Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cod.73302740
Ver.: A4
Manuale di istruzioni
Instructions manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manual instrucciones
S100E
S120E
S125E
Forno elettrico
Electric oven
Four electrique
Elektrische Ofen
Horno Electrico
Numeri di matricola / Serial numbers :

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Moretti Forni S100E Serie

  • Página 1 Manuale di istruzioni Instructions manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manual instrucciones S100E S120E S125E Forno elettrico Electric oven Four electrique Elektrische Ofen Horno Electrico Numeri di matricola / Serial numbers : Cod.73302740 Ver.: A4...
  • Página 53 DE/14...
  • Página 54 ÍNDICE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS INSTALACIÓN FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO ORDINARIO MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO CATÁLOGO DE LOS RECAMBIOS Nota: El presente manual se ha previsto para la lectura en cinco idiomas. Instrucciones originales en Italiano y traducciones de las instrucciones originales en Inglés, Francés, Alemán y Español. Para una mejor claridad y leer este manual, que podría ser proporcionada en varias partes separadas y se puede enviar por correo poniéndose en contacto con el fabricante.
  • Página 55: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS aparato llegue a temperatura ambiente. Utilizar siempre adecuados dispositivos de protección individual (guantes, gafas… ). DESCRIPCIÓN DE LOS APARATOS NOTA: Sólo para cámaras de cocción provistas de vaporera. El aparato está formado por varios módulos sobrepuestos: - Campana - Cámara/s de cocción - Base - Soporte o celda de fermentación...
  • Página 56: Conexiones

    los pies de referencia de cada módulo en el asiento del que se encuentra NOTA: El dispositivo elegido habría de estar cerca del debajo (detalle A - fig. 5). aparato y ha de ser fácilmente accesible. NOTA: en caso de composición con anillo espaciador (es La cámara de cocción se entrega con el voltaje solicitado indicado en la posible sólo con celda), realizar las siguientes operaciones: chapa (fig.
  • Página 57: Operaciones Preliminares De Control

    2.5.2.3 CONEXIÓN ELÉCTRICA CAMPANA EXTRACTORA Sólo después de una secuencia de cocción obtendrá los resultados conjunto óptimo. ¡ATENCIÓN! Hace falta instalar para la campana extractora, un interruptor general bipolar con fusibles o un PUESTA EN MARCHA CÁMARA DE COCCIÓN interruptor automático adecuados a los valores que se indican en la En el lado derecho de las cámaras de cocción se encuentran los placa.
  • Página 58: Primer Encendido

    Para ajustar los parámetros de cocción, utilizar directamente las teclas NOTA: instrumentación electrónica permite "+" y/o "-" correspondientes para aumentar y/o disminuir el parámetro. regulación más precisa y puntual del horno. Pero, por su Regular los valores de potencia del cielo y de la placa de fondo. Estos naturaleza, es una instrumentación más delicada con respecto a la valores varían de 0 (potencia desactivada) a 100% (potencia máxima).
  • Página 59 de la que es posible introducir al menos un programa de cocción tal Desplazarse en el listado con las teclas "SELECCION" hasta la voz deseada y confirmar con la tecla "OK". Modificar el parámetro con las y como se describe en 3.3. teclas "+"...
  • Página 60: Puesta En Marcha Cámara De Cocción: Modo Dual-Temp

    • 3.2.3 PUESTA EN MARCHA CÁMARA DE COCCIÓN: BÚSQUEDA POR NOMBRE MODO DUAL-TEMP Es la función que proporciona el listado, en orden alfabético, de todos El modo DUAL-TEMP es el modo de gestión del horno que permite los programas presentes en la memoria a partir de la letra elegida a configurar 2 temperaturas, respectivamente de cielo y placa de fondo través de las teclas "SELECCIÓN"...
  • Página 61: Puesta En Función De La Cámara De Cocción Con Vaporera

    • crear programas que prevén en su interior vaporizaciones, tómese como IMPORTAR USB referencia el apartado 3.3. Introducir el dispositivo USB en la ranura específica presente en el De todas formas, la parada (STOP) del horno desactiva también el lateral derecho del aparato después de quitar el tapón de protección. El calentamiento de la vaporera.
  • Página 62: Configuración Fecha/Hora

    pantalla de las "Configuraciones" para introducir al menos un tiempo “OK” para confirmar la modificación. Apretar "RETURN" para volver de encendido/apagado. a la pantalla anterior sin confirmar las modificaciones. Colocar el cursor con las teclas "SELECCIÓN" en el campo de la hora El formato de representación de la hora es HH:MM.
  • Página 63: Puesta En Marcha De La Cámara Fermentación Con Humectador

    Confirmar la voz seleccionada con la tecla "OK". Apretar "RETURN" PUESTA MARCHA CÁMARA para volver a la pantalla anterior sin confirmar las modificaciones. FERMENTACIÓN CON HUMECTADOR En el montante derecho anterior de la cámara de fermentación se 3.5.9 MULTITIMER encuentra un cuadro de mandos como el ilustrado en la figura 25. La visualización “Multitimer”...
  • Página 64: Períodos De Inactividad

    o utensilios que puedan dañar las superficies; antes de volver a encender el aparato, prestar atención en no dejar dentro del mismo lo que ha sido utilizado para la limpieza. PERÍODOS DE INACTIVIDAD Si el aparato no se tiene que utilizar durante largos periodos: - Desenchufarlo de la alimentación eléctrica.
  • Página 65: Operaciones Preliminares De Seguridad

    ATENCIÓN SIGUIENTES INSTRUCCIONES RELATIVAS “MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO” ESTÁN RESERVADAS PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO EN POSESIÓN DE UNA REGULAR LICENCIA, AUTORIZADO Y HABILITADO POR EL FABRICANTE. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO 5.3.1 SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA DE ILUMINACIÓN Tras efectuar las operaciones indicadas en el punto 5.1, la lámpara de OPERACIONES PRELIMINARES DE SEGURIDAD iluminación de la cámara de cocción se sustituye en el interior de la cámara de cocción misma.
  • Página 66: Sustitución De La Superficie Refractaria Oplanas Almohadilladas

    5.3.7 SUSTITUCIÓN DE LA SUPERFICIE REFRACTARIA O - Sustituir el indicador luminoso (detalle 1 tabla B); - Para el montaje, efectuar las operaciones anteriores en orden inverso. PLANAS ALMOHADILLADAS Tras efectuar las operaciones indicadas en el punto 5.1, para sustituir la superficie hay que: 5.4.6 SUSTITUCIÓN DE LAS RESISTENCIAS...
  • Página 67 ES/14...
  • Página 68 S100-S120-S125 S100 S120 S125 K-KX K-KX K-KX S100 S120 S125 S100 S120 S125 S100 S120 S125...
  • Página 69 S100L S120L S125L S100 S120 S125 S100 S120 S125 S100 S120 S125 S100 S120 S125 S100 S120 S125 S105 S105 S105 S100 S120 S125...
  • Página 71 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Página 72 Fig.4 Fig.5...
  • Página 73 Fig.5.1 Fig.5.2...
  • Página 74 Part. A Part. B Fig.5.3 Fig.6...
  • Página 75 Fig.7 Fig.8...
  • Página 76 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Página 77 Fig.12 Fig.13 Fig.14...
  • Página 78 Fig.15 Fig. 16 Fig. 17...
  • Página 79 Fig. 18 Fig. 19...
  • Página 80 Fig. 20...
  • Página 81 Fig. 21 Fig 22 Fig 22A Fig.23 Fig.24 Fig.25...
  • Página 84 Denominazione Denomination Designation Bezeichnung Denominación Assieme vetro con Logo Glass with logo Verre avec logo Glas mit Logo Vidrio con logo Interruttore Switch Interrupteur Schalter Interruptor Aspiratore Vapori Vapour Exhaust Fan Aspirateur Vapeurs Dampfabsauggebläse Aspirador De Los Vapores Piano In Lamiera Bugnata Embossed Plate Floor Plan En Tôle Gaufrée Backboden Aus Bossiertem Blech...
  • Página 85 73302830 Revisione 02 S100 L S120 L S125 L...
  • Página 86 Denominazione Denomination Designation Bezeichnung Denominación 1 Spia luminosa Indicator light Led lumineuse Kontrolllampe Testigo luminoso 2 Manopola Dial Poignée Drehknopf Mando 3 Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato 4 Lampadina Bulb Ampoule Lampe Lámpara 5 Portalampada Lamp holder Douille Lampensockel Portalámparas 6 Resistenza Heating element Résistance...
  • Página 87 73302730 Revisione 00 Mod. Serie P - Serie M - Serie S Mod. S100 V - S120 V - S120W - S125 V - S125W...
  • Página 89 400V 230V 230V RA RB RG 12Vac S125 VAP. V (1600W) VAP. W (3200W) 230V (22) (23) (12) RA RB RG A3 BR C1 CR C2 D2 DS (26) (27) (14) 230V 74800820 Revisione 03 MOD. S100C S120C S125C V400 3N V230 3 1/1...
  • Página 90 Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación Entrata rete elettrica Mains junction box Entrée réseau Netzeingang Borne de conexión a la red RC1-9 Resistenze cielo Ceiling heating elements Résistances ciel Widerstand oben Resistencia de la parte superior RP1-9 Resistenze platea Floor heating elements Résistances sole Widerstand unten Resistencia de la parte inferior...
  • Página 91 400V 230V 230V RA RB RG 12Vac S125 VAP. V (1600W) I > VAP. W (3200W) 230V (23) (12) (22) A3 BR RA RB RG C1 CR C2 D2 DS (27) (14) (26) 230V 74800960 Revisione 00 MOD. S100/120/125E 'FOURCE' V400 3N V230 3...
  • Página 92 Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación Entrata rete elettrica Mains junction box Entrée réseau Netzeingang Borne de conexión a la red RC1-9 Resistenze cielo Ceiling heating elements Résistances ciel Widerstand oben Resistencia de la parte superior RP1-9 Resistenze platea Floor heating elements Résistances sole Widerstand unten Resistencia de la parte inferior...
  • Página 93 230V 74800840 Revisione 01 MOD. S100L/LU S120L/LU S125L/LU 230V 1N 1/1...
  • Página 95 230V 50Hz 74822530 Revisione 02 MOD. P60/P80/P120/AMALFI KX - F/S KX - iD KX V2301N...

Este manual también es adecuado para:

S120e serieS125e serie

Tabla de contenido