Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Kurzanleitung Tragbare Gasaufbereitung deutsch.........................................................................................................................................
Brief Instructions Portable gas conditioning english ......................................................................................................................................
Notice de montage Préparation portable du gaz français.............................................................................................................................
Guía rápida Tratamiento del gas portátil español...........................................................................................................................................
快速使用指南 便携式气体预处理装置 chinese (simplified).....................................................
Краткое руководство Переносная система подготовки газа русский..................................................................................................
Dok-No.: BX464004 ◦ Version: 08/2018 ◦ Ref.: 998BX464004
Analysentechnik
PCS.smart (+)
11
19
28
37
44
2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bühler technologies PCS.smart

  • Página 1 Analysentechnik PCS.smart (+) Kurzanleitung Tragbare Gasaufbereitung deutsch............................Brief Instructions Portable gas conditioning english ............................Notice de montage Préparation portable du gaz français..........................Guía rápida Tratamiento del gas portátil español............................快速使用指南 便携式气体预处理装置 chinese (simplified)............. Краткое руководство Переносная система подготовки газа русский....................
  • Página 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gasgemische geleitet werden. schalten. 1.2 Lieferumfang c) Das Gerät darf nur von instruiertem, fachkundigem Per- • PCS.smart in der gewählten Ausstattungsvariante sonal geöffnet werden. • Optional erhältliches Zubehör wie Smartline, Messgasent- d) Achten Sie auf die korrekte Spannungsversorgung. nahmesonde, Prozessanschlüsse •...
  • Página 3: Anforderungen An Den Aufstellort

    Lüftungsöffnungen muss ausreichend Platz zum nächs- 3 Transport und Lagerung ten Hindernis sein (mindestens 10 cm). Die tragbare Gasaufbereitung PCS.smart darf nur im Original- VORSICHT Koffer aufbewahrt und transportiert werden. Der Betrieb oh- ne Koffer ist nicht gestattet. Transportieren Sie das Gerät aus- Schäden am Gerät...
  • Página 4 Kontakt zwischen 3 und 2 Wechsler- Schaltausgän- geschlossen (Alarm) die eingebaute Buchse, kann nur entsprechend der Spezifika- kontakt: ge können fol- tion der tragbaren Gasaufbereitung PCS.smart erfolgen. • Keine Netzspannung max. gende Geräte- und/oder Temperatur GEFAHR 230 V AC / zustände si- Istwert außerhalb der...
  • Página 5: Beschreibung Der Funktionen

    Im Normalbetrieb wird die Messgaspumpe erst aktiviert, HINWEIS wenn sich die Blocktemperatur im Solltemperaturbereich be- Die PCS.smart ist ein portables Gerät, dessen Betrieb aus- findet. schließlich im Original-Transportkoffer zulässig ist. Die seitli- Im Falle der PCS.Smart kann es, bei Umgebungstemperaturen chen Abdeckklappen müssen während des Betriebs aufge-...
  • Página 6: Bedienung Der Menüfunktionen

    PCS.smart (+) 5.4 Bedienung der Menüfunktionen 5.4.1 Menü-Sperre Um eine unbeabsichtigte Änderung der Einstellungen des Ge- rätes zu verhindern, können einige Menüs gesperrt werden. Dazu ist die Festlegung eines Codes erforderlich. Wie Sie die Menü-Sperre einrichten bzw. aufheben, ist im Menü „Globale Einstellungen“...
  • Página 7 PCS.smart (+) Menü: Menü-Bezeichnung Auswahl aus der Werteliste Anzeige Top Settings Globale Einstellungen Auswahl Werkseinstellung Kurze Erklärung haLf Parameterbereich /Auswahl Parameter: Eingabe eines Wertes Eingabe Werkseinstellung Optionale -20 . . . 60 'C Parameterbereich Menüfüh- gestrichelter Kasten = Opti- rung: BX464004 ◦...
  • Página 8 PCS.smart (+) Anzeige Hauptmenü Untermenü 1 Untermenü 2 Parameter Pcs. s tEmP Anzeige PCS.smart Temperatur Eingabe Temperatur CH1 Gerätebezeichnung Soll-Temp. Kühlblock 2 . . . 20 °'C Anzeige Einstellmenü A hi Eingabe Temperatur beheizte Alarmhysterese 1 . . . 7 °'C...
  • Página 9: Betrieb Der Messgaspumpe

    PCS.smart (+) Schlauch angebrachte Schlauchklemme im Betrieb geöffnet 5.5 Betrieb der Messgaspumpe sein muss. Es ist erforderlich, das Kondensat geeignet aufzu- GEFAHR fangen und zu entsorgen. Bei Nichtgebrauch und Transport sollte die Schlauchklemme geschlossen werden, um ein unbe- Giftige, ätzende Gase absichtigtes Auslaufen von Kondensat zu verhindern.
  • Página 10: Fehlersuche

    PCS.smart (+) Problem / Störung Mögliche Ursache Abhilfe Error 50 • Allgemeiner • Sensor mögli- Fehler Tempe- cherweise de- Keine An- • Keine Netz- • Zuleitung prü- raturfühler 2 fekt zeige spannung Error 51 • Untertempe- • Anschluss Tem- • Verbindungs- •...
  • Página 11: Potentially Explosive Atmosphere

    • Legal regulations are observed during disposal. ging sampling points this often causes problems. Accurate gas DANGER analyses in changing locations require compact gas condition- ing systems. PCS.smart was developed for these applications. Electrical voltage DANGER Electrocution hazard. Potentially explosive atmosphere a) Disconnect the device from power supply.
  • Página 12: Connecting A Gas Probe

    3 Transport and storage 4.2 Connecting a gas probe The portable gas conditioning system PCS.smart must be stored and transported in the original case. Operation The sample gas probe connects to the DN 6 hose connection without case is prohibited. Only transport the device in the on the device marked IN.
  • Página 13: Signal Outputs

    / status output (S2) if moisture is still present in the conditioned sample gas PCS.smart is a portal device which must always be operated or a cable break is detected. inside the original transport case. The side cover flaps must The temperature signal can be read via the panel plug (S3) us- be open during operation.
  • Página 14: Description Of Functions

    Fig. 1: Display unit In the case of the PCS.Smart, if the ambient temperature is around freezing, the system may need to be heated with warmer gas. The pump can be started manually for this pur- pose.
  • Página 15: Overview Of The Menu Items

    PCS.smart (+) Brief description of the operating principle: 5.4.2 Overview of the menu items The unit is operated using 5 keys. Their functions are: When pressing the OK button in normal mode, the display will show the prompt code if the menu is locked. Use the ▲ and ▼...
  • Página 16 PCS.smart (+) Display Main menu Submenu 1 Submenu 2 Parameter Pcs. s tEmP 5°C Display PCS.smart Temperature Input Temperature CH1 Device designation Target temp. Cooling block 2 . . . 20 °C 3°C Display Settings menu A hi Input Alarm hysteresis 1 .
  • Página 17: Operating The Sample Gas Pump

    PCS.smart (+) 5.5 Operating the sample gas pump CAUTION DANGER Operation in designated position Toxic, corrosive gases The unit should only be operated in the designated position. If this cannot be ensured due to logistics (e.g. transport via The measuring gas led through the equipment can be hazard- shippers), it’s important to completely empty the vessel, as...
  • Página 18: Troubleshoot

    PCS.smart (+) Problem / Malfunc- Possible cause Action Error 52 • Excess temper- • Check temper- tion ature / short- ature sensor circuit temper- connection No display • No voltage • Check the sup- ature sensor 2 ply cable • Loose connect- Error 53 •...
  • Página 19: Utilisation Conforme

    échan- • les données et conditions d'utilisation licites sont respec- tillonneurs pour analyse de gaz compacts. La PCS.smart a été tés, développée pour ces applications. • les dispositifs de protection sont utilisés et les travaux DANGER d'entretien prescrits effectués,...
  • Página 20: Exigences Concernant Le Lieu D'installation

    (au moins 10 cm). 3 Transport et stockage ATTENTION L'échantillonneur pour analyse de gaz PCS.smart ne peut être entreposé et transporté que dans la mallette d'origine. La Dommages sur l'appareil mise en service sans mallette est interdite. Transportez exclu- Protégez l'appareil de la poussière, des chutes d'objets ainsi...
  • Página 21: Raccordements Électriques

    PCS.smart (+) 4.3 Raccordements électriques DANGER AVERTISSEMENT Tension électrique Tension dangereuse Danger d'électrocution Le raccordement ne peut être entrepris que par des person- a) Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur pour tout nels formés et qualifiés. travail de maintenance. b) Prémunissez-vous contre un redémarrage inopiné de ATTENTION l'appareil.
  • Página 22: Fonctionnement Et Maniement

    Utilisez et transportez exclusivement l'appareil en position Concernant la PCS.Smart, il se peut, en cas de températures debout. Il est interdit de faire fonctionner l'appareil avec les ambiantes avoisinant le point de congélation, qu'il soit néces- clapets de recouvrement fermés et en dehors de ses spécifica-...
  • Página 23: Utilisation Des Fonctions De Menu

    Affi- • passage temporaire à un affichage de moyen du régulateur intégré de la PCS.Smart. chage valeur de mesure alternative (si option Le régulateur intégré peut être activé/désactivé dans le menu.
  • Página 24 PCS.smart (+) Les réglages en usine standards et les plages de réglage sont Point de menu Explication indiqués dans la vue d'ensemble ainsi qu'au point de menu toP > unit Sélection de l'unité de température affichée respectif. Les réglages en usine standards sont valables tant (°C ou °F).
  • Página 25 PCS.smart (+) Affichage Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètre Pcs. s tEmP Affichage PCS.smart Température Saisie Temp. de consigne Bloc Température CH1 Désignation d'appareil 2 . . . 20 °'C de refroidissement Affichage Menu de réglage A hi Saisie Température de ligne...
  • Página 26: Fonctionnement De La Pompe Pour Gaz De Mesure

    PCS.smart (+) Du condensat est produit pendant le fonctionnement. Il est 5.5 Fonctionnement de la pompe pour gaz de mesure évacué vers l'extérieur au moyen de la pompe à condensat in- DANGER tégrée via le tuyau monté en usine. Faites attention à ce que le collier de serrage placé...
  • Página 27 PCS.smart (+) • Pas de commu- Error 52 • Sur-tempéra- • Vérifier le rac- nication avec le ture / Court-cir- cordement du régulateur cuit Capteur de capteur de tem- température 2 pérature Error • Une erreur est • Lire le numéro détectée...
  • Página 28: Introducción

    Desconecte el dispositivo de la red durante todas las tare- 1.2 Volumen de suministro • PCS.smart en la variante de equipamiento seleccionada b) Asegúre el dispositivo contra una reconexión involunta- ria. • Accesorios opcionales disponibles como Smartline, sonda de extracción de gases de muestreo, conexiones de proce-...
  • Página 29: Superficie Caliente

    (como mínimo 10 cm). CUIDADO 3 Transporte y almacenamiento El sistema de tratamiento del gas portátil PCS.smart solo debe Daños en el dispositivo almacenarse y transportarse en su estuche original. No se per- Proteja el equipo contra polvo, caída de objetos y golpes ex- mite el funcionamiento sin el estuche.
  • Página 30: Conexiones Eléctricas

    Pt100 La conexión eléctrica de un conducto calentado directamente a través del conector incorporado únicamente puede realizar- se de acuerdo con las especificaciones del sistema de trata- miento de gases portátil PCS.smart. PELIGRO Voltaje eléctrico Peligro de descarga eléctrica a) Desconecte el dispositivo de la red durante todas las tare- b) Asegúre el dispositivo contra una reconexión involunta-...
  • Página 31: Descripción De Las Funciones

    INDICACIÓN El sensor de humedad puede extraerse fácilmente. Esto puede PCS.smart es un dispositivo portátil, cuyo uso únicamente es- resultar necesario en caso de acceso de condensados en el re- tá permitido en su estuche de transporte original. Las tapas frigerador debido a un fallo, ya que la bomba peristáltica ya...
  • Página 32: Funcionamiento De Opciones Del Menú

    PCS.smart (+) En el caso del PCS.smart, si la temperatura ambiental se en- 5.4 Funcionamiento de opciones del menú cuentra alrededor del punto de congelación, puede ser nece- sario calentar el sistema con gas caliente. Para ello es posible activar la bomba de forma manual.
  • Página 33: Resumen De La Guía Del Menú

    PCS.smart (+) En el momento de la entrega el bloqueo del menú no está ac- La configuración de fábrica estándar y los marcos de ajuste tivado y todos los puntos del menú están accesibles. aparecen indicados en el resumen y en cada punto del menú.
  • Página 34 PCS.smart (+) Pantalla Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Parámetro Pcs. s tEmP Pantalla PCS.smart Temperatura Entrada Temp. adecuada Bloque de Temperatura CH1 Denominación de aparato 2 . . . 20 °'C refrigeración Menú de Pantalla A hi Entrada configuración Temperatura del Histéresis de alarma...
  • Página 35: Funcionamiento De La Bomba De Gases De Muestreo

    PCS.smart (+) Durante el funcionamiento aparecerá condensado. Este se 5.5 Funcionamiento de la bomba de gases de muestreo transportará al exterior mediante la bomba de condensados PELIGRO integrada a través de la manguera instalada de fábrica. Tenga en cuenta que la abrazadera colocada en la manguera debe Gases tóxicos y corrosivos...
  • Página 36 PCS.smart (+) Error • Se ha produci- • Lectura del nú- Error 52 • Exceso de tem- • Revisar cone- do un error mero de error peratura / Cor- xión de sensor tal y como se tocircuito en de temperatura...
  • Página 37 PCS.smart (+) 1 导言 危险 本快速使用指南将帮助您使用仪器。请注意安全提示,否则可 电压 能导致人身伤害与财产损失。首次操作前,请仔细通读本原装 有触电的危险 操作说明书及其就维护和故障排除的提示。您在附带的CD上及 在互联网 a) 在进行所有作业时,断开设备电源。 www.buehler-technologies.com上可找到它们。 b) 确保设备不会意外地再次开启。 如有问题,请联系: c) 仅能由训练有素的人员打开设备。 比勒科技有限公司 Harkortstraße 29 d) 注意电源电压是否正确。 40880 Ratingen Deutschland 危险 电话:+49(0)2102/4989-0 有毒、腐蚀性气体/冷凝物 传真: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 样气/冷凝物有可能危害健康。 本操作说明书是设备的一部分。制造商保留更改性能、规格或...
  • Página 38 PCS.smart (+) 注意 危险 设备泄漏导致的损害/健康危害 电压 在每次操作之前并定期确保设备无明显的泄漏。如有泄漏,必 有触电的危险 须在调试设备前将其排除。除气体渗漏外,液体渗漏尤其会导 a) 在进行所有作业时,断开设备电源。 致电气和健康危害。 b) 确保设备不会意外地再次开启。 4.1 安装地点要求 c) 仅能由训练有素的人员打开设备。 应确保该装置直立且平放于一平坦的、安全的表面。须确保遵 循允许的环境温度。 d) 注意电源电压是否正确。 冷却器的对流不得受到阻碍。通风口至下一个障碍物间必须留 e) 已安装的传感器(Pt100)必须经屏蔽处理。 有足够的空间(至少10厘米)。 用电器的最大功率消耗为230 V电压下的1600 W和115 V电压下 注意 的800瓦。最大电流为7 A。 对设备的损坏 4.4 信号输出端 防止设备受到粉尘,坠落物和外界冲击。 本设备具有各种状态信号 (另请参阅“对信号输出端的描 述”表格)。警报输出端的最大断流容量各为 雷击...
  • Página 39 PCS.smart (+) 5 运行和操作 只要加热管线处于加热阶段,在显示屏上将显示状态 init 。在 达到目标温度条件后,此状态也得以维持几分钟,直到加热的 提示 管线中达到均匀的热量分布。 PCS.smart是一种便携式设备,仅可在原始运输箱内运行。必 对于Smartline,加热阶段的持续时间取决于环境温度和输出温 须在运行过程中打开侧边盖折。 度。在25 °C的环境温度下,加热阶段应基本上不超过30分 钟。 请仅仅直立地操作和运输设备。仅可在合盖时运行设备,不允 许规格以外应用! 在加热阶段中,状态触点位于告警位置。 开启冷凝器后,可看到冷却板的温度显示。指示灯闪烁,直至 5.4 菜单功能操作 块温度达到设定值(±可调报警范围)。状态触头在报警位 置。 若已达到设定温度范围,温度将被持续地显示,且状态触头被 切换。 若在运行过程中,显示屏闪烁或出现错误消息,请查阅“故障 排除”一节。 功率数据和边界值请参照数据页。 5.1 功能描述 冷却器的控制装置由微处理器实现。通过出厂预设,控制器已 考虑到内置的换热器的不同特征。 可编程显示器根据所选择的显示单元(°C /°F)显示块温度 图  1: 显示单元 (出厂 °C)。可以借助5个键,轻松地进行菜单驱动的应用程 序相关的个别设置。这适用于目标出口露点,它可以被设置为2 至20 °C (出厂5 °C)。...
  • Página 40 PCS.smart (+) 菜单: 菜单名称 菜单项 注释 选择显示的温度单位 (°C 或 °F)。 toP > unit 显示器 Top Settings Globale Einstellungen F或Func. 调出收藏夹菜单 简要说明 提示! 此菜单可出自通常锁定的区域。 参数: 输入一个值 5.4.2 菜单导航总览 出厂设置 Eingabe 若您在正常模式下按下OK键,当开启菜单锁定时,在显示器上 -20 . . . 60 'C 参数范围 显示提示输入code。以按键▲和▼输入正确的代码并按下OK。 输入不正确或无输入时,不可取消菜单锁,您不能使用所有菜 单项。 从值列表中选择...
  • Página 41 PCS.smart (+) 显示器 主菜单 子菜单 1 子菜单 2 参数 显示器 PCS.smart Pcs. s 温度 tEmP 输入 温度CH1 设备名称 目标温度冷却块 2 . . . 2 0 °'C 显示器 设置菜单 A hi 输入 加热的管线温度 报警滞后 1 . . . 7 °'C -3'C 设置菜单...
  • Página 42 PCS.smart (+) 5.5 操控气泵 发生故障后,将显示错误消息,直到设备重新启动,或通过按 下“Func”键确认了错误。仅当故障条件不存在时,才能确 危险 认。 有毒和腐蚀性气体 原因/补救:下面列出了各错误最可能的原因和应对措施。若上 述措施不能奏效,请联系我们的客服: 样气有可能是有害的 a) 请在排放样气时选择不会对人身健康带来危害的区域。 问题/故障 可能的原因 补救 无显示 • 无电压 • 检查电缆 b) 维护设备前,请关断气路连接并保证不会无意间被重新开 启。 • 连接线散落 • 检查保险丝 • 显示器损坏 • 检查连接 c) 在维护设备时注意自我保护,防止有毒、有腐蚀性气体对 自身造成伤害。必要时,使用手套,防毒面具和防护面 D1.02 (显示显示器的软 • 检查连接...
  • Página 43 PCS.smart (+) 状态文本 可能的原因 补救 H2o.1 • 检湿警报 检湿 • 干燥 器1 • 检查冷凝物收集 容器 init • 初始化/加热阶 • 服务 段 加热的管线 PuMP • 已禁用泵 • 于菜单中再次启 用泵 当时三角T型控制器 • 等候,是否达到 活跃时:块温度不 目标温度 在限定的温度范围 • 检查环境温度/ 内。 引入的功率 • 冷却器尚处于起...
  • Página 44: Применение По Назначению

    • используются средства защиты и выполняются пред- 1.2 Объем поставки писанные работы по техобслуживанию, • при утилизации соблюдаются нормативные предписа- • PCS.smart в выбранном варианте оснащения ния, • Опционально заказываемые комплектующие, напри- мер, Smartline, зонд для забора газа, подключения про- цесса...
  • Página 45: Требования К Месту Установки

    но. Необходимо соблюдать достаточное расстояние от вентиляционных отверстий до следующего препятствия 3 Транспортировка и хранение (не менее 10 см). Переносная система подготовки газа PCS.smart может хра- ниться и транспортироваться только в оригинальном чемо- дане. Эксплуатация без транспортировочного чемодана не допускается. Транспортировку прибора можно осуще- ствлять...
  • Página 46: Подключение Переносного Зонда Для Отбора Газа

    средственно через встроенное гнездо может осуще- ется к обозначенному IN шланговому подключению DN 6 ствляться только согласно спецификации переносной си- прибора. стемы подготовки газа PCS.smart. Последующие приборы (например, анализатор) подключа- ОПАСНОСТЬ ются к обозначенному OUT шланговому подключению DN 6 при помощи соответствующего шланга.
  • Página 47: Описание Функций

    преждающий сигнал дополнительно выдается через сиг- УКАЗАНИЕ нальный контакт / выход статуса (S2) при содержании вла- ги в подготавливаемом анализируемом газе или при на- PCS.smart является переносным прибором, эксплуатация личии разрыва кабеля. которого допускается только в оригинальном транспорти- ровочном чемодане. Во время эксплуатация боковые...
  • Página 48: Холодный Старт Насоса Для Анализируемого Газа

    го газа активируется только по достижении блоком задан- ного диапазона температур. В некоторых случаях при температуре окружения ниже точки замерзания для PCS.Smart может быть необходимо прогревание системы теплым газом. При этом насос может быть запущен вручную. Изображение  1: Блок показаний...
  • Página 49: Блокировка Меню

    PCS.smart (+) 5.4.1 Блокировка меню Пункты со штриховкой будут показаны только при осуще- ствлении соответствующих настроек или при наличии со- Для предотвращения случайного изменения настроек при- общений статуса. бора, некоторые меню могут быть заблокированы. Для это- Стандартные заводские настройки и диапазоны настроек...
  • Página 50 PCS.smart (+) Показание Основное меню Подменю 1 Подменю 2 Параметр Pcs. s tEmP Показание PCS.smart Температура Ввод Заданная температура Температура CH1 Обозначение прибора 2 . . . 20 °'C Блок охлаждения Показание Меню настроек A hi Ввод Температура Сигнальный гистерезис...
  • Página 51: Эксплуатация Насоса Для Анализируемого Газа

    PCS.smart (+) 5.5 Эксплуатация насоса для анализируемого газа 5.7 Конденсат ОПАСНОСТЬ ОПАСНОСТЬ Ядовитые, едкие газы Газ в фильтре, конденсат, а также использованные фильтроэлементы могут быть ядовитыми или едки- Проводимый через прибор анализируемый газ при вдыха- ми. нии или контакте может представлять опасность для здо- ровья.
  • Página 52 PCS.smart (+) Проблема / неис- Возможная причина Устранение Error 42 • Повышенная • Проверить правность температура / подключение короткое замы- датчика тем- • Отсутствует • Проверить Нет пока- кание датчика пературы зания напряжение се- подводящую температуры 1 ти линию Error 43 •...
  • Página 53 PCS.smart (+) Manu • Насос для ана- • Не требуется лизируемого га- за был включен вручную на 30 секунд. Режим • Обогреваемая • Активировать Addon линия с Pt100 регулятор в обнаружена, ре- меню гулятор неакти- вен • Повышенная / • см. главу «По- пониженная...

Este manual también es adecuado para:

Pcs.smart+

Tabla de contenido