GRAFF 2329.00 Instrucciones De Instalación página 11

R1
3/4" THERMOSTATIC VALVE
R2
TEMPERATURE LIMITING RING
1
SLEEVE
2
O-RING SEAL
3
INDICATOR RING
4
TEFLON SLIP RING
5
TEMPERATURE SCAL DIAL
6
SCREW WITH WASHER
7
SPLINE ADAPTER
8
SHORT SCREWS (2 PCS.)
9
VALVE COVER
10
THERM VALVE PLATE
11
RUBBER SEAL
12
BOLT (2 PCS.)
13
VALVE HANDLE
14
SET SCREW
NOTES TO OBSERVE DURING INSTALLATION
1. Shut off the main water supply.
2. Observe all local plumbing codes.
3. Inspect the waste and supply piping for damage. Replace
as necessary.
4. The valve is calibrated to 38°C setting.
5. Factory calibrated inlet conditions are:
- Hot and cold water pressure = 3 bar
- Hot water supply temperature = 65°C
- Cold water supply temperature = 15°C
6. If inlet conditions differ from those used during factory
calibration, it may be necessary to re-calibrate the valve
after installation.
The installer must check the mixed flow temperature after
installation and adjust the valve as needed according to the
instructions.
Refer to fig. 7.1, 7.2 & 5.2
1. Prepare the recess in the wall for the valve body pipe work
taking into account the maximum and minimum depth al-
lowed. Arrange the pipe work so that the hot water feed
is on the left (HOT) and the cold is on the right (COLD) in
relation to the valve body.
2. Place valve body (R) with the plaster guard (A) into
the wall recess. The finished wall surface must be within
side wall of plaster guard. The minimum and maximum
distance is indicated on the plaster guard face. Recom-
mended depth for valve body in wall measured from center
of shower outlet to finished wall surface is in the range
35mm-54mm. Use the plaster guard to determine the
depth of the valve in the wall, and to trace the cut-out line
in the wall material.
3. Use thread sealant, and connect the hot and cold water
supply lines to the valve inlet ports. The inlet ports are
marked "HOT" and "COLD", and must be connected to the
correct water supply lines to ensure proper valve function.
Connect the water outlet lines to the valve ports.
NOTE: When all pipes have been connected, make sure that
there are no leaks before closing wall and installing trim.
IOG 2329.00
GB
E
WALL-MOUNT THERMOSTATIC SHOWERING SET
CONJUNTO DE DUCHA TERMOSTÁTICA DE MONTAJE EN PARED
ENGLISH
ENGLISH
ROUGH-IN INSTALLATION
ENGLISH
Installation Instructions
VÁLVULA TERMOSTÁTICA 3/4"
ANILLO LIMITADOR DE LA TEMPERATURA
CASQUILLO
JUNTA O-RING
ANILLO INDICADOR
ANILLO DE CORREDERA DE TEFLON
DISCO DE LA SCALA DE TEMPERATURAS
TORNILLO CON ARANDELA
CONECTOR/ADAPTADOR DE POLICHAVETA
TORNILLOS CORTOS (2 PIEZAS)
CUBIERTA DE LA VÁLVULA
ROSETÓN DE LA VÁLVULA TERMOSTÁTICA
JUNTA DE GOMA
PERNO (2 PIEZAS)
VOLANTE DE LA VÁLVULA
TORNILLO DE FIJACIÓN
ADVERTENCIAS DE OBSERVAR DURANTE LA INSTALACIÓN
1. Cerrar el suministro principal del agua.
2. Observar todos los códigos locales de instalación.
3. Controlar tanto la tubería de alimentación como la de de-
sagüe para ver si no está dañada. Reponerla si es necesa-
rio.
4. La válvula está calibrada para la temperatura de 38°C.
5. Las condiciones de entrada del agua calibradas en la
fábrica son las siguientes:
- Presión del agua caliente y fría = 3 bar
- Temperatura del agua caliente = 65°C.
- Temperatura del agua fría = 15°C.
6. Si sus condiciones son diferentes de las calibradas en
la fábrica, puede resultar necesario recalibrar la válvula
después de su instalación.
El instalador tiene que controlar la temperatura del flujo
mezclado después de la instalación y ajustar la válvula, si es
necesario, siguiendo las instrucciones.
Refiere a la dis. 7.1, 7.2 y 5.2
1. Prepare la hendidura en la pared para el trabajo de la tube-
ría del cuerpo del mezclador considerando la profundidad
máxima y mínima permitida. Ubique la tubería de tal modo
que el suministro del agua caliente esté a la izquierda (CA-
LIENTE) y del agua fría este a la derecha (FRÍA) de acuer-
do al cuerpo de la válvula.
2. Ponga el cuerpo de la válvula (R) con el protector del yaso
(A) en la hendidura de la pared. La superficie acabada de
la pared debe estar dentro de la pared lateral del protector
del yaso. La distancia mínima y máxima se indica en la
cara del protector del yaso. La profundidad recomendada
para el cuerpo de válvula en la pared medida del centro
del enchufe de la ducha a la superficie acabada de la pared
esta en el intervalo de 35mm-54mm.
3. Utilice sellador para rosca y conecte las líneas de sumi-
nistro de agua a los puertos de entrada de la válvula. Los
puertos de estrada están marcados "HOT" y "COLD", y de-
ben estar conectados a las líneas de suministro correctas,
para asegurar el funcionamiento correcto de la válvula.
Conecte las líneas de salida a los puertos de la válvula.
NOTA: Cuando todas las tuberías han sido conectadas, cer-
ciórese de que no haya escapes antes de sellar la pared y de
instalar el ajuste.
11
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE DEBASTADO
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Rev. 3 July 2017
loading

Este manual también es adecuado para:

2329.01