Endress+Hauser Micropilot FMR51 HART Manual De Instrucciones

Endress+Hauser Micropilot FMR51 HART Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Micropilot FMR51 HART:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

BA01049F/23/ES/07.18
71521313
2018-04-12
01.02.zz (Firmware del equipo)
Products
Manual de instrucciones
Micropilot FMR51, FMR52
HART
Radar sin contacto
Solutions
Services
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Micropilot FMR51 HART

  • Página 1 Products Solutions Services BA01049F/23/ES/07.18 71521313 2018-04-12 01.02.zz (Firmware del equipo) Manual de instrucciones Micropilot FMR51, FMR52 HART Radar sin contacto...
  • Página 2 Micropilot FMR51, FMR52 HART Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Estructura del menú de Montaje de bridas revestidas ... . . 26 configuración ....57 Endress+Hauser...
  • Página 4 17.5 Menú "Diagnóstico" ....13.2.2 Visualización de medidas correctivas . 92 17.5.1 Submenú "Lista de diagnósticos" ..187 Endress+Hauser...
  • Página 5 17.5.8 Submenú "Heartbeat" ... . 204 Índice alfabético ..... . . 205 Endress+Hauser...
  • Página 6: Wichtige Hinweise Zum Dokument

    • Borne de tierra interno: conecta la tierra de protección a la red principal. • Borne de tierra externo: conecta el equipo al sistema de puesta a tierra de la planta. 1.2.3 Símbolos de herramientas Símbolo Significado Destornillador Torx A0013442 Destornillador plano A0011220 Endress+Hauser...
  • Página 7: Símbolos Para Determinados Tipos De Información

    1, 2, 3 ... Número del elemento … Serie de pasos A, B, C, ... Vistas A-A, B-B, C-C, ... Secciones Zona explosiva Indica una zona explosiva. Zona segura (zona no explosiva) Indica una zona sin peligro de explosión. Endress+Hauser...
  • Página 8: Símbolos Que Presenta El Equipo

    • W@M Device Viewer : introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación (www.endress.com/deviceviewer) • La Endress+Hauser Operations App: entre el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial 2D (código QR) que presenta la placa de identificación.
  • Página 9: Términos Y Abreviaturas

    Software escalable para configuración de equipos y soluciones integradas de gestión de activos de planta DeviceCare Software de configuración universal para equipos de campo HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus y Ethernet de Endress+Hauser Device Type Manager Descripción de dispositivo para el protocolo de comunicación HART ε...
  • Página 10: Marcas Registradas

    La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso por parte de Endress+Hauser de esta marca está sometido a un acuerdo de licencias. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Página 11: Instrucciones Básicas De Seguridad

    ‣ En el caso de querer medir materiales especiales o utilizar agentes de limpieza especiales, Endress+Hauser estará encantada en brindarle asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de las piezas del instrumento de medición que entrarían en contacto con dichos productos, pero no aceptará ninguna responsabilidad ni proporcionará...
  • Página 12: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Pérdida de grado de protección por abertura del equipo en ambientes húmedos ‣ Si el equipo se abre en un ambiente húmedo, el grado de protección que se indica en la placa de identificación pierde su validez. Ello también puede perjudicar el funcionamiento seguro del equipo. Endress+Hauser...
  • Página 13: Marca Ce

    El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices CE aplicables. Dichas disposiciones figuran en la "Declaración de conformidad" CE correspondiente, junto con los estándares aplicados. Endress+Hauser confirma que las pruebas realizadas en el aparato son satisfactorias añadiendo la marca CE. 2.5.2 Conformidad EAC El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices EAC aplicables.
  • Página 14 • FMR51 XA01202F XA01202F XA01202F XA01211F XA01202F • FMR52 NEPSI Ex nA II T6 Gc • FMR51 XA01201F XA01201F XA01201F XA01210F XA01201F • FMR52 NEPSI Ex ic IIC T6 Gc • FMR51 XA01201F XA01201F XA01201F XA01210F XA01201F • FMR52 Endress+Hauser...
  • Página 15 NEPSI Ex ic [ia Ga] IIC T6-T1 Gc L, M o N NEPSI Ex d [ia] IIC T6-T1 Ga/Gb, DIP A20/21 [ia D] TA, Txx°C IP6X Las marcas de certificación no mencionadas en dicha tabla son marcas que no dependen del FHX50. Endress+Hauser...
  • Página 16: Descripción Del Producto

    Diseño del Micropilot FMR51 (26 GHz) Cabezal Conexión a proceso (roscada) Antena de trompeta Brida Extensión de antena 3.1.2 Micropilot FMR52 A0016788  2 Diseño del Micropilot FMR52 (26 GHz) Cabezal Conexión a proceso de tipo triclamp Conexión sanitaria Revestimiento de PTFE Brida Endress+Hauser...
  • Página 17: Cabezal

    Módulo indicador Módulo principal de electrónica Prensaestopas (1 o 2, depende de la versión del instrumento) Placa de identificación Módulo de electrónica E/S Terminales (de clavija con resorte intercambiables) Tapa del compartimento de conexiones Terminal de puesta a tierra Endress+Hauser...
  • Página 18: Recepción De Material E Identificación Del Producto

    • El W@M Device Viewer: introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación (www.endress.com/deviceviewer) • La Endress+Hauser Operations App: entre el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial 2D (código QR) que presenta la placa de identificación.
  • Página 19: Placa De Identificación

    33 dígitos, sólo se indicarán los 33 primeros. No obstante, puede visualizarse el código ampliado de pedido completo en el menú de configuración del equipo: Parámetro Código de Equipo Extendido 1 … 3 Endress+Hauser...
  • Página 20: Almacenamiento Y Transporte

    Tenga en cuenta la posición del centro de masa del equipo para evitar que vuelque. ‣ Cumpla con las instrucciones de seguridad y las condiciones de transporte para equipos de más de 18 kg (39,6 libras) (IEC61010). A0016875 Endress+Hauser...
  • Página 21: Instalación

    • No instalar encima de la entrada de producto. (3). • Se recomienda el uso de una cubierta contra intemperie (1) para proteger el equipo de la exposición directa al sol o lluvia. A0016882 Endress+Hauser...
  • Página 22: Accesorios En El Depósito

    Tenga en cuenta el ángulo de abertura del haz →  24. A0018944 6.1.3 Reducción de ecos interferentes Unas pantallas metálicas montadas con cierta inclinación difunden la señal del radar y permiten reducir los ecos interferentes. A0016890 Endress+Hauser...
  • Página 23: Medición En Depósitos De Plástico

    (p. ej., tuberías metálicas (1), escaleras (2), rejillas (3), ...). Por este motivo es conveniente que tales elementos interferentes no intercepten el haz de señal. Para más información, póngase por favor en contacto con Endress+Hauser. A0017123 6.1.5 Posibilidades de optimización...
  • Página 24: Ángulo De Abertura Del Haz

    7,00 m (23 ft) 5,59 m (18 ft) 45 m (148 ft) 7,87 m (26 ft) 6,29 m (21 ft) 60 m (197 ft) 10,50 m (34 ft) 8,39 m (28 ft) 70 m (230 ft) 9,79 m (32 ft) Endress+Hauser...
  • Página 25: Condiciones De Medición

    R134a, R227, Dymel 152a Las constantes dieléctricas de algunos productos importantes comúnmente usados en diversos sectores industriales se resumen en el manual sobre constantes dieléctricas (DC) (CP01076F) y en la aplicación de Endress+Hauser "DC Values App" (disponibles para Android e iOS). Endress+Hauser...
  • Página 26: Montaje De Bridas Revestidas

    El revestimiento de PTFE de la brida sirve también generalmente como junta obturadora entre tubuladura y brida. Tamaño de brida Número de tornillos Par de apriete recomendado [Nm] mínimo máximo DN50/PN16 DN80/PN16 DN100/PN16 DN150/PN16 ASME Endress+Hauser...
  • Página 27: Instalación En Depósito (Espacio Libre)

    Según la versión del equipo, el marcado puede ser un círculo o dos líneas paralelas cortas. Montaje en tubuladura Para mediciones óptimas, la punta de la antena debe encontrarse justo por debajo de la tubuladura. Según el tamaño de la antena, esto se consigue con unas alturas de tubuladura máximas siguientes: Endress+Hauser...
  • Página 28 40 mm (1,5 in) 100 mm (3,9 in) BA: Trompeta 40 mm / 1-1/2" 50 mm (2 in) 150 mm (5,9 in) BB: Trompeta 50 mm / 2" 80 mm (3 in) 250 mm (9,8 in) BC: Trompeta 80 mm / 3" Endress+Hauser...
  • Página 29: Medición Desde El Exterior A Través De Paredes De Plástico (Fmr50/Fmr51)

    • Debe efectuarse una supresión de falsos ecos. • Por favor, contacte con Endress+Hauser para aplicaciones con tubuladuras mayores que las indicadas en la tabla. • Para montaje en tubuladuras altas, el equipo está disponible en una versión con una extensión de antena de hasta 1 000 mm (39,4 in)
  • Página 30: Antena De Trompeta, Montaje Al Ras (Fmr52)

    ° ° ° ° A0018974 Según la versión del equipo, el marcado puede ser un círculo o dos líneas paralelas cortas. Montaje en tubuladura A0016819  7 Altura de la tubuladura para una antena de trompeta, montaje enrasado (FMR52) Endress+Hauser...
  • Página 31: Instalación En Tubo Tranquilizador

    Característica 070 de la estructura del producto Para aplicaciones que requieren una mayor altura para la tubuladura, consulte por favor a Endress+Hauser. • Para bridas con revestimiento de politetrafluoetileno (PTFE): respete las observaciones sobre el montaje de las bridas con revestimiento →  26.
  • Página 32 • En el caso de bridas con anchuras nominales más pequeñas, deben estar soldadas a la tubería de modo que permitan su correcta orientación (marcador alineado con las muescas). Endress+Hauser...
  • Página 33: Ejemplos De Construcción De Tubos Tranquilizadores

     hueco máx. 1/10  tubo tranquilizador  hueco máx. 1/10  tubo tranquilizador; de lado único o perforado Abertura desbarbada Diámetro de la abertura de la válvula de bola debe ser equivalente al diámetro del tubo; no debe haber rebordes ni constricciones. Endress+Hauser...
  • Página 34: Instalación En Bypass

    • En cualquier transición (p. ej., cuando se utiliza una válvula esférica o un segmento de tubería de reparación), no debe crearse ningún espacio de separación superior a 1 mm (0,04 in). • En la zona de las conexiones al depósito (~ ±20 cm (7,87 in)) es de esperar una exactitud de medición reducida. Endress+Hauser...
  • Página 35: Ejemplo De Construcción De Un Bypass

    Diámetro del tubo de conexión lo más pequeño posible No suelde atravesando la pared del bypass; la superficie interna debe permanecer lisa. Diámetro del paso de la válvula de bola debe ser equivalente al diámetro del bypass. Evite rebordes y constricciones. Endress+Hauser...
  • Página 36: Container Con Aislamiento Térmico

    1. Afloje el tornillo de bloqueo mediante una llave fija. 2. Gire el cabezal hasta alcanzar la orientación deseada. 3. Apriete el tornillo de fijación (1,5 Nm para cajas de plástico; 2,5 Nm para cajas de aluminio o acero inoxidable). Endress+Hauser...
  • Página 37: Cambio De Orientación Del Indicador

    2. Gire el módulo indicador hasta la posición deseada: máx. 8 × 45 ° en cada sentido. 3. Guíe el cable en espiral por el paso óptico entre la caja y el módulo de electrónica principal y conecte el módulo indicador al compartimento de la electrónica hasta que encaje. Endress+Hauser...
  • Página 38: Cerrar La Tapa Del Compartimento De La Electrónica

    ¿La identificación y el etiquetado del punto de medición son correctos (inspección visual)?  ¿El equipo está protegido adecuadamente frente a precipitaciones y luz solar directa?  ¿El tornillo de seguridad y el tornillo de bloqueo están bien apretados? Endress+Hauser...
  • Página 39: Conexión Eléctrica

    Resistencia para comunicaciones HART (≥ 250 Ω); tenga en cuenta la carga máxima Conexión para Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem VIATOR con Bluetooth) Indicador analógico; observe la carga máxima Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable Instrumento de medición Endress+Hauser...
  • Página 40 Resistencia para comunicaciones HART (≥ 250 Ω); tenga en cuenta la carga máxima Conexión para Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem VIATOR con Bluetooth) Indicador analógico; observe la carga máxima Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable Instrumento de medición Salida de conmutación (colector abierto) Endress+Hauser...
  • Página 41 Indicador analógico; observe la carga máxima Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable Instrumento de medición Indicador analógico; observe la carga máxima Barrera activa con fuente de alimentación (p. ej., RN221N), salida de corriente 2; tenga en cuenta la tensión en terminales Endress+Hauser...
  • Página 42 Conexión para Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem VIATOR con Bluetooth) Indicador analógico; observe la carga máxima Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable Instrumento de medición Tensión de alimentación; tenga en cuenta la tensión especificada para el terminal y las especificaciones del cable Endress+Hauser...
  • Página 43 (brida o conexión roscada) o con la borna de tierra externa. Debe instalar también un interruptor de alimentación en un lugar asequible cerca del equipo. El interruptor de la alimentación debe estar marcado como un interruptor de desconexión del equipo (IEC/EN61010). Endress+Hauser...
  • Página 44 Conexión para Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem VIATOR con Bluetooth) Indicador analógico; observe la carga máxima Blindaje del cable; tenga en cuenta las especificaciones del cable Instrumento de medición Tensión de alimentación; tenga en cuenta la tensión especificada para el terminal y las especificaciones del cable Endress+Hauser...
  • Página 45: Especificación De Cables

    • Se recomienda utilizar cable blindado si se utiliza el protocolo HART. Tenga en cuenta el esquema de puesta a tierra de la planta. • Para equipos a 4 hilos: basta utilizar cable estándar para instrumentos para la línea de alimentación. Endress+Hauser...
  • Página 46: Conectores Del Equipo

    Asignación de pins en el conector M12 Significado Señal + Sin conectar Señal - Tierra A0011175 Asignación de pins en el conector 7/8" Significado Señal - Señal + Sin conectar Blindaje A0011176 Endress+Hauser...
  • Página 47: Tensión De Alimentación

    Al utilizar el módem Bluetooth, la tensión de alimentación mínima aumenta hasta 3 V. Si la temperatura ambiente T ≤ -20 °C (-4 °F), el equipo necesita una tensión mínima de 16 V para el arranque con corriente de error mínima (3,6 mA). Endress+Hauser...
  • Página 48 Al utilizar el módem bluetooth, la tensión de alimentación mínima aumenta hasta 3 V. Protección contra Sí inversión de polaridad Rizado residual admisible < 1 V con f = 0 a 100 Hz Rizado residual admisible < 10 mV con f = 100 a 10.000 Hz Endress+Hauser...
  • Página 49: Protección Contra Sobretensiones

    < 1,5 pF Tensión de choque nominal de protector (8/20 μs) 10 kA Módulo de protección externa contra sobretensiones Los HAW562 o HAW569 de Endress+Hauser son apropiados como protectores externos contra sobretensiones. Conexión del instrumento de medición ADVERTENCIA ¡Riesgo de explosión! ‣...
  • Página 50: Abrir La Tapa Del Compartimento De Conexiones

    2. Retire el blindaje del cable. 3. Pele los extremos del cable una longitud de 10 mm (0,4 in). Si es un cable trenzado, dótelo también de terminales de empalme. 4. Apriete firmemente los prensaestopas. Endress+Hauser...
  • Página 51: Terminales Intercambiables Con Resorte

    1. Utilizando un destornillador de cabeza plana ≤ 3 mm, presione en la ranura situada entre los dos orificios del terminal 2. mientras tira del extremo del cable para extraerlo del terminal. 7.2.4 Cerrar la tapa del compartimento de conexiones 3 mm 2,5 Nm A0021491 Endress+Hauser...
  • Página 52: Verificación Tras La Conexión

    Tras activar la fuente de alimentación, ¿el instrumento se encuentra listo para funcionar y  aparecen valores en el módulo indicador?  ¿Las tapas de la caja están todas bien colocadas y apretadas?  ¿Está bien apretado el tornillo de bloqueo? Endress+Hauser...
  • Página 53: Opciones De Funcionamiento

    Permite comparar la configuración del equipo guardada en el módulo del visualizador con la que tiene actualmente el equipo. Función de transferencia de datos La configuración del transmisor puede transmitirse a otro dispositivo por medio del módulo de visualización. Endress+Hauser...
  • Página 54: Operación Con Visualizador Remoto Y Módulo De Configuración Fhx50

    FHX50 A0036314  24 Modos de configuración con FHX50 Módulo de visualización y configuración SD03, teclas ópticas; pueden accionarse a través de la cubierta de vidrio Módulo de visualización y configuración SD02, botones mecánicos; hay que extraer la tapa Endress+Hauser...
  • Página 55: Funcionamiento Mediante Tecnología Inalámbrica Bluetooth

    71377355) y se ha instalado en el equipo. Véase la documentación especial SD02252F. Operaciones de configuración desde la aplicación SmartBlue A0034939  26 Operaciones de configuración desde la aplicación SmartBlue Fuente de alimentación del transmisor Smartphone/tableta con SmartBlue (app) Transmisor con módulo Bluetooth Endress+Hauser...
  • Página 56: Configuración A Distancia

    Módem Bluetooth VIATOR con cable de conexión Transmisor DeviceCare/FieldCare mediante interfaz de servicio (CDI) A0032466  28 DeviceCare/FieldCare mediante interfaz de servicio (CDI) Interfaz de servicio (CDI) del instrumento (= Endress+Hauser Common Data Interface) Commubox FXA291 Ordenador con software de configuración DeviceCare/FieldCare Endress+Hauser...
  • Página 57: Estructura Y Función Del Menú De Configuración

    Los parámetros del menú Expert están Salida • Contiene todos los parámetros necesarios explicados en: para configurar la salida de corriente. GP01014F (HART) • Contiene todos los parámetros necesarios para configurar la salida de conmutación (PFS). Endress+Hauser...
  • Página 58 Solo disponible si se opera a través de DeviceCare o FieldCare Al entrar en el menú "Experto" siempre se solicita un código de acceso. Si no se ha definido ningún código de acceso específico de cliente, se debe escribir "0000". Endress+Hauser...
  • Página 59: Roles De Usuario Y Autorización De Acceso Relacionada

    El equipo vuelve a bloquear automáticamente los parámetros protegidos contra escritura si no se pulsa ninguna tecla en la vista de navegación y edición en un lapso de 10 minutos. El equipo bloquea automáticamente los parámetros protegidos contra escritura 60 s si el Endress+Hauser...
  • Página 60 • Si el acceso de escritura se activa mediante el código de acceso, solo se puede desactivar a través del código de acceso →  61. • En los documentos "Descripción de parámetros del equipo", todos los parámetros protegidos contra escritura se identifican con el símbolo . Endress+Hauser...
  • Página 61 Parámetro "Contraste del visualizador". Entonces solo pueden leerse los valores de los parámetros, pero éstos ya no pueden editarse (excepción Parámetro "Contraste del visualizador"): • Mediante indicador local • Mediante interfaz de servicio (CDI) • Mediante protocolo HART Endress+Hauser...
  • Página 62 2. Desenrosque la tapa del compartimento del sistema electrónico. 3. Extraiga el módulo indicador tirando suavemente con un movimiento de rotación. Para facilitar el acceso al interruptor de bloqueo, empuje el módulo del indicador contra el borde del compartimento del sistema electrónico.  A0036086 Endress+Hauser...
  • Página 63 5. Introduzca el cable en la abertura existente entre la caja y el módulo del sistema electrónico principal e inserte el módulo del indicador en el compartimento del sistema electrónico en la dirección deseada hasta que se encaje. 6. Para volver a montar el transmisor, invierta los pasos del procedimiento de desmontaje. Endress+Hauser...
  • Página 64 Instituto Fraunhofer • El equipo no es visible a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth® sin la app SmartBlue • Solo se establece una conexión punto a punto entre un sensor y un smartphone o tableta Endress+Hauser...
  • Página 65: Indicador Y Módulo De Configuración

    3.1 Encabezado que presenta nombre del parámetro y símbolo de error (si es que hay uno activo) 3.2 Lista de seleccionables;  indica la opción activa. Matriz para entrada de números Matriz para entrada de caracteres alfanuméricos y especiales Endress+Hauser...
  • Página 66 Indica parámetros que solo visualizan valores y no pueden editarse. A0013148 Equipo bloqueado • Delante del nombre de un parámetro: el equipo se encuentra bloqueado por software y/o hardware. • En el encabezado del visualizador de valores medidos: el equipo se encuentra A0013150 bloqueado por hardware. Endress+Hauser...
  • Página 67 Estado del valor medido Estado "Alarma" Se interrumpe la medición. La salida presenta el valor definido para estado de alarma. Se genera un mensaje de diagnóstico . A0018361 Estado "Aviso" El equipo sigue midiendo. Se genera un mensaje de diagnóstico . A0018360 Endress+Hauser...
  • Página 68: Elementos De Configuración

    Cierra el editor numérico o de textos sin que se efectúen los cambios. Combinación de teclas Más/Menos (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Reduce el contraste (presentación con más brillo). A0032910 Combinación de teclas Más/Intro (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Aumenta el contraste (presentación más oscura). A0032911 Endress+Hauser...
  • Página 69: Entrada De Números Y Texto

    Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la izquierda. A0016621 Abandona la entrada sin efectuar ningún cambio. A0013986 Borra todos los caracteres entrados. A0014040 Símbolos en el editor de textos Símbolo Significado Selección de las letras de A a Z ABC _ … A0013997 Endress+Hauser...
  • Página 70 Borra todos los caracteres entrados. A0032907 Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la derecha. A0018324 Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la izquierda. A0018326 Borra el carácter situado a la izquierda de la posición de entrada. A0032906 Endress+Hauser...
  • Página 71: Apertura Del Menú Contextual

     El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa. Llamar el menú mediante menú contextual 1. Abra el menú contextual. 2. Pulse  para navegar hacia el menú deseado. 3. Pulse  para confirmar la selección.  Se abre el menú seleccionado. Endress+Hauser...
  • Página 72: Curva Envolvente En El Módulo De Visualización Y Configuración

    Micropilot FMR51, FMR52 HART 8.3.5 Curva envolvente en el módulo de visualización y configuración Para evaluar la señal de medida, pueden visualizarse la curva envolvente y también la curva de mapeado si se hubiera registrado un mapeado: (2s) A0014277 Endress+Hauser...
  • Página 73: Integración En El Sistema Mediante

    Para todos los demás equipos se debe ajustar lo siguiente: • Rango de corriente (→  164) = Valor de corriente fijo • Valor de corriente fijo (→  164) = 4 mA Endress+Hauser...
  • Página 74: Puesta En Marcha Mediante

    10.2 Puesta en marcha Descargue e instale SmartBlue 1. Para descargar la aplicación, escanee el código QR o escriba "SmartBlue" en el campo de búsqueda  A0033202  31 Enlace de descarga Endress+Hauser...
  • Página 75 4. Inicar sesión  admin A0029503  34 Login (registrarse) 5. Introducir nombre de usuario -> admin 6. Escribir la contraseña inicial -> ID del módulo Bluetooth 7. Cambie la contraseña después de iniciar sesión por primera vez Endress+Hauser...
  • Página 76 A0029486  36 Visualización de la curva envolvente (ejemplo) en SmartBlue; vista en Android Grabar vídeo Crear captura de pantalla Navegación al menú de mapeado Iniciar/parar grabación de vídeo Mover el tiempo en el eje del tiempo Endress+Hauser...
  • Página 77 Puesta en marcha mediante SmartBlue (app) A0029487  37 Visualización de la curva envolvente (ejemplo) en SmartBlue; vista en iOS Grabar vídeo Crear captura de pantalla Navegación al menú de mapeado Iniciar/parar grabación de vídeo Mover el tiempo en el eje del tiempo Endress+Hauser...
  • Página 78: Puesta En Marcha Con El Asistente

    En este caso se recomienda un reinicio de los parámetros de configuración por defecto. DeviceCare puede descargarse desde www.software-products.endress.com. La descarga requiere registrarse en el portal de software de Endress +Hauser. Endress+Hauser...
  • Página 79: Puesta En Marcha A Través Del Menú De Configuración

    Main menu 0104-1 Display language English Operation Setup Display language 0104-1 English à Deutsch Español Français Display language 0104-1 à English Deutsch Español Français Hauptmenü 0104-1 Sprache Deutsch Betrieb Setup A0029420  38 Considerando el ejemplo del visualizador local Endress+Hauser...
  • Página 80: Configuración De Una Medición De Nivel

    Si, p. ej., el rango de medición solo cubre la parte superior del depósito (E << altura del depósito), es obligatorio introducir la altura real del depósito en el parámetro "Ajuste → Ajuste avanzado → Nivel → Altura del depósito/silo". Endress+Hauser...
  • Página 81  Seleccione la unidad de nivel: %, m, mm, ft, in (ajuste de fábrica: %) El tiempo de respuesta del equipo está predefinido por el Parámetro Tipo de tanque (→  131). Se pueden llevar a cabo ajustes más detallados en el Submenú Ajuste avanzado. Endress+Hauser...
  • Página 82: Grabación De La Curva De Referencia

    La curva de referencia solo se puede visualizar en el diagrama de curva envolvente de FieldCare después de cargarla desde el equipo en FieldCare. Esto se lleva a cabo mediante la función "Load Reference Curve" de FieldCare.  40 Función "Cargar curva de referencia" Endress+Hauser...
  • Página 83: Configuración Del Indicador En Planta

    Las salidas de corriente se pueden ajustar en los menús siguientes: Ajustes básicos Ajuste → Ajuste avanzado → Salida de corriente 1 … 2 Ajustes avanzados Experto → Salida 1 … 2 → Salida de corriente 1 … 2 Véase "Descripción de los parámetros del equipo", GP01014F Endress+Hauser...
  • Página 84: Gestión De Configuración

    En algunos casos no se restablece el estado original ni con un reinicio del equipo →  182. Para transmitir una configuración a otro equipo diferente siempre se debe usar la Opción Duplicar. Endress+Hauser...
  • Página 85: Protección De Los Ajustes Contra Cambios No

    Protección de los ajustes contra cambios no autorizados Hay dos maneras de proteger los ajustes contra cambios no autorizados: • Mediante los ajustes de los parámetros (bloqueo por software) →  59 • Mediante el interruptor de bloqueo (bloqueo por hardware) →  61 Endress+Hauser...
  • Página 86: Diagnóstico Y Localización Y

    El módulo Bluetooth no está Conecte el módulo Bluetooth (véase conectado. SD02252F). No es posible iniciar sesión a El equipo está poniéndose en Introduzca la contraseña inicial (ID del través de SmartBlue funcionamiento por primera vez módulo Bluetooth) y cámbiela. Endress+Hauser...
  • Página 87 Diagnóstico y localización y resolución de fallos Error Causa posible Remedio No se puede manejar el equipo Contraseña introducida Introduzca la contraseña correcta a través de SmartBlue incorrecta He olvidado la contraseña Contacte con el personal de servicios de Endress+Hauser (www.addresses.endress.com) Endress+Hauser...
  • Página 88: Error. Funcionamiento De

    SmartBlue introducida incorrecta No se puede manejar el equipo He olvidado la Contacte con el departamento de servicios de a través de SmartBlue contraseña Endress+Hauser (www.addresses.endress.com) 13.1.3 Errores en la parametrización Error Causa posible Remedio Valor medido incorrecto Si la distancia medida (Ajuste •...
  • Página 89 (Parámetro Confirmación distancia (→  135)). Pendiente de nivel incorrecta El tipo de depósito seleccionado es Ajuste bien el Parámetro Tipo de para todo el rango de medida incorrecto. tanque (→  131). Endress+Hauser...
  • Página 90: Información De Diagnósticos Visualizados En El Visualizador Local

    Estado de "alarma"  Se interrumpe la medición. Las señales de las salidas toman los valores definidos para situación de alarma. Se genera un mensaje de diagnóstico. Estado de "alerta"  El equipo sigue midiendo. Se genera un mensaje de diagnóstico. Endress+Hauser...
  • Página 91 • En FieldCare: a través de la función "Lista de eventos /HistoROM". Elementos de configuración Funciones de configuración en menús, submenús Tecla Más  Abre el mensaje que contiene medidas correctivas. Tecla Intro  Abre el menú de configuración. Endress+Hauser...
  • Página 92: Visualización De Medidas Correctivas

    Lista de diagnósticos o en Último diagnóstico. 1. Pulse .  Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de diagnóstico seleccionado. 2. Pulse simultáneamente  + .  Se cierra el mensaje con medidas correctivas. Endress+Hauser...
  • Página 93: Evento De Diagnóstico En El Software De

    2. En la parte derecha del rango del indicador, pase el cursor sobre el Parámetro Diagnóstico actual.  Se abrirá una herramienta de ayuda con medidas correctivas para el evento de diagnóstico en cuestión. B: a través de la función "Crear documentación" Seleccione la función "Crear documentación". Endress+Hauser...
  • Página 94: Lista De Diagnósticos

    Si hay más de 5 mensajes pendientes, se visualizan los cinco que tienen la prioridad más alta. Ruta de navegación Diagnóstico → Lista de diagnósticos Llamada y cierre de medidas correctivas 1. Pulse .  Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de diagnóstico seleccionado. Endress+Hauser...
  • Página 95 Micropilot FMR51, FMR52 HART Diagnóstico y localización y resolución de fallos 2. Pulse simultáneamente  + .  Se cierra el mensaje con medida correctiva. Endress+Hauser...
  • Página 96: Visión General De Los Eventos De Diagnóstico

    2. Volver transf datos Carga/Descarga activa Carga/descarga activa; espere, Warning por favor Procesando descarga Descarga activa, espere por Warning favor. Reajuste 1 … 2 Realizar recorte Warning Linealización Comprobar tabla linealización Alarm Config. incompatible 1. Reiniciar inst. Alarm 2. Contacte servicio Endress+Hauser...
  • Página 97: Libro De Registro De Eventos

    Puede encontrar un resumen cronológico de los mensajes de eventos emitidos en el submenú Lista de eventos Este submenú solo se puede utilizar mediante el indicador local. En el caso de operación mediante FieldCare, la lista de eventos puede mostrarse con la función "Lista eventos / HistoROM" de FieldCare. Endress+Hauser...
  • Página 98: Filtrar El Libro De Registro De Eventos

    --------(Dispositivo correcto) I1089 Inicio de dispositivo I1090 Borrar config. I1091 Configuración cambiada I1092 Borrado datos HistoROM I1110 Interruptor protec. escritura cambiado I1137 Electrónica sustituida I1151 Reset de historial I1154 Borrar tensión en terminal min/max I1155 Borrar temperatura de electrónica Endress+Hauser...
  • Página 99: Historial Del Firmware

    Se puede pedir explícitamente una determinada versión de firmware mediante la estructura de pedido del producto. De esta manera se puede asegurar la compatibilidad de la versión de firmware con una integración en el sistema ya existente o prevista. Endress+Hauser...
  • Página 100: Mantenimiento

    (diseño aséptico). La frecuencia de esta sustitución de juntas depende de la frecuencia de los ciclos de limpieza, de la temperatura a la que se realizan las limpiezas y de la temperatura del producto medido. Endress+Hauser...
  • Página 101: Reparaciones

    • Lleve a cabo las reparaciones tal como se indica en las instrucciones. Una vez acabada la reparación, someta el equipo a la comprobación rutinaria especificada. • Solo el personal de servicios de Endress+Hauser está autorizado para convertir un equipo certificado en una variante certificada diferente.
  • Página 102: Piezas De Repuesto

    Es preciso devolver el equipo de medición en caso de reparación o calibración en fábrica, o si se ha solicitado o suministrado un equipo incorrecto. Las especificaciones legales requieren que Endress+Hauser, como empresa con certificación ISO, siga ciertos procedimientos en la manipulación de los productos que entran en contacto con el medio.
  • Página 103: Accesorios

    Tapa de protección ambiental; Dimensiones: mm (pulgadas)  La cubierta protección intemperie puede pedirse también junto con el instrumento (estructura de pedido, característica 620 "Accesorio adjunto", opción PB "Cubierta contra intemperie"). Otra posibilidad es pedirla por separado como un accesorio; código de producto 71162242. Endress+Hauser...
  • Página 104: Visualizador Remoto Fhx50

    580, "Pruebas, Certificados", de la estructura de pedido del producto se selecciona la opción JN "Transmisor para la temperatura ambiente –50 °C (–58 °F)". Si la temperatura está siempre por debajo de –40 °C (–40 °F), es posible que aumente la frecuencia de fallos. Endress+Hauser...
  • Página 105: Protector Para Antena De Trompeta

    La longitud válida es diferente para antenas con extensión de antena variable (característica de pedido 610, opción OU u OV). El protector de trompeta también se puede pedir junto con el equipo. Estructura de pedido del producto: Característica 610 "Accesorio montado", opción OW "Protección de la bocina, PTFE". Endress+Hauser...
  • Página 106: Protección De Trompeta Para Antena

    BC: Bocina de 80 mm/3" 71105890 203 mm (8 in) 96 mm (3,78 in) ≥ DN 100 BD: Bocina de 100 mm/4" 71105889 267 mm (10,5 in) 116 mm (4,57 in) ≥ DN 150 Característica 070 de la estructura de pedido del producto Endress+Hauser...
  • Página 107: Protección Contra Sobretensiones

    Aislador de vidrio químicamente inerte; evita la migración de gases hacia el interior de la caja del sistema electrónico. Para pedir junto con el equipo: estructura de pedido del producto, característica 610 "Accesorio montado", opción NC "Aislador estanco al gas" Endress+Hauser...
  • Página 108: Módulo Bluetooth Para Equipos

    Según la homologación de que disponga el transmisor, es posible que la aplicación del módulo Bluetooth esté restringida. Un equipo puede solo actualizarse con un módulo Bluetooth si aparece la opción NF (Bluetooth) en las Instrucciones de seguridad asociadas (XA) en Especificaciones opcionales.  Para más detalles consúltese SD02252F. Endress+Hauser...
  • Página 109: Hart

    Descripción Commubox FXA291 Conecta equipos de campo de Endress+Hauser dotados con interfaz CDI (= Common Data Interface de Endress+Hauser) con la interfaz USB de un ordenador. Código de producto: 51516983  Para detalles véase el documento de información técnica TI00405C Accesorio Descripción...
  • Página 110: Accesorios Específicos Para El Mantenimiento

    FXA42, FXA30 y FXA30B. SupplyCare Hosting se ofrece como servicio de alojamiento de software (Software as a Service, SaaS). En el portal de Endress+Hauser, el usuario obtiene los datos de internet.  Para detalles, véase el documento de información técnica TI01229S y el manual de instrucciones BA00050S.
  • Página 111: Componentes Del Sistema

    Alimentación para transmisores de sensores a 2 hilos o transmisores que operan exclusivamente en zonas no Ex. Permite comunicaciones bidireccionales utilizando los zócalos para comunicación HART.  Para detalles consúltese el documento de información técnica TI00081R y las instrucciones de funcionamiento KA00110R Endress+Hauser...
  • Página 112: Menú De Configuración

    →  136 Final de mapeado →  136 Registro mapeado →  137 ‣ →  140 Ajuste avanzado Estado bloqueo →  140 Derechos de acceso software de →  140 operación Introducir código de acceso →  141 Endress+Hauser...
  • Página 113 →  154 →  154 Altura intermedia Modo de tabla →  155 Número de tabla →  156 Nivel →  156 →  156 Nivel Valor del cliente →  157 Activar tabla →  157 Endress+Hauser...
  • Página 114 Asignar nivel de diagnóstico →  169 Valor de conexión →  169 Retardo de la conexión →  170 →  171 Valor de desconexión Retardo de la desconexión →  171 Comportamiento en caso de error →  171 Endress+Hauser...
  • Página 115 Código de Equipo Extendido 1 … 3 →  190 Revisión de aparato →  190 ID de dispositivo →  190 Tipo de dispositivo →  191 ID del fabricante →  191 ‣ Valor medido →  192 Distancia →  134 Endress+Hauser...
  • Página 116 →  199 Valor salida corriente 1 … 2 →  200 Simulación salida de conmutación →  200 →  200 Estado de conmutación Simulación de alarma en el instrumento →  200 Diagnóstico de Simulación →  201 Endress+Hauser...
  • Página 117: Visión General Sobre El Menú De Configuración (Módulo De Visualización)

    →  138 Distancia →  138 Preparando grabación del mapeado →  139 ‣ →  140 Ajuste avanzado Estado bloqueo →  140 Derechos de acceso visualización →  141 Introducir código de acceso →  141 Endress+Hauser...
  • Página 118 →  154 →  154 Altura intermedia Modo de tabla →  155 ‣ Editar tabla Nivel Valor del cliente Activar tabla →  157 ‣ Ajustes de seguridad →  158 Salida con pérdida de eco →  158 Endress+Hauser...
  • Página 119 Asignar nivel de diagnóstico →  169 Valor de conexión →  169 Retardo de la conexión →  170 Valor de desconexión →  171 Retardo de la desconexión →  171 Comportamiento en caso de error →  171 Endress+Hauser...
  • Página 120 Carácter de separación Formato numérico →  177 Decimales menú →  177 Retroiluminación →  178 Contraste del visualizador →  178 ‣ Configuración Backup Indicador →  179 Tiempo de operación →  179 Última salvaguarda →  179 Endress+Hauser...
  • Página 121 Número de serie →  189 Versión de firmware →  189 Nombre de dispositivo →  189 Código de Equipo →  190 Código de Equipo Extendido 1 … 3 →  190 Revisión de aparato →  190 Endress+Hauser...
  • Página 122 Simulación de salida de corriente 1 … 2 →  199 Valor salida corriente 1 … 2 →  200 →  200 Simulación salida de conmutación Estado de conmutación →  200 Simulación de alarma en el instrumento →  200 Endress+Hauser...
  • Página 123 Categoría de eventos de diagnóstico →  201 Diagnóstico de Simulación ‣ Test de dispositivo →  202 Inicio test de dispositivo →  202 Resultado test de dispositivo →  202 Último test →  202 Señal de nivel →  203 Endress+Hauser...
  • Página 124: Visión General Sobre El Menú De Configuración (Software De Configuración)

    →  140 →  140 Estado bloqueo Derechos de acceso software de →  140 operación Introducir código de acceso →  141 ‣ Nivel →  142 Tipo producto →  142 →  142 Propiedad del producto Endress+Hauser...
  • Página 125 Nivel Nivel →  156 Valor del cliente →  157 Activar tabla →  157 ‣ →  158 Ajustes de seguridad Salida con pérdida de eco →  158 Valor con pérdida de eco →  158 Endress+Hauser...
  • Página 126 Asignar nivel de diagnóstico →  169 Valor de conexión →  169 →  170 Retardo de la conexión Valor de desconexión →  171 Retardo de la desconexión →  171 Comportamiento en caso de error →  171 Endress+Hauser...
  • Página 127 Decimales menú →  177 Retroiluminación →  178 Contraste del visualizador →  178 ‣ →  179 Configuración Backup Indicador Tiempo de operación →  179 Última salvaguarda →  179 Control de configuración →  179 Endress+Hauser...
  • Página 128 Versión de firmware →  189 Nombre de dispositivo →  189 →  190 Código de Equipo Código de Equipo Extendido 1 … 3 →  190 Revisión de aparato →  190 ID de dispositivo →  190 Endress+Hauser...
  • Página 129 →  200 Simulación de alarma en el instrumento →  200 Diagnóstico de Simulación →  201 ‣ Test de dispositivo →  202 Inicio test de dispositivo →  202 Resultado test de dispositivo →  202 Endress+Hauser...
  • Página 130 Menú de configuración Micropilot FMR51, FMR52 HART Último test →  202 Señal de nivel →  203 ‣ →  204 Heartbeat Endress+Hauser...
  • Página 131: Menú "Ajuste

    • Bypass / tubo tranquilizador • Tubo tranquilizador • Workbench test • Canal abierto • Tanque esférico • Depósito de almacenaje • Proceso estándar • Proceso con agitación • Antena ondas guiadas Ajuste de fábrica En función de la antena Endress+Hauser...
  • Página 132 El rango de medida puede reducirse para constantes dieléctricas bajas. Para obtener detalles sobre la Información técnica (TI) del equipo correspondiente. Calibración vacío  Navegación  Ajuste → Calibrac. vacío Descripción Distancia entre la conexión a proceso y el nivel mínimo (0%). Endress+Hauser...
  • Página 133 Distancia entre el nivel mínimo (0%) y el nivel máximo (100%). Entrada de usuario En función de la antena Ajuste de fábrica En función de la antena Información adicional 100% A0019487  45 Calibración lleno (F) para mediciones de nivel en líquidos Endress+Hauser...
  • Página 134 Visualiza la distancia D medida entre el punto de referencia (borde inferior de la brida o conexión roscada) y el nivel. Información adicional A0019483  47 Distancia para mediciones de líquidos La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad de longitud (→  131). Endress+Hauser...
  • Página 135 A seleccionar si la distancia medida coincide con la distancia efectiva. El equipo entonces realiza un mapeado. • Distancia desconocida A seleccionar si se desconoce la distancia efectiva. No puede realizarse un mapeado en este caso. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 136 Confirmación distancia (→  135) = Registro map manual o Distancia muy pequeña Descripción Especifique el nuevo fin del mapeado. Solo disponible para "Experto → Sensor → Seguimiento de eco → Parámetro Modo de evaluación" = "Historial de corta duración" o "Historial de larga duración" Endress+Hauser...
  • Página 137 • Mapeado de fábrica Se utiliza el mapeado de fábrica almacenado en la ROM del equipo. • Borrar mapeado parcial La curva de mapeado se elimina hasta Final de mapeado (→  136). Endress+Hauser...
  • Página 138: Asistente "Mapeado

     Ajuste → Mapeado → Final de mapeado Descripción →  136 Registro mapeado  Navegación  Ajuste → Mapeado → Registro mapeado Descripción →  137 Distancia Navegación  Ajuste → Mapeado → Distancia Descripción →  134 Endress+Hauser...
  • Página 139 Micropilot FMR51, FMR52 HART Menú de configuración Preparando grabación del mapeado Navegación  Ajuste → Mapeado → PrepGrabMapeado Descripción Indica el progreso del registro del mapeado. Indicación • Iniciando grabación • En progreso • Acabado Endress+Hauser...
  • Página 140: Submenú "Ajuste Avanzado

    (→  141). Si además hay activada una protección contra escritura, se restringen aún más los derechos de acceso vigentes. El estado de la protección contra escritura puede consultarse mediante el Parámetro Estado bloqueo (→  140). Endress+Hauser...
  • Página 141 60 s los parámetros protegidos contra escritura. Si perdiese u olvidase su código de acceso, póngase en contacto con la delegación comercial de Endress+Hauser que le atiende habitualmente. Endress+Hauser...
  • Página 142 Para conocer los valores de las constantes dieléctricas (CD) de muchos de los productos más utilizados en diversas industrias, puede consultarse: • el manual sobre constantes dieléctricas (CD) de Endress+Hauser (CP01076F) • la "App de valores CD" de Endress+Hauser (disponible para Android e iOS) Endress+Hauser...
  • Página 143 • Lento < 1cm /min • Medio < 10 cm/minuto • estándar < 1m/min • Rápido < 2 m/minuto • Muy rápido > 2m/min • Sin filtros Ajuste de fábrica Depende del Parámetro Tipo de tanque (→  131) Endress+Hauser...
  • Página 144 (FMR50, FMR51, FMR52, FMR53, FMR54). Opción "Tanques pequeños < 1m" Esta opción proporciona una alternativa sencilla de reducir la anchura del eco del módulo sensor. Esto permite mejorar la detección de los ecos superpuestos, especialmente en el Endress+Hauser...
  • Página 145 Si no se cumple alguna de estas condiciones, se ignorarán siempre las señales en la distancia de bloqueo. Si se requiere, el personal de servicios de Endress+Hauser puede definir un comportamiento diferente para las señales en la distancia de bloqueo.
  • Página 146 Si el rango de medición parametrizado (Calibración vacío (→  132)) difiere considerablemente de la altura efectiva del depósito o silo, se recomienda introducir dicho valor. Ejemplo: Monitorización en continuo del nivel en el tercio superior de un depósito o silo. Endress+Hauser...
  • Página 147 Altura del Tanque/Silo (→  146) Para depósitos con salida cónica, Altura del Tanque/Silo no debe cambiarse ya que en este tipo de aplicaciones Calibración vacío (→  132) normalmente no es << la altura del depósito o silo. Endress+Hauser...
  • Página 148 Tipo de linealización (→  151) = Tanque esférico Nivel antes de la linealización (medido en unidades de longitud) Nivel linealizado (→  153) (corresponde a volumen o peso) Valor máximo (→  154) Diámetro (→  154) Altura intermedia (→  154) Endress+Hauser...
  • Página 149 Estructura del submenú en el módulo del indicador Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización ‣ Linealización Tipo de linealización Unidad tras linealización Texto libre Valor máximo Diámetro Altura intermedia Modo de tabla ‣ Editar tabla Nivel Valor del cliente Activar tabla Endress+Hauser...
  • Página 150 Estructura del submenú en un software de configuración (p. ej., FieldCare) Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización ‣ Linealización Tipo de linealización Unidad tras linealización Texto libre Nivel linealizado Valor máximo Diámetro Altura intermedia Modo de tabla Número de tabla Nivel Nivel Valor del cliente Activar tabla Endress+Hauser...
  • Página 151 • Fondo piramidal • Fondo cónico • Fondo inclinado • Cilindro horizontal • Tanque esférico Información adicional 100% 100% 100% 100% 100% A0021476  51 Tipos de linealización Ninguno Tabla Fondo piramidal Fondo cónico Fondo inclinado Tanque esférico Cilindro horizontal Endress+Hauser...
  • Página 152 • Valor máximo (→  154): Volumen o peso máximo • Diámetro (→  154) Unidad tras linealización  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Unid tras lineal Requisito previo Tipo de linealización (→  151) ≠ Ninguno Endress+Hauser...
  • Página 153 Hasta 32 caracteres alfanuméricos (letras, números, caracteres especiales) Nivel linealizado Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Nivel linealizad Descripción Visualiza el nivel linealizado. Información adicional La unidad se define mediante el parámetro Parámetro Unidad tras linealización →  152. Endress+Hauser...
  • Página 154 Requisito previo Tipo de linealización (→  151) tiene uno de los valores siguientes: • Fondo piramidal • Fondo cónico • Fondo inclinado Descripción Height of the pyramid, conical or angled bottom. Entrada de usuario 0 … 200 m Endress+Hauser...
  • Página 155 únicamente puede garantizarse una evaluación correcta si se elimina la tabla existente y vuelve a introducirse la tabla completa. Para hacerlo, elimine la tabla existente (Modo de tabla (→  155) = Borrar tabla). A continuación, introduzca una nueva tabla. Endress+Hauser...
  • Página 156 Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Nivel Requisito previo • Tipo de linealización (→  151) = Tabla • Modo de tabla (→  155) = Semiautomático Descripción Visualiza el nivel medido (valor antes de la linealización). Este valor se transmite a la tabla. Endress+Hauser...
  • Página 157 • Activar El nivel medido se linealizará conforme a la tabla. Cuando se edita la tabla, el Parámetro Activar tabla se restablece automáticamente a Desactivar y debe ser restablecido a Activar una vez que se haya introducido la tabla. Endress+Hauser...
  • Página 158 Utilice la unidad que haya sido identificada para la salida del valor medido. • sin linealización: Unidad del nivel (→  145) • con linealización: Unidad tras linealización (→  152) Solo visible si ' " Tipo de linealización (→  151)" = "Ninguno" Endress+Hauser...
  • Página 159 • FMR52: longitud de antena + 200 mm (7,9 in) Información adicional Las señales en la distancia de bloqueo solo se evalúan si habían estado fuera de la distancia de bloqueo cuando se encendió el equipo y se movieron dentro de la distancia de bloqueo Endress+Hauser...
  • Página 160 Si no se cumple alguna de estas condiciones, se ignorarán siempre las señales en la distancia de bloqueo. Si se requiere, el personal de servicios de Endress+Hauser puede definir un comportamiento diferente para las señales en la distancia de bloqueo.
  • Página 161 SIL o WHG. Para más detalles consulte el "Manual de seguridad operativa" del equipo correspondiente, en el que se describen el procedimiento de bloqueo y los parámetros de la secuencia. Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Confirm. SIL/WHG Endress+Hauser...
  • Página 162 0 … 65 535 Código incorrecto  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → SIL/WHG desact. → Códig incorrecto Descripción Indica que se ha introducido un código de desbloqueo incorrecto. Seleccione el procedimiento. Selección • Vuelva a escribir el código • Secuencias Endress+Hauser...
  • Página 163 • Experto → Salida → Salida de corriente 1 … 2 → Rangeabilidad • Experto → Salida → Salida de corriente 1 … 2 → Valor 4mA • Experto → Salida → Salida de corriente 1 … 2 → Valor 20mA solo en equipos con dos salidas de corriente Endress+Hauser...
  • Página 164 Valor de corriente fijo  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salid corr. 1 … 2 → Valor corr fijo Requisito previo Rango de corriente (→  164) = Valor de corriente fijo Descripción Definir valor de la salida de corriente. Endress+Hauser...
  • Página 165 ' V alor actual' : La corriente de salida es igual al valor medido; se ignora el error. ' V alor definido' : Valor definido por el usuario. Selección • Mín. • Máx. • Último valor válido • Valor actual • Valor definido Endress+Hauser...
  • Página 166 3,59 … 22,5 mA Corriente de salida 1 … 2 Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salid corr. 1 … 2 → I de salida 1 … 2 Descripción Muestra el valor calculado de la corriente de salida. Endress+Hauser...
  • Página 167 El interruptor de salida es controlada por uno de los bloques del dispositivo de salida digital. Selección • Desconectado • Conectado • Comportamiento Diagnóstico • Limite • Salida digital Característica 020: "Fuente de alimentación; Salida", opción B, E o G Endress+Hauser...
  • Página 168  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Asignar Val Lím Requisito previo Función salida de conmutación (→  167) = Limite Descripción Define que variables medidas se supervisaran al superar el límite. Selección • Desconectado • Nivel linealizado • Distancia Endress+Hauser...
  • Página 169 Valor de conexión y Valor de desconexión: Valor de conexión > Valor de desconexión • La salida se cierra cuando el valor medido es mayor que Valor de conexión. • La salida se abre cuando el valor medido es menor que Valor de desconexión. Endress+Hauser...
  • Página 170  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Retardo conex. Requisito previo • Función salida de conmutación (→  167) = Limite • Asignar valor límite (→  168) ≠ Desconectado Descripción Define un tiempo de retardo a la conmutación. Endress+Hauser...
  • Página 171  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Comportam. error Requisito previo Función salida de conmutación (→  167) = Limite o Salida digital Descripción Define el estado de la salida de conmutación en caso de error. Selección • Estado actual • Abierto • Cerrado Información adicional Endress+Hauser...
  • Página 172 Selección • No • Sí Información adicional Significado de las opciones • No El comportamiento de la salida de conmutación es el descrito anteriormente. • Sí Los estados Abierto y Cerrado están invertidos en comparación con la descripción anterior. Endress+Hauser...
  • Página 173 • 1 valor grande • 1 valor + 1 gráfico de barras • 2 valores • 1 valor grande + 2 valores • 4 valores La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 174 • Si se especifican más valores medidos de los previstos en el modo de visualización actual, entonces se presentarán sucesivamente dichos valores en la pantalla del equipo. El tiempo de visualización hasta el cambio siguiente del indicador se configura en el Parámetro Intervalo de indicación (→  175). Endress+Hauser...
  • Página 175 Ajustar el tiempo de indicación de los valores medidos en el display local, cuando aparezcan alternativamente. Entrada de usuario 1 … 10 s La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 176  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Texto encabez. Requisito previo Línea de encabezamiento (→  176) = Texto libre Descripción Introducir el texto para el encabezado del display local. Entrada de usuario Cadena de caracteres entre los cuales hay números, letras y caracteres especiales (#12) Endress+Hauser...
  • Página 177 Calibración lleno), pero no para la visualización del valor medido. El número de decimales para la visualización del valor medido se define en los parámetros Decimales 1 … 4 →  175. • El ajuste no afecta a la precisión de la medición o a los cálculos. Endress+Hauser...
  • Página 178 Adaptar el contraste del display local a las condiciones ambientales (p. ej. ángulo de lectura o iluminación). Entrada de usuario 20 … 80 % Ajuste de fábrica En función del indicador. Información adicional Ajuste del contraste pulsando botones: • Más oscuro: pulse simultáneamente los botones • Más brillo: pulse simultáneamente los botones Endress+Hauser...
  • Página 179  Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Control config. Descripción Elegir acción para gestionar los datos del equipo en el módulo de visualización. Selección • Cancelar • Ejecutar copia • Restablecer • Duplicar • Comparar • Borrar datos backup Endress+Hauser...
  • Página 180 Muestra qué acción de copia de seguridad está actualmente en curso. Comparación resultado Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Comp. resultado Descripción Comparación de los registros de datos en el dispositivo y en la pantalla (salvaguarda). Endress+Hauser...
  • Página 181 HistoROM solo es parcialmente idéntica a la configuración almacenada en el módulo de visualización: las propiedades específicas del sensor (p. ej., curva de mapeado) no se duplican. Por lo tanto, el resultado de la comparación será Registro de datos no idéntico. Endress+Hauser...
  • Página 182 Introducir código de acceso (→  141). Si perdiese u olvidase su código de acceso, póngase en contacto con la delegación comercial de Endress+Hauser que le atiende habitualmente. En caso de configuración mediante el indicador: el nuevo código de acceso se valida una vez ha sido confirmado mediante el Parámetro Confirmar el código de acceso...
  • Página 183 • Reiniciar instrumento Con el reinicio, todos los parámetros que están almacenados en la memoria volátil (RAM) recuperan sus ajustes de fábrica (p. ej., datos de valor medido). Se mantiene la configuración del equipo. Endress+Hauser...
  • Página 184 Descripción →  182 Confirmar el código de acceso  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Definir cód acc → Confirm. cód acc Descripción Confirme el código de acceso. Entrada de usuario 0 … 9 999 Endress+Hauser...
  • Página 185: Menú "Diagnóstico

    • Código para el comportamiento de diagnóstico • Tiempo de funcionamiento del suceso • Texto sobre el evento La condición mostrada aún es aplicable. Puede saber cuál es la causa del mensaje y las medidas correctivas a través del símbolo que aparece en el indicador. Endress+Hauser...
  • Página 186 Visualiza el tiempo que lleva funcionando el equipo desde su último reinicio. Tiempo de operación Navegación  Diagnóstico → Tiempo operación Descripción Indica cuánto tiempo ha estado funcionando el aparato hasta ahora. Información adicional Tiempo máximo 9 999 d ( ≈ 27 años) Endress+Hauser...
  • Página 187: Submenú "Lista De Diagnósticos

    • Código para el comportamiento de diagnóstico • Tiempo de funcionamiento del suceso • Texto sobre el evento Marca de tiempo 1 … 5 Navegación  Diagnóstico → Lista diagnóst. → Marca tiempo Descripción Hora de los mensajes de diagnóstico. Endress+Hauser...
  • Página 188: Submenú "Lista De Eventos

    • Para mensajes de eventos en la categoría F, M, C, S (señal de estado): evento de diagnóstico, texto del evento, símbolo de "registro del evento" y hora a la que ocurrió el evento Navegación  Diagnóstico → Lista eventos → Lista de eventos Endress+Hauser...
  • Página 189: Submenú "Información Del Equipo

    Información adicional Utilidad del número de serie • Para identificar rápidamente el equipo, p. ej., cuando se ponga en contacto con Endress+Hauser. • Para obtener información específica sobre el equipo utilice el Device Viewer: www.endress.com/deviceviewer El número de serie está indicado en la placa de identificación.
  • Página 190 Muestra el ID del instrumento para identificarlo en una red HART. Información adicional Junto con el tipo de dispositivo e ID de fabricante, el ID de dispositivo forma parte de la identificación de dispositivo exclusiva (ID exclusiva) que caracteriza de forma clara cada dispositivo HART. Endress+Hauser...
  • Página 191  Diagnóstico → Info equipo → ID fabricante Descripción Utilice esta función para ver el número de identificación del fabricante con el que se registró el equipo de medición con HART Communication Foundation. Indicación Número hexadecimal de 2 dígitos Ajuste de fábrica 0x11 (para Endress+Hauser) Endress+Hauser...
  • Página 192: Submenú "Valor Medido

    La unidad se define mediante el parámetro Parámetro Unidad tras linealización →  152. Corriente de salida 1 … 2 Navegación  Diagnóstico → Valor medido → I de salida 1 … 2 Descripción Muestra el valor calculado de la corriente de salida. Endress+Hauser...
  • Página 193 Muestra el voltaje que se aplica a la salida de corriente. Temperatura de la electrónica Navegación  Diagnóstico → Valor medido → Temp electrónica Descripción Muestra la temperatura actual de la electrónica. Información adicional La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad temperatura. Endress+Hauser...
  • Página 194: Submenú "Memorización De Valores Medidos

    Definir el intervalo para guardar los datos. Este valor define el intervalo de tiempo en que se guardan los valores en memoria. Entrada de usuario 1,0 … 3 600,0 s La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 195 = 1000 ⋅ 3 600 s = 3 600 000 s ≈ 41 d Borrar memoria de datos  Navegación  Diagnóstico → Memor. Val. Med. → BorrarMemorDatos  Diagnóstico → Memor. Val. Med. → BorrarMemorDatos Descripción Limpiar todos los datos guardados. Selección • Cancelar • Borrar datos Endress+Hauser...
  • Página 196 • Eje y: cubre el rango aprox. de valores medidos, adaptándolo constantemente según el progreso de la medición. Para regresar al menú de configuración, pulse  y  simultáneamente. Navegación  Diagnóstico → Memor. Val. Med. → VisualizCanal 1 … 4 Endress+Hauser...
  • Página 197: Submenú "Simulación

    • Valor salida corriente (→  200) Estado específico de la salida de conmutación • Simulación salida de conmutación (→  200) • Estado de conmutación (→  200) Existencia de una alarma Simulación de alarma en el instrumento (→  200) Endress+Hauser...
  • Página 198 Simulación de salida de corriente 1 … 2 →  199 →  200 Valor salida corriente 1 … 2 Simulación salida de conmutación →  200 Estado de conmutación →  200 Simulación de alarma en el instrumento →  200 Endress+Hauser...
  • Página 199  Experto → Diagnóstico → Simulación → Simul SalCorr 1 … 2 Descripción Conmutar la corriente de salida encender y apagar. Selección • Desconectado • Conectado Información adicional Una simulación activa se indica mediante un mensaje de diagnóstico de la categoría Comprobación de funciones (C). Endress+Hauser...
  • Página 200 Simulación de alarma en el instrumento  Navegación  Experto → Diagnóstico → Simulación → Simulac. alarma Descripción Conmutar la alrma del instrumento encender y apagar. Selección • Desconectado • Conectado Endress+Hauser...
  • Página 201 Elegir el evento de diagnóstico que quiere simular. Nota: Para terminar la simulación escoja ' O ff Información adicional Cuando se realizan las operaciones mediante el indicador local, la lista de selección puede filtrarse según las categorías de eventos (Parámetro Categoría de eventos de diagnóstico). Endress+Hauser...
  • Página 202: Submenú "Test De Dispositivo

    Último test Navegación  Diagnóstico → Test dispositivo → Último test Descripción Visualiza el tiempo que llevaba funcionando el equipo cuando se realizó el último chequeo. Indicación Cadena de caracteres entre los cuales hay números, letras y caracteres especiales (#14) Endress+Hauser...
  • Página 203 Visualiza el resultado del chequeo del equipo en lo que respecta a la señal de nivel. Indicación • Test no realizado • Comprobación no OK • Comprobación OK Información adicional Para Señal de nivel = Comprobación no OK: revise la posición de montaje del equipo y la constante dieléctrica del producto. Endress+Hauser...
  • Página 204: Submenú "Heartbeat

    Micropilot FMR51, FMR52 HART 17.5.8 Submenú "Heartbeat" Submenú Heartbeat solo está disponible a través de FieldCare o DeviceCare. Contiene los asistentes que forman parte de los paquetes de aplicación Heartbeat Verification y Heartbeat Monitoring. Descripción detallada SD01871F Navegación  Diagnóstico → Heartbeat Endress+Hauser...
  • Página 205: Índice Alfabético

    Estado bloqueo (Parámetro) ....140 Carácter de separación (Parámetro) ... . . 177 Endress+Hauser...
  • Página 206 Mapeado actual (Parámetro) ....136 Resetear dispositivo (Parámetro) ....182 Endress+Hauser...
  • Página 207 Texto sobre el evento ......91 Tiempo de funcionamiento desde inicio (Parámetro) 186 Tiempo de operación (Parámetro) ..179, 186 Endress+Hauser...
  • Página 208 *71521313* 71521313 www.addresses.endress.com...

Este manual también es adecuado para:

Micropilot fmr52 hart

Tabla de contenido