Olympus CAMEDIA C-1 Manual Básico
Ocultar thumbs Ver también para CAMEDIA C-1:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking
important photographs.
These instructions are only for quick reference. For more details on the functions described
here, refer to the Reference Guide on the provided CD-ROM.
Avant d'utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce manuel, de manière à
obtenir les meilleurs résultats possibles.
Avant d'effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par ailleurs de
faire quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de l'appareil photo.
Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur les
fonctions décrites ici, se référer au guide de référence sur le CD-ROM fourni.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese Bedienungsanleitung, um optimale
Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen.
Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen, um sich mit der
Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
Diese Anleitung enthält nur grundsätzliche Angaben zur Verwendung der Kamera. Weitere
Informationen zu den hier beschrieben Funktionen finden Sie im Referenzhandbuch, das auf der
mitgelieferten CD-ROM enthalten ist.
Antes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el uso correcto.
Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para familiarizarse con su
cámara antes de tomar fotografías importantes.
Estas instrucciones son solamente para una referencia rápida. Para mayores detalles sobre las
funciones que se describen aquí, refiérase a la guía de referencia en el CD-ROM provisto.
DIGITAL CAMERA
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
DIGITAL-KAMERA
CÁMARA DIGITAL
BASIC MANUAL
MANUEL DE BASE
EINFACHE ANLEITUNG
MANUAL BÁSICO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
( Pages 2 to 37 )
( Pages 38 à 73 )
( Seite 74 bis 109 )
( Páginas 110 a 144 )
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus CAMEDIA C-1

  • Página 1 DIGITAL CAMERA APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGITAL-KAMERA CÁMARA DIGITAL BASIC MANUAL MANUEL DE BASE EINFACHE ANLEITUNG MANUAL BÁSICO ENGLISH ( Pages 2 to 37 ) FRANÇAIS ( Pages 38 à 73 ) DEUTSCH ( Seite 74 bis 109 ) ESPAÑOL ( Páginas 110 a 144 ) Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
  • Página 2: Read The Following Before Use

    Olympus will not assume any liability for damages, loss of profit or claim from a third party due to improper use of this product. Olympus will not assume any liability for damages and loss of profit due to loss of image data resulting from servicing by a third party who is not designated by Olympus or from other causes.
  • Página 3: Trademarks

    Declaration of Conformity Model Number: D-100/C-1 Trade Name: OLYMPUS Responsible Party: Olympus America Inc. Address: 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 USA Telephone Number: 631-844-5000 This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS READ THE FOLLOWING BEFORE USE PREPARATION Name of Parts Attaching the Provided Strap Inserting the Provided Card (SmartMedia) Loading the Battery Setting the Date and Time SHOOTING OPERATIONS Shooting Pictures Shooting Using the Monitor Deciding Whether to Use the Viewfinder or Monitor According to Working Distance Checking the Camera Status Indication Next to the Viewfinder or on the Monitor (in Shooting Mode)
  • Página 5: Names Of Parts

    REPARATION í Names of Parts Shutter button Card cover (For insertion and removal of the SmartMedia card) Connector cover Lens barrier (Open this to turn the camera on in the shooting mode) Card cover USB connector Strap attaching hole (Connect to a PC with a USB cable) VIDEO OUT jack (Connect to a TV with a video cable) DC IN jack...
  • Página 6 Flash Viewfinder Lens Self-timer lamp (Indicates activation of the self-timer) Viewfinder eyepiece Orange lamp (For checking flash status) (Blinks while the card is being accessed) Green lamp OK/menu button (For checking autofocus status) (Switches the menu screens (Lights when the camera is or settings) connected to a PC) Monitor button...
  • Página 7: Attaching The Provided Strap

    í Attaching the Provided Strap Attach the strap as shown. í Inserting the Provided Card (SmartMedia) Make sure the lens barrier is closed and nothing is displayed on the monitor. Open the card cover. Insert the battery in the direction shown in the figure. Close the card cover until it clicks.
  • Página 8: Loading The Battery

    í Loading the Battery Make sure the lens barrier is closed and nothing is displayed on the monitor. Slide the battery compartment cover in the direction of the arrow , and lift the cover in the direction of the arrow Insert the battery in the direction shown in the figure.
  • Página 9: Setting The Date And Time

    í Setting the Date and OK/menu button Monitor button Time Operating Procedure 1 /3 Check that the camera is set to the Playback mode by holding down the SELECT monitor button for a moment. Playback mode menu 1/3 screen Arrow pad Press the OK/menu button.
  • Página 10: Shooting Operations

    HOOTING OPERATIONS í Shooting Pictures Operating Procedure Open the lens barrier. ¼ Slide the lens barrier until it clicks to turn on the camera. Hold the camera, and look through the viewfinder. Press the shutter button halfway (half-press) to make sure the green lamp on the right of the viewfinder lights.
  • Página 11: Shooting Using The Monitor

    í Shooting Using the Monitor Operating Procedure Check that the lens barrier is open. Monitor button Press the monitor button. ¼ The monitor turns on. Determine the image composition by observing your subject in the monitor Half-press the shutter button to focus on the subject, Monitor and then press it all the way to take the picture.
  • Página 12: Checking The Camera Status Indication Next To The Viewfinder Or On The Monitor (In Shooting Mode)

    í Checking the Camera Status Indication Next to the Viewfinder or on the Monitor (in Shooting Mode) Operating Procedure Check that the lens barrier is open. Half-press the shutter button. Orange Lamp ¼ The lamps on the right of the viewfinder light or blink.
  • Página 13 2 Monitor When the monitor is turned on by pressing the monitor button, the information displays on the left are shown on the monitor. Number of Shows the approximate number of images you can shoot. shootable images Battery status (Green) Remaining battery power is insufficient.
  • Página 14 Shows the amount of exposure compensation. ( Page 21) Exposure The default setting is no exposure compensation. compensation Shows that the Macro mode is switched on. ( Page 18) Macro mode The default setting is normal shooting. Shows the Digital Zoom mode, with “T” indicating telephoto zoom and “W”...
  • Página 15: Selecting The Image Quality (Record Mode)

    í Selecting the Image Quality (Record Mode) The record modes allow you to shoot images with OK/menu button higher quality (SHQ) or larger number of images per card (SQ). The default setting of the record mode is HQ which is the standard-quality mode. 1 /3 AUTO Operating Procedure...
  • Página 16: Using The Flash

    í Using the Flash OK/menu button The flash has been designed to fire automatically when shooting under low light or against strong back light. You can change this flash mode according to different shooting situations. 1 /3 AUTO Operating Procedure Check that the lens barrier is open.
  • Página 17: Zooming In On A Subject (Digital Zoom)

    í Zooming in on a Subject (Digital Zoom) You can shoot telephoto images by varying the magnification up to 2X. At 1X, the image taken by the camera is equivalent to an image taken with a compact camera (35 mm film) using a 35mm lens, but digital zoom allows you to shoot a zoomed-in image equivalent to that shot using a 70 mm lens.
  • Página 18: Shooting A Close Subjec (Macro Shooting)

    í Shooting a Close Subject (Macro Shooting) It is recommended to use the Macro mode when shooting a subject at a distance of less OK/menu button than 0.5 meter/1.6 feet. Operating Procedure Check that the lens barrier is open. 1 /3 AUTO Press the OK/menu button.
  • Página 19: Using The Self-Timer

    í Using the Self-Timer You can shoot images with self-timer operation. This is useful for taking pictures with yourself included in the image. Fix the camera securely on a tripod, etc., before self- timer shooting. OK/menu button Operating Procedure Check that the lens barrier is open. 1 /3 AUTO Press the...
  • Página 20: Shooting Images Sequentially (Continuous Shooting)

    í Shooting Images Sequentially (Continuous Shooting) The Continuous Shooting mode allows you to take a rapid succession of still images by pressing and holding the shutter button (up to 4 images at 2 frames per second). You can choose the best image from a series of sequential shots.
  • Página 21: Varying The Image Brightness (Exposure Compensation)

    í Varying the Image Brightness (Exposure Compensation) Although the camera’s exposure is set automatically, you can vary it to change the image brightness in the range of ±2 stops (to 4-times brighter or 1/4-times darker image) in 0.5-stop steps. OK/menu button Operating Procedure Check that the lens barrier is open.
  • Página 22: Varying The Image Color Tone (White Balance Control)

    í Varying the Image Color Tone (White Balance Control) This camera incorporates electronic circuitry to automatically adjust color hues so that they look natural (auto white balance control circuit). If auto white balance control does not produce accurate results due to weather or illumination, you can control the white balance manually.
  • Página 23: Muting The Beep Tones

    í Muting the Beep Tones The beep tones generated by the camera may be annoying when shooting images at a wedding, theater or when photographing animals. You can mute the beep tones in such cases. OK/menu button Operating Procedure Check that the lens barrier is open. 1 /3 Press the OK/menu button.
  • Página 24: Viewing Or Erasing Immediately After Shooting

    IEWING OR ERASHING IMMEDIATELY AFTER SHOOTING í Viewing Pictures Monitor button Operating Procedure Check that the lens barrier is closed. Keep the monitor button depressed for a moment. ¼ The camera turns on and enters the Playback Monitor mode. After a moment, the last picture you took appears on the monitor.
  • Página 25: Image Playback Operations

    í Image Playback Operations Operating Procedure Monitor button Check that the last image you shot is displayed by holding down the monitor button for a moment. Select the image to view using the arrow pad key. Frame operations of arrow pad keys Magnified display ···Press to magnify the central area of the Frame...
  • Página 26 Tip: Pressing the arrow pad key while 4 (or 9) images are displayed advances the selected image (with the green frame) to the next image. When the last displayed image in the index display is selected, pressing the arrow pad key brings up the next index.
  • Página 27: Erasing Pictures (One-Frame Erase)

    í Erasing Pictures (One-Frame Erase) You can increase the number of images OK/menu button remaining on a card by erasing Monitor button unnecessary images. Operating Procedure 1 /3 Check that the camera is set to the Playback mode by holding down the monitor button for a moment.
  • Página 28: Erasing All Pictures (All-Frame Erase)

    í Erasing All Pictures (All-Frame Erase) The following operation clears the card 1 /3 of all stored image data. Operating Procedure Check that the camera is set to the Playback mode by holding down the monitor button for a moment. SELECT Playback mode menu 1/3 screen Select...
  • Página 29: Viewing Multiple Image Automatically In Sequence (Slide Show)

    í Viewing Multiple Images Automatically in Sequence (Slide Show) Images in the card can be viewed automatically in their stored order. This function is useful for presentation purposes at a meeting, etc., as well as for checking all the images stored in the card. OK/menu button Monitor button Operating Procedure...
  • Página 30: Preventing Accidental Erasure (Protection)

    í Preventing Accidental Erasure (Protection) It is recommended that you protect OK/menu button important images to avoid accidentally Monitor button erasing them. When an image is protected, it cannot be erased. 1 /3 Operating Procedure Check that the camera is set to the SELECT Playback mode by holding down the Playback mode menu 1/3 screen...
  • Página 31: Adjusting The Monitor Brightness

    í Adjusting the Monitor Brightness You can adjust the brightness of the monitor to make it easier to see when shooting under daylight or in the dark, as well as when viewing images on the monitor. OK/menu button Monitor button Operating Procedure Check that the camera is set to the Playback mode by holding down the...
  • Página 32: Viewing Options

    32 32 IEWING OPTIONS í Making the Most of Your Digital Camera Video cable Card (SmartMedia) C-1 / D-100 USB cable...
  • Página 33 33 33 A variety of optional accessories make possible many different ways to view and enjoy the images you shoot with your camera. In some cases, you will need a personal computer to take full advantage of these features. Television Viewing images on a TV screen When the camera is connected to...
  • Página 34: If An Alarm Message Is Displayed

    34 34 í If an Alarm Message Is Displayed Warning Monitor Display Error Meaning Treatment Card absence Card is not inserted or Insert a card or, if it is already recognized. inserted, remove and insert it again. NO CARD Card full No more image can be shot because the number Replace the card or erase...
  • Página 35: Specifications

    : Full-auto TTL, with presets (Clear Sky, Cloudy Sky, Incandescent Lamp and Fluorescent Lamp) Lens : Olympus lens, 4.5 mm, F2.8, 6 elements in 5 groups (equivalent to 35 mm lens with 35 mm camera) Photometric system : Digital ESP metering using image pickup device...
  • Página 36 36 36 Flash working range : Approx. 0.2 to 3.5 m/0.7 to 11.5 ft Flash modes : Auto-Flash (automatic flash activation in low light and back light), Red-Eye Reduction Flash, Flash-Off, Fill-In Flash and Night Scene Autofocus : TTL system autofocus, contrast detection Focusing range —...
  • Página 38: Veuillez Lire La Suite Avant Utilisation

    Olympus décline toute responsabilité pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à une utilisation incorrecte de ce produit.
  • Página 39: Marques Commerciales

    Numéro de modèle: D-100/C-1 Nom de marque: OLYMPUS Partie responsable: Olympus America Inc. Adresse: 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 USA Numéro de téléphone: 631-844-5000 Cet appareil satisfait aux termes de la partie 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique, et...
  • Página 40 TABLE DES MATIÈRES VEUILLEZ LIRE LA SUITE AVANT UTILISATION PRÉPARATIFS Nomenclature des pièces Fixation de la dragonne fournie Mise en place de la carte (SmartMedia) fournie Mise en place de la pile Réglage de la date et de l’heure PRISE DE VUES Prise de vues Prise de vues en utilisant l’écran ACL Décision d’utiliser le viseur ou l’écran ACL en fonction...
  • Página 41: Préparatifs

    réparatifs í Nomenclature des pièces Déclencheur Couvercle du logement de carte (Pour l’introduction et le retrait de la carte SmartMedia) Couvercle de connecteur Capot de protection d’objectif (L’ouvrir pour mettre l’appareil en marche dans le mode de prise de vues) Couvercle du logement de carte Connecteur USB Trou de fixation...
  • Página 42 Flash Viseur Objectif Voyant de retardateur (Indique l’activation du retardateur) Voyant orange (Pour le contrôle de l’état du flash) Oeilleton du viseur (Clignote alors qu’il y a un accès sur la carte) Voyant vert Touche OK/menu (Pour le contrôle de l’état de la mise (Commute l’affichage de menu au point automatique) ou des réglages)
  • Página 43: Fixation De La Dragonne Fournie

    í Fixation de la dragonne fournie Fixer la dragonne comme montré. í Mise en place de la carte fournie (SmartMedia) S'assurer que le capot de protection d’objectif est fermé. Ouvrir le couvercle du logement de carte. Introduire la carte aussi loin qu'elle peut aller dans le sens montré dans la figure. Refermer le couvercle du logement de carte jusqu’à...
  • Página 44: Mise En Place De La Pile

    í Mise en place de la pile S'assurer que le capot de protection d’objectif est fermé et que rien n’est affiché sur l’écran ACL . Faire coulisser le couvercle du compartiment des piles dans le sens de la flèche , et lever le couvercle dans le sens de la flèche Introduire la pile dans le sens montré...
  • Página 45: Réglage De La Date Et De L'heure

    í Réglage de la date et de l’heure Touche OK/menu Procédure de fonctionnement Touche d’écran ACL Vérifier que l’appareil est réglé sur le mode de lecture en maintenant pressée un moment la 1 /3 touche d’écran ACL Appuyer sur la touche OK/menu.
  • Página 46: Prise De Vues

    RISE DE VUES í Prise de vues Procédure de fonctionnement Ouvrir le capot de protection d’objectif. ¼ Faire coulisser le capot de protection d'objectif jusqu'à ce qu'il s'enclenche pour mettre l'appareil en marche. Tenir l'appareil, et regarder dans le viseur. Appuyer sur le déclencheur jusqu'à...
  • Página 47: Prise De Vues En Utilisant L'écran Acl

    í Prise de vues en utilisant l’écran ACL Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection d’objectif est ouvert. Touche d'écran ACL Appuyer sur la touche d'écran ACL ¼ L’écran ACL est allumé. Déterminer la composition de l’image en regardant le sujet sur l’écran ACL.
  • Página 48: Contrôle De L'indication D'état De L'appareil Près Du Viseur Ou Sur L'écran Acl (En Mode Prise De Vues)

    í Contrôle de l’indication d’état de l’appareil près du viseur ou sur l’écran ACL (en mode prise de vues) Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection d’objectif est ouvert. Voyant orange Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course. ¼ Les voyants sur la droite du viseur Voyant vert s’allument ou clignotent.
  • Página 49: Écran Acl

    2 Écran ACL Lorsque l’écran ACL est allumé en appuyant sur la touche d'écran ACL , les informations indiquées sur la gauche sont montrées sur l’écran ACL. Nombre d’images qui Montre le nombre approximatif d’images que vous pouvez peuvent être prises prendre.
  • Página 50: Compensation D'exposition

    Montre la valeur de la compensation d’exposition. ( page 57) Compensation Le réglage par défaut est sans compensation d’exposition. d’exposition Montre que le mode Gros plan est en marche. ( page 54) Mode gros plan Le réglage par défaut est la prise de vues normale. Montre le mode de zoom numérique, avec “T”...
  • Página 51: Sélection De La Qualité D'image (Mode D'enregistrement)

    í Sélection de la qualité d’image (Mode d’enregistrement) Les modes d’enregistrement vous permettent de Touche OK/menu prendre des images avec une qualité plus élevée (SHQ) ou un plus grand nombre d’images par carte (SQ). Le réglage par défaut du mode d’enregistrement est HQ qui est le mode de qualité...
  • Página 52: Utilisation Du Flash

    í Utilisation du flash Touche OK/menu Le flash a été conçu pour se déclencher automatiquement en prise de vues sous un faible éclairage ou avec un contre-jour important. Vous pouvez changer ce mode de flash en fonction de différentes situations de prise de vues. 1 /3 AUTO Procédure de fonctionnement...
  • Página 53: Zoom Avant Sur Un Sujet (Zoom Numérique)

    í Zoom avant sur un sujet (Zoom numérique) Vous pouvez prendre des vues téléobjectif en faisant varier l’agrandissement jusqu’à 2X. À 1X, l’image prise par l’appareil est équivalente à une image prise avec un appareil compact (film de 35 mm) en utilisant un objectif de 35 mm, mais le zoom numérique vous permet de prendre une image zoomée équivalente à...
  • Página 54: Prise De Vues D'un Sujet Proche (Prise De Vues Gros Plan)

    í Prise de vues d’un sujet proche (Prise de vues gros plan) Il est recommandé d’utiliser le mode gros plan pour prendre un sujet à une distance Touche OK/menu inférieure à 50 cm. Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection 1 /3 AUTO d’objectif est ouvert.
  • Página 55: Utilisation Du Retardateur

    í Utilisation du retardateur Vous pouvez prendre des vues en utilisant le retardateur. C’est très utile pour prendre des vues avec vous-même dans l’image. Bien fixer fermement l’appareil sur un trépied, etc. avant la prise de vues avec retardateur. Touche OK/menu Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection d’objectif est ouvert.
  • Página 56: Prise De Vues En Série (Prise De Vues Continue)

    í Prise de vues en série (Prise de vues continue) Le mode de prise de vues continue vous permet de prendre une succession rapide d’images fixes alors que vous pressez et maintenez pressé le déclencheur (jusqu'à 4 images à 2 vues par seconde).
  • Página 57: Variation De La Luminosité D'image (Compensation D'exposition)

    í Variation de la luminosité d’image (Compensation d’exposition) Bien que l’exposition de l’appareil soit réglée automatiquement, vous pouvez la faire varier pour changer la luminosité de l’image dans une gamme de ±2 ouvertures (de 4 fois plus lumineuse à 4 fois plus sombre) par valeurs de 0,5 ouverture. Touche OK/menu Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection...
  • Página 58: Variation De La Teinte De L'image (Commande De Balance Des Blancs)

    í Variation de la teinte de l’image (Commande de balance des blancs) Cet appareil photo dispose d’un circuit électronique pour ajuster automatiquement les nuances de couleur pour qu’elles semblent naturelles (circuit de commande automatique de la balance des blancs). Si la commande automatique de balance des blancs ne donne pas des résultats précis à...
  • Página 59: Coupure Des Avertissements Sonores

    í Coupure des avertissements sonores Les avertissements sonores générés par l’appareil peuvent être gênant en prenant des vues lors d’un mariage, au théâtre ou en photographiant des animaux. Vous pouvez couper les avertissements sonores dans de tels cas. Touche OK/menu Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection d’objectif est ouvert.
  • Página 60: Visualisation Ou Effacement Immédiatment Après La Prise De Vues

    isualisation ou effacement immédiatement après la prise de vues í Visualisation de vues Touche d'écran ACL Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection d’objectif est fermé. Maintenir un moment la touche d'écran ACL Écran ACL pressée. ¼ L’appareil est mis en marche et passe en mode Mode d’enregistrement de lecture.
  • Página 61: Lecture D'image

    í Lecture d’image Procédure de fonctionnement Touche d’écran ACL Vérifier que la dernière image prise est affichée en maintenant pressée un moment la touche d'écran ACL Sélectionner l’image à visionner en utilisant de la molette de défilement. Molette de défilement Fonctions des touches de la molette de défilement Affichage agrandi...
  • Página 62 Conseil: Une pression sur de la molette de défilement alors que 4 (ou 9) images sont affichées fait avancer l’image sélectionnée (avec le cadre vert) à l’image suivante. Lorsque la dernière image affichée dans l’affichage index est sélectionnée, une pression sur de la molette de défilement fait apparaître l’index suivant.
  • Página 63: Effacement De Vues (Effacement D'une Vue)

    í Effacement de vues (effacement d’une vue) Vous pouvez augmenter le nombre Touche OK/menu d’images restantes sur une carte en Touche d’écran ACL effaçant des images inutiles. Procédure de fonctionnement 1 /3 Vérifier que l’appareil est réglé sur le mode de lecture en maintenant pressée un moment la touche d’écran ACL SELECT Molette de défilement...
  • Página 64: Effacement De Toutes Les Vues

    í Effacement de toutes les vues L’opération suivante débarrasse la carte de toutes 1 /3 les données d’image enregistrées. Procédure de fonctionnement Vérifier que l’appareil est réglé sur le mode de lecture en maintenant pressée un moment la touche d’écran ACL SELECT Écran de menu 1/3 du mode de lecture Sélectionner...
  • Página 65: Visualisation De Plusieurs Images Automatiquement En Séquence (Diaporama)

    í Visualisation de plusieurs images automatiquement en séquence (Diaporama) Les images sur la carte peuvent être visualisées automatiquement dans leur ordre de rangement. Cette fonction est utile pour des buts de présentation en réunion, etc., aussi bien que pour confirmation de toutes les images enregistrées sur la carte. Touche OK/menu Procédure de fonctionnement Touche d’écran ACL...
  • Página 66: Prévention Contre Un Effacement Accidentel (Protection)

    í Prévention contre un effacement accidentel (Protection) Il est recommandé de protéger des images Touche OK/menu importantes pour éviter de les effacer Touche d’écran ACL accidentellement. Lorsqu’une image est protégée, elle ne peut pas être effacée. 1 /3 Procédure de fonctionnement Vérifier que l’appareil est réglé...
  • Página 67: Réglage De La Luminosité De L'écran Acl

    í Réglage de la luminosité de l’écran ACL Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran ACL pour le rendre plus facile à regarder en prenant des vues en plein jour ou dans l’obscurité, aussi bien que pour visionner des images sur l’écran. Touche OK/menu Touche d’écran ACL Procédure de fonctionnement...
  • Página 68: Options De Visualisation

    68 68 PTIONS DE VISUALISATION í Tirer le maximum de votre appareil photo numérique Câble vidéo Carte (SmartMedia) C-1 / D-100 Câble USB...
  • Página 69 69 69 Une variété d’accessoires en option rendent possibles différentes façons de visionner et de profiter des images que vous prenez avec votre appareil. Dans certains cas, vous aurez besoin d’un ordinateur personnel pour pleinement profiter de ces fonctions. Téléviseur Visualisation d’images sur l’écran d’un téléviseur Lorsque l’appareil est raccordé...
  • Página 70: Si Un Message D'alarme Est Affiché

    70 70 í Si un message d’alarme est affiché Avertissement et affichage sur l’écran ACL Signification de l’erreur Traitement Absence de carte La carte n’est pas Introduire une carte ou, si elle est introduite ou n’est pas déjà introduite, la retirer et reconnue.
  • Página 71: Fiche Technique

    à incandescence et lampe fluorescente) Objectif : Objectif Olympus, 4,5 mm, F2.8, 6 éléments en 5 groupes (équivalant à un objectif de 35 mm sur un appareil de 35 mm) Posemètre : Mesure ESP numérique utilisant le capteur d’image Commande d’exposition : Exposition automatique programmée...
  • Página 72: Autofocus

    72 72 Durée de charge du flash : 9 s environ ou moins (à température normale avec des piles neuves) Portée du flash : De 20 cm à 3,5 m environ Modes de flash : Flash automatique (déclenchement automatique du flash en faible éclairage et en contre-jour), Flash atténuant l’effet “yeux rouges”, Flash débrayé, Flash d’appoint et Scène de nuit Autofocus...
  • Página 74 Die in dieser Anleitung enthaltenen Angaben wurden mit der größtmöglichen Sorgfalt erstellt, um die Richtigkeit dieser Angaben zu gewährleisten. Falls Sie dennoch unzutreffende oder unvollständige Angaben feststellen, wenden Sie sich bitte an Ihren Olympus Fachhändler. Die in dieser Anleitung enthaltenen Angaben sind urheberrechtlich geschützt und dürfen nicht —...
  • Página 75 Betriebserlaubnis Modellnummer: D-100/C-1 Markenname: OLYMPUS Haftende juristische Person: Olympus America Inc. Anschrift: 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 USA Telefon: 631-844-5000 Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Das Betreiben dieses Geräts ist zulässig, wenn die nachfolgend genannten Auflagen erfüllt werden: (1) Von diesem Gerät dürfen keine schädlichen Störeinstreuungen ausgehen, und...
  • Página 76 INHALT BITTE VOR DEM GEBRAUCH DER KAMERA DURCHLESEN VORBEREITUNG Beschreibung der Teile Anbringen des mitgelieferten Tragriemens Einlegen der mitgelieferten Speicherkarte (SmartMedia) Einlegen der Batterie Einstellung von Datum und Zeit AUFNAHME-FUNKTIONEN Fotografieren Verwendung des LCD-Monitors Verwendung des Suchers oder LCD-Monitors in Abhängigkeit von der Motiventfernung Überprüfen der Kamera-Statusanzeigen neben dem Sucher oder auf dem LCD-Monitor (im Aufnahmemodus) Einstellen der Bildqualität (Aufnahmemodus)
  • Página 77: Beschreibung Der Teile

    ORBEREITUNG í Beschreibung der Teile Auslöser Kartenfachabdeckung (Hier kann eine SmartMedia-Karte eingesetzt und entnommen werden) Buchsenabdeckung Objektivschutzschieber (Öffnen, um die Kamera einzuschalten und dabei den Aufnahmemodus zu aktivieren.) Kartenfachabdeckung USB-Buchse Tragriemenöse (Mittels USB-Kabel mit einem Personal Computer verbinden.) VIDEO OUT-Buchse (Mittels Videokabel mit einem Fernsehgerät verbinden.) Gleichspannungseingang (Mit dem Netzteil verbinden.)
  • Página 78 Blitz Sucher Objektiv Selbstauslöser-LED (Arbeitet, wenn der Selbstauslöser aktiviert ist.) Sucherokular Orange LED (Bestätigt die Blitzbereitschaft.) (Blinkt bei Datenzugriff auf der Karte.) Grüne LED OK/Menü-Taste (Bestätigt die Autofokus-Scharfstellung.) (Zum Menüaufruf und für (Leuchtet, wenn die Kamera an Menüeinstellungen verwenden.) einem Personal Computer angeschlossen ist.) LCD-Monitor-Taste (Dient der Ein- und Ausschaltung des...
  • Página 79: Anbringen Des Mitgelieferten Tragriemens

    í Anbringen des mitgelieferten Tragriemens Den Tragriemen wie gezeigt anbringen. í Einlegen der mitgelieferten Speicherkarte (SmartMedia) Sicherstellen, dass der Objektivschutzschieber geschlossen und der LCD-Monitor ausgeschaltet ist. Die Kartenfachabdeckung öffnen. Die Karte wie in der Abbildung gezeigt ausrichten und bis zum Anschlag einlegen. Die Kartenfachabdeckung schließen, bis sie einrastet.
  • Página 80: Einlegen Der Batterie

    í Einlegen der Batterie Sicherstellen, dass der Objektivschutzschieber geschlossen und der LCD-Monitor ausgeschaltet ist. Den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung schieben und dann in Pfeilrichtung anheben. Die Batterie wie in der Abbildung gezeigt einlegen. Den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung schließen und dann in Pfeilrichtung schieben, bis er einrastet.
  • Página 81: Einstellung Von Datum Und Zeit

    í Einstellung von OK/Menü-Taste LCD-Monitor-Taste Datum und Zeit Bedienungsschritte 1 /3 AUTO Vergewissern Sie sich, dass die Kamera auf den Wiedergabemodus geschaltet ist. Halten SELECT Sie hierzu die LCD-Monitor-Taste Wiedergabemodusmenü 1/3 kurzzeitig gedrückt. Pfeiltasten Drücken Sie die OK/Menü-Taste. ¼ Auf dem LCD-Monitor wird das Wiedergabemodusmenü...
  • Página 82: Aufnahme-Funktionen

    ufnahme-Funktionen í Fotografieren Bedienungsschritte Den Objektivschutzschieber öffnen. ¼ Den Objektivschutzschieber zur Seite schieben, bis er einrastet, um die Kamera einzuschalten. Die Kamera auf das Motiv ausrichten und durch den Sucher schauen. Den Auslöser halb hinunterdrücken und die grüne Sucher-LED beachten. ¼...
  • Página 83: Verwendung Des Lcd-Monitors

    í Verwendung des LCD-Monitors Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber LCD-Monitor-Taste geöffnet ist. Drücken Sie die LCD-Monitor-Taste. ¼ Der LCD-Monitor wird eingeschaltet. Bestimmen Sie die Bildkomposition unter Bezugnahme auf das LCD-Monitorbild. LCD-Monitor Drücken Sie den Auslöser halb hinunter, um auf das Motiv scharfzustellen.
  • Página 84: Überprüfen Der Kamera-Statusanzeigen Neben Dem Sucher

    í Überprüfen der Kamera-Statusanzeigen neben dem Sucher oder auf dem LCD-Monitor (im Aufnahmemodus) Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber geöffnet ist. Orange LED Drücken Sie den Auslöser halb hinunter. ¼ Blinkende oder leuchtende Sucher-LED- Grüne LED Anzeigen. Sucher 1 Sucher-LED-Anzeigen (rechts neben Sucher) LED-Anzeigestatus Kamerafunktion Verfügbare Funktion...
  • Página 85: Lcd-Monitor

    2 LCD-Monitor Wenn der LCD-Monitor mit der LCD-Monitor-Taste eingeschaltet wird, werden an der linken Seite Status- und Einstellungsanzeigen eingeblendet. Zeigt an, wieviele Aufnahme Sie noch herstellen können. Diese Restaufnahmen Angabe ist ein Annäherungswert. Batterieladezustand (Grün) Unzureichende Batterieleistung. (Die Anzeige erlischt automatisch.) Die Batterieleistung ist zu schwach.
  • Página 86 Zeigt den Belichtungskorrekturwert an. ( Seite 93) Ab Werk Belichtungs- ist die Belichtungskorrektur deaktiviert. korrektur Erscheint, wenn der Nahaufnahmemodus aktiviert wurde. ( Nahaufnahme- Seite 90) Ab Werk ist der Nahaufnahmemodus deaktiviert. modus Erscheint, wenn der Digitalzoommodus aktiviert ist. “T” bedeutet Telezoom und “W”...
  • Página 87: Einstellen Der Bildqualität (Aufnahmemodus)

    í Einstellen der Bildqualität (Aufnahmemodus) Je nach Vorwahl der Bildqualität können Sie OK/Menü-Taste Bilder in Superhohe Qualität (SHQ) oder in Standard-Qualität (SQ) auf der Karte abspeichern. Die Einstellung ab Werk für den Aufnahmemodus ist HQ (Hohe Qualität). 1 /3 AUTO Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der SELECT...
  • Página 88: Fotografieren Mit Blitz

    í Fotografieren mit Blitz OK/Menü-Taste In der Einstellung ab Werk wird der Blitz automatisch bei unzureichender Umgebungshelligkeit oder bei starkem Gegenlicht abgegeben. Sie können je nach Aufnahme- erfordernissen ein anderes Blitzprogramm wählen. 1 /3 AUTO Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der SELECT Objektivschutzschieber geöffnet ist.
  • Página 89: Fotografieren Mit Zoomvergrößerung (Digitalzoom)

    í Fotografieren mit Zoomvergrößerung (Digitalzoom) Sie können die Brennweite digital stufenweise bis zur zweifachen Brennweite verdoppeln. Bei 1X entspricht das Bild einer Aufnahme mit einer Kleinbildfilmkamera bei 35 mm Objektivbrennweite. Der Digitalzoomeffekt vergrößert das Motiv maximal um das Zweifache. Dies entspricht einer Kleinbildfilmkamera-Objektivbrennweite von 70 mm. OK/Menü-Taste Bedienungsschritte LCD-Monitor-Taste...
  • Página 90: Fotografieren Bei Geringem Motivabstand (Nahaufnahme)

    í Fotografieren bei geringem Motivabstand (Nahaufnahme) Der Nahaufnahmemodus sollte verwendet werden, wenn der Abstand zwischen Motiv und OK/Menü-Taste Kamera weniger als 0,5 Meter beträgt. Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der 1 /3 AUTO Objektivschutzschieber geöffnet ist. SELECT Drücken Sie die OK/Menü-Taste.
  • Página 91: Fotografieren Mit Selbstauslöser

    í Fotografieren mit Selbstauslöser Die Aufnahme mit Selbstauslöser empfiehlt sich, wenn Sie selber mit ins Bild kommen möchten. Zur Selbstauslöseraufnahme sollte die Kamera auf einem Stativ befestigt oder anderweitig stabil aufgestellt werden. OK/Menü-Taste Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber geöffnet ist. 1 /3 AUTO Drücken Sie die...
  • Página 92: Fotografieren Einer Bildfolge (Serienaufnahme)

    í Fotografieren einer Bildfolge (Serienaufnahme) Im Serienaufnahmemodus können Sie mehrere Bilder in rascher Folge nacheinander aufnehmen, solange Sie den Auslöser gedrückt halten (bis zu 4 Bilder in Folge bei 2 Bildern in der Sekunde). Sie können später das beste Bild der Serienaufnahme heraussuchen und, falls gewünscht, die restlichen Bilder der Serienaufnahme wieder löschen.
  • Página 93: Einstellen Der Bildhelligkeit (Belichtungskorrektur)

    í Einstellen der Bildhelligkeit (Belichtungskorrektur) Die Kamera stellt die Belichtung automatisch ein. Sie können die von der Kamera gewählte Belichtung in ±2 Belichtungsstufen korrigieren und das Bild in Halbstufen aufhellen (vierfach erhöhte Belichtung) oder abdunkeln (bis zu 1/4 verringerte Belichtung). OK/Menü-Taste Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der...
  • Página 94: Einstellen Der Farbtemperatur (Weißabgleich)

    í Einstellen der Farbtemperatur (Weißabgleich) Diese Kamera arbeitet mit automatischem Weißabgleich, so dass die Farben in den Aufnahmen natürlich wirken. Falls der automatische Weißabgleich keine zufriedenstellende Ergebnisse liefert (z.B. wenn das Motiv gleichzeitig durch Tages- und Kunstlicht beleuchtet wird), können Sie den Weißabgleich manuell einstellen. Bedienungsschritte OK/Menü-Taste Vergewissern Sie sich, dass der...
  • Página 95: Stummschaltung Des Warntons

    í Stummschaltung des Warntons Die Warntonabgabe der Kamera kann störend sein, wenn Sie z.B. auf einer festlichen Veranstaltung, bei einer Vorführung aufnehmen oder wenn Sie Tiere fotografieren. Sie können den Warnton jederzeit stummschalten. OK/Menü-Taste Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber geöffnet ist.
  • Página 96: Bildwiedergabe

    ILDER SOFORT NACH DER AUFNAHME WIEDERGEBEN ODER LÖSCHEN í Bildwiedergabe LCD-Monitor-Taste Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber geschlossen ist. Halten Sie die LCD-Monitor-Taste LCD-Monitor kurzzeitig gedrückt. ¼ Die Kamera wird eingeschaltet und aktiviert Aufnahmemodus den Wiedergabemodus. Es dauert einen kurzen Schreibschutz Moment, bis die zuletzt hergestellte Aufnahme Ausdruck...
  • Página 97: Í Bildaufruf Für Die Wiedergabe

    í Bildaufruf für die Wiedergabe Bedienungsschritte LCD-Monitor-Taste Um die zuletzt hergestellte Aufnahme wiederzugeben, die LCD-Monitor-Taste kurzzeitig gedrückt halten. Sie können ein anderes Bild mit der Pfeiltaste oder wählen. Bildwiedergabesteuerung mit den Pfeiltasten Ausschnittsvergrößerung ···Drücken, um den mittleren Bildbereich als Aus- schnittsvergrößerung in doppelter Größe zu zeigen.
  • Página 98 Tipp: Bei der Mehrfachwiedergabe mit 4 oder 9 Bildern kann das jeweils nächste Bild gewählt werden, indem der grüne Suchrahmen mit der Pfeiltaste weitergesetzt wird. Wird die Pfeiltaste betätigt, wenn bereits das letzte Bild der gezeigten Bildgruppe gewählt wurde, wird die nächste Bildgruppe aufgerufen. Entsprechend wird der grüne Suchrahmen zur Bildwahl in Rückwärtsrichtung versetzt, wenn die Pfeiltaste gedrückt wird.
  • Página 99: Löschen Einzelner Bilder (Einzelbildlöschung)

    í Löschen einzelner Bilder (Einzelbildlöschung) Wenn Sie nicht benötigte Bilder löschen, OK/Menü-Taste haben Sie mehr Speicherkapazität LCD-Monitor-Taste (Restaufnahmen) zur Verfügung. Bedienungsschritte 1 /3 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera auf den Wiedergabemodus geschaltet ist. Halten Sie hierzu die LCD- SELECT Monitor-Taste kurzzeitig gedrückt.
  • Página 100: Löschen Aller Bilder (Gesamtbildlöschung)

    í Löschen aller Bilder (Gesamtbildlöschung) Nachfolgend wird beschrieben, wie Sie alle auf der 1 /3 Karte gespeicherten Bilder in einem Vorgang löschen. Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass die Kamera auf den Wiedergabemodus geschaltet ist. Halten Sie hierzu die SELECT Wiedergabemodusmenü 1/3 LCD-Monitor-Taste kurzzeitig gedrückt.
  • Página 101: Wiedergabe Mit Automatischem Bildwechsel (Diashow)

    í Wiedergabe mit automatischem Bildwechsel (Diashow) Auf der Karte gespeicherte Bilder können nacheinander automatisch entsprechend der ursprünglichen Aufnahmereihenfolge wiedergegeben werden. Diese Funktion empfiehlt sich für Vorführungen oder zur Überprüfung der auf der Karte gespeicherten Bilder. OK/Menü-Taste LCD-Monitor-Taste Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass die Kamera auf den Wiedergabemodus geschaltet 1 /3 ist.
  • Página 102: Schutz Gegen Unbeabsichtigte Bildlöschungen (Schreibschutz)

    í Schutz gegen unbeabsichtigte Bildlöschungen (Schreibschutz) Wir empfehlen, wichtige Aufnahmen mit Schreibschutz OK/Menü-Taste zu versehen, so dass diese nicht versehentlich LCD-Monitor-Taste gelöscht werden können. Schreibgeschützte Bilder können nicht gelöscht werden. 1 /3 Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass die Kamera SELECT auf den Wiedergabemodus geschaltet Wiedergabemodusmenü...
  • Página 103: Einstellen Der Monitorhelligkeit

    í Einstellen der Monitorhelligkeit Die LCD-Monitorhelligkeit kann für die Bildüberwachung bei Aufnahme und die Wiedergabe wie erforderlich erhöht oder verringert werden. OK/Menü-Taste LCD-Monitor-Taste Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass die Kamera auf den Wiedergabemodus geschaltet 1 /3 ist. Halten Sie hierzu die LCD- Monitor-Taste kurzzeitig gedrückt.
  • Página 104: Wiedergabe-Optionen

    IEDERGABE-OPTIONEN í So nutzen Sie alle Anwendungsmöglichkeiten Ihrer Digital-Kamera Videokabel Speicherkarte (SmartMedia) C-1/D-100 USB-Kabel...
  • Página 105 Ihre Digital-Kamera kann an andere Geräte angeschlossen und zusammen mit optionalem Zubehör verwendet werden, um Ihre digitalen Fotos auf vielseitige Weise wiederzugeben oder zu bearbeiten. Für einige Funktionen ist ein Personal Computer erforderlich. Fernsehgerät Darstellung der Bilder auf einem Fernsehbildschirm Wenn die Kamera mit dem mitgelieferten Videokabel an ein Fernsehgerät angeschlossen wird, können die...
  • Página 106: Bei Anzeige Einer Fehlermeldung

    í Bei Anzeige einer Fehlermeldung Fehlermeldung LCD-Monitoranzeige Erläuterung Abhilfe Es ist keine Karte eingelegt Es ist keine Karte einge- Eine Karte einlegen. Oder die legt oder die Karte kann eingelegte Karte entnehmen und nicht von der Kamera erneut einlegen. identifiziert werden. NO CARD Karte ist voll Keine ausreichende...
  • Página 107: Technische Daten

    640 x 480 Pixel (SQ-Modus) Weißabgleich : Vollautomatisch TTL, Festwerte (Tageslicht sonnig, Tageslicht bewölkt, Glühlampenbeleuchtung, Fluoreszenzbeleuchtung) Objektiv : Olympus Objektiv, 4,5 mm, F2,8, 6 Elemente in 5 Gruppen (entspricht einem 35-mm-Objektiv einer Kleinbildfilmkamera) Belichtungsmessung : Digitale ESP-Messung mittels Bildwandler Belichtungseinstellung : Programmautomatik...
  • Página 108 Blitzladedauer : Ca. 9 Sek. (bei normaler Umgebungstemperatur, mit neuen Batterien) Blitzreichweite : Ca. 20 cm bis 3,5 m Blitzprogramme : Automatische Blitzabgabe (bei geringer Umgebungshelligkeit oder starkem Gegenlicht), Blitz mit Vorblitz (Reduzierung des “Rote-Augen-Effektes”), Aufhellblitz, Nachtaufnahme, deaktivierter Blitz Autofokus : TTL-Autofokus, Kontrastvergleichsmessung Entfernungsbereich von 10 cm bis ∞...
  • Página 110: Lea Lo Siguiente Antes De Usar La Cámara

    Olympus o por otras causas. La calidad de las imágenes tomadas con este producto difiere de las imágenes tomadas con las cámaras convencionales que usan película.
  • Página 111: Marcas Comerciales

    Número de modelo: D-100/C-1 Nombre de marca: OLYMPUS Responsable: Olympus America Inc. Dirección: 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157USA Número de teléfono: 631-844-5000 Este aparato cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Su utilización está...
  • Página 112 CONTENIDOS LEA LO SIGUIENTE ANTES DE USAR LA CÁMARA PREPARACIÓN Nombres de las partes Fijación de la correa Inserción de la tarjeta (SmartMedia) provista Colocación de la plila Ajuste de la fecha y hora OPERACIONES PARA TOMAR IMÁGENES Toma de imágenes Toma de imágenes usando el monitor Para decidir entre usar el visor o el monitor de acuerdo a la distancia al sujeto...
  • Página 113: Reparación

    REPARACIÓN í Nombres de las partes Botón disparador Cubierta de la tarjeta (para la inserción y extracción de la tarjeta SmartMedia.) Cubierta del conector Cubierta del objetivo (ábrala para encender la cámara en el modo de toma de imágenes.) Cubierta de la tarjeta Conector USB Orificio de fijación (conecta a un PC con un cable USB.)
  • Página 114 Flash Visor Objetivo Lámpara del disparador automático (indica la activación del disparador automático.) Lámpara anaranjada Ventana del visor (para verificar la condición del flash.) (Destella mientras la tarjeta está siendo accedida.) Botón OK/menú Lámpara verde (Visualiza las pantallas y (para verificar la ajustes de los menús.) condición del enfo- que automático.)
  • Página 115: Fijación De La Correa

    í Fijación de la correa Fije la correa como se muestra. í Inserción de la tarjeta provista (SmartMedia) Asegúrese de que la cubierta del objetivo está cerrada. Abra la cubierta de tarjeta. Inserte la tarjeta en toda su extensión posible en la dirección mostrada en la figura.
  • Página 116: Colocación De La Plila

    í Colocación de la plila Asegúrese de que la cubierta del objetivo está cerrada y nada se visualiza sobre el monitor. Deslice la cubierta del compartimiento de pila en la dirección de la flecha , y levante la cubierta en la dirección de la flecha Inserte la pila en la dirección mostrada en la figura.
  • Página 117: Ajuste De La Fecha Y Hora

    í Ajuste de la fecha y Botón OK/menú Botón del monitor hora Procedimiento de operación 1 /3 Verifique que la cámara está ajustada al modo de reproducción, sosteniendo SELECT presionado, el botón del monitor Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción durante un momento.
  • Página 118: Operaciones Para Tomar Imágenes

    PERACIONES PARA TOMAR IMÁGENES í Toma de imágenes Procedimiento de operación Abra la cubierta del objetivo. ¼ Deslice la cubierta del objetivo hasta que se escuche un clic para activar la cámara. Sostenga la cámara y mire a través del visor. Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido (presione hasta la mitad) para asegurarse de que la lámpara verde se ilumina en la parte derecha del visor.
  • Página 119: Toma De Imágenes Usando El Monitor

    í Toma de imágenes usando el monitor Procedimiento de operación Verifique que la cubierta del objetivo está abierta. Botón del monitor Presione el botón del monitor ¼ El monitor se activa. Determine la composición de la imagen observando el sujeto en el monitor. Presione el botón disparador hasta la mitad para Monitor enfocar el sujeto, y luego presiónelo completamente...
  • Página 120: Verificación De La Indicación Del Estado De La Cámara Junto Al

    í Verificación de la indicación del estado de la cámara junto al visor o en el monitor (en el modo de toma de imágenes) Procedimiento de operación Verifique que la cubierta del objetivo está abierta. Presione el botón disparador hasta la mitad. Lámpara anaranjada ¼...
  • Página 121 2 Monitor Cuando usted activa el monitor presionando el botón del monitor , se muestran en el monitor las visualizaciones de información que puede ver a la izquierda. Núm. de imágenes que Muestra el número aproximado de imágenes que puede tomar. pueden tomarse Condición de las pilas (Verde)
  • Página 122 Muestra el valor de compensación de exposición. ( Página 129) Compensación El ajuste fijado por omisión es sin compensación de exposición. de exposición Muestra que está activado el modo macro. ( Página 126) El Modo Macro ajuste fijado por omisión es toma de imágenes normal. Muestra el modo de zoom digital, con "T"...
  • Página 123: Selección De La Calidad De Imagen (Modo De Grabación)

    í Selección de la calidad de imagen (Modo de grabación) Los modos de grabación le permiten tomar Botón OK/menú imágenes con una calidad más alta (SHQ) o mayor número de imágenes por tarjeta (SQ). El ajuste fijado por omisión para el modo de grabación es HQ, que es el modo 1 /3 de calidad estándar.
  • Página 124: Empleo Del Flash

    í Empleo del flash Botón OK/menú El flash ha sido diseñado para destellar automáticamente cuando se toman imágenes con poca luz o a contraluz muy fuerte. Puede cambiar este modo de flash de acuerdo a las diferentes situaciones de toma de imágenes. 1 /3 Procedimiento de operación AUTO...
  • Página 125: Acercamiento O Alejamiento Del Sujeto Con El Zoom (Zoom Digital)

    í Acercamiento o alejamiento del sujeto con el zoom (Zoom digital) Puede tomar imágenes con telefoto variando la ampliación hasta 2X. En 1X, la imagen tomada por la cámara es equivalente a una imagen tomada con una cámara compacta (película de 35 mm), usando un objetivo de 35 mm, pero el zoom digital le permite tomar una imagen ampliada con el zoom equivalente a una toma con un objetivo de 70 mm.
  • Página 126: Toma De Imagen De Un Sujeto Cercano (Toma Macro)

    í Toma de imagen de un sujeto cercano (Toma macro) Cuando tome imágenes de un sujeto que se encuentre a una distancia de menos de 0,5 metros, se recomienda usar el modo macro. Botón OK/menú Procedimiento de operación 1 /3 Verifique que la cubierta del objetivo AUTO está...
  • Página 127: Utilización Del Disparador Automático

    í Utilización del disparador automático Puede tomar imágenes utilizando el disparador automático. Esto es útil para tomar imágenes incluyéndose usted mismo en ellas. Fije la cámara firmemente en un trípode, etc., antes de tomar imágenes con el disparador automático. Botón OK/menú Procedimiento de operación Verifique que la cubierta del objetivo está...
  • Página 128: Toma De Imágenes Secuencialmente (Toma Continua De Imágenes)

    í Toma de imágenes secuencialmente (Toma continua de imágenes) El modo de toma continua de imágenes le permite tomar una rápida sucesión de imágenes fijas manteniendo presionado el botón del disparador. Puede elegir la mejor imagen de una serie de imágenes tomadas en secuencia (hasta 4 imágenes en 2 fotogramas por segundo). Cuando haya encontrado la mejor imagen, también podrá...
  • Página 129: Variación Del Brillo De La Imagen (Compensación De Exposición)

    í Variación del brillo de la imagen (Compensación de exposición) Aunque la exposición de la cámara se ajusta automáticamente, puede variarla para cambiar el brillo de la imagen en la gama de ±2 diafragmas (a 4 veces más brillante o 1/4 más oscura) en intervalos de 0,5 diafragmas.
  • Página 130: Variación Del Tono De Color De La Imagen (Control Del Balance Del Blanco)

    í Variación del tono de color de la imagen (Control del balance del blanco) Esta cámara incorpora un circuito electrónico para ajustar automáticamente el matiz de los colores para que aparezcan naturales (circuito de control del balance del blanco). Si el control del balance del blanco no produce los resultados precisos debido al clima o a la iluminación, puede controlarlo manualmente.
  • Página 131: Silenciamiento De Los Tonos De Pitido

    í Silenciamiento de los tonos de pitido Los tonos de pitido generados por la cámara pueden resultar molestos cuando se toman imágenes en una boda, en el teatro o cuando se toman imágenes de animales. En estos casos podrá silenciar los tonos de pitido. Botón OK/menú...
  • Página 132: Visualización De Imágenes

    ISUALIZACIÓN Y BORRADO DE IMÁGENES INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE TOMARLAS í Visualización de imágenes Botón del monitor Procedimiento de operación Verifique que la cubierta del objetivo está cerrada. Mantenga presionado el botón del monitor durante un momento. Monitor ¼ La cámara se encenderá y entrará en el modo de reproducción.
  • Página 133: Operaciones De Reproducción De Imágenes

    í Operaciones de reproducción de imágenes Procedimiento de operación Botón del monitor Compruebe que se visualiza la última imagen que haya tomado manteniendo presionado el botón del monitor durante un momento. Seleccione la imagen que quiera ver usando la tecla de control de flecha Teclas de control de flecha para operación de fotogramas Visualización ampliada...
  • Página 134: Para Ampliar Parte De Una Imagen

    Consejo: Al presionar la tecla de control de flecha mientras se visualizan 4 (o 9) imágenes, la imagen seleccionada avanzará (con el cuadro verde) a la imagen siguiente. Cuando se seleccione la última imagen visualizada en la visualización de índice, al presionar la tecla de control de flecha se mostrará...
  • Página 135: Borrado De Imágenes (Fotograma A Fotograma)

    í Borrado de imágenes (Fotograma a fotograma) Usted puede aumentar el número de Botón OK/menú imágenes restantes en una tarjeta Botón del monitor borrando las imágenes que no necesite. Procedimiento de operación 1 /3 Compruebe que la cámara está puesta en el modo de reproducción manteniendo presionado el botón del SELECT...
  • Página 136: Borrado De Todas Las Imágenes (Borrado De Todos Los Fotogramas)

    í Borrado de todas las imágenes (Borrado de todos los fotogramas) La operación siguiente borra todos los datos de 1 /3 imágenes almacenados en la tarjeta. Procedimiento de operación Compruebe que se visualiza la última imagen que haya SELECT tomado manteniendo presionado el botón del monitor Pantalla de menú...
  • Página 137: Visualización De Múltiples Imágenes Automáticamente En Orden (Muestra De Diapositivas)

    í Visualización de múltiples imágenes automáticamente en orden (Muestra de diapositivas) Las imágenes en la tarjeta pueden verse automáticamente en el orden almacenado. Esta función es práctica para propósitos de presentación en una reunión, etc., así también como para verificar todas las imágenes almacenadas en la tarjeta. Botón OK/menú...
  • Página 138: Prevención De Borrado Accidental (Protección)

    í Prevención de borrado accidental (Protección) Se recomienda proteger las imágenes importantes Botón OK/menú para evitar el borrado accidental de las mismas. Botón del monitor Cuando una imagen se encuentra protegida, no puede ser borrada. 1 /3 Procedimiento de operación Compruebe que la cámara está...
  • Página 139: Ajuste Del Brillo Del Monitor

    í Ajuste del brillo del monitor Usted puede ajustar el brillo del monitor para que le resulte más fácil de ver cuando tome imágenes a la luz del día o en la oscuridad, así como también cuando vea las imágenes en el monitor. Botón OK/menú...
  • Página 140: Opciones De Visualización

    PCIONES DE VISUALIZACIÓN í Para sacarle el máximo partido a su cámara digital Cable de video Tarjeta (SmartMedia) C-1 / D-100 Cable USB...
  • Página 141: Impresión Sin Una Pc

    Una variedad de accesorios opcionales permite ver y disfrutar de las imágenes tomadas con la cámara de muchas formas diferentes. En algunos casos, necesitará un ordenador personal para sacar el mayor partido a estas funciones. Televisor Viendo imágenes sobre una pantalla de TV Cuando la cámara se conecta a un televisor usando el cable de video...
  • Página 142: Si Se Visualiza Un Mensaje De Alarma

    í Si se visualiza un mensaje de alarma Advertencia: Visualización en el monitor Significado del error Tratamiento Ausencia de tarjeta Inserte una tarjeta, o si ya está La tarjeta no está insertada insertada, retírela e insértela de o no es reconocida. nuevo.
  • Página 143: Especificaciones

    Objetivo : Objetivo Olympus, 4,5 mm, F2.8, 6 elementos en 5 grupos (equivalente a un objetivo de 35 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico : Medición ESP digital usando un dispositivo de captación de imagen Sistema de control de exposición : Exposición automática programada...
  • Página 144: Enfoque Automático

    Visualización en la pantalla : Fecha/hora, número de fotograma, protección, modo de grabación, energía restante en las pilas, número de archivo, reservación para imprimir, menús, etc. Tiempo de recarga de flash: Aprox. 9 seg. o menos (a temperatura normal, con pilas nuevas) Gama de alcance de flash : Aprox.
  • Página 145 MEMO...
  • Página 146 MEMO...
  • Página 147 MEMO...
  • Página 148 Tel. +49 40-237 73 899 for Greece, Croatia, Hungary and the Rest of Europe Our Hotline is available from 9 am to 6 pm (Monday to Friday) (E-Mail) [email protected] Copyright © 2001 OLYMPUS OPTICAL Co., Ltd. Printed in Japan VT198803...

Este manual también es adecuado para:

Camedia d-100

Tabla de contenido