Planning The Use; Planificación Del Uso; Planification De L'utilisation - MSA Workman 10147044 Instrucciones Para El Usuario

Tabla de contenido
P/N 10147048
Figure 4
1
Caribiner
2
Pulley
Note: The winch line attaches to the side of tripod head and
NOT THE CENTER ANCHOR.
Nota: La línea del cabestrante se acopla al lateral del cabezal del trípode y
NO AL ANCLA CENTRAL.
Remarque : La ligne du treuil se fi xe au côté du trépied à la tête du trépied et
NON AU POINT D'ANCRAGE CENTRAL.
Page 6
Figura 4
Figure 4
Mosquetón
Mousqueton
Polea
Poulie
User Instructions
3.

PLANNING THE USE

3.1. SET UP
● Erect the tripod according to the tripod instructions. Erect only to height where the
tripod head is reachable by the installer.
● Place the winch to the side of the tripod leg.
See fi gure 3 and follow the installation label in section 8.
● Extract 9" of winch cable and reeve over the pulley.
● Hang carabiner and pulley to tripod head anchors on the side.
See fi gure 4. The winch snaphook must be hung towards the inside of the tripod.
3.2. RESCUE PLAN
Always have a rescue plan when using the winch for lifting or lowering personnel.
A fall arrest system should always be used when lifting or lowering personnel, in
case disconnection of the winch line is necessary or in case failure of the winch or
winch anchorage means occurs. A backup lifeline such as a SRL with retrieval func-
tion, that raises and lowers, is recommended to provide immediate rescue capability.
3.
PLANIFICACIÓN DEL USO
3.1. CONFIGURACIÓN
● Levante el trípode siguiendo las instrucciones del trípode. Levántelo solo hasta
una altura en la que el instalador pueda alcanzar el cabezal del trípode.
● Coloque el cabestrante en el lateral de la pata del trípode.
Consulte la fi gura 3 y respete lo indicado en la etiqueta de instalación de la
sección 8.
● Extraiga 9" de cable de cabestrante y tiéndalo por encima de la polea.
● Cuelgue el mosquetón y la polea en las anclas situadas en el lateral del cabezal
del trípode.
Véase la fi gura 4. El enganche rápido del cabestrante debe estar colgado hacia
el interior del trípode.
3.2. PLAN DE RESCATE
Disponga siempre de un plan de rescate al utilizar el cabestrante para elevar o
bajar al personal. Siempre debe utilizarse un sistema anticaída al elevar o bajar al
personal, por si es necesario desconectar la línea del cabestrante o en caso de fallo
del cabestrante o de sus los medios de anclaje. Se recomienda utilizar una línea de
vida de reserva, como puede ser un SRL con función de recuperación, de elevación
y de bajada, con el fi n de poder realizar rescates inmediatos.
3.

PLANIFICATION DE L'UTILISATION

3.1. INSTALLATION
● Monter le trépied en suivant les directives de son mode d'emploi. Permettre au
trépied d'atteindre uniquement la hauteur que l'installateur est capable d'atteindre.
● Placer le treuil à côté de la patte du trépied.
Consulter la fi gure 3 et suivre les directives d'installation de l'étiquette
apparaissant à la section 8.
● Faire sortir 9 po du câble du treuil et moufl er par-dessus la poulie.
● Suspendre le mousqueton et la poulie aux ancrages de la tête du trépied, sur le
côté.
Consulter la fi gure 4. Le porte-mousqueton de la poulie doit être suspendu vers
l'intérieur de l'intérieur du trépied.
3.2. PLAN DE SAUVETAGE
Il faut toujours prévoir un plan de sauvetage lors de l'utilisation du treuil pour
remonter ou descendre des personnes. Un système antichute est indispensable
pour remonter ou descendre des personnes, en cas de déconnexion de la ligne
du treuil ou en cas de défaillance du treuil ou du dispositif d'ancrage du treuil. Une
corde d'assurance telle qu'une ligne autorétractable avec fonction d'extraction, qui
se soulève et s'abaisse, est recommandée afi n de fournir une assurance de secours
immédiat.
MSA Workman Winch
© 2016 MSA
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido