Página 2
Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 Internet: www.buehler-technologies.com E-Mail: [email protected] Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el apa- rato. Tenga en cuenta especialmente las indicaciones de advertencia y seguridad.
4.1.1 Montaje del interruptor de valores límite con soporte (solo en modelo SM-6/SM-6-V).......... 7 4.1.2 Montaje y conexión del amplificador de conmutación de aislamiento (solo en modelo SM-6/SM-6-V) .... 8 Uso y funcionamiento........................................ 9 Lectura del caudalímetro .................................... 9 Ajuste de la válvula de aguja ................................... 9 6 Mantenimiento..........................................
Tenga en cuenta los valores característicos del caudalímetro para la conexión y los modelos correctos para en- cargar repuestos. Los caudalímetros de la serie SM-6/SM-6-V también pueden equiparse con un interruptor de valor límite biestable. En la serie SM-6-V puede ajustarse el volumen del caudal con la válvula de aguja.
Página 5
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 Instrucciones para pedido de interruptor de valores límite: Dispondrá de un interruptor de valores límite instalado de fábrica si el número de artículo presenta una «S» en última posición. Sin esta «S» el caudalímetro no dispondrá de interruptor de valores límite.
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 2 Avisos de seguridad 2.1 Indicaciones importantes Solamente se puede ejecutar este aparato si: – se utiliza el producto bajo las condiciones descritas en el manual de uso e instalación y se lleva a cabo su ejecución de acuer- do con las placas de indicaciones y para el fin previsto.
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 2.2 Avisos de peligro generales Las tareas de mantenimiento solo pueden ser realizadas por especialistas con experiencia en seguridad laboral y prevención de riesgos. Deben tenerse en cuenta las normativas de seguridad relevantes del lugar de montaje, así como las regulaciones generales de las instalaciones técnicas.
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 3 Transporte y almacenamiento Los productos solamente se pueden transportar en su embalaje original o en un equivalente adecuado. Si no se utiliza, se habrá de proteger el equipo contra humedad o calor. Se debe conservar en un espacio atechado, seco y libre de polvo con una temperatura de entre -10°...
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad aplicables, por ej. IEC/EN 60079-11 y IEC/ EN 60079-14, al instalar y operar con equipos de seguridad intrínseca. 4.1.1 Montaje del interruptor de valores límite con soporte (solo en modelo SM-6/ SM-6-V) PELIGRO Peligro de explosión...
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 4.1.2 Montaje y conexión del amplificador de conmutación de aislamiento (solo en modelo SM-6/SM-6-V) El amplificador de conmutación de aislamiento se envía preinstalado. Tenga en cuenta los parámetros de conexión indicados en los permisos PTB00ATEX2080 y PTB00ATEX2081 y las instrucciones de montaje de los manuales de instrucciones adjuntos en el apartado Documentación adjunta...
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 5 Uso y funcionamiento INDICACIÓN ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificaciones! 5.1 Lectura del caudalímetro El valor de caudal se lee en el canto superior del flotador. Tenga en cuenta que los valores solo pueden ser correctos si la presión del tubo de medición se corresponde con el valor fijado.
CUIDADO Salida de gas No reutilizar las partes o las juntas estropeadas. Utilice únicamente piezas de recambio originales. 6.1 Cambiar el interruptor de valores límite con soporte (solo en tipos SM-6 / SM-6-V) PELIGRO Peligro de explosión En caso de uso en zonas con peligro de explosión Únicamente utilice el interruptor de valores límite con la autorización correspondiente.
Página 13
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 Imagen 1 Imagen 2 Imagen 3 Imagen 5 Imagen 4 Tornillos avellanados de plástico Tuerca de unión Anillo de retención Interruptor de valores límite con placa de fijación Interruptor de valores límite Placa de fijación fresada...
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 6.2 Cambiar el cristal de medición (solo en tipos SM-6 / SM-6V) 6.2.1 Sin interruptor de valores límite Suelte las dos tuercas de unión del tubo de medición. Deslice el cristal de medición en la pieza frontal superior presionando sua- vemente.
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 7 Servicio y reparación Si se produce un error en el funcionamiento, en este capítulo encontrará indicaciones para la búsqueda de errores y su elimina- ción. Las reparaciones en el equipo solo pueden llevarse a cabo por personal autorizado por Bühler.
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 8 Eliminación Elimine las piezas de tal manera que no supongan un riesgo de salud o para el medio ambiente. A la hora de prodecer a la elimi- nación tenga en cuenta las normativas vigentes en el país de aplicación para la eliminación de componentes electrónicos y dis- positivos.
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 9 Anexo 9.1 Características técnicas Caudalímetro SM-6 SM-6-V Temperatura ambiente: de -20° C a +80° C * de -20° C a +80° C * Temperatura del medio: ≤ 150 °C, con rangos de medición especiales ≤ 130 °C, con rangos de medición especiales de de máx.
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 Amplificador de conmutación de KFD2-SR2-Ex 1.W KFA5-SR2-Ex 1.W KFA6-SR2-Ex 1.W KCD2-E2L aislamiento Tensión de alimentación: 20 - 30 V CC 103,5 - 126 V CA 207 - 253 V CA 10 - 30 V CC 45 - 65 Hz 45 - 65 Hz Seguridad intrínseca según:...
Página 19
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 Interruptor de valores límite: Tornillo de ajuste Punto de conmutación Interruptor de valores límite Tornillo de ajuste Caudalímetro de seguridad S-SM: BS400001 ◦ 12/2019 Bühler Technologies GmbH...
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 10 Documentación adjunta – Declaración del fabricante HX400001 – Manual de instrucciones KFA5/6-SR2-Ex1.W – Manual de instrucciones KFD2-SR2-Ex1.W – Certificado de examen RC15-14-N3 (PTB99ATEX2128X) – Certificado de examen KFD2-SR2-Ex1.W (PTB00ATEX2080) – Certificado de examen KFA5/6-SR2-Ex1.W (PTB00ATEX2081) –...
Página 23
Requisitos para el uso como aparato asociado Manual de instrucciones Si los circuitos con tipo de protección Ex i funcionan con circuitos no intrínsecamente seguros, deben dejar de usarse como circuitos con un Identificación tipo de protección Ex i. K-System, barreras aisladas Los circuitos intrínsecamente seguros de los aparatos asociados pueden Identificación de dispositivo utilizarse en zonas peligrosas.
Página 24
Respete el par de apriete de los tornillos de los terminales. Manual de instrucciones Si la tensión nominal es superior a 50 V CA, proceda del siguiente modo: Identificación 1. Desconecte la alimentación. 2. Conecte o desconecte el bloque de bornes. K-System, barreras aisladas para Zona 2 Requisitos para el uso como aparato asociado Identificación de dispositivo...
Página 84
RMA-Formular und Erklärung über Dekontaminierung Formulario RMA y declaración de descontaminación RMA-Nr./ RMA-No. Die RMA-Nummer bekommen Sie von Ihrem Ansprechpartner im Vertrieb oder Service./ Recibirá el número RMA de su contacto de ventas o de atención al cliente. Zu diesem Rücksendeschein gehört eine Dekontaminierungserklärung. Die gesetzlichen Vorschriften schreiben vor, dass Sie uns diese Dekontaminierungserklärung ausgefüllt und unterschrieben zurücksenden müssen.