PT
CAPÍTULO 13
K
CICLO
AUTOMATICO DE
LAVAGEM E
SECAGEM
AVISO: APENAS UM
K
MÁXIMO DE 5 KG DE
ROUPA PODERÁ SER
UTILIZADA NA SECAGEM,
SENÃO A SECAGEM DA
ROUPA NÃO SERÁ
K
SATISFATÓRIA.
K
LAVAGEM:
Abrir a gaveta, escolha o
detergente e coloque-o na
quantidade correcta.
Consulte a tabela de
programas de lavagem e,
dependendo do tipo de
tecido das peças de roupa a
serem lavadas, prepare a
lavagem da forma indicada
em seguida, sem premir ainda
o botão START (início):
Utilize o guia de programas para
seleccionar o programa mais
adequado.Rode o selector
requerendo o programa que está
activado.
Prima os botões de selecção de
opções (se for necessário)
Certifique-se de que a torneira
de alimentação de água
esteja aberta.
Certifique-se também de que
o tubo de descarga esteja
bem colocado.
Secagem:
Seleccione o grau de
secagem que pretende.
Variam desde Extra Dry (
)
(Demasiado Seca) para
toalhas de banho e robes de
banho, Cupboard Dry (
)
(Secagem para armário) para
artigos que serão arrumados
sem serem passados a ferro,
até Iron Dry (
) (Secagem
para Ferro), que deixa a roupa
apropriada para a passar a
ferro.
80
EL
13
−
:
5
K
,
5
K .
:
,
.
START:
,
.
(
)
.
.
:
.
(
)
,
(
)
(
)
.
DE
KAPITEL 13
CAPÍTULO 13
CICLO
AUTOMATISCHER
AUTOMATICO
ABLAUF WASCHEN
LAVADO-SECADO
UND TROCKNEN
ATENCIÓN: EL CICLO
ACHTUNG: EIN
COMPLETO PUEDE SER
KOMPLETTER ZYKLUS
UTILIZADO SOLO CON
KANN NUR BEI EINER
UNA CARGA MÁXIMA
LADUNG VON 5 KG
DE 5 KG DE COLADA
TROCKENWÄSCHE
SECA. DE OTRO MODO
EINGESTELLT WERDEN,
EL RESULTADO DEL
SONST IST DAS
SECADO NO SERÁ
TROCKNUNGSERGEBNIS
SATISFACTORIO.
NICHT AUSREICHEND.
Lavado:
Waschen:
Abra el cajetín e introduzca
Öffnen Sie die
Waschmittelschublade und
el detergente en su
füllen Sie das Waschmittel in die
compartiemento.
entsprechende Kammer ein.
Consulte la tabla de
Vergleichen Sie zuerst die
Programmtabelle der
programas de lavado y, en
Waschprogramme und stellen
base a los tejidos a lavar, sin
Sie je nach Gewebeart das
accionar la tecla START,
prepare el lavado como
gewünschte Programm wie
sigue:
folgt ein, ohne die Start Taste
vorher zu drücken:
Girando el selector se activa
Drehen Sie den
el programa elegido.
Programmwahlschalter auf
das gewünschte Programm.
Optionstasten (sofern
Pulsar las teclas de opciones
(si se desea)
gewünscht) drücken.
Asegúrese de que el grifo del
überzeugen Sie sich, daß die
agua esté abierto,
Wasserzufuhr geöffnet ist.
daß der Ablaufschlauch
richtig angebracht ist.
Que el desagüe esté en
posición correcta.
Trocknen:
Secado:
Wählen Sie den gewünschten
Selecionar el grado de
secado deseado.
Trocknungsgrad. Sie können
Las distintas opciones
unter verschiedenen
Optionen wählen: Extra
comprenden desde prendas
trocken (
), ideal für
extra secado (
para toallas y albornoces
Handtücher und Bademäntel;
La opción extra secado para
Schranktrocken (
), für
Wäsche, die nicht gebügelt
guardar (
zu werden braucht, und
prendas que no es necesario
Bügeltrocken (
), für eine
su planchado, y prendas
secas para plancha (
optimale Trocknung vor dem
que dejan la colada lista
Bügeln.
para su planchado.
EN
ES
CHAPTER 13
AUTOMATIC
WASHING/DRYING
WARNING: ONLY A
MAXIMUM 5 KG OF DRY
LAUNDRY CAN BE
LOADED OTHERWISE THE
DRIED LAUNDRY WILL BE
NOT SATISFACTORY.
Washing:
Open the drawer, choose
the detergent and put in the
correct amount.
Refer to the list of washing
programmes according to
fabrics to be washed (e.g.
very dirty cotton) and
without pressing Start
button, prepare wash as
described:
Turning the selector knob,
the required programme is
activated.
Press the option buttons (if
required)
Check that the tap is turned
on and that the discharge
hose is positioned correctly.
Drying:
Select the degree of dryness
that you require.
This ranges from Extra Dry
(
) for bath towels and
), ideal
bathrobes, through
Cupboard Dry (
) for
items that will be put away
) para
without ironing, to iron dry
(
) that leaves the
laundry suitable for ironing.
)
81