Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

®
PetSafe
400 m Trainer
Operating and Training Guide
Manuel d'utilisation et de dressage
Handleiding en Africhtingsgids
Manual de adiestramiento y funcionamiento
Betriebsanleitung und Trainingsanleitung
Guida all'uso e all'addestramento
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezey voordat u begint
Por favor, este manual lea completo antes de empazar
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Petsafe PDT20-10715

  • Página 1 ® PetSafe 400 m Trainer Operating and Training Guide Manuel d’utilisation et de dressage Handleiding en Africhtingsgids Manual de adiestramiento y funcionamiento Betriebsanleitung und Trainingsanleitung Guida all’uso e all’addestramento Please read this entire guide before beginning Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Our mission is to ensure your pet’s safety by providing you the tools and techniques to successfully train your pet. If you have any questions, please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. ____________________________________________________________________ Table of Contents Components ....................3...
  • Página 3: Components

    Receiver Collar. Using the Remote Trainer consistently and correctly, many misbehaviours that ® your pet exhibits can be corrected or any basic obedience commands can be taught. PetSafe Trainers should not be used by persons under 16 years of age.
  • Página 4: Key Defi Nitions

    Once your dog associates the Audible Tone with the Stimulation, you will only need to use the Audible Tone. Remote Transmitter Receiver Collar (Top) Receiver Indicator Light Transmitter Antenna Transmitter Indicator Light Intensity Dial Charging Jack (with cover) Side Button Lower Button (Bottom) On/Off Button Upper Button Charging Jack (with cover) Contact Points www.petsafe.net...
  • Página 5: Operating Guide

    Note: Approximate battery life between charges is 40 to 60 hours, depending on frequency of use. Transmitter Indicator Light - Function and Response Remote Transmitter Function Indicator Light Response Continuous Stimulation or Tone Only Solid in color button pressed Low battery – Any button pressed Flashes continuously www.petsafe.net...
  • Página 6: Prepare The Receiver Collar

    Receiver Collar beeps 2 times. 2. Release the On/Off Button. To extend the life between charging cycles, turn the Receiver Collar off when it is not in use. Approximate battery life between charges is 20 hours, depending on frequency of use. www.petsafe.net...
  • Página 7: Rechargeable Batteries

    • The batteries should last for a period of 3-5 years. When a battery needs replacement, you can order a new pack by contacting our Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. Please do not open the Receiver Collar or Remote Transmitter until you have received the replacement.
  • Página 8: Fit The Receiver Collar

    • Your dog’s neck and the Contact Points must be washed weekly with a washcloth and mild hand soap, then rinsed thoroughly. • Be sure that your pet’s neck is thoroughly dry before placing the Receiver Collar back on his neck. www.petsafe.net...
  • Página 9: Find The Best Stimulation Level For Your Pet

    If all of these steps have been done and your pet continues to show no reaction to the Stimulation, see the “Test Light Instructions” section. If after completing all of these steps your dog still does not indicate he is feeling the Stimulation, please contact Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Página 10: Program The Remote Transmitter

    Tone only Tone only Tone only DOG #1 DOG #2 DOG # 3 Tone 1 Second then Tone 1 Second then Tone 1 Second then Continuous Stimulation Continuous Stimulation Continuous Stimulation set by Dial set by Dial set by Dial www.petsafe.net...
  • Página 11: Reset The Receiver Collar

    Program the Receiver Collar for Two or Step Three-Dog Operation ® With the Transmitter set to Mode 3 or 4, PetSafe Receiver Collars can be set to ™ respond to the upper, lower, or side Remote Transmitter buttons. Add-A-Dog receiver(s) must be purchased to train additional dogs.
  • Página 12: Training Guide

    • The objective is to train your pet to respond to your spoken command and the Audible Tone from the receiver in normal circumstances. After proper training, the use of Stimulation should only be necessary if your pet repeats unwanted behaviour. www.petsafe.net...
  • Página 13: Teaching Basic Obedience The "Sit" Command

    Stimulation. Take a play break and then go back and repeat from Step 2 with Audible Tone only. Note: Keep your pet close to you while teaching the “Sit” command. www.petsafe.net...
  • Página 14: The "Come" Command

    13. If your pet now comes to you reliably on receiving the Audible Tone and Stimulation with the spoken “Come” command, he may now be ready to respond without Stimulation. Take a play break and then go back and repeat from Step 3 with Audible Tone only. www.petsafe.net...
  • Página 15: The "Stay" Command

    15. If your pet stays reliably on receiving the Audible Tone and Stimulation with the spoken “Stay” command, he may now be ready to respond without Stimulation. Take a play break and then go back and repeat from Step 3 with Audible Tone only. www.petsafe.net...
  • Página 16: Eliminating Unwanted Behavior

    Stimulation. Note: This function only applies if the Remote Transmitter is programmed in Mode 1. 6. Continue to watch your pet, as he may choose another area to dig. 7. Do not allow your pet in the garden unsupervised until he has completely stopped digging. www.petsafe.net...
  • Página 17: Chasing

    6. If your dog ignores the Stimulation, repeat using the Lower Button to send a higher level of Stimulation. Note: This function only applies if the Remote Transmitter is programmed in Mode 1. 7. Repeat the process until your dog responds consitently to the “Come” command. www.petsafe.net...
  • Página 18: Excessive Barking

    Button to send a higher level of Stimulation. Note: This function only applies if the Remote Transmitter is programmed in Mode 1. 6. Practice this exercise in different areas using different situations that would cause your dog to bark. www.petsafe.net...
  • Página 19: Frequently Asked Questions

    Discontinue use of the Receiver Collar for a few days. If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian. Once the skin returns to normal, replace Receiver Collar, and monitor the skin condition closely. www.petsafe.net...
  • Página 20: Troubleshooting

    Troubleshooting The answers to these questions should help you solve any problem you have with this system. If they do not, please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. My pet is not responding when • Check to see if the Receiver Collar has been turned on.
  • Página 21: Test Light Instructions

    Note: If the Test Light does not fl ash, recharge the battery and re-test. If Test Light still does not fl ash, contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. Important: The Test Light Tool can be used to tighten the Contact Points. This Receiver Collar has special waterproof Contact Points that will crack if they are over-tightened.
  • Página 22: Important Recycling Advice

    Radio Systems Corporation are in violation of EU R&TTE regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and void the warranty. ™ PetSafe Add-A-Dog Receiver Description Part Number 400 m Trainer Add-A-Dog...
  • Página 23: Français

    Français ® Merci d’avoir choisi PetSafe , le numéro 1 mondial des marques offrant des solutions de dressage électronique. Notre mission: assurer la sécurité de votre animal en vous fournissant les outils et techniques nécessaires pour le dresser effi cacement. Pour toute question, veuillez contacter le Service d’assistance à...
  • Página 24: Contenu Du Kit

    Les enfants de moins ® de 16 ans ne doivent pas utiliser les systèmes de dressage PetSafe Important: Le PetSafe 400 m Trainer a une portée maximale de 400 mètres.
  • Página 25: Défi Nitions

    Collier récepteur Voyant lumineux (Haut) Antenne de du récepteur l’émetteur Voyant lumineux de Molette de l’émetteur réglage de d’intensité Prise de charge (avec cache) Bouton Bouton latéral (Bas) Interrupteur du bas Bouton du haut Prise de charge (avec cache) Contacteurs www.petsafe.net...
  • Página 26: Manuel D'utilisation

    Voyant lumineux de l’émetteur – Fonction et indication Fonction de l’émetteur à distance Indications du voyant lumineux Bouton de stimulation continue ou du seul signal Reste allumé sonore actionné Batterie faible – n’importe quel bouton actionné Clignote sans arrêt www.petsafe.net...
  • Página 27: Préparation Du Collier Récepteur

    émette 2 bips. 2. Relâchez l’interrupteur. Pour allonger l’autonomie entre les cycles de charge, éteignez le collier récepteur lorsque vous ne l’utilisez pas. L’autonomie de la batterie est d’environ 20 heures, selon la fréquence d’utilisation. www.petsafe.net...
  • Página 28: Batteries Rechargeables

    • Toute batterie devrait avoir une durée de vie de 3 à 5 ans. Si une batterie doit être remplacée, vous pouvez en commander une nouvelle auprès du Service d’assistance à la clientèle ou vous rendre sur notre site www.petsafe.net. N’ouvrez pas le collier récepteur ni l’émetteur à distance avant de recevoir la batterie de rechange.
  • Página 29: Ajustement Du Collier Récepteur

    • Lavez toutes les semaines le cou de votre chien ainsi que les contacteurs avec un gant et du savon doux, puis rincez soigneusement. • Assurez-vous que le cou de l’animal est bien sec avant de remettre le collier récepteur à son cou. www.petsafe.net...
  • Página 30: Détermination Du Niveau De Stimulation Le Plus Adapté À Votre Animal

    à la section « Mode d’emploi de la lampe test ». Si aucune de ces procédures ne permet d’établir que votre chien sent la stimulation, contactez le Service d’assistance à la clientèle ou rendez-vous sur notre site www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Página 31: Programmation De L'émetteur À Distance

    CHIEN N° 3 Signal sonore Signal sonore Signal sonore d’1 seconde, puis d’1 seconde, puis d’1 seconde, puis stimulation continue stimulation continue stimulation continue défi nie par la molette défi nie par la molette défi nie par la molette www.petsafe.net...
  • Página 32: Réinitialisation Du Collier Récepteur

    Lorsque l’émetteur est en mode 3 ou 4, il est possible de régler les colliers récepteurs PetSafe® afi n qu’ils répondent aux boutons du haut, du bas ou latéral de l’émetteur à distance. Il faut acheter un ou plusieurs récepteurs Add-A-Dog™...
  • Página 33: Manuel De Dressage

    • L’objectif est de dresser votre animal à obéir à vos ordres oraux et au signal sonore du récepteur dans des circonstances ordinaires. Suite à un dressage approprié, l’utilisation de la stimulation devrait n’être nécessaire que dans le cas où l’animal reprend un comportement indésirable. www.petsafe.net...
  • Página 34: Obéissance De Base L'ordre « Assis

    à l’ordre « Assis », il est probablement prêt à obéir sans stimulation. Accordez à l’animal un temps de récréation avant de reprendre la procédure à partir de l’étape 2 avec le signal sonore uniquement. Remarque : Ne laissez pas le chien s’éloigner de vous au cours de l’apprentissage de l’ordre « Assis ». www.petsafe.net...
  • Página 35: L'ordre « Au Pied

    13. Si l’animal s’approche désormais automatiquement au signal sonore accompagné d’une stimulation et à l’ordre « Au pied », il est probablement prêt à obéir sans stimulation. Accordez à l’animal un temps de récréation avant de reprendre la procédure à partir de l’étape 3 avec le signal sonore uniquement. www.petsafe.net...
  • Página 36: L'ordre « Reste

    15. Si désormais l’animal reste automatiquement tranquille lorsqu’il entend le signal sonore accompagné d’une stimulation et l’ordre « Reste », il est probablement prêt à obéir sans stimulation. Accordez à l’animal un temps de récréation avant de reprendre la procédure à partir de l’étape 3 avec le signal sonore uniquement. www.petsafe.net...
  • Página 37: Élimination Des Comportements Indésirables Sauter

    à distance est programmé en mode 1. 6. Continuez d’observer votre chien. Il peut en effet décider de creuser ailleurs. 7. Ne laissez pas votre chien sans surveillance dans le jardin tant qu’il n’a pas complètement perdu l’habitude de creuser. www.petsafe.net...
  • Página 38: Poursuivre

    élevé en maintenant le bouton du bas enfoncé. Remarque: Cette fonction est disponible uniquement si l’émetteur à distance est programmé en mode 1. 7. Répétez la procédure jusqu’à ce que votre chien obéisse toujours à l’ordre « Au pied ». www.petsafe.net...
  • Página 39: Aboiements Intempestifs

    élevé en maintenant le bouton du bas enfoncé. Remarque: Cette fonction est disponible uniquement si l’émetteur à distance est programmé en mode 1. 6. Pratiquez cet exercice dans différents endroits et différentes situations qui incitent votre chien à aboyer. www.petsafe.net...
  • Página 40: Questions Fréquemment Posées

    ? collier récepteur. Si les symptômes persistent au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire. Dès que la peau retrouve son état normal, remettez le collier récepteur à votre chien et surveillez la peau attentivement. www.petsafe.net...
  • Página 41: Dépannage

    Ces questions-réponses devraient vous permettre de résoudre tout problème rencontré avec ce système. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter le Service d’assistance à la clientèle ou vous rendre sur notre site www.petsafe.net. Mon animal ne réagit pas • Vérifi ez que le collier récepteur est bien allumé.
  • Página 42: Mode D'emploi De La Lampe Test

    Remarque: Si la lampe test ne clignote pas, rechargez la batterie et testez-la à nouveau. Si la lampe test ne clignote pas, veuillez contacter le Service d’assistance à la clientèle ou vous rendre sur notre site www.petsafe.net. Important: La lampe test peut servir à resserrer les contacteurs. Ce collier récepteur est équipé...
  • Página 43: Avis Important Sur Le Recyclage

    (R&TTE). Toute modifi cation non autorisée de l’équipement, non approuvée par Radio Systems Corporation, constitue une violation des réglementations R&TTE européennes et peut entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement et de la garantie. PetSafe Récepteur supplémentaire Description Référence 400 m Trainer Récepteur supplémentaire...
  • Página 44: Nederlands

    Nederlands ® Bedankt dat u gekozen hebt voor PetSafe , het meest verkochte merk van elektronische africhtingsmiddelen ter wereld. Wij willen de veiligheid van uw huisdier garanderen door u de middelen en technieken aan te reiken om uw dier met succes af te richten. Hebt u vragen, neem dan contact op met de klantendienst of bezoek onze website op www.petsafe.net.
  • Página 45: Onderdelen

    Als u de Remote Trainer consequent en correct gebruikt, kunt u het wangedrag van uw huisdier corrigeren of uw huisdier de basisgehoor ® zaamheidscommando’s aanleren. PetSafe africhtingshalsbanden mogen niet worden gebruikt door personen die jonger zijn dan 16 jaar.
  • Página 46: Belangrijke Defi Nities

    Zodra uw hond het geluidssignaal associeert met de stimulans, moet u nog enkel het geluidssignaal gebruiken. Afstandsbediening Halsbandontvanger (Bovenaanzicht) Indicatorlampje Indicatorlampje ontvanger Zendantenne afstandsbediening Intensiteitsknop Laadaansluiting (met klep) Zijknop Onderste knop (Onderaanzicht) Aan/uit-knop Bovenste knop Laderaansluiting Contactpunten www.petsafe.net...
  • Página 47: Klaarmaken Van De Afstandsbediening

    Indicatorlampje zender - werking en reactie Werking van de afstandsbediening Reactie van het indicatorlampje Knop voor constante stimulans of enkel Ononderbroken verlicht geluidssignaal ingedrukt Batterij bijna leeg – eender welke knop ingedrukt Knippert constant www.petsafe.net...
  • Página 48: Klaarmaken Van De Halsbandontvanger

    2. Laat de Aan/uit-knop los. Zet de halsbandontvanger uit wanneer u deze niet gebruikt om de gebruiksduur van de batterijen te verlengen. De gebruiksduur van de batterij tussen de oplaadbeurten is ongeveer 20 uur, afhankelijk van de frequentie van het gebruik. www.petsafe.net...
  • Página 49: Oplaadbare Batterijen

    • De batterij zou ongeveer 3 tot 5 jaar moeten meegaan. Wanneer een batterij moet worden vervangen, kunt u een nieuwe bestellen door contact op te nemen met onze klantendienst of naar onze website (www.petsafe.net) te surfen. Open de halsbandontvanger of afstandsbediening niet tot u de vervangbatterij hebt ontvangen.
  • Página 50: De Halsbandontvanger Pasklaar Maken

    • De nek van uw huisdier en de contactpunten moeten wekelijks worden gewassen met een washandje en milde handzeep en vervolgens grondig worden gespoeld. • Zorg ervoor dat de nek van uw huisdier grondig droog is voordat u de halsbandontvanger rond zijn nek plaatst. www.petsafe.net...
  • Página 51: De Beste Stimulans Voor Uw Huisdier Vinden

    “Instructies voor testlampje”. Als uw hond na al deze stappen nog steeds geen reactie geeft op de stimulans, dient u contact op te nemen met de klantendienst of naar onze website te surfen (www.petsafe.net). www.petsafe.net...
  • Página 52: De Afstandsbediening Programmeren

    HOND NR. 2 HOND NR. 3 Geluidssignaal Geluidssignaal Geluidssignaal gedurende 1 gedurende 1 gedurende 1 seconde, daarna seconde, daarna seconde, daarna constante stimulans constante stimulans constante stimulans zoals ingesteld via zoals ingesteld via zoals ingesteld via intensiteitsknop intensiteitsknop intensiteitsknop www.petsafe.net...
  • Página 53: De Halsbandontvanger Resetten

    ® Indien u de afstandsbediening instelt op modus 3 of 4, kunt u uw PetSafe halsbandontvangers zodanig instellen dat ze op verschillende manieren reageren op de bovenste, onderste en zijknop van de afstandsbediening. Indien u meer dan één hond wenst af te richten, moet u meerdere Add-A-Dog ™...
  • Página 54: Africhtingsgids

    • Het is de bedoeling uw huisdier af te richten zodat het reageert op uw gesproken commando’s en op het geluidssignaal van de ontvanger in normale omstandigheden. Na de juiste africhting zou het gebruik van stimulansen alleen noodzakelijk moeten zijn als uw huisdier opnieuw ongewenst gedrag vertoont. www.petsafe.net...
  • Página 55: Leren Van Basisgehoorzaamheid Het Commando "Zit

    “zit”, is het mogelijk dat het klaar is om te reageren zonder stimulans. Neem eerst een pauze en start dan opnieuw, waarbij u de procedure herhaalt vanaf stap 2 met alleen het geluidssignaal. Opmerking: houd uw huisdier dicht bij u terwijl u hem het commando “zit” leert. www.petsafe.net...
  • Página 56: Het Commando "Hier

    13. Als uw huisdier nu vlot naar u toe komt na het geluidssignaal en de stimulans samen met het gesproken commando “hier”, is het mogelijk dat het klaar is om te reageren zonder stimulans. Neem eerst een pauze en start dan opnieuw, waarbij u de procedure herhaalt vanaf stap 3 met alleen het geluidssignaal. www.petsafe.net...
  • Página 57: Het Commando "Blijf

    15. Als uw huisdier nu vlot blijft zitten na het geluidssignaal en de stimulans samen met het gesproken commando “blijf”, is het mogelijk dat het klaar is om te reageren zonder stimulans. Neem eerst een pauze en start dan opnieuw, waarbij u de procedure herhaalt vanaf stap 3 met alleen het geluidssignaal. www.petsafe.net...
  • Página 58: Afl Eren Van Ongewenst Gedrag Opspringen

    Opmerking: deze functie geldt enkel indien de afstandsbediening geprogrammeerd staat in modus 1. 6. Blijf uw huisdier gadeslaan aangezien hij een andere plek kan kiezen om te graven. 7. Laat uw huisdier niet onbewaakt in de tuin zolang hij niet volledig gestopt is met graven. www.petsafe.net...
  • Página 59: Jagen

    6. Als uw hond de stimulans negeert, drukt u nogmaals op de onderste knop om een sterkere stimulans te sturen. Opmerking: deze functie geldt enkel indien de afstandsbediening geprogrammeerd staat in modus 1. 7. Herhaal deze procedure tot uw hond consequent reageert op het commando “hier”. www.petsafe.net...
  • Página 60: Buitensporig Blaffen

    5. Als uw hond de stimulans negeert en blijft blaffen, drukt u nogmaals op de onderste knop om een sterkere stimulans te sturen. Opmerking: deze functie geldt enkel indien de afstandsbediening geprogrammeerd staat in modus 1. 6. Herhaal deze oefening op verschillende plaatsen met verschillende situaties waarin uw hond zou blaffen. www.petsafe.net...
  • Página 61: Vaak Gestelde Vragen

    Als de toestand meer dan 48 uur duurt, dient u een dierenarts te raadplegen. Zodra de huid er opnieuw normaal uitziet, brengt u de halsbandontvanger weer aan en houdt u de huid van uw hond nauwgezet in de gaten. www.petsafe.net...
  • Página 62: Problemen Oplossen

    De antwoorden op deze vragen helpen u om eventuele problemen met dit systeem op te lossen. Als uw probleem niet opgelost raakt, moet u contact opnemen met de klantendienst of surft u naar onze website op www.petsafe.net. Mijn huisdier reageert niet •...
  • Página 63: Instructies Voor Testlampje

    Opmerking: als het testlampje niet knippert, vervangt u de batterijen en test u opnieuw. Als het testlampje nog steeds niet knippert, neemt u contact op met de klantendienst of surft u naar onze website (www.petsafe.net). Belangrijk: Het testlampje kan gebruikt worden om de contactpunten aan te spannen.
  • Página 64: Belangrijk Advies Voor Recycleren

    Beschrijving Onderdeel nummer 400 m Trainer Extra Ontvanger PDT20-10715 Belangrijk advies voor recycleren Respecteer de voorschriften inzake afval van elektrische en elektronische apparaten in uw land. Dit apparaat moet worden gerecycleerd. Als u dit apparaat niet langer nodig hebt, mag u het niet met het normale huishoudelijke afval wegwerpen.
  • Página 65: Español

    Nuestro objetivo es conseguir la seguridad de su mascota proporcionándole a usted las herramientas y técnicas de adiestramiento correctas. Para cualquier aclaración, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web www.petsafe.net. ____________________________________________________________________ Índice de contenidos Componentes ....................
  • Página 66: Componentes

    órdenes de obediencia básica. ® Los dispositivos de adiestramiento PetSafe no deben ser utilizados por menores de 16 años. ®...
  • Página 67: Defi Niciones

    (Parte superior) Antena del Luz indicadora del receptor transmisor Luz indicadora del transmisor Selector de intensidad Toma de carga (con tapa) Botón lateral Botón inferior (Parte inferior) Botón On/Off Botón superior Toma de carga (con tapa) Puntos de contacto www.petsafe.net...
  • Página 68: Instucciones De Uso

    Nota: la batería tiene una duración aproximada de 40 a 60 horas, en función del uso.. La luz indicadora del transmisor - Funciones y respuesta Función del transmisor La luz indicadora Botón de estimulación continua o señal Iluminado sin parpadear acústica pulsado Poca batería – Se ha pulsado cualquier botón Parpadea continuamente. www.petsafe.net...
  • Página 69: Prepare El Collar Receptor

    2 pitidos. 2. Suelte el botón On/Off. Para prolongar la duración entre los ciclos de carga, desconecte el collar receptor cuando no lo esté usando. La batería dura entre cargas aproximadamente 20 horas, en función del uso. www.petsafe.net...
  • Página 70: La Luz Indicadora Del Receptor

    • La batería tiene una vida útil de 3 a 5 años. Cuando tenga que reemplazar una batería, puede pedir un nuevo paquete al ponerse en contacto con nuestro Centro de atención al cliente o al visitar nuestro sitio web www.petsafe.net. No abra el collar receptor o el transmisor antes de recibir la batería nueva.
  • Página 71: Ajuste El Collar Receptor

    • Lave el cuello del perro y los puntos de contacto semanalmente con una toalla limpia y jabón de mano suave, luego enjuáguelo totalmente. • Asegúrese de que el cuello de la mascota esté totalmente seco antes de colocarle otra vez el collar receptor. www.petsafe.net...
  • Página 72: Determine El Nivel De Estimulación Más Adecuado Para Su Mascota

    Si aun así su mascota no reacciona ante el estímulo, consulte la sección «Instrucciones para la luz de prueba». Si después de completar todos estos pasos su perro aún no indica reacción ante el estímulo, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Página 73: Programe El Transmisor

    PERRO No 2 PERRO No 3 Señal acústica 1 Señal acústica 1 Señal acústica 1 segundo, luego segundo, luego segundo, luego estimulación continua estimulación continua estimulación continua ajustada con el selector ajustada con el selector ajustada con el selector www.petsafe.net...
  • Página 74: Cómo Reinicializar El Collar Receptor

    Programe el collar receptor para operar con dos o tres perros Con el transmisor ajustado al modo 3 ó 4, los receptores PetSafe® se pueden ajustar para que respondan a los botones del transmisor laterales, superiores o inferiores. Uno o más receptores Add-ADog™...
  • Página 75: Manual De Adiestramiento Consejos Generales

    • El objetivo es adiestrar a su mascota para que reaccione a sus órdenes y a la señal acústica del receptor en circunstancias normales. Después de un adiestramiento adecuado, sólo es necesario recurrir a los estímulos en las ocasiones en las que la mascota vuelva a comportarse inadecuadamente. www.petsafe.net...
  • Página 76: Enseñe A Su Mascota Las Órdenes Básicas Orden "Siéntate

    «Siéntate», puede que ya esté preparada para responder adecuadamente sin necesidad de recurrir al estímulo. Juegue un rato con la mascota y luego repita el ejercicio a partir del Paso 2 utilizando sólo la señal acústica. Nota: manténgase cerca de su mascota al enseñarle la orden «Siéntate». www.petsafe.net...
  • Página 77: Orden "Ven Aquí

    “Ven aquí”, puede que ya esté preparada para responder sin necesidad de recurrir a la estimulación. Juegue un rato con la mascota y luego repita el ejercicio a partir del Paso 3 utilizando sólo la señal acústica. www.petsafe.net...
  • Página 78: Orden "Quieto

    15. Si su mascota se queda quieta siempre que oye la señal acústica, recibe el estímulo y la orden «Quieto», puede que ya esté preparada para responder adecuadamente sin necesidad de recurrir al estímulo. Juegue un rato con la mascota y luego repita el ejercicio a partir del Paso 3 utilizando sólo la señal acústica. www.petsafe.net...
  • Página 79: Elimine El Comportamiento No Deseado

    Nota: Esta función sólo se puede llevar a cabo si el transmisor está programado en el modo 1. 6. Siga vigilando a la mascota por si decide escarbar en otro sitio. 7. No le permita que salga al jardín sin vigilancia hasta que no haya abandonado completamente la costumbre de escarbar. www.petsafe.net...
  • Página 80: Persecución

    Nota: Esta función sólo se puede llevar a cabo si el transmisor está programado en el modo 1. 7. Repita el ejercicio hasta que su perro obedezca siempre la orden «Ven aquí». www.petsafe.net...
  • Página 81: Control De Ladridos

    Nota: Esta función sólo se puede llevar a cabo si el transmisor está programado en el modo 1. 6. Practique este ejercicio en sitios distintos y reproduzca diferentes situaciones en las que el perro suele ladrar. www.petsafe.net...
  • Página 82: Preguntas Frecuentes

    Su mascota debería aprender las órdenes simples como debe tener una mascota para “Siéntate” o “Quieto”. El collar receptor puede ser adiestrarlo con el PetSafe® 400 demasiado grande para perros de menos de 3,6 kg. m Trainer? Cuando mi perro ya esté...
  • Página 83: Resolución De Problemas

    Seguramente las respuestas a estas preguntas resuelvan cualquier tipo de problema que tenga con este equipo. Si no es así, por favor, póngase en contacto con nuestro Centro de atención al cliente o visite nuestra web: www.petsafe.net. Mi perro no reacciona cuando •...
  • Página 84: Instrucciones Para La Luz De Prueba

    Nota: Si la luz de prueba no se enciende, recargue las baterías e inténtelo de nuevo. Si aun así no se enciende, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web www.petsafe.net. Importante: La función de la luz de prueba es ajustar los puntos de contacto. Este collar receptor tiene unos puntos de contacto impermeables especiales que se romperán si se...
  • Página 85: Conformidad

    Corporation constituirá una infracción de las normas de la Unión Europea para el uso de equipos de radio y telecomunicaciones y podría anular tanto la garantía del equipo como el derecho del usuario a utilizarlo. PetSafe Receptor adicional Descripción Referencia...
  • Página 86: Deutsch

    Deutsch ® Wir möchten uns für Ihren Kauf eines PetSafe Produkts bedanken, der meistverkauften Marke elektronischer Ausbildungshilfen der Welt. Wir haben es uns zum Ziel gesetzt, die Sicherheit Ihres Hundes zu gewährleisten, indem wir Ihnen Hilfsmittel und Vorgehensweisen zur erfolgreichen Ausbildung Ihres Tieres zur Verfügung stellen. Sollten Sie Fragen haben, dann wenden Sie sich bitte an das Kundendienstzentrum oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.petsafe.net.
  • Página 87: Komponenten

    Betätigen einer Taste sendet der Funksender ein Signal und aktiviert dadurch das Empfängerhalsband. Wird der Ferntrainer durchgängig und richtig eingesetzt, können viele falsche Verhaltensweisen Ihres Hundes korrigiert werden oder Sie können ihm grundlegende Befehle beibringen. PetSafe® Trainer sollten nicht von Personen unter 16 Jahren eingesetzt werden.
  • Página 88: Wichtige Defi Nitionen

    Verbindung zu bringen, müssen Sie nur noch das Tonsignal verwenden. Funksender Empfängerhalsband (Ansicht von oben) Senderantenne Kontrollleuchte des Empfängers Kontrollleuchte des Senders Intensitätsdrehregler Ladebuchse (mit Schutzkappe) Seitentaste Untere Taste Ein/Aus (Ansicht von unten) -Taste: Obere Taste Ladebuchse (mit Schutzkappe) Kontaktstifte www.petsafe.net...
  • Página 89: Betriebsanleitung Vorbereitung Des Funksenders

    Hinweis: Die ungefähre Nutzungsdauer zwischen Aufl adevorgängen liegt je nach Gebrauchshäufi gkeit zwischen 40 und 60 Stunden. Kontrollleuchte des Senders – Funktion und Anzeige Funktionen des Funksenders Anzeige der Kontrollleuchte Drücken der Tasten „Dauerimpuls“ oder „Nur Durchgehendes Leuchten Tonsignal“ Niedriger Batteriestand – Betätigung einer Unaufhörliches Blinken beliebigen Taste www.petsafe.net...
  • Página 90: Vorbereitung Des Empfängerhalsbands

    2. Lassen Sie die Ein/Aus-Taste los. Um die Nutzungsdauer der Batterien zwischen zwei Ladevorgängen zu verlängern, schalten Sie das Empfängerhalsband aus, wenn es nicht in Gebrauch ist. Die ungefähre Nutzungsdauer zwischen zwei Ladevorgängen liegt je nach Gebrauchshäufi gkeit bei 20 Stunden. www.petsafe.net...
  • Página 91 Kundendienstzentrum, um eine neue Batterie zu bestellen. • Die Batterie dürfte 3–5 Jahre halten. Wenn eine Batterie ersetzt werden muss, können Sie über unser Kundendienstzentrum oder unsere Webseite www.petsafe.net ein neues Batteriepack bestellen. Öffnen Sie das Empfängerhalsband oder den Funksender erst, wenn Sie die Ersatzbatterie bereits erhalten haben.
  • Página 92: Anpassen Des Empfängerhalsbands

    • Der Hals Ihres Hundes und die Kontaktstifte müssen einmal in der Woche mit einem Waschlappen und einer milden Handseife gewaschen und anschließend gründlich abgespült werden. • Vergewissern Sie sich, dass der Hals Ihres Tieres komplett trocken ist, bevor Sie das Empfängerhalsband wieder anlegen. www.petsafe.net...
  • Página 93: Bestimmung Der Idealen Reizstufe Für Ihren Hund

    Sie sich bitte auf den Abschnitt „Einsatz der Testleuchte“. Sollte Ihr Hund, nachdem Sie alle diese Schritte befolgt haben, anscheinend immer noch nicht auf den Reizimpuls ansprechen, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienstzentrum in Verbindung oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Página 94: Aufl Aden Des Funksenders

    HUND 2 HUND 3 Tonsignal, 1 Tonsignal, 1 Tonsignal, 1 Sekunde lang, dann Sekunde lang, dann Sekunde lang, dann Dauerimpuls, der mit Dauerimpuls, der mit Dauerimpuls, der mit dem Regler eingestellt dem Regler eingestellt dem Regler eingestellt wird wird wird www.petsafe.net...
  • Página 95: Rückstellen Des Empfängerhalsbands

    Benutzung mit zwei oder drei Hunden Ist der Sender auf Modus 3 oder 4 eingestellt, dann können die Empfängerhalsbänder ® von PetSafe so eingestellt werden, dass sie auf die obere, untere oder Seitentaste am Funksender reagieren. Ein oder mehrere Add-ADog™-Empfänger müssen gekauft werden, um einen oder mehrere zusätzliche Hunde zu trainieren.
  • Página 96: Trainingsanleitung

    • Das Ziel besteht darin, Ihren Hund so zu trainieren, dass er unter normalen Umständen auf Ihre Hörzeichen und das Tonsignal reagiert. Nach korrektem Training sollte der Einsatz der Reizimpulse nur dann notwendig sein, wenn Ihr Tier unerwünschte Verhaltensweisen wiederholt. www.petsafe.net...
  • Página 97: Grundlegende Gehorsamsübungen Der „Sitz"-Befehl

    Umständen den Befehl ohne Reizimpuls. Machen Sie eine Spielpause und wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2 nur mit dem Tonsignal. Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich Ihr Hund nahe bei Ihnen befi ndet, wenn Sie ihm den „Sitz“-Befehl beibringen. www.petsafe.net...
  • Página 98: Der „Komm"-Befehl

    13. Wenn Ihr Hund jetzt nach Erhalt des Tonsignals und des Reizimpulses zusammen mit dem gesprochenen „Komm“-Befehl zuverlässig zu Ihnen kommt, befolgt er jetzt unter Umständen den Befehl ohne Reizimpuls. Machen Sie eine Spielpause und wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3 nur mit dem Tonsignal. www.petsafe.net...
  • Página 99: Der „Bleib"-Befehl

    15. Wenn Ihr Hund jetzt nach Erhalt des Tonsignals und des Reizimpulses zusammen mit dem gesprochenen „Bleib“-Befehl zuverlässig in der „Bleib“-Position verweilt, befolgt er jetzt unter Umständen den Befehl ohne Reizimpuls. Machen Sie eine Spielpause und wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3 nur mit dem Tonsignal. www.petsafe.net...
  • Página 100: Abtrainieren Von Unerwünschten Verhaltensweisen Hochspringen

    Hinweis: Diese Funktion ist nur anwendbar, wenn der Funksender auf den Modus 1 programmiert ist. 6. Beobachten Sie weiterhin Ihren Hund, da er möglicherweise anfängt, an einer anderen Stelle zu wühlen. 7. Lassen Sie Ihren Hund nicht ohne Aufsicht im Garten, bis er das Wühlen vollkommen aufgegeben hat. www.petsafe.net...
  • Página 101: Jagen

    6. Wenn Ihr Hund den Reizimpuls ignoriert, drücken Sie die untere Taste mehrmals, um eine höhere Reizstufe zu senden. Hinweis: Diese Funktion ist nur anwendbar, wenn der Funksender auf den Modus 1 programmiert ist. 7. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Ihr Hund zuverlässig auf den „Komm“-Befehl anspricht. www.petsafe.net...
  • Página 102: Übermäßiges Bellen

    Taste, um eine höhere Reizstufe zu senden. Hinweis: Diese Funktion ist nur anwendbar, wenn der Funksender auf den Modus 1 programmiert ist. 6. Führen Sie diese Übung in verschiedenen Umgebungen durch, wobei Sie verschiedene Situationen herbeiführen, die Ihren Hund zum Bellen bringen könnten. www.petsafe.net...
  • Página 103: Häufi G Gestellte Fragen

    Tage lang nicht benutzt werden. Wenn sich dieser Zustand nach 48 Stunden nicht gebessert hat, sollten Sie Ihren Tierarzt aufsuchen. Wenn sich der Zustand der Haut wieder normalisiert hat, legen Sie das Empfängerhalsband wieder an und achten Sie genau auf den Zustand der Haut. www.petsafe.net...
  • Página 104: Fehlerbehebung

    Die Antworten auf diese Fragen sollten Ihnen bei der Lösung von Problemen mit diesem System weiterhelfen. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstzentrum oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.petsafe.net. Mein Hund reagiert nicht, •...
  • Página 105: Einsatz Der Testleuchte

    Wenn Sie nicht sicher sind, ob dieses Produkt für Ihren Hund geeignet ist, fragen Sie bitte Ihren Tierarzt oder einen geprüften Hundetrainer bzw. wenden Sie sich an unser Kundendienstzentrum oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.petsafe.net 3. Keine ungesetzliche oder verbotene Verwendung Dieses Produkt wurde nur zur Verwendung bei Tieren entwickelt.
  • Página 106: Erfüllung Der Aufl Agen

    Behörden vor Ort Rücksprache. Unbefugte Änderungen oder Modifi zierungen am Gerät, die nicht von Radio Systems Corporation genehmigt sind, verstoßen gegen die R&TTE-Aufl agen der EU und könnten zur Verwirkung der Betriebserlaubnis für das Gerät und zur Ungültigkeit der Garantie führen. PetSafe Zusätzliche Empfänger Beschreibung Ersatzteilnummer 400 m Trainer Zusätzliche Empfänger...
  • Página 107: Italiano

    Italiano ® Grazie per aver scelto PetSafe , leader mondiale nelle soluzioni elettroniche per l’addestramento. Il nostro obiettivo è quello di garantire la sicurezza del cane fornendovi gli strumenti e le tecniche che vi consentono di addestrarlo con successo. In caso di quesiti, contattate il Centro di Assistenza Clienti o visitate il nostro sito web: www.
  • Página 108: Componenti

    Distanza con costanza e nel modo corretto, è possibile correggere il comportamento del cane o insegnargli ad obbedire con alcuni comandi di base. I sistemi di addestramento PetSafe® non devono essere usati da persone di età inferiore ai 16 anni.
  • Página 109: Defi Nizioni Chiave

    Collare Ricevitore (Parte superiore) Antenna Indicatore Luminoso del Ricevitore Indicatore luminoso del trasmettitore Regolatore di intensità Presa di Carica (con coperchio) Pulsante Pulsante Pulsante (Parte Inferiore) laterale inferiore On/Off Pulsante superiore Presa di carica (con coperchio) Punti di contatto www.petsafe.net...
  • Página 110: Guida All'uso

    Nota: la durata media della batteria tra una ricarica e l’altra varia da 40 a 60 ore, a seconda della frequenza di utilizzo. Indicatore Luminoso del Trasmettitore - Funzione e Risposta Funzione Trasmettitore a Distanza Risposta dell’Indicatore Luminoso Pulsante di Stimolazione Continua o Solo Colore ben distinto Segnale Acustico premuto Batteria scarica – Qualunque pulsante Lampeggiamento continuo premuto www.petsafe.net...
  • Página 111: Preparazione Del Collare Ricevitore

    2. Rilasciate il Pulsante On/Off. Per aumentare la durata delle batterie, si consiglia di spegnere il Collare Ricevitore quando non lo si usa. La durata media della batteria tra una ricarica e l’altra è di 20 ore, a seconda della frequenza di utilizzo. www.petsafe.net...
  • Página 112: Indicatore Luminoso Del Ricevitore

    • Le batterie dovrebbero durare per un periodo di 3-5 anni. Se le batterie devono essere sostituite, potete ordinarle contattando il Centro di Assistenza Clienti o visitando il nostro sito web: www.petsafe.net. Non aprite il Collare Ricevitore o il Trasmettitore a Distanza prima di aver ricevuto le batterie sostitutive.
  • Página 113: Regolazione Del Collare Ricevitore

    • Lavate il collo del cane e i Punti di Contatto ogni settimana con un panno e del sapone per mani delicato, risciacquando poi a fondo. • Prima di riposizionare il Collare Ricevitore, assicuratevi che il collo del cane sia asciutto. www.petsafe.net...
  • Página 114: Individuazione Del Miglior Livello Di Stimolazione Per Il Vostro Cane

    Se, dopo aver eseguito tutte queste fasi, il cane continua a non reagire alla Stimolazione, consultate il Capitolo “Istruzioni Luce di Prova”. Se, dopo aver completato tutte queste fasi, il cane non sembra sentire la stimolazione, contattate il Centro di Assistenza Clienti o visitate il nostro sito web all’indirizzo www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Página 115: Programmazione Del Trasmettitore A Distanza

    Segnale Acustico Segnale Acustico Segnale Acustico 1 Secondo quindi 1 Secondo quindi 1 Secondo quindi Stimolazione Continua Stimolazione Continua Stimolazione Continua impostata con il impostata con il impostata con il Regolatore di Intensità Regolatore di Intensità Regolatore di Intensità www.petsafe.net...
  • Página 116: Reimpostazione Del Collare Ricevitore

    Programmazione del Collare Ricevitore per Due o Tre Cani ® Con il Trasmettitore impostato sul Modo 3 o 4, i Collari Ricevitori PetSafe possono essere impostati per rispondere ai pulsanti superiore, inferiore o laterale del Trasmettitore a Distanza. Acquistate il(i) Ricevitore(i) Add-A-Dog™ per addestrare altri cani.
  • Página 117: Guida All'addestramento Consigli Generali

    • L’obiettivo è quello di addestrare il cane a rispondere ai comandi vocali e al Segnale Acustico proveniente dal ricevitore, in normali circostanze. Dopo un adeguato addestramento, l’uso della Stimolazione dovrebbe essere necessario solo se il cane ripete un comportamento indesiderato. www.petsafe.net...
  • Página 118: Insegnare L'obbedienza Di Base Il Comando "Seduto

    “Seduto”, allora potrebbe essere pronto a rispondere senza che sia necessario ricorrere alla Stimolazione. Fate una pausa gioco e poi ricominciate dalla Fase 2 solo con il Segnale Acustico. Nota: tenete il cane vicino quando gli insegnate il comando “Seduto”. www.petsafe.net...
  • Página 119: Il Comando "Vieni Qui

    13. Se il cane viene verso di voi senza esitazione all’udire il Segnale Acustico e al ricevere la Stimolazione accompagnata dal comando vocale “Vieni qui”, allora potrebbe essere pronto a rispondere senza la necessità di ricorrere alla Stimolazione. Fate una pausa gioco e poi ricominciate dalla Fase 3 solo con il Segnale Acustico. www.petsafe.net...
  • Página 120: Il Comando "A Cuccia

    15. Se il cane si siede senza esitazione all’udire il Segnale Acustico e al ricevere la Stimolazione accompagnata dal comando vocale “A cuccia”, allora potrebbe essere pronto a rispondere senza che sia necessario ricorrere alla Stimolazione. Fate una pausa gioco e poi ricominciate dalla Fase 3 solo con il Segnale Acustico. www.petsafe.net...
  • Página 121: Eliminare I Comportamenti Indesiderati Saltare

    Stimolazione più alto. Nota: questa funzione è applicabile solo se il Trasmettitore a Distanza è programmato nel Modo 1. 6. Continuate a tenere d’occhio il cane, perché potrebbe scegliere un’altra zona da scavare. 7. Non fate andare il cane nel giardino se non potete sorvegliarlo, prima che abbia smesso del tutto di scavare. www.petsafe.net...
  • Página 122: Inseguimento

    Stimolazione più alto. Nota: questa funzione è applicabile solo se il Trasmettitore a Distanza è programmato nel Modo 1. 7. Ripetete la procedura fi n quando il cane non risponde in modo coerente al comando “Vieni qui”. www.petsafe.net...
  • Página 123: Abbaiamento Eccessivo

    Pulsante Inferiore per inviare un livello di Stimolazione più alto. Nota: questa funzione è applicabile solo se il Trasmettitore a Distanza è programmato nel Modo 1. 6. Eseguite questo esercizio in aree diverse usando situazioni diverse in cui il cane tende ad abbaiare. www.petsafe.net...
  • Página 124: Domande Frequenti

    400 m esatti? vegetazione e la trasmissione da parte di altri dispositivi ® radio possono infl uire sul raggio d’azione del PetSafe 400 m Trainer. Per ottenere il raggio d’azione massimo raggiungibile, consultate il Capitolo “Funzionamento dell’Apparecchio” di questa guida.
  • Página 125: Risoluzione Dei Guasti

    Le risposte a queste domande dovrebbero aiutarvi a risolvere qualsiasi problema doveste incontrare con il sistema. In caso contrario, vi invitiamo a contattare il Centro di Assistenza Clienti o a visitare il sito web all’indirizzo www.petsafe.net. Cosa fare se il cane non •...
  • Página 126: Istruzioni Luce Di Prova

    Qualora non foste sicuri che il prodotto sia adatto al vostro cane, vi invitiamo a consultare il veterinario o un istruttore professionista, oppure a contattare il Centro di Assistenza Clienti o a visitare il nostro sito web all’indirizzo www.petsafe.net. 3. Divieto di Uso Illecito o Vietato Questo prodotto è...
  • Página 127: Avviso Importante Per Il Riciclaggio

    Radio Systems Corporation costituiscono una violazione della normativa UE R&TTE, potrebbero rendere nulla l’autorità dell’utente a far funzionare l’apparecchiatura stessa e invalidare la garanzia. PetSafe Ricevitore addizionale Descrizione Numero Pezzi 400 m Trainer Ricevitore addizionale...
  • Página 128 Radio Systems Corporation 10427 Electric Avenue Knoxville, TN 37932 (865) 777-5404 www.petsafe.net 400-707-20/1 ©Copyright 2006, Radio Systems Corporation...

Tabla de contenido