Prender O Bebé Correctamente; Säkera Babyen Korrekt - Cybex Silver ATON B i-SIZE Guia Del Usuario

PRENDER O BEBÉ CORRECTAMENTE
Colocar o bebé no ovinho correctamente
Para assegurar que o bebé está seguro, veja...
• a posição do encosto de cabeça está corretamente ajustada.
• as patilhas da fivéla estão encaixadas na fivéla.
• Se os arneses estão bem ajustados ao corpo do bebé sem o
restringir e não estão torcidos.
• puxar o cinto central de ajuste até que os cintos do ombro se
encaixem no corpo do bebê.
Correcta instalação da cadeira auto
NOTE! O ovinho foi feito exclusivamente para utilização em
assentos do automóvel no sentido da marcha, que estão
equipados com ISOFIX ou cinto de segurança de 3 pontos de
acordo com a UN R16.
Para assegurar a segurança da criança verfique se...
• o ovinho está posicionado no sentido inverso à marcha (os pés
do bebé apontados para o encosto do assento).
• o ovinho só pode ser utilizado no assento do coopiloto se não
existir ou estiver desactivado o airbag que pode provocar um
impacto no ovinho.
• o ovinho está seguro com o cinto de segurança de três pontos
automático ou com a base(ver secção „INSTALAR O OVINHO
COM O CINTO" ou "COLOCAR O OVINHO NA BASE").
SÄKERA BABYEN KORREKT
Korrekt säkring av ditt barn
För att säkerställa barnets säkerhet, kontrollera att ...
• höjden på nackstödet är rätt justerad.
• lås tungorna låses på plats i bälteslåset.
• axelbältena ligger tätt mot barnets kroppp utan att skada barnet
och bältet inte är vridet.
• Dra i justeringsremmen i mitten för att dra åt bältet så det passar
till barnets kropp
Correct installation of the infant car seat
NOTERA! Bilbarnstolen är uteslutande gjord för bakåtvända
bilsäten som är utrustade med ISOFIX eller med ett 3-punktsbälte
system enligt UN R16.
För att säkerställa barnets säkerhet, kontrollera att ...
• bilbarnstolen sitter fast med barnet vänd mot bilsätets ryggstöd.
• bilbarnstolen används endast på det främre passagerarsätet om
det inte finns någon krockkudde som kan påverka bilbarnstolen.
• bilbarnstolen är antingen fäst med fordonet bälte eller med
basen (se avsnittet "INSTALLATION AV BILBARNSTOL MED
FORDONS BÄLTE" eller "ANSLUTA BILBARNSTOLEN MED
BASE").
161
loading