Climbing Technology ICE AXES AGILE KIT Manual Del Usuario página 27

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
Šio prietaiso naudojimo instrukciją sudaro bendri ir specialūs nurodymai, abu juos
reikia atidžiai perskaityti ir suprasti prieš naudojimą. Dėmesio! Šiame informaci-
niame lapelyje aprašytos tik konkrečios instrukcijos.
SPECIALIOS INSTRUKCIJOS ICE AXES / AGILE KIT.
Šioje pastaboje yra reikiama informacija teisingai naudoti šį produktą: ledo ašys
ir sniego saugos sistemos Agile Kit e Agile Kit +.
1) TAIKYMO SRITIS.
EN 13089:2011+A1:2015 / UIAA-152 - Alpinizmo įranga - ledo įrankiai. Šis
produktas yra asmeninis apsaugos prietaisas (PPE) nuo kritimo iš aukščio; jis ati-
tinka (ES) 2016/425 Reglamentą. Dėmesio! Yra dvi ledo ašių, kirtiklių ir rankenų
kategorijos: 1 tipas - skirtas naudoti ant sniego ar ledo; 2 tipas - skirtas naudoti
ant sniego, ledo ar uolų. Dėmesio! Simbolis, nurodantis 2 tipo ledo kirvį, kirtiklį ar
rankeną, yra raidė T, išgraviruota apskritimo viduje. Žiūrėkite suvestinę lentelę (1
pav.), kad patikrintumėte rekomenduojamą naudojimo diapazoną, atsižvelgiant į
modelį: turistinis maršrutas slidėmis (7.1 pav.), kelionė ledynu (7.2 pav.), klasikinis
alpinizmas (7.3 pav. - 7.6 pav.), techninis alpinizmas (7.7–7.8 pav.), ledas krinta
(7.9 pav.). Dėmesio! Ledo ašys su lengvojo lydinio galvute netinka lipimui ant
ledo ar ekstremaliose situacijose.
2) INFORMUOTOS INSTITUCIJOS.
Žiūrėkite legendą, pateiktą bendruosiuose nurodymuose (9 punktas / D lentelė):
M1; N1.
3) NOMENKLATŪRA (pav. 2).
A) Galvutė; B) Kirtiklis. C) Kaptuvas. D) Plaktukas. E) Rankena. F) Guminis rankena.
G) Galvutė. H) Dirželis. I) Apatinė rankų ir pirštų apsaugos atrama (buferio mo-
delis). L) Atrama rankų pakeitimui („Change Over" modelis). M) Galvos atrama.
N) Lengvojo lydinio kastuvas. O) Pasirinkite uždangą. P) Skylė už pavadėlio ar
jungiamojo diržo. Q) Skylė diržams sujungti.
3.1 - Pagrindinės medžiagos. Medžiagos, sudarančios rankeną (S) ir galvutę (H),
nurodytos lentelėje (2 pav.): plienas (1); lengvojo lydinio (2); guma (3).
4) ŽENKLINIMAI.
Skaičiai / raidės be antraščių: žr. legendą, pateiktą bendrosiose instrukcijose (5
paragrafas).
4.1 - Bendra (pav. 3). Indikacijos: 1; 4; 7; 8; 11; 12; 13; 30) Raidė T: nurodo,
kad įranga, rinktuvas ar rankena yra 2 tipo (žr. 2.1 skyrių); 31) Ilgis centimetrais.
4.2 - Atsekamumas (pav. 3). Indikacijos: T3; T8; T9.
4.3. Raidė T. Simbolis su raide T yra naudojamas atsižvelgiant į tai, ar ledo ašys
turi fiksuotą, ar keičiamą kirtiklį. Kai rankenėlė pritvirtinta, raidė T yra išgraviruota
ant rankenos, kai rankena ir rinktuvas yra 2 tipo; kitais atvejais nėra simbolio. Kai
rinktuvas yra keičiamas, raidė T išgraviruojama ant rankenos, jei ji yra 2 tipo, ir
(arba) taip pat ant rinktuvo, jei ji yra 2 tipo; kitais atvejais nėra simbolio.
5) PATIKRINIMAI.
Toliau išvardytiems patikrinimams laikykitės nurodymų, pateiktų bendrosiose ins-
trukcijose (3 dalis).
Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar : ašmenų, antgalio ir dirželis dėvisi nusi-
dėvėjimo būklė, atkreipiant ypatingą dėmesį; kad drakonas ir visi kiti priedai, jei
jų yra, būtų tinkamai pritvirtinti prie prietaiso; tarpų nebuvimas ir tinkamas varžtų
priveržimas.
6) NAUDOJIMO INSTRUKCIJA.
Šiose instrukcijose pateikiamos kai kurios atsargumo priemonės (4.3-4.4 pav.) ir
kaip išsirinkti rinktuvą: judinkite kirvį pirmyn ir atgal (4.1 pav.), vengdami šoninių
judesių (4.2 pav.). Dėmesio! Tinkama progresijos technika ant sniego ar ledo
įgyjama tik per patirtį. Ašys taip pat gali būti naudojamos inkarui sniege gaminti
(naudoti kaip inkarą negyvam laikui - 4.5 pav.). Dėmesio! Gebėjimas skaityti
ledus ir rasti tvirtus inkarus iš esmės išauga per patirtį ir praktiką. Dėmesio! Inkaro
stiprumas sniege visada priklauso nuo sniego tipo, nuo to, iš ko jis buvo sudarytas,
ir nuo to, kuria kryptimi jis atsirado: skaičiai yra tik orientaciniai.
6.1 - „North Couloir". „North Couloir" modelyje sumontuota modulinė sistema,
skirta įvairiems priedams (mišriam laipiojimo rinktuvui, smūginiams plaktukams) ir
(arba) atsarginėms dalims (laipiojimo ant ledo griebtuvas, plaktukas, semtuvas)
montuoti. Norėdami įdiegti, žiūrėkite brėžinius (5 pav.) Ir priveržkite varžtus iki
galo. Dėmesio! Jei keičiate ir (arba) montuojate rinktuvą, įsitikinkite, kad poveržlės
yra orientuotos taip, kaip parodyta (5.1-5.2 pav.). Dėmesio! Pašalinus plaktuką ar
semtuvą, būtina įterpti atitinkamą tarpiklį, kaip parodyta (5.4 pav.).
6.2 - „Agile Kit". „Agile Kit" ir „Agile +" ledo ašys, komplektuotos su kastuvu ir
rinktuvu, sudaro „Agile Kit Light" o „Agile Kit +" sistemas. „Agile" rinkinys yra skir-
tas alpinizmui, slidinėjimui ir kelionėms po ledynus, be to, kad juos būtų galima
naudoti kaip ledo kirvį, jie gali būti paversti praktiniu kastuvu (4.6 pav.), kad būtų
galima išnaikinti ar pastatyti avarinę pastogę. Dėmesio! Vienintelis sertifikuotas
„Agile Kit" sistemos komponentas yra ledo kirvis.
6.3 - Dirželis. Iliustracijose parodytas teisingas dirželio montavimas ant ledo ašies
(6.1–6.2 pav.) ir tinkamas jo naudojimas (6.4–6.5 pav.). Dėmesio! Visada įsi-
tikinkite, kad pakartotinai pritvirtinote stropą sagties viduje (6.2 pav.). Dėmesio!
Dirželis negali būti naudojamas kaip apsaugos elementas / inkaras (6.3 pav.).
7) PRIEŽIŪRA.
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
LIETUVIŲ
www.climbingtechnology.com
Jei rinkinys ar antgalis nusidėvi, iš naujo paplakite rankomis, naudodamiesi dilde
(8.1 pav.); nenaudokite mechaninio šlifavimo akmens, nes susidariusi šiluma gali
paveikti medžiagos savybes ir pakenkti rinktuvo stiprumui (8.2 pav.).
8) ATSARGINĖS DALYS / PRIEDAI.
Priedai / atsarginės dalys parodyti lentelėje (9 pav.): ICE * (kirtiklis lipimą ant
ledo); MIXTE * (rinkis mišriam laipiojimui); Poveikio plaktukas *; HAMMERIS *;
ADZE * (kastuvas); BUMPERAS * (apatinė rankų ir pirštų apsaugos atrama); GAL-
VOS DANGTELIS * (galvos apsauga); PICK COVER * (apsauga pasirinkimui);
SPIKE COVER * (apsauga nuo smaigalio); „CHANGE OVER *" (palaikymo prie-
monė keičiant rankas); DRAG TOUR * / DRAG TECH * (pavadėlių modeliai);
AGILE PICK COVER * (galvos apsauga); ŠIRDYS *.
Dėmesio! Prieš naudodami patikrinkite jų suderinamumą. Dėmesio! Asterisku (*)
pažymėti priedai/atsarginės dalys pačios nėra laikomos AAP. Dėmesio! Prieš
montuodami priedą/atsarginę dalį, perskaitykite ir supraskite įrenginio, kuriame
bus montuojama, naudojimo instrukcijas. Dėmesio! Prieš naudodami patikrinkite,
ar priedas/atsarginė dalis yra tinkamai sumontuota.
IST32-2I871CT_rev.0 05-21
27/31
loading