GRAFF 2329.00 Instrucciones De Instalación página 16

Prepare the recess in the wall for the valve body pipe work
taking into account the maximum and minimum depth al-
lowed. Place valve body (R) with the plaster guard (A) into
the wall recess. Recommended depth for valve body in wall
measured from center of valve outlet to finished wall surface
is in the range 35mm - 54mm.
NOTE: Use 1/2" or 3/4" nominal tubing and fittings through-
out this installation. Smaller diameter piping upstream or
downstream of the valve will reduce the performance of the
valve.
1. Turn on the water supply lines to the valve, and check for
leaks. Run water through the mixing valve and all shower
devices, and check the system for leakage. Turn off the
water. Complete the finished wall.
2. After execution of the finished wall remove the plaster
guard (A) next screw on the sleeve (1) on the valve (R).
Slide over the escutcheon plate (3) on the sleeve (1),
next screw on the valve cover (2). Affix the handle (5)
positioning it correctly using set screw (6).
The water flow is opened using the lever. It is opened fully by
turning the lever in counterclockwise direction. The intensity
of the water flow is regulated by positions between 0° ÷ 90°
angle.
IOG 2329.00
GB
E
WALL-MOUNT THERMOSTATIC SHOWERING SET
CONJUNTO DE DUCHA TERMOSTÁTICA DE MONTAJE EN PARED
ENGLISH
R
A
12.1
OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH
Installation Instructions
ROUGH-IN INSTALLATION
Prepare la hendidura en la pared para el trabajo de la tube-
ria del cuerpo del mezclador considerando la profundidad
máxima y mínima permitida. Ponga el cuerpo de la válvula
(R) con el protector del yaso (A) en la hendidura de la pa-
red. La profundidadrecomendada para el cuerpo de válvu-
la en la pared medida del centro del enchufe de la válvula
a la superficie acabadade la pared esta en el intervalo de
35mm - 54mm.
NOTA: En la instalación usar los tubos y accesorios de cobre
del tamaño nominal de 1/2" o 3/4". El diámetro más pequeño
de los tubosde entrada y salida de la válvula va a causar la
reducción de la eficacia de la válvula.
1. Abrir las líneas de suministro del agua para la válvula y
controlar si no hay fugas. Dejar pasar el agua por la vál-
vula mezcladora y por todos los elementos de la ducha y
controlar si no hay fugas en el sistema. Cerrar el agua.
Terminar el acabado de la pared.
2. Al terminar el acabado de la pared saque el protector del
yaso (A) y enrosque la rejilla (1) sobre la válvula (R).
Coloque el rosetón (3) sobre la rejilla (1) y enrosque la
cubierta de la válvula (2). Fijar la manecilla (5) en posi-
ción correcta usando el tornillo (6).
Para abrir la salida de ajuste de temperatura sirve la manil-
la. Obtenemos la apertura completa girando la manilla en la
dirección opuesta al movimiento del reloj. La regulación de
la intensidad del flujo del agua sucedeen las posiciones entre
0° y 90°.
16
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE DEBASTADO
R
1
2
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
3
4
5
6
12.2
ESPAÑOL
Rev. 3 July 2017
loading

Este manual también es adecuado para:

2329.01