conexión pasiva de la salida de corriente 1, 4-20 mA HART: terminales 1 y 2, sin protección de...
  • Página 37 Micropilot FMR50 HART Conexión eléctrica Diagrama en bloque a dos hilos: 4-20 mA HART, 4-20 mA A0036502  14 Diagrama en bloque a dos hilos: 4-20 mA HART, 4-20 mA Barrera activa con fuente de alimentación (p. ej., RN221N); tenga en cuenta la tensión en terminales Resistencia para comunicaciones HART (≥...
  • Página 38 Conexión eléctrica Micropilot FMR50 HART Asignación de terminales a cuatro hilos: 4-20 mA HART (10,4 … 48 V A0036516  15 Asignación de terminales a cuatro hilos: 4-20 mA HART (10,4 … 48 V Conexión 4-20 mA HART (activa): terminales 3 y 4 Conexión de la tensión de alimentación: terminales 1 y 2...
  • Página 39 Micropilot FMR50 HART Conexión eléctrica Diagrama en bloque a cuatro hilos: 4-20 mA HART (10,4 … 48 V A0036526  16 Diagrama en bloque a cuatro hilos: 4-20 mA HART (10,4 … 48 V Unidad de evaluación, p. ej., un PLC Resistencia para comunicaciones HART (≥...
  • Página 40 Conexión eléctrica Micropilot FMR50 HART Asignación de terminales a cuatro hilos: 4-20 mA HART (90 … 253 V A0036519  17 Asignación de terminales a cuatro hilos: 4-20 mA HART (90 … 253 V Conexión 4-20 mA HART (activa): terminales 3 y 4 Conexión de la tensión de alimentación: terminales 1 y 2...
  • Página 41 Micropilot FMR50 HART Conexión eléctrica Diagrama en bloque a cuatro hilos: 4-20 mA HART (90 … 253 V A0036527  18 Diagrama en bloque a cuatro hilos: 4-20 mA HART (90 … 253 V Unidad de evaluación, p. ej., un PLC Resistencia para comunicaciones HART (≥...
  • Página 42: Conectores Del Equipo

    Conexión eléctrica Micropilot FMR50 HART 7.1.2 Conectores del equipo En el caso de las versiones dotadas con conector para bus de campo (M12 o 7/8"), se puede conectar la línea de señales sin tener que abrir la caja. Asignación de pins en el conector M12 Significado Señal +...
  • Página 43 Micropilot FMR50 HART Conexión eléctrica 7.1.3 Tensión de alimentación A 2 hilos, 4-20 mA HART, pasiva "Fuente de "Homologación" Tensión U en Carga máxima R, depende de la tensión de alimentación U de la alimentación, terminal del unidad de alimentación Salida"...
  • Página 44 Conexión eléctrica Micropilot FMR50 HART "Fuente de "Homologación" Tensión U en Carga máxima R, depende de la tensión de alimentación U de la alimentación, terminal del unidad de alimentación Salida" equipo 3) 4) B:a dos hilos; • No Ex 13 … 35 V...
  • Página 45 Micropilot FMR50 HART Conexión eléctrica Protección contra inversión Sí de polaridad Rizado residual admisible < 1 V con f = 0 a 100 Hz Rizado residual admisible < 10 mV con f = 100 a 10.000 Hz Endress+Hauser...
  • Página 46: Módulo De Protección Externa Contra Sobretensiones

    < 800 V Capacitancia en 1 MHz < 1,5 pF Tensión de choque nominal de protector (8/20 μs) 10 kA Módulo de protección externa contra sobretensiones Los HAW562 o HAW569 de Endress+Hauser son apropiados como protectores externos contra sobretensiones. Endress+Hauser...
  • Página 47: Conexión Del Instrumento De Medición

    Micropilot FMR50 HART Conexión eléctrica Conexión del instrumento de medición ADVERTENCIA ¡Riesgo de explosión! ‣ Tenga en cuenta las normas nacionales aplicables. ‣ Cumpla las especificaciones de las Instrucciones de seguridad (XA). ‣ Utilice únicamente los prensaestopas especificados. ‣ Compruebe que la fuente de alimentación corresponda a la información indicada en la placa de identificación.
  • Página 48: Conexión

    Conexión eléctrica Micropilot FMR50 HART 7.2.2 Conexión A0036418  19 Dimensiones: mm (pulgadas) Pase el cable por la entrada de cables. Para asegurar un sellado correcto, no retire el anillo obturador de la entrada para cable. Retire el blindaje del cable.
  • Página 49: Terminales Intercambiables Con Resorte

    Micropilot FMR50 HART Conexión eléctrica 7.2.3 Terminales intercambiables con resorte En el caso de equipos sin protección contra sobretensiones integrada, la conexión eléctrica se realiza mediante terminales intercambiables con resorte. Se pueden insertar conductores rígidos o conductores flexibles con terminales de empalme directamente en el terminal utilizando la palanca, y crear un contacto automáticamente.
  • Página 50: Verificación Tras La Conexión

    Puesta en marcha mediante SmartBlue (app) Micropilot FMR50 HART Vuelva a atornillar firmemente la tapa del compartimento de la conexión. Girar el tornillo de bloqueo 90 ° en el sentido contrario a las ajugas del reloj y ajustar el tornillo con 2,5 Nm (1,84 lbf ft) utilizando también la llave Allen (3 mm).
  • Página 51: Puesta En Marcha

    Micropilot FMR50 HART Puesta en marcha mediante SmartBlue (app) A0036790  21 Dispositivo con módulo Bluetooth Compartimento de la electrónica del dispositivo Placa de identificación del módulo Bluetooth; el ID de esta placas de identificación sirve como contraseña inicial. Los datos de inicio de sesión (incluyendo la contraseña cambiada por el usuario) no se guardan en el dispositivo, sino en el módulo Bluetooth.
  • Página 52 Puesta en marcha mediante SmartBlue (app) Micropilot FMR50 HART Seleccione un dispositivo de la lista actualizada que se muestra (solo dispositivos disponibles)  A0029502  24 Lista actualizada Solo se puede establecer una conexión punto a punto entre un sensor y un smartphone o tableta.
  • Página 53 Micropilot FMR50 HART Puesta en marcha mediante SmartBlue (app) Se puede arrastrar información adicional para incluirla en la imagen deslizando un dedo por la pantalla  A0029504  26 Menú principal Se pueden mostrar y registrar las curvas envolventes Además de la curva envolvente, se muestran los siguientes valores: •...
  • Página 54 Puesta en marcha mediante SmartBlue (app) Micropilot FMR50 HART A0029486  27 Visualización de la curva envolvente (ejemplo) en SmartBlue; vista en Android Grabar vídeo Crear captura de pantalla Navegación al menú de mapeado Iniciar/parar grabación de vídeo Mover el tiempo en el eje del tiempo A0029487 ...
  • Página 55: Puesta En Marcha Con El Asistente

    En este caso se recomienda un reinicio de los parámetros de configuración por defecto. DeviceCare puede descargarse desde www.software-products.endress.com. La descarga requiere registrarse en el portal de software de Endress+Hauser. Endress+Hauser...
  • Página 56: Puesta En Marcha (Mediante Menú De Configuración)

    Puesta en marcha (mediante menú de configuración) Micropilot FMR50 HART Puesta en marcha (mediante menú de configuración) 10.1 Indicador y módulo de configuración 10.1.1 Aspecto del indicador User ABC_ DEFG HIJK LMNO PQRS TUVW A0012635  29 Aspecto del indicador y módulo para operaciones en campo Indicador de valores medidos (1 valor de tamaño máx.)
  • Página 57: Elementos De Configuración

    Micropilot FMR50 HART Puesta en marcha (mediante menú de configuración) 10.1.2 Elementos de configuración Tecla Significado Tecla Menos En menús, submenús Desplaza la barra de selección en sentido ascendente en una lista de seleccionables. A0018330 En el editor numérico y de textos En la máscara de entrada, desplaza la barra de selección hacia la izquierda (hacia atrás).
  • Página 58: Apertura Del Menú Contextual

    Puesta en marcha (mediante menú de configuración) Micropilot FMR50 HART 10.1.3 Apertura del menú contextual Con el menú contextual puede accederse rápida y directamente a los siguientes menús desde la pantalla operativa: • Ajuste • Copia segur. configuración visualiz. • Curva env.
  • Página 59: Menú De Configuración

    Micropilot FMR50 HART Puesta en marcha (mediante menú de configuración) 10.2 Menú de configuración Parámetro/Submenú Significado Descripción Idioma Establece el idioma del indicador local. Ajuste Una vez asignados los valores apropiados a todos los parámetros de configuración, se tiene la medición completamente configurada para una aplicación estándar.
  • Página 60: Desbloquear El Instrumento

    Puesta en marcha (mediante menú de configuración) Micropilot FMR50 HART 10.3 Desbloquear el instrumento Si se ha bloqueado el instrumento, tendrá que desbloquearlo antes para poder configurar la medición. Para detalles véase el Manual de instrucciones del instrumento: BA01045F (FMR50, HART) 10.4...
  • Página 61: Configuración Para Mediciones De Nivel

    Micropilot FMR50 HART Puesta en marcha (mediante menú de configuración) 10.5 Configuración para mediciones de nivel 100% A0016933 Configuración → Etiqueta (tag) del equipo  Entre el nombre de etiquetado (tag) del equipo. Configuración → Unidades de distancia  Seleccione la unidad física para la distancia.
  • Página 62: Aplicaciones Específicas Del Usuario

    Puesta en marcha (mediante menú de configuración) Micropilot FMR50 HART Configuración → calibración de lleno  Entre la distancia de lleno F (distancia entre el nivel a 0% y el nivel a 100% lleno). Configuración → Nivel  Indica el nivel L medido.
  • Página 64 *71405385* 71405385 www.addresses.endress.com...

Tabla de contenido