Página 43
ÍNDICE 01 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 02 INSTALACIÓN 03 FUNCIONAMIENTO 04 MANTENIMIENTO ORDINARIO 05 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO 06 CATÁLOGO DE LOS RECAMBIOS Nota: El presente manual se ha previsto para la lectura en cinco idiomas. Instrucciones originales en Italiano y traducciones de las instrucciones originales en Inglés, Francés, Alemán y Español.
COLOCACIÓN, MONTAJE Y ESPACIO PARA EL MODELOS MANTENIMIENTO Los modelos previstos son: ¡ATENCIÓN! Para la colocación, el montaje y la instalación se PM 60.60=Mod.PM60/60 iD/M 60.60=Mod.iD60/60M tienen que respetar las siguientes normas: PD 60.60=Mod.PD60/60 iD/D 60.60=Mod.iD60/60D - Leyes y normas vigentes sobre la instalación de aparatos PM 72.72=Mod.PM72/72...
- juntar los tubulares cortos superiores, introducir todos los tornillos y Además estos circuitos deben estar comprendidos en el circuito del apretar, sistema equipotencial, el borne previsto con este objeto se encuentra en Ref. D la parte posterior del equipo. Se distingue por el símbolo BORNE - controlar que todos los tornillos estén bien apretados;...
Conectar un tubo de caucho en el empalme correspondiente (ref. D, fig. se han activado las resistencias de la parte superior e inferior de la cámara. La regulación separada de la potencia de la parte superior e inferior permite obtener una gran elasticidad del uso del horno y, por lo tanto, consiente personalizar la cocción.
b) Elegir la temperatura de cocción deseada para el CIELO NOTA: En el modo Smart Baking para porcentajes de potencia accionando los botones fig. 27 y 28 ref. 2 Dicho valor aparece en inferiores a 100, los displays luminosos (fig. 27 y 28 part. 3, 4) en el display luminoso fig.
Una vez efectuadas las operaciones descritas en el apartado 4.1 para la limpieza ordinaria, efectuar las siguientes operaciones. Cada día tras haber terminado el trabajo, cuando el aparato se habrá enfriado, quitar meticulosamente de todas las partes los eventuales residuos que pueden haberse creado durante la cocción utilizando un paño o una esponja húmedos, posiblemente con agua y jabón, y luego enjuagar y secar, limpiando las partes satinadas en el sentido del satinado.
ATENCIÓN SIGUIENTES INSTRUCCIONES RELATIVAS “MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO” ESTÁN RESERVADAS PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO EN POSESIÓN DE UNA REGULAR LICENCIA, AUTORIZADO Y HABILITADO POR EL FABRICANTE. - Sustituir la superficie refractaria. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO OPERACIONES PRELIMINARES DE SEGURIDAD 5.3.4 SUSTITUCIÓN DE LAS RESISTENCIAS ELÉCTRICAS ¡ATENCIÓN! Todas las operaciones de mantenimiento y Una vez ejecutadas las operaciones indicadas en el punto 5.1, para la reparación tienen que ser efectuadas por personal técnico...
(72.72/65.105/105.105/105.65) - Desenroscar la tuerca de fijación del termopar. lado izquierdo del equipo - Desconectar los dos cables de alimentación del termopar. - Aflojar y quitar la tuerca de fijación muelle situada en el abertura - Sustituir el termopar. trasera - Para el montaje, efectuar las operaciones anteriores en orden inverso - Extraer el muelle de la abertura delantera y prestar atención en conectar los conectores con las polaridades...
72.72-65.105-105.105-105.65 M/D - Grupo cámara de cocción Tabla E L60.60-72.72-65.105-105.105-105.65-LU60.60 Grupo cámara de fermentación Tabla F PM 60.60 - Esquema eléctrico Tabla G PD 60.60 - Esquema eléctrico Tabla H PM 72.72-65.105-105.105-105.65 - Esquema eléctrico Tabla I PD 72.72-65.105-105.105-105.65 - Esquema eléctrico Tabla L iD/M 60.60 - Esquema eléctrico...
Página 63
Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación Pannello posteriore Posterior Side Côté Postérieur Später Seite Lado Posterior Sportello Door Porte Tür Puerta Manopola Handle Poignée Drehknopf Perilla Etichetta Label- Etiquette Etikett- Tarjeta- Calotta Cover Calotte Schutzhaube Cubierta Vetro Temprato Tempered Glass Verre Trempé...
Página 65
Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación Sportello Door Porte Tür Puerta Calotta Cover Calotte Schutzhaube Cubierta Vetro Temprato Tempered Glass Verre Trempé Gehärtetes Glas Vidrio Temperado Resistenze Heating Elements Résistances Widerstände Resistencias Lampadina Bulb Ampoule Lampe Bombilla Morsettiera Terminals Board Platine Des Bornes Klemmkaste Bornera...
Página 66
73301810 Revisione 02 Mod. iD 65.105 105.65 105.105 73301810 Revisione 03 MOD. iD 72.72/65.105/105.105/105.65 M/D...
Página 67
Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación Pannello posteriore Posterior Side Côté Postérieur Später Seite Lado Posterior Sportello Door Porte Tür Puerta Calotta Cover Calotte Schutzhaube Cubierta Vetro Temprato Tempered Glass Verre Trempé Gehärtetes Glas Vidrio Temperado Resistenze Heating Elements Résistances Widerstände Resistencias Resistenze...
Página 68
LU 60.60 LU 60.60 LU60.60 MOD. L60.60/72.72/65.105/105.105/105.65 - LU60.60 73340530 Revisione 05...
Página 79
Rif. Denominazione Designation Dénomination Bezeichnung Denominación Interruttore generale Main switch Interrupteur Général Hauptschalter Interruptor general Termostato di sicurezza Safety thermostat Thermostat de securité Sicherheitsthermostat Termostato de seguridad Lampada illumunazione camera Chamber light Lampe éclairage chambre Kammerbeleuchtung Lámpara iluminación cámara Resistenza cielo Ceiling heating element Résistance ciel Widerstand Decke...