Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T36IT71FN
T36IT71FNS
9000 561 747
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thermador T36IT71FN

  • Página 1 T36IT71FN T36IT71FNS 9000 561 747...
  • Página 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................25 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN................48...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Content Before you Begin ............................General ................................. Definitions ..............................Important information ............................ Installation options ............................. Individual unit ..............................Individual appliances with partition ........................ At the end of the kitchen units ........................Installation location ............................. Installation room ............................Installation cavity ............................Furniture/fixtures ............................
  • Página 4 12. Attaching the appliance to the top of the cavity ..................13. Checking that the finger guard moves easily ..................14. Connecting the water to the appliance ....................15. Attaching the toe kick panel ........................16. Attaching stainless steel front panel to the freezer compartment drawer ..........17.
  • Página 5: Before You Begin

    Before you Begin Read these instructions completely and carefully. WARNING General These appliances are top-heavy and must be secured to These installation instructions are intended for use by prevent the possibility of tipping forward. Anti-tip protection qualified installers. All connections for water, electrical power is required.
  • Página 6: Installation Options

    Installation options The different installation options are limited only by the design At the end of the kitchen units of the kitchen and the function of the finger guard. If one side of the appliance is visible, a side panel must be used.
  • Página 7: Installation Location

    Installation location Furniture/fixtures WARNING The new appliance is screwed securely to adjacent and overhead furniture/fixtures. Do not install the appliance: For this reason it is essential that all attachable furniture/ – outdoors, fixtures are connected securely to the base or the wall by –...
  • Página 8: Connecting The Power

    Connecting the power Connecting the water A cold water connection is required for operation of the WARNING automatic ice maker. The water pressure must be between 25 and 120 p.s.i. (1.72–8.25 bar). The installation must Electrical Shock Hazard comply with local plumbing regulations. –...
  • Página 9: Installation Dimensions

    Installation dimensions t~íÉê=ÅçååÉÅíáçå Legend: NOTE: Cavity must be suare. Side wall of the cavity must be flush Area for installation of the power connection Area for installation of the water connection Opening depth of niche, depending on kitchen design D = 24" (610 mm) minimum...
  • Página 10: Appliance Dimensions

    Appliance dimensions Legend: Unit dimensions Adjustment in levelling legs +1 " (35 mm) / – " (13 mm). Wooden door panel dimensions Dimensions may vary. This dimension may vary depending on installation, panel thickness and kitchen hardware.
  • Página 11: Required Accessories And Tools

    Required accessories and tools Supplied accessories Other – Installation instructions – Stepladder – Operating instructions – Dolly, hand truck – Installation kit – Hammer drill for drilling holes in wall or floor – Bits according suitable for material and in different sizes Optional accessories –...
  • Página 12: Installation Instructions

    Installation instructions Checking the installation cavity Transport of the appliance CAUTION CAUTION The appliance is very heavy. Be careful, otherwise people To ensure a safe, trouble-free installation and an optimum who are helping may be injured or the appliance may be overall view of the subsequent furniture front, thoroughly damaged.
  • Página 13: Removing The Packaging

    Removing the packaging CAUTION WARNING Do not remove transportation protection device (A) from the underside of the freezer compartment drawer. – The appliance may tip over while it is being Do not remove transportation safety devices which unpacked. protect the shelves and storage compartments inside –...
  • Página 14: Installation Preparation

    Installation preparation If this minimum length cannot be observed for structural conditions it is possible to do this by fastening a spacer Unpack installation materials and accessories. behind the anti-tip angle, e. g. a sufficiently dimensioned wood plank. To improve allocation to the work steps, the packages are identified differently.
  • Página 15: Attaching An Alternative Anti-Tip Device

    Attaching an alternative anti-tip  Mark the installation height (lower edge of the beam) on device the rear panel of the cavity.  Select screws according to the thickness of the wooden IMPORTANT NOTE beam: length = min. 2.5 x beam thickness, diameter #12 or #14.
  • Página 16: Preparing To Connect The Water

    Preparing to connect the water Attaching the edge protection (only for appliances which require a water connection) CAUTION Turn off the main water tap to prevent damage caused by leaking water.  Attach the connecting pipe to the shut-off valve according to the instructions supplied by the manufacturer of the ice maker installation kit.
  • Página 17: Pushing The Appliance Into The Installation Cavity

    Pushing the appliance into the installation cavity  Carefully push the appliance into the cavity. Insert CAUTION appliance straight! Push in the appliance until the frame is situated on the cavity walls. Caution when pushing the appliance into the installation cavity. Do not damage the water pipe or power cord attached to the floor.
  • Página 18: Removing Stainless Steel Front Panel From The Freezer Compartment Drawer

    10. Removing stainless steel front panel 11. Aligning the appliance from the freezer compartment drawer CAUTION Never use a cordless screwdriver! Risk of damage to the appliance. NOTE – Do not twist or jam the appliance inside the cavity! When unscrewing the height-adjustable feet, proceed gradually: Always alternate between left and right, left and right, etc..
  • Página 19: Attaching The Appliance To The Top Of The Cavity

     Unscrew the height-adjustable feet until the mark on the base has reached the indicated guide dimension " / 32 mm).  Fix the attachment plate side lugs (top) depending on NOTE the installation situation. If there is no gap or only a slight gap, it is not necessary to fix the side lugs.
  • Página 20: Connecting The Water To The Appliance

    14. Connecting the water to the 15. Attaching the toe kick panel appliance CAUTION CAUTION The maximum height of the toe kick panel is 4" from the top of the floor. Do not cover ventilation slots in the base When bending the water pipe, do not kink it, otherwise panel.
  • Página 21: Attaching Stainless Steel Front Panel To The Freezer Compartment Drawer

    16. Attaching stainless steel front panel to the freezer compart-ment drawer  Put on the base panel (do not screw on) and measure the difference in depth Y between the base panel and toe kick panel of the adjacent furniture. ...
  • Página 22: Commissioning The Appliance

    17. Commissioning the appliance CAUTION Check that the finger guard functions. In particular check – that the finger guard is correctly attached to the appliance and – that the finger guard slides smoothly forwards and backwards when the refrigerator compartment doors open and close.
  • Página 23: Fasten The Finger Protection

     Attach finger guard to the fixing brackets using the screws.  Insert the cover strip into the space between the appliance and the wooden panel.  Check function and ease of movement of the finger guard by opening and closing the door several times. ...
  • Página 24: Mounting Of Air Separator

    22. Adjusting the door opening angle (refrigerator compartment door) Depending on the installation situation, it may be necessary to adjust the door opening angle. A door opening angle of 115° has been set at the factory. To adjust the door opening angle to 90°: ...
  • Página 25 Table de matières Avant de commencer ..........................Générale ............................... Information importante ..........................Options d'installation ..........................Unité individuelle ............................Appareils individuels avec séparation ......................A l'extrémité des cuisines intégrées ....................... Lieu d'installation ............................Local d'installation ............................Cavité d'installation ............................Meubles/Appareillages électriques ........................ Sol ................................
  • Página 26 Instructions d'installation ........................... Vérification de la cavité d'installation ...................... Transport de l'appareil ........................... Enlèvement de l'emballage ........................Préparation du montage ........................Préparation de la cavité d'installation ..................... Fixation d'un dispositif anti-renversement alternatif ................Préparation du raccordement de l'eau ....................Fixation du protège-bordures ........................ Pousser l'appareil dans la cavité...
  • Página 27: Avant De Commencer

    Avant de commencer Veuillez lire ces instructions entièrement et avec attention. AVERTISSEMENT Générale Les présentes instructions d'installation sont destinées à être Le centre de gravité de cet appareil se trouve assez haut utilisées par des installateurs qualifiés. Tous les dans celui-ci. Il faut donc sécuriser l'appareil pour l'empêcher raccordements de l'eau, de l'électricité...
  • Página 28: Options D'installation

    A l'extrémité des cuisines intégrées Options d'installation Si un côté de l'appareil est visible, il faudra utiliser un panneau latéral. Les options d'installation différentes sont limitées seulement Le panneau latéral doit être fermement fixé contre le mur, le par l'agencement de votre cuisine et par la fonction du sol ou un placard/le appareillages situés au-dessus avant de bandeau protège-doigts.
  • Página 29: Lieu D'installation

    Lieu d'installation Meubles/Appareillages électriques AVERTISSEMENT Le nouvel appareil est vissé de manière sûre contre des meubles/appareillages adjacents ou situés au dessus de lui. N'installez pas cet appareil : Pour cette raison, il est essentiel que tous les meubles/ – en plein air, appareillages soient fixés de manière sûre contre le sol ou le mur à...
  • Página 30: Raccordement À L'alimentation Électrique

    Instructions de raccordement à la terre Raccordement à l'alimentation Cet appareil devra être relié à la terre. En cas de électrique dysfonctionnement ou de panne, le raccordement à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant au courant un chemin de moindre résistance électrique.
  • Página 31: Dimensions D'installation

    Dimensions d'installation o~ÅÅçêÇÉãÉåí=ÇÉ=äDÉ~ì Légende: Remarque : La cavité doit être carrée. La paroi latérale de la cavité doit se trouver dans l'alignement. représente la zone où installer le raccordement de l'électricité représente la zone où installer le raccordement de l'eau profondeur d'ouverture de la cavité, ceci dépendant de la configuration de la cuisine.
  • Página 32: Dimensions De L'appareil

    Dimensions de l'appareil Légende: Cette dimension peut différer en fonction de l'installation, de l'épaisseur du panneau et du matériel équipant la cuisine. Ajustage des pieds de nivellement entre +1 " (35 mm) / – " (13 mm). Dimensions de l'unité Les dimensions peuvent différer.
  • Página 33: Accessoires Et Outillage Requis

    Accessoires et outillage requis Accessoires fournis Autres – Instructions d'installation – Escabeau – Instructions d'utilisation – Socle mobile, diable brouette – Kit d'installation – Perceuse à percussion pour percer des trous dans le mur ou le sol Accessoires en option –...
  • Página 34: Instructions D'installation

    Instructions d'installation Vérification de la cavité d'installation Transport de l'appareil ATTENTION ATTENTION L'appareil est très lourd. Soyez prudent sinon les Pour assurer une installation sûre et sans incident, assistants risquent de se blesser ou l'appareil de et pour que la façade générale du mobilier offre une s'endommager.
  • Página 35: Enlèvement De L'emballage

    Enlèvement de l'emballage AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT N'enlevez pas la cale de transport (A) située contre la face inférieure du tiroir du compartiment congélateur. – L'appareil risque de se renverser pendant son Tant que l'installation n'est pas terminée, ne retirez pas déballage. les cales de sécurité...
  • Página 36: Préparation Du Montage

    Préparation du montage Si les impératifs structurels empêchent de respecter cette longueur minimum, il est malgré tout possible d'y parvenir en Déballez la quincaillerie de montage et les accessoires. intercalant un dispositif compensateur derrière la cornière anti-renversement, une planche suffisamment épaisse par Afin que les étapes de travail se déroulent selon la bonne exemple.
  • Página 37: Fixation D'un Dispositif Anti-Renversement Alternatif

    Fixation d'un dispositif anti-  Sur le panneau arrière de la cavité, marquez la hauteur renversement alternatif de l'installation (bord inférieur du madrier).  Sélectionnez les vis conformément à l'épaisseur du REMARQUE madrier : longueur = 2,5 min. x épaisseur du madrier, diamètre #12 ou #14.
  • Página 38: Préparation Du Raccordement De L'eau

    Préparation du raccordement de Fixation du protège-bordures l'eau (seulement pour les appareils qui requièrent un accordement à l'eau courante) ATTENTION Refermez le robinet d'eau principal pour empêcher que l'eau, en fuyant, ne provoque des dégâts.  Branchez la conduite de raccordement contre la vanne de fermeture en respectant les instructions fournies par le fabricant du kit destiné...
  • Página 39: Pousser L'appareil Dans La Cavité D'installation

    Pousser l'appareil dans la cavité d'installation  Poussez doucement l'appareil dans la cavité jusqu'à ce ATTENTION que la roue réglable en haute se verrouille avec les brides anti-renversement. Prudence lorsque vous poussez l'appareil dans la cavité d'installation. Veillez bien à ne pas endommager la conduite d'eau ou le cordon d'alimentation électrique fixé...
  • Página 40: Retirer La Façade En Acier Inoxydable Du Tiroir Du Compartiment Congélateur

    10. Retirer la façade en acier inoxydable 11. Installation et alignement de du tiroir du compartiment congélateur l'appareil AVERTISSEMENT N'utilisez jamais une visseuse sans cordon ! REMARQUE – Ne voilez pas ni ne poussez pas l'appareil de force dans la cavité ! Lorsque vous dévissez les pieds réglables en hauteur, procédez graduellement : alternez en permanence entre les côtés gauche et droit, gauche et droit, etc.
  • Página 41: Fixation De L'appareil Contre Le Sommet De La Cavité

    12. Fixation de l'appareil contre le sommet de la cavité  Dévissez les pieds réglables en hauteur jusqu'à ce que la marque sur la base/le sol a atteint la dimension guide indiquée (1 " / 32 mm).  Vissez les pattes de fixation (en haut) contre le meuble/ REMARQUE les appareillages du dessus.
  • Página 42: Vérification De La Mobilité Du Bandeau Protège-Doigts

     A l'aide d'une clé à fourche, serrez l'écrou de jonction. Veilez à ne pas serrer à l'excès !  Fixez le bandeau de recouvrement contre la plaque de fixation (en haut). Raccourcissez la bande d'ajustage à la hauteur voulue ! ...
  • Página 43  Sortez les brides d'une distance égale à la profondeur Y mesurée.  Retirez la pellicule protectrice des pastilles adhésives sur  la bande Velcro. Serrez les brides fermement.  Fixez le bandeau de socle contre le panneau de base puis appuyez fermement pour le mettre en place.
  • Página 44: Montage De La Façade En Acier Inoxydable Contre Le Tiroir Du Compartiment Congélateur

    16. Montage de la façade en acier 17. Mise en service de l'appareil inoxydable contre le tiroir du compartiment congélateur CAUTION Contrôlez si le bandeau protège-doigts fonctionne bien. Vérifiez notamment – Si le bandeau protège-doigts est correctement fixé contre l'appareil et –...
  • Página 45: Fixer Le Bandeau Protège-Doigts

     Pour retirer le tiroir, soulevez-le légèrement puis extrayez-le.  Fixez la bande couvercle contre la plaque de fixation et les brides.  Remettez les tiroirs en place. Pour mettre les tiroirs en place, soulevez-les légèrement à l'avant puis introduisez-les dans les dispositifs de sortie.
  • Página 46: Fixation Des Couvercles

     Insérez la plaque supérieure sur la porte du compartiment réfrigérateur.  Fixez le bandeau protège-doigts avec les vis contre les cornières d'immobilisation. 21. Montage du séparateur d'air  Ouvrez et fermez plusieurs fois la porte pour vérifier Le séparateur d’air permet de guider séparément l’air entrant le fonctionnement du bandeau protège-doigts et qu'il et l’air sortant de l’appareil, ceci dans le but de ne pas gêner n'oppose pas de résistance mécanique.
  • Página 47: Ajustage De L'angle D'ouverture De Porte

    22. Ajustage de l'angle d'ouverture de 23. Changement du ressort de porte porte Pour ajuster le ressort de porte : Suivant les conditions d'installation, il pourra être nécessaire d'ajuster l'angle d'ouverture de la porte. Un angle d'ouverture de 115° a été ajusté en usine. Pour conférer à...
  • Página 48 Índice Antes de comenzar ............................. General ................................. Definiciones ..............................Important information ............................ Opciones de instalación ..........................Unidad individual ............................Electrodomésticos individuales con separación ..................... En el final de las unidades de cocina ......................Emplazamiento de la instalación ....................... Ambiente de emplazamiento ......................... Cavidad de instalación ..........................
  • Página 49 Instrucciones de instalación ........................Control de la cavidad para la instalación ....................Transporte del equipo ........................... Desembalaje ............................Preparativos para el montaje ......................... Preparación de la cavidad de instalación ....................Montaje de un dispositivo antivuelco adicional ..................Preparación para conectar el agua ......................Protección de los bordes ........................
  • Página 50: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar Lea estas instrucciones completamente y con detenimiento. ADVERTENCIA General Las reparaciones debe efectuarlas un técnico calificado. La parte superior de este electrodoméstico es más pesada Estas instrucciones de instalación se entienden para se que la de abajo, por lo que se lo debe asegurar a fin de evitar usadas por instaladores calificados.
  • Página 51: Opciones De Instalación

    Opciones de instalación Las opciones de instalación limitadas exclusivamente por el En el final de las unidades de cocina diseño de la cocina y la función de la protección para los Si uno de los lados del electrodoméstico está a la vista, debe dedos.
  • Página 52: Emplazamiento De La Instalación

    Emplazamiento de la instalación Muebles y adornos ADVERTENCIA El electrodoméstico debe atornillarse firmemente a los muebles o adornos adyacentes y superpuestos. No instale el electrodoméstico: A tal fin es esencial que todos los muebles o adornos estén – a la intemperie, firmemente sujetos al suelo o las paredes con medios –...
  • Página 53: Conexión A La Red De Alimentación

    Instrucciones de conexión a tierra Conexión a la red de alimentación Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de un fallo en el funcionamiento o una rotura, la ADVERTENCIA conexión a tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas, proveyendo una vía de resistencia menor para la corriente eléctrica.
  • Página 54: Medidas De Instalación

    Medidas de instalación `çåÉñáμå=ÇÉä=~Öì~ Leyenda: Nota: La cavidad debe estar a escuadra. La pared lateral de la cavidad debe ser plana Zona para la conexión a la red de potencia Zona para la instalación de la conexión de agua Altura de la abertura, según el diseño de la cocina D = 24"...
  • Página 55: Medidas Del Electrodoméstico

    Medidas del electrodoméstico Leyenda: Medidas de la unidad Ajuste con patas niveladoras Medidas del panel puerta " (35 mm) / – " (13 mm) Las medidas pueden varias. Esta medida puede variar dependiendo de la instalación, el espesor del panel y el equipamiento de la cocina...
  • Página 56: Accesorios Y Herramientas Necesarias

    Accesorios y herramientas necesarias Accesorios que forman parte del Otros volumen de entrega – Escalera – Instrucciones para el montaje – Carro de mano – Instrucciones de funcionamiento – Perforadora para practicar orificios en paredes o pisos. – Juego de instalación –...
  • Página 57: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Control de la cavidad para Transporte del equipo la instalación ATENCIÓN ATENCIÓN El equipo es muy pesado. Por ello debe tenerse especial cuidado, ya que eventuales colaboradores pueden verse lesionados o el equipo puede sufrir Para asegurar una instalación sin problemas y una daños.
  • Página 58: Desembalaje

    Desembalaje ATENCIÓN ADVERTENCIA No quite el seguro de transporte (A) de la parte inferior del cajón que se encuentra en el gabinete de – El electrodoméstico puede volcar durante el congelación. desembalaje. No quite los dispositivos de protección para el –...
  • Página 59: Preparativos Para El Montaje

    Preparativos para el montaje Desembalar el material de montaje y los accesorios. Con objeto de facilitar su identificación y posterior asignación a los diferentes pasos de trabajo, los embalajes tienen distintos colores. ¡Prestar atención a este efecto a la hoja orientativa sujeta el aparato! Los ángulos antivuelco deben presentar una longitud mínima sobe el electrodoméstico de 4...
  • Página 60: Montaje De Un Dispositivo Antivuelco Adicional

    Sujeción mediante tarugos y tornillos NOTA ATENCIÓN – Si la cavidad de instalación es más profunda que el electrodoméstico, selecciones una vigueta que presente una sección transversal mayor, o monte Utilice siempre gafas y otros dispositivos de protección dos viguietas. cuando instala o trabaja con tarugos.
  • Página 61: Preparación Para Conectar El Agua

    Preparación para conectar el agua Protección de los bordes (solamente si el electrodoméstico requiere de una conexión de agua) ATENCIÓN Cierre la llave principal de agua, a fin de evitar daños debidos a la pérdida de agua.  Monte la tubería de conexión a la válvula de cierre, según las instrucciones suministradas por el fabricante de la instalación generadora de hielo.
  • Página 62: Colocando El Electrodoméstico En La Cavidad De Instalación

    Colocando el electrodoméstico en la cavidad de instalación  Introducir el aparato cuidadosamente en la cavidad de montaje. ¡Prestar atención a no ladearlo! Desplazarlo en ATENCIÓN la cavidad de montaje hasta que el bastidor esté en contacto con las paredes de la cavidad. ¡Tenga cuidado al empujar el electrodoméstico al interior de la cavidad! No dañe la tubería de agua o el cable de alimentación...
  • Página 63: Desmontaje Del Frente De Acero Inoxidable De La Gaveta Del Compartimiento De Congelación

    10. Desmontaje del frente de acero 11. Alineación del electrodoméstico inoxidable de la gaveta del compartimiento de congelación ATENCIÓN ¡Nunca utilizar un destornillador a batería! IMPORTANTE – ¡No gire o presione el electrodoméstico dentro de la cavidad! Cuando desenrosque las patas de altura ajustable, proceda de modo gradual: alterne siempre entre la derecha y la izquierda, repitiendo el proceso alternativamente.
  • Página 64: Sujetando El Electrodoméstico A La Parte Superior De La Cavidad

     Desenrosque las patas de altura ajustable hasta que la marca en la base logre la medidas indicadas (1 " / 32 mm).  Atornille las placas de las eclisas de sujeción laterales NOTA dependiendo de las condiciones de instalación. Si no hay espacio o solamente un espacio reducido, no es Es sumamente importante cumplir con estas necesario fijar las eclisas.
  • Página 65: Verificar La Movilidad De La Protección De Los Dedos

    13. Verificar la movilidad de la protec- ción de los dedos. Ahora es imprescindible verificar la movilidad de la protec- ción de los dedos. Más adelante las correcciones pueden resultar más difíciles de realizar.  Introducir la protección de los dedos en el intersticio entre el aparato y la pared del hueco de montaje.
  • Página 66: Montaje Del Frente De Acero Inoxidable En La Gaveta Del Compartimiento De Congelación

     Monte el panel base.  Quite la lámina de protección de la almohadilla adhesiva del Velcro. NOTA  Coloque el panel de protección en el panel base, Si hace falta, puede atornillar el panel de protección al presionando firmemente. panel base.
  • Página 67: Puesta En Marcha Del Equipo

    18. Sujeción del electrodoméstico individual en los laterales de la cavidad Debe extraer las gavetas del compartimiento de congelación para poder sujetar el electrodoméstico. NOTA Para poder extraer la gaveta de la puerta, debe quitar anteriormente la gaveta superior.  Enrosque las tuercas sobre los pernos roscados en la parte superior de la puerta.
  • Página 68: Fijar La Protección De Los Dedos

    19. Fijar la protección de los dedos En ambas puertas del compartimento frigorífico:  Introducir la protección de los dedos entre el aparato y la pared del hueco de montaje (1.).  Encajar el listón cobertor de la protección de los dedos Electrodoméstico de arriba hacia abajo en el intersticio entre el panel frontal del mueble y la puerta del aparato (2.).
  • Página 69: Montaje De Las Cubiertas

    20. Montaje de las cubiertas 21. Montar el separador de aire El separador de aire conduce por separado el aire de alimentación y el aire de evacuación, con objeto de evitar posibles perturbaciones durante el funcionamiento del aparato.  Encajar los listones de cobertura, por el lado de los tiradores de las puertas, en la rendija entre el frontal de acero inoxidable y la puerta del aparato.
  • Página 70: Cambio Del Muelle De La Puerta

    23. Cambio del muelle de la puerta A fin de ajustar el muelle de la puerta.  Girar del tornillo de ajuste mediante un destornillador para ranura en cruz. = aumenta la tensión del muelle = disminuye la tensión del muelle...
  • Página 72 9000 561 747 (9006) en-us, fr-ca, es-mex...

Este manual también es adecuado para:

T36it71fns

Tabla de contenido