Petsafe PDT20-12471 Manual De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para PDT20-12471:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

PDT20-12471
250 m
Remote Trainer
Collier de dressage
Trainer met afstandsbediening
Collar de adiestramiento
Collare di addestramento
Ferntrainer
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
400-1158-19.indd 1
400-1158-19.indd 1
Manual de funcionamiento
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezey voordat u begint
Por favor, este manual lea completo antes de empazar
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
Operating Guide
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Guida all'uso
Gebrauchsanweisung
9/25/09 10:41:03 AM
9/25/09 10:41:03 AM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Petsafe PDT20-12471

  • Página 1 Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung PDT20-12471 250 m Remote Trainer Collier de dressage Trainer met afstandsbediening Collar de adiestramiento Collare di addestramento Ferntrainer Please read this entire guide before beginning Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer...
  • Página 2: Important Safety Information

    If so, you may relax some of these precautions. It is important to continue daily checks of the contact area. If redness or sores are found, discontinue use until the skin has fully healed. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 2 400-1158-19.indd 2...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Deutsch ........................ 85 Training Guide Please visit our website at www.petsafe.net to download a detailed Training Guide for this unit or contact our Customer Care Centre, for further assistance. For a listing of telephone numbers in your area, visit our website at www.petsafe.net.
  • Página 4: Components

    Transmitter How the System Works ® The PetSafe 250 m Remote Trainer has been proven safe, comfortable, and effective for all pets greater than 3.6 kg and at least 6 months old. This system assists you in controlling your pet without a lead in a range up to 250 metres.
  • Página 5: Key Defi Nitions

    Receiver Indicator Light Transmitter Antenna Transmitter Indicator Light Intensity Dial Charging Jack (with cover) Side Button Lower Button (Bottom) On/Off Button Upper Button Charging Jack (with cover) Contact Points www.petsafe.net 400-1158-19.indd 5 400-1158-19.indd 5 9/25/09 10:41:04 AM 9/25/09 10:41:04 AM...
  • Página 6: Operating Guide

    Correction ON length of Remote Transmitter button press Program Mode - Button Held ON length of button press Program Mode - Button Released Flashes mode number Charging Charging Complete www.petsafe.net 400-1158-19.indd 6 400-1158-19.indd 6 9/25/09 10:41:04 AM 9/25/09 10:41:04 AM...
  • Página 7: Prepare The Receiver Collar

    2. Release the On/Off Button. To extend the life between charging cycles, turn the Receiver Collar off when it is not in use. Approximate battery life between charges is 15-20 hours, depending on frequency of use. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 7 400-1158-19.indd 7 9/25/09 10:41:04 AM...
  • Página 8: Rechargeable Batteries

    • If your equipment has not been charged for an extended period, you may experience a decrease in battery life the fi rst few uses. Afterwards, the battery life will return to previous capacity levels. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 8 400-1158-19.indd 8...
  • Página 9: Fit The Receiver Collar

    • Your dog’s neck and the Contact Points must be washed weekly with a damp cloth. • Be sure that your pet’s neck is thoroughly dry before placing the Receiver Collar back on his neck. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 9 400-1158-19.indd 9...
  • Página 10: Find The Best Stimulation Level For Your Pet

    Stimulation, see the “Test Light Instructions” section. If after completing all of these steps your dog still does not indicate he is feeling the Stimulation, please contact Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 10 400-1158-19.indd 10...
  • Página 11: Program The Remote Transmitter

    DOG # 3 Tone 1 Second then Tone 1 Second then Tone 1 Second then Continuous Stimulation Continuous Stimulation Continuous Stimulation set by Dial set by Dial set by Dial www.petsafe.net 400-1158-19.indd 11 400-1158-19.indd 11 9/25/09 10:41:05 AM 9/25/09 10:41:05 AM...
  • Página 12: Reset The Receiver Collar

    _____________________________________________________________ Program the Receiver Collar for Two or Step Three-Dog Operation With the Transmitter set to Mode 3 or 4, PetSafe ® Receiver Collars can be set to respond to the upper, lower, or side Remote Transmitter buttons. Add-A-Dog ®...
  • Página 13: General Tips

    To purchase additional accessories for your PetSafe ® 250 m Remote Trainer, contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net. Component Part Number ®...
  • Página 14: Frequently Asked Questions

    Discontinue use of the Receiver Collar for a few days. If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian. Once the skin returns to normal, replace Receiver Collar, and monitor the skin condition closely. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 14 400-1158-19.indd 14 9/25/09 10:41:05 AM...
  • Página 15 Troubleshooting The answers to these questions should help you solve any problem you have with this system. If they do not, please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. My pet is not responding when • Check to see if the Receiver Collar has been turned on.
  • Página 16: Test Light Instructions

    Note: If the Test Light does not fl ash, recharge the battery and re-test. If Test Light still does not fl ash, contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. Important: The Test Light Tool can be used to tighten the Contact Points. This Receiver Collar has special waterproof Contact Points that will crack if they are over-tightened.
  • Página 17: Important Recycling Advice

    This product is in compliance with the provisions of the EMC and LV directives. The Declaration of Conformity can be found at: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Canada Radio Standards Specifi cations (RSS) The frequency of operation for this device is 27.145 MHz.
  • Página 18 Product from time to time. If such changes have been notifi ed to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 18 400-1158-19.indd 18...
  • Página 19: Consignes De Sécurité Importantes

    être assouplies. Il est important de continuer à contrôler les zones de contact. En cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d'utiliser le collier jusqu'à la guérison complète de la peau. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 19 400-1158-19.indd 19...
  • Página 20 Pour bénéficier pleinement de notre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre Service clientèle, nous serons heureux de vous aider.
  • Página 21: Contenu Du Kit

    à distance vous permet de corriger nombre des comportements indésirables de votre animal ou de lui inculquer des ordres d’obéissance de base. Les enfants de moins de 16 ans ne doivent pas utiliser les systèmes de dressage PetSafe ®...
  • Página 22: Définitions

    Molette de l’émetteur réglage de d’intensité Prise de charge (avec cache) Bouton Bouton latéral (Bas) Interrupteur du bas Bouton du haut Prise de charge (avec cache) Contacteurs www.petsafe.net 400-1158-19.indd 22 400-1158-19.indd 22 9/25/09 10:41:07 AM 9/25/09 10:41:07 AM...
  • Página 23: Préparation De L'émetteur À Distance

    Mode programmation - Bouton ON tant que le bouton enfoncé reste enfoncé Mode programmation - Bouton Clignote relâché proportionnellement au mode choisi En charge Charge terminée www.petsafe.net 400-1158-19.indd 23 400-1158-19.indd 23 9/25/09 10:41:07 AM 9/25/09 10:41:07 AM...
  • Página 24: Préparation Du Collier-Récepteur

    2. Relâchez l’interrupteur. Pour allonger l’autonomie entre les cycles de charge, éteignez le collier-récepteur lorsque vous ne l’utilisez pas. L’autonomie de la batterie est d’environ 15-20 heures, selon la fréquence d’utilisation. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 24 400-1158-19.indd 24 9/25/09 10:41:07 AM 9/25/09 10:41:07 AM...
  • Página 25: Batteries Rechargeables

    (12 heures) des batteries régulièrement, soit toutes les 4 à 6 semaines. • Une charge excessive peut réduire l’autonomie de la batterie. Après la première charge, ne laissez jamais la batterie branchée plus de 12 heures. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 25 400-1158-19.indd 25 9/25/09 10:41:07 AM...
  • Página 26: Ajustement Du Collier-Récepteur

    Si vous remarquez des signes d’irritation cutanée sur votre chien, interrompez quelques jours l’utilisation du collier. Si les symptômes persistent au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 26 400-1158-19.indd 26 9/25/09 10:41:07 AM...
  • Página 27: Détermination Du Niveau De Stimulation Le Plus Adapté À Votre Animal

    à la section « Mode d’emploi de la lampe test ». Si aucune de ces procédures ne permet d’établir que votre chien sent la stimulation, contactez le Service d’assistance à la clientèle ou rendez-vous sur notre site www.petsafe.net. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 27...
  • Página 28: Programmation De L'émetteur À Distance

    400-1158-19.indd 28 400-1158-19.indd 28 9/25/09 10:41:08 AM 9/25/09 10:41:08 AM...
  • Página 29: Réinitialisation Du Collier-Récepteur

    Étape un fonctionnement avec deux ou trois chiens Lorsque l’émetteur est en mode 3 ou 4, il est possible de régler les colliers récepteurs PetSafe ® afi n qu’ils répondent aux boutons du haut, du bas ou latéral de l’émetteur à distance. Il faut ®...
  • Página 30: Les Instructions De Dressage

    Centre de Service à la Clientèle ou rendez-vous sur notre site Web à l’adresse www.petsafe.net pour trouver un détaillant près de chez vous. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone du Centre de Service à la Clientèle, rendez-vous sur notre site Web à l’adresse www.petsafe.net.
  • Página 31: Questions Fréquemment Posées

    PetSafe ® de 250 m avec plus d’un animal ? Bénéfi cierai-je d’une portée La portée effective du collier de dressage PetSafe ® de 250 d’exactement 250 mètres avec m dépendra du terrain, des conditions météorologiques, de la végétation ainsi que des émissions émanant d’autres ®...
  • Página 32 Ces questions-réponses devraient vous permettre de résoudre tout problème rencontré avec ce système. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter le Service d’assistance à la clientèle ou vous rendre sur notre site www.petsafe.net. Mon animal ne réagit pas • Vérifi ez que le collier-récepteur est bien allumé.
  • Página 33: Élimination Des Piles

    Remarque: Si la lampe test ne clignote pas, rechargez la batterie et testez-la à nouveau. Si la lampe test ne clignote pas, veuillez contacter le Service d’assistance à la clientèle ou vous rendre sur notre site www.petsafe.net. Important: La lampe test peut servir à resserrer les contacteurs. Ce collier-récepteur est équipé...
  • Página 34: Conditions D'utilisation Et Limitation De Responsabilité

    Ce produit est conforme aux dispositions relatives à la compatibilité électromagnétique et à la basse tension. Vous trouverez la déclaration de conformité à l’adresse: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Canada Cahier des charges sur les normes radioélectriques (CNR) La fréquence de fonctionnement de cet appareil est de 27,145 MHz. Sa grandeur de champ est de 10mV/m à 3 m.
  • Página 35 à ce produit. Si de telles modifi cations vous ont été communiquées avant que vous n’utilisiez ce produit, ces modifi cations seront considérées comme juridiquement contraignantes et comme si étant incorporées dans le présent document. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 35 400-1158-19.indd 35...
  • Página 36: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Als dit het geval is, kunt u deze voorzorgen wat minder streng toepassen. Het is belangrijk dat het contactgebied dagelijks gecontroleerd blijft worden. Als roodheid of wondjes gevonden worden, staak dan het gebruik tot de huid volledig genezen is. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 36 400-1158-19.indd 36...
  • Página 37 Om optimaal van uw garantie te kunnen genieten, verzoeken wij u uw product binnen 30 dagen te registreren via www.petsafe.net. Door deze registratie, samen met het bewaren van uw aankoopbewijs, zult u kunnen genieten van de volledige garantie en zullen we u, wanneer u het nodig acht contact op te nemen met de klantendienst, sneller ®...
  • Página 38: Hoe Werkt Het Systeem

    250 meter. Door een knop in te drukken, stuurt de afstandsbediening een signaal dat de halsbandontvanger activeert. Als u de Remote Trainer consequent en correct gebruikt, kunt u het wangedrag van uw huisdier corrigeren of uw huisdier de basisgehoorzaamheidscommando’s aanleren. PetSafe ® africhtingshalsbanden mogen niet worden gebruikt door personen die jonger zijn dan 16 jaar.
  • Página 39: Belangrijke Defi Nities

    Afstandsbediening Halsbandontvanger (Bovenaanzicht) Indicatorlampje Indicatorlampje ontvanger Zendantenne afstandsbediening Intensiteitsknop Laadaansluiting (met klep) Zijknop Onderste knop (Onderaanzicht) Aan/uit-knop Bovenste knop Laderaansluiting Contactpunten www.petsafe.net 400-1158-19.indd 39 400-1158-19.indd 39 9/25/09 10:41:09 AM 9/25/09 10:41:09 AM...
  • Página 40: Klaarmaken Van De Afstandsbediening

    Toon AAN knop afstandszender indrukken gedurende Correctie AAN knop afstandszender indrukken gedurende Programmamodus – Knop AAN knop indrukken vastgehouden gedurende Programmamodus – Knop Knippert losgelaten modusnummer Opladen Opladen afgerond www.petsafe.net 400-1158-19.indd 40 400-1158-19.indd 40 9/25/09 10:41:09 AM 9/25/09 10:41:09 AM...
  • Página 41: Klaarmaken Van De Halsbandontvanger

    Zet de halsbandontvanger uit wanneer u deze niet gebruikt om de gebruiksduur van de batterijen te verlengen. De gebruiksduur van de batterij tussen de oplaadbeurten is ongeveer 15-20 uur, afhankelijk van de frequentie van het gebruik. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 41 400-1158-19.indd 41...
  • Página 42: Oplaadbare Batterijen

    • Als uw toestel gedurende een lange periode niet meer werd opgeladen, is het mogelijk dat de batterij bij het eerste gebruik minder lang meegaat. Nadien zal de batterij naar het oorspronkelijke vermogen terugkeren. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 42 400-1158-19.indd 42 9/25/09 10:41:10 AM...
  • Página 43: De Halsbandontvanger Pasklaar Maken

    Als u opmerkt dat uw hond last heeft van huidirritatie, moet u het gebruik van de halsband gedurende een paar dagen onderbreken. Als de toestand meer dan 48 uur duurt, dient u een dierenarts te raadplegen. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 43 400-1158-19.indd 43...
  • Página 44 “Instructies voor testlampje”. Als uw hond na al deze stappen nog steeds geen reactie geeft op de stimulans, dient u contact op te nemen met de klantendienst of naar onze website te surfen (www.petsafe.net). www.petsafe.net 400-1158-19.indd 44...
  • Página 45: De Afstandsbediening Programmeren

    1 gedurende 1 gedurende 1 seconde, daarna seconde, daarna seconde, daarna constante stimulans constante stimulans constante stimulans zoals ingesteld via zoals ingesteld via zoals ingesteld via intensiteitsknop intensiteitsknop intensiteitsknop www.petsafe.net 400-1158-19.indd 45 400-1158-19.indd 45 9/25/09 10:41:10 AM 9/25/09 10:41:10 AM...
  • Página 46: De Halsbandontvanger Resetten

    ® Indien u de afstandsbediening instelt op modus 3 of 4, kunt u uw PetSafe halsbandontvangers zodanig instellen dat ze op verschillende manieren reageren op de bovenste, onderste en zijknop van de afstandsbediening. Indien u meer dan één hond wenst af te richten, moet u meerdere Add-A-Dog ®...
  • Página 47: Algemene Tips

    Voor het kopen van aanvullende accessoires voor uw PetSafe ® 250 m Trainer met afstandsbediening, neem contact op met de Klantenservice of bezoek onze website www.petsafe.net om een dichtstbijzijnde verkooppunt te vinden. Voor de lijst met telefoonnummers van onze Klantenservice bezoek onze website op www.petsafe.net.
  • Página 48: Vaak Gestelde Vragen

    Als de toestand meer dan 48 uur duurt, dient u een dierenarts te raadplegen. Zodra de huid er opnieuw normaal uitziet, brengt u de halsbandontvanger weer aan en houdt u de huid van uw hond nauwgezet in de gaten. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 48 400-1158-19.indd 48 9/25/09 10:41:11 AM...
  • Página 49: Problemen Oplossen

    De antwoorden op deze vragen helpen u om eventuele problemen met dit systeem op te lossen. Als uw probleem niet opgelost raakt, moet u contact opnemen met de klantendienst of surft u naar onze website op www.petsafe.net. Mijn huisdier reageert niet •...
  • Página 50: Instructies Voor Testlampje

    Opmerking: als het testlampje niet knippert, vervangt u de batterijen en test u opnieuw. Als het testlampje nog steeds niet knippert, neemt u contact op met de klantendienst of surft u naar onze website (www.petsafe.net). Belangrijk: Het testlampje kan gebruikt worden om de contactpunten aan te spannen. Deze halsbandontvanger beschikt over waterdichte contactpunten die kunnen breken wanneer ze te veel aangespannen zijn.
  • Página 51: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    Europese R&TTE-voorschriften en kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te gebruiken teniet doen en vervolgens de garantie ongeldig maken. Dit product is gemaakt volgens de EMC en LV richtlijnen. De verklaring van conformiteit kunt u ____________________________________________ nalezen op http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid 1. Gebruiksvoorwaarden Dit product wordt u aangeboden onder voorwaarde van uw toezegging, zonder wijziging, van de voorwaarden, condities en opmerkingen die hierin staan.
  • Página 52: Información De Seguridad Importante

    Es importante que continúe controlando diariamente la zona de contacto. Si observa enrojecimiento o irritación, deje de utilizar el collar hasta que la piel haya sanado completamente. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 52 400-1158-19.indd 52...
  • Página 53 Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.petsafe.net. Al registrarse, disfrutará de la garantía plena del producto y si tuviera necesidad de contactar con el Centro de Atención al Cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez.
  • Página 54: Componentes

    Funcionamiento del sistema ® El collar de adiestramiento de 250 m de PetSafe es seguro, cómodo y efi caz para todos los animales de compañía de más de 3,6 kg y de más de 6 meses de edad. El sistema le permite controlar su mascota sin necesidad de llevarla atada con una correa y tiene un alcance de 250 metros.
  • Página 55: Definiciones

    Luz indicadora del transmisor Selector de intensidad Toma de carga (con tapa) Botón lateral Botón inferior (Parte inferior) Botón On/Off Botón superior Toma de carga (con tapa) Puntos de contacto www.petsafe.net 400-1158-19.indd 55 400-1158-19.indd 55 9/25/09 10:41:12 AM 9/25/09 10:41:12 AM...
  • Página 56: Instucciones De Uso

    ENCENDIDO APAGADO mantenido presionado duración de presión de botón Modo programa - Botón liberado Emite destellos según el APAGADO número del modo Cargando ENCENDIDO APAGADO Carga completada APAGADO ENCENDIDO www.petsafe.net 400-1158-19.indd 56 400-1158-19.indd 56 9/25/09 10:41:12 AM 9/25/09 10:41:12 AM...
  • Página 57: Prepare El Collar Receptor

    2. Suelte el botón On/Off. Para prolongar la duración entre los ciclos de carga, desconecte el collar receptor cuando no lo esté usando. La batería dura entre cargas aproximadamente 15-20 horas, en función del uso. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 57 400-1158-19.indd 57 9/25/09 10:41:12 AM...
  • Página 58: La Luz Indicadora Del Receptor

    • Las baterías salen de fábrica parcialmente cargadas, pero antes de utilizarlas tendrá que recargarlas completamente (24 horas). • Cuando guarde la unidad por períodos prolongados, recuerde recargar las baterías por completo (12 horas). Se recomienda recargar por completo cada 4 ó 6 semanas. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 58 400-1158-19.indd 58 9/25/09 10:41:12 AM...
  • Página 59: Ajuste El Collar Receptor

    En este manual se indica cómo ajustar el collar correctamente. Ante cualquier señal de irritación de la piel deje de utilizar el collar durante unos días. Si los síntomas persisten después de interrumpir el uso 48 horas, lleve al animal al veterinario. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 59 400-1158-19.indd 59...
  • Página 60: Cómo Evitar La Irritación De La Piel

    5. Si llega al nivel 8 sin que su mascota reaccione, compruebe el calce del collar receptor. Luego regrese al paso 1 y repita el proceso. Si aun así no consigue ningún resultado, corte el pelo de su mascota en la zona de contacto con los puntos de contacto. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 60 400-1158-19.indd 60...
  • Página 61: Programe El Transmisor

    Si después de completar todos estos pasos su perro aún no indica reacción ante el estímulo, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web www.petsafe.net. ____________________________________________________________________________ Programe el transmisor Paso Nota: El trasmisor viene ajustado de fábrica en el modo 1.
  • Página 62: Cómo Reinicializar El Collar Receptor

    Programe el collar receptor para operar Paso con dos o tres perros ® Con el transmisor ajustado al modo 3 ó 4, los receptores PetSafe se pueden ajustar para que respondan a los botones del transmisor laterales, superiores o inferiores. Uno o más receptores Add-ADog ®...
  • Página 63: Consejos Generales

    Para comprar accesorios adicionales para su collar de adiestramiento de 250 m de PetSafe comuníquese con el Centro de atención al cliente o visite nuestro portal en www.petsafe.net para hallar una tienda en su localidad. Para obtener un listado de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite nuestro portal en www.petsafe.net.
  • Página 64: Preguntas Frecuentes

    El alcance del collar de El alcance del collar de adiestramiento de 250 m ® adiestramiento de 250 m de de PetSafe varía con el terreno, las condiciones meteorológicas, la vegetación y las interferencias de otros PetSafe ®...
  • Página 65: Resolución De Problemas

    • Son muchos los factores que infl uyen en el alcance del ® collar de adiestramiento de 250 m de PetSafe . En la sección “Funcionamiento del sistema” aparece una lista de ellos.
  • Página 66: Instrucciones Para La Luz De Prueba

    Nota: Si la luz de prueba no se enciende, recargue las baterías e inténtelo de nuevo. Si aun así no se enciende, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web www.petsafe.net. Importante: La función de la luz de prueba es ajustar los puntos de contacto. Este collar receptor tiene unos puntos de contacto impermeables especiales que se romperán si se ajustan...
  • Página 67: Conformidad

    Este producto cumple con las disposiciones de las directivas sobre la compatibilidad electromagnética y la baja tensión. La Declaración de conformidad se encuentra en: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. _____________________________________________________________________________________ Condiciones de uso y limitación de responsabilidad 1.
  • Página 68 Si dichos cambios le han sido notifi cados antes de usar este Producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 68 400-1158-19.indd 68...
  • Página 69: Importanti Informazioni Per La Sicurezza

    è possibile ignorare alcune di queste norme precauzionali. È comunque importante continuare a controllare quotidianamente la zona di contatto. Se si notano arrossamenti o escoriazioni, interrompere l'uso fino a completa guarigione della cute. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 69 400-1158-19.indd 69 9/25/09 10:41:14 AM...
  • Página 70 Per usufruire della copertura integrale della nostra garanzia, è necessario registrare il prodotto entro 30 giorni sul sito Web www.petsafe.net. La registrazione e la conservazione della ricevuta consentono di usufruire della completa garanzia sul prodotto e di ottenere un’assistenza più rapida dal Centro di assistenza clienti ®...
  • Página 71: Funzionamento Del Sistema

    Trasmettitore a Distanza invia un segnale che attiva il Collare Ricevitore. Utilizzando il Trainer a Distanza con costanza e nel modo corretto, è possibile correggere il comportamento del cane o insegnargli ad obbedire con alcuni comandi di base. I sistemi di addestramento PetSafe ®...
  • Página 72: Defi Nizioni Chiave

    Regolatore di intensità Presa di Carica (con coperchio) Pulsante Pulsante Pulsante (Parte Inferiore) laterale inferiore On/Off Pulsante superiore Presa di carica (con coperchio) Punti di contatto www.petsafe.net 400-1158-19.indd 72 400-1158-19.indd 72 9/25/09 10:41:14 AM 9/25/09 10:41:14 AM...
  • Página 73: Guida All'uso

    (ON) del trasmettitore Modalità programma - Pulsante Durata di pressione premuto del pulsante per l'attivazione (ON) Modalità programma - Pulsante Numero di lampeggi rilasciato della modalità Caricamento Caricamento completato www.petsafe.net 400-1158-19.indd 73 400-1158-19.indd 73 9/25/09 10:41:15 AM 9/25/09 10:41:15 AM...
  • Página 74: Preparazione Del Collare Ricevitore

    Per aumentare la durata delle batterie, si consiglia di spegnere il Collare Ricevitore quando non lo si usa. La durata media della batteria tra una ricarica e l’altra è di 15-20 ore, a seconda della frequenza di utilizzo. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 74 400-1158-19.indd 74...
  • Página 75: Indicatore Luminoso Del Ricevitore

    • Le batterie sono progettate per centinaia di cicli di ricarica. Tuttavia, tutte le batterie ricaricabili perdono capacità nel corso del tempo in base al numero di cicli di www.petsafe.net 400-1158-19.indd 75 400-1158-19.indd 75...
  • Página 76: Cura E Pulizia

    • Il collo del cane e i punti di contatto devono essere lavati ogni settimana con un panno umido. • Prima di riposizionare il Collare Ricevitore, assicuratevi che il collo del cane sia asciutto. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 76 400-1158-19.indd 76 9/25/09 10:41:15 AM...
  • Página 77 Se, dopo aver eseguito tutte queste fasi, il cane continua a non reagire alla Stimolazione, consultate il Capitolo “Istruzioni Luce di Prova”. Se, dopo aver completato tutte queste fasi, il cane non sembra sentire la stimolazione, contattate il Centro di Assistenza Clienti o visitate il nostro sito web all’indirizzo www.petsafe.net. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 77 400-1158-19.indd 77...
  • Página 78: Programmazione Del Trasmettitore A Distanza

    1 Secondo quindi 1 Secondo quindi Stimolazione Continua Stimolazione Continua Stimolazione Continua impostata con il impostata con il impostata con il Regolatore di Intensità Regolatore di Intensità Regolatore di Intensità www.petsafe.net 400-1158-19.indd 78 400-1158-19.indd 78 9/25/09 10:41:16 AM 9/25/09 10:41:16 AM...
  • Página 79 Programmazione del Collare Ricevitore Passo per Due o Tre Cani ® Con il Trasmettitore impostato sul Modo 3 o 4, i Collari Ricevitori PetSafe possono essere impostati per rispondere ai pulsanti superiore, inferiore o laterale del Trasmettitore a ® Distanza. Acquistate il(i) Ricevitore(i) Add-A-Dog per addestrare altri cani.
  • Página 80: Consigli Generali

    ® da 250 m, contattate il Centro di Assistenza Clienti, Visitate il nostro sito web www.petsafe.net per individuare il rivenditore più vicino. Per un elenco dei numeri di telefono dei Centri di Assistenza Clienti, Visitate il nostro sito web all’indirizzo www.petsafe.net.
  • Página 81: Domande Frequenti

    250 m ha un raggio radio possono infl uire sul raggio d’azione del collare di d’azione di 250 m esatti? ® addestremento PetSafe da 250 m. Per ottenere il raggio d’azione massimo raggiungibile, consultate il Capitolo “Funzionamento dell’Apparecchio” di questa guida.
  • Página 82: Risoluzione Dei Guasti

    Le risposte a queste domande dovrebbero aiutarvi a risolvere qualsiasi problema doveste incontrare con il sistema. In caso contrario, vi invitiamo a contattare il Centro di Assistenza Clienti o a visitare il sito web all’indirizzo www.petsafe.net. Cosa fare se il cane non •...
  • Página 83: Istruzioni Luce Di Prova

    Nota: se la luce di prova non lampeggia, sostituite le batterie e rieseguite la prova. Se la luce di prova continua a non lampeggiare, contattate il Centro di Assistenza Clienti o visitate il nostro sito web www.petsafe.net. Importante: l’Utensile della Luce di Prova può essere utilizzato per stringere i Punti di Contatto. Il Collare Ricevitore è...
  • Página 84: Limitazione Di Responsabilità E Condizioni Di Utilizzo

    UE R&TTE, potrebbero rendere nulla l’autorità dell’utente a far funzionare l’apparecchiatura stessa e invalidare la garanzia. Il prodotto è conforme alle disposizioni delle direttive sulla compatibilità elettromagnetica (CEM) e sulla bassa tensione (BT). La Dichiarazione di conformità è consultabile all’indirizzo: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. ________________________________________________________________________________________ Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo 1.
  • Página 85: Wichtige Sicherheitsinformation

    Sie stellen vielleicht fest, dass Ihr Haustier das Halsband sehr gut toleriert. Ist das der Fall, können Sie einige dieser Vorsichtsmaßnahmen etwas weniger strikt einhalten. Es ist wichtig, den Kontaktbereich weiterhin täglich zu prüfen. Wenn Sie Röte oder Wundstellen vorfinden, die Verwendung absetzen, bis die Haut vollständig geheilt ist. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 85 400-1158-19.indd 85 9/25/09 10:41:16 AM...
  • Página 86 Um den größten Schutz für Ihre Garantie zu erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net. Wenn Sie registrieren und Ihre Quittung behalten, können Sie die volle Garantieleistung für das Produkt in Anspruch nehmen und sollten Sie die Kundenbetreuung je kontaktieren müssen, können wir Ihnen viel schneller helfen.
  • Página 87: Funktionsweise Des Systems

    Sie darin, Ihren Hund ohne Leine in einem Bereich von bis zu 250 Metern zu kontrollieren. Beim Betätigen einer Taste sendet der Funksender ein Signal und aktiviert dadurch das Empfängerhalsband. Wird der Ferntrainer durchgängig und richtig eingesetzt, können viele falsche Verhaltensweisen Ihres Hundes korrigiert werden oder Sie können ihm grundlegende Befehle beibringen. PetSafe ® Trainer sollten nicht von Personen unter 16 Jahren eingesetzt werden.
  • Página 88: Wichtige Defi Nitionen

    Empfängerhalsband (Ansicht von oben) Senderantenne Kontrollleuchte des Empfängers Kontrollleuchte des Senders Intensitätsdrehregler Ladebuchse (mit Schutzkappe) Seitentaste Untere Taste Ein/Aus (Ansicht von unten) -Taste: Obere Taste Ladebuchse (mit Schutzkappe) Kontaktstifte www.petsafe.net 400-1158-19.indd 88 400-1158-19.indd 88 9/25/09 10:41:17 AM 9/25/09 10:41:17 AM...
  • Página 89: Vorbereitung Des Funksenders

    Blinkt alle 5 Sekunden Batteriestand 3-mal EIN Sendegerättaste Drückdauer Korrektur EIN Sendegerättaste Drückdauer Programmmodus – Taste EIN Tastendrückdauer gehalten Programmmodus – Taste Blinkt die losgelassen Modusnummer Laden Fertig geladen www.petsafe.net 400-1158-19.indd 89 400-1158-19.indd 89 9/25/09 10:41:17 AM 9/25/09 10:41:17 AM...
  • Página 90: Vorbereitung Des Empfängerhalsbands

    Um die Nutzungsdauer der Batterien zwischen zwei Ladevorgängen zu verlängern, schalten Sie das Empfängerhalsband aus, wenn es nicht in Gebrauch ist. Die ungefähre Nutzungsdauer zwischen zwei Ladevorgängen liegt je nach Gebrauchshäufi gkeit bei 15-20 Stunden. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 90 400-1158-19.indd 90 9/25/09 10:41:18 AM...
  • Página 91 • Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht aufgeladen wurde, werden Sie u. U. bei den ersten paar Einsätzen eine reduzierte Nutzungsdauer feststellen. Danach wird die Nutzungsdauer der Batterie wieder zur vorherigen Kapazität zurückkehren. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 91 400-1158-19.indd 91 9/25/09 10:41:18 AM...
  • Página 92: Anpassen Des Empfängerhalsbands

    Dieser Leitfaden beschreibt die korrekte Anpassung des Halsbands. Wenn Hautreizungen festgestellt werden, sollte das Halsband einige Tage lang nicht benutzt werden. Wenn sich dieser Zustand nach 48 Stunden nicht gebessert hat, sollten Sie Ihren Tierarzt aufsuchen. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 92 400-1158-19.indd 92...
  • Página 93: Bestimmung Der Idealen Reizstufe Für Ihren Hund

    5. Wenn Ihr Hund bei Stufe 8 noch keine Reaktion zeigt, überprüfen Sie den Sitz des Empfängerhalsbands. Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1. Wenn dies immer noch keine Ergebnisse zeigt, muss das Fell Ihres Tiers im Bereich der Kontaktstifte gekürzt werden. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 93 400-1158-19.indd 93 9/25/09 10:41:18 AM...
  • Página 94: Aufl Aden Des Funksenders

    Sie sich bitte auf den Abschnitt „Einsatz der Testleuchte“. Sollte Ihr Hund, nachdem Sie alle diese Schritte befolgt haben, anscheinend immer noch nicht auf den Reizimpuls ansprechen, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienstzentrum in Verbindung oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.petsafe.net. ____________________________________________________________________________ Aufl aden des Funksenders Schritt Hinweis: Der Sender ist ab Werk auf Modus 1 eingestellt.
  • Página 95: Rückstellen Des Empfängerhalsbands

    Programmieren des Empfängerhalsbands Schritt für die Benutzung mit zwei oder drei Hunden Ist der Sender auf Modus 3 oder 4 eingestellt, dann können die Empfängerhalsbänder von PetSafe ® so eingestellt werden, dass sie auf die obere, untere oder Seitentaste am ®...
  • Página 96: Allgemeine Tipps

    Wenn Sie zusätzliches Zubehör für 250-m-Ferntrainer, setzen Sie sich mit dem Kundendienstzentrum in Verbindung oder besuchen Sie www.petsafe.net, um einen Händler in Ihrer Nähe zu fi nden. Eine Liste der Telefonnummern der Kundendienstzentren fi nden Sie auf unserer Website www.petsafe.net.
  • Página 97: Häufig Gestellte Fragen

    48 Stunden nicht gebessert hat, sollten Sie Ihren Tierarzt aufsuchen. Wenn sich der Zustand der Haut wieder normalisiert hat, legen Sie das Empfängerhalsband wieder an und achten Sie genau auf den Zustand der Haut. www.petsafe.net 400-1158-19.indd 97 400-1158-19.indd 97 9/25/09 10:41:19 AM...
  • Página 98 Die Antworten auf diese Fragen sollten Ihnen bei der Lösung von Problemen mit diesem System weiterhelfen. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstzentrum oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.petsafe.net. Mein Hund reagiert nicht, •...
  • Página 99: Einsatz Der Testleuchte

    Auslöser für ein Feuer oder eine Explosion sein. Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienstzentrum in Verbindung, um zu vermeiden, dass Ihre Garantie ungültig wird. Eine Liste der Telefonnummern der Kundendienstzentren fi nden Sie auf unserer Website www.petsafe.net. WARNUNG EXPLOSIONSRISIKO, WENN DIE BATTERIE MIT EINEM FALSCHEN BATTERIETYP ERSETZT WIRD.
  • Página 100: Erfüllung Der Aufl Agen

    R&TTE-Aufl agen der EU und könnten zur Verwirkung der Betriebserlaubnis für das Gerät und zur Ungültigkeit der Garantie führen. Dieses Produkt stimmt mit den Vorschriften für EMV und Schwachstrom überein. Die Konformitätserklärung fi nden Sie unter: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. ____________________________________________________________________________________ Verwendungsbedingungen und Haftungsbeschränkung...
  • Página 101 400-1158-19.indd 101 400-1158-19.indd 101 9/25/09 10:41:19 AM 9/25/09 10:41:19 AM...
  • Página 102 400-1158-19.indd 102 400-1158-19.indd 102 9/25/09 10:41:19 AM 9/25/09 10:41:19 AM...
  • Página 103 400-1158-19.indd 103 400-1158-19.indd 103 9/25/09 10:41:19 AM 9/25/09 10:41:19 AM...
  • Página 104 ® Radio Systems Corporation 10427 Electric Avenue Knoxville, TN 37932 USA (865) 777-5404 www.petsafe.net 400-1158-19 ® ©2010 Radio Systems Corporation 400-1158-19.indd 104 400-1158-19.indd 104 9/25/09 10:41:19 AM 9/25/09 10:41:19 AM...

Tabla de contenido