Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kerosene
Portable Heaters
OPERATOR'S MANUAL
MH-0150-0MDF
MH-0220-0MDF
®
C
US
CAUTION
RISK OF INJURY! READ ENTIRE MANUAL BEFORE OPERATING!
247218
THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE PORTABLE HEATER
AND MUST REMAIN WITH THIS UNIT!
©Copyright 2015, Mi-T-M Corporation®
Kerosene Portable Heaters Manual
37-1350-E/F/S-082415
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mi-T-M MH-0150-0MDF

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MH-0150-0MDF MH-0220-0MDF ® CAUTION RISK OF INJURY! READ ENTIRE MANUAL BEFORE OPERATING! 247218 THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE PORTABLE HEATER AND MUST REMAIN WITH THIS UNIT! ©Copyright 2015, Mi-T-M Corporation® Kerosene Portable Heaters Manual 37-1350-E/F/S-082415...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....................4 PORTABLE HEATER FEATURES ......................9 PORTABLE HEATER SPECIFICATIONS ....................10 ASSEMBLY ..............................10 HARDWARE COMPONENTS ......................10 FRAME COMPONENTS ........................10 ASSEMBLY ..............................11 ASSEMBLING FRAME AND WHEELS ..................11 FUELING THE HEATER .........................11 KEROSENE (#1-K) .........................11 OPERATION ............................12 VENTILATION ..........................12 TO START THE HEATER ........................12 STOPPING / RESTARTING HEATER .....................13 LONG TERM STORAGE ........................13...
  • Página 3: Important

    INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new Mi-T-M® Portable Heater! You can be assured your Mi-T-M® Portable Heater was constructed with the highest level of precision and accuracy. Each component has been rigorously tested by technicians to ensure the quality, endurance and performance of this heater.
  • Página 4: Risk Of Electric Shock Or Electrocution

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING PORTABLE HEATER Hazard Potential Consequence Prevention RISK OF ELECTRIC Serious injury or death could Installation of this unit, including SHOCK OR occur if the portable heater is all electrical connections, must ELECTROCUTION not properly grounded.
  • Página 5: Risk Of Explosion Or Fire

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Hazard Potential Consequence Prevention RISK OF EXPLOSION OR Serious injury or death may Always operate portable heater FIRE occur from normal electrical in a well ventilated area free of sparks in motor and pressure flammable vapors, combustible switch dust, gases or other combustible materials.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Hazard Potential Consequence Prevention RISK TO BREATHING Serious injury or death could This is a kerosene, direct-fired, occur from failure to provide forced air heater. It is primar- proper ventilation according to ily intended for use for tempo- this manual..
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION HAZARD. KEEP COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD, A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED BY THESE INSTRUCTIONS. NEVER USE THE HEATER IN SPACES WHICH CONTAIN PRODUCTS SUCH AS GASOLINE, SOLVENTS, PAINT THINNERS, DUST PARTICLES, VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES, OR ANY UNKNOWN CHEMICALS.
  • Página 8 WARNING THE FOLLOWING PAGES CONTAIN OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS. DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS PORTABLE HEATER UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL SAFETY PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS LISTED IN THIS MANUAL. INCORRECT OPERATION OF THIS UNIT CAN CAUSE SERIOUS INJURY!! DO NOT ALTER OR MODIFY THIS EQUIPMENT IN ANY MANNER!
  • Página 9: Portable Heater Features

    PORTABLE HEATER FEATURES Shell Control Panel Front Safety Guard Rear Guard Rear Handle Power Cord Support Frame Front Handle Wheel Fuel Gauge Fuel Cap Fuel Tank Drain Plug Kerosene Portable Heaters Manual...
  • Página 10: Portable Heater Specifications

    PORTABLE HEATER SPECIFICATIONS Model MH-0150-0MDF MH-0220-0MDF Rating BTU/Hr 120,000/150,000 170,000/220,000 Fuel Comsumption Gal/Hr 0.91/1.14 1.29/1.67 Fuel Tank Capacity Gallons Pump Pressure PSI 71/111 56/93 Volt/Hz 120VAC/ 60 Hz 120VAC/ 60 Hz Amps Phase Single Single Size (L x W x H) 43.7 x 23.6 x 25.2...
  • Página 11: Assembly

    ASSEMBLY Remove the heater and all packaging materials fromt he shipping carton. Tip: Be sure to remove the axle from the side of the Styrofoam packaging. Note: Tools required: phillips screw driver, 8mm open end wrench, 19mm open end wrench. Tip: Use a power screwdriver and locking wrench for easier assembly.
  • Página 12: Operation

    Risk of indoor air pollution and Carbon Monoxide Poisoning. Always provide a fresh air opening in the heated space of at least three square feet (2,800 sq. cm) for each 100,000 BTU/Hr. of heater output. Provide a larger opening if more heaters are being used. Minimum Ventilation Opening Needed MH-0150-0MDF MH-0220-0MDF 5.3 ft 6.5 ft...
  • Página 13: Stopping / Restarting Heater

    OPERATION STOPPING / RESTARTING HEATER: 1. To stop the heater, move the power switch to the “Off” position and unplug the power cord. Drain Plug 2. To restart the heater; wait 10 seconds and follow ignition steps. LONG TERM STORAGE DRAIN FUEL TANK Drain Plug Grip 1.
  • Página 14: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: NEVER SERVICE HEATER WHILE IT IS PLUGGED IN OR WHILE HOT! Use only original equipment replacement parts. The Siroco Fan use of alternate or third party components can cause unsafe operating conditions, and will void your war- ranty. Set Screw Do not tamper with the unit.
  • Página 15: Photocell

    MAINTENANCE PHOTOCELL: The Photocell should be cleaned at least once per heating season or more depending on conditions. Use a cotton swap dipped in water or alcohol to clean the lens of the Photocell. Note the proper Photo- cell position as noted. Photocell Photocell lens Photocell Wire...
  • Página 16: Wiring Diagram

    MAINTENANCE NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A FUEL SOURCE. WIRING DIAGRAM Kerosene Portable Heaters Manual...
  • Página 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Heater fires, but Main PCB shuts 1. Dirty Input, Output or Lint Filter 1. Clean/replace Air Filter heater off after a short period of 2. Dirty Fuel Filter 2. Clean/replace Fuel Filter time. Lamp is flickering, and LED 3.
  • Página 18: Statement Of Warranty

    Upon receipt of damaged item, Mi-T-M will examine the item and determine if defective. Mi- T-M will repair or replace and return the item, freight pre-paid. If Mi-T-M finds the item to be in normal operating condition, or not defective, the item will be returned freight collect.
  • Página 19 Kerosene Portable Heaters Manual...
  • Página 20 TABLE OF CONTENTS IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE ..................22 CARACTÈRISTIQUES ..........................27 SPÉCIFICATIONS ...........................28 ASSEMBLAGE ............................28 ELÉMENTS DE QUINCAILLERIE ....................28 ELÉMENTS D’ARMATURE ......................28 ASSEMBLAGE DE L’ARMATURE ET DES ROUES ..............29 APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT DU CHAUFFAGE ...........29 KEROSENE (#1-K) ........................29 FONCTIONNEMENT..........................30 VENTILATION ..........................30 POUR DÉMARRER LE CHAUFFAGE ..................30 ARRÊT / REDÊMARRAGE DU CHAUFFAGE ................31 ENTREPOSAGE À...
  • Página 21 Le contenu de ce manuel est basé sur la dernière information disponible du produit au moment de la publication. Mi-T-M ®...
  • Página 22: Risque De Décharge Électrique Ou D'électrocution

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Hazard Potential Consequence Prevention RISQUE DE DÉCHARGE Des étincelles électriques dans tous les branchements élec- triques, doivent respecter tous les ÉLECTRIQUE OU le moteur et l’interrupteur de codes locaux et nationaux. D'ÉLECTROCUTION pression peuvent être la cause de blessures graves ou la mort.
  • Página 23 IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Hazard Potential Consequence Prevention RISQUES D’INCENDIE ET Des étincelles électriques dans N’utiliser ce chauffage que dans un endroit bien ventilé libre de D’EXPLOSION le moteur et l’interrupteur de vapeurs inflammables, de pous- pression peuvent être la cause sière combustible ou de toute de blessures graves ou la mort.
  • Página 24: Risque De Probleme Respiratoire

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Hazard Potential Consequence Prevention RISQUE DE PROBLEME Des blessures graves, voire la Ce chauffage est un chauffage au kérosène à air pulsé et à feu direct. RESPIRATOIRE mort peuvent survenir si une Il est principalement conçu pour bonne ventilation n’est pas fournir un chauffage temporaire fournie selon les consignes de...
  • Página 25: Garder Ces Instructions

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE RISQUE D’INCENDIE, BRÛLURE, D’INHALATION D’EXPLOSION. GARDER COMBUSTIBLES SOLIDES, COMME LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE PAPIER OU LE CARTON, À UNE DISTANCE SÉCURITAIRE DU RADIATEUR, SELON LES RECOMMANDATIONS DE CE MANUEL. NE JAMAIS UTILISER LE RADIATEUR DANS DES ENDROITS QUI CONTIENNENT OU POURRAIENT CONTENIR DES MATIÈRES COMBUSTIBLES VOLATILES OU EN SUSPENSION DANS L’AIR, OU ENCORE DES PRODUITS COMME DE L’ESSENCE, DES SOLVANTS, DES DILUANTS À...
  • Página 26 AVERTISSEMENT LES PAGES SUIVANTES CONTIENNENT LES CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN. NE TENTER PAS DE FAIRE FONCTIONNER CE COMPRESSEUR D'AIR AVANT D'AVOIR LU ET COMPRIS TOUTES LES PRECAUTIONS ET consignes DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL. l'UTILISATION INAPPROPRIEE DE CET APPAREIL PEUT CAUSER DES BLESSURES SERIEUSES!! NE PAS ALTERER OU MODIFIER CET EQUIPEMENT EN AUCUNE MANIERE!
  • Página 27: Caractèristiques

    CARACTÈRISTIQUES Eveloppe Panneau de Contrôle Protection de Arrière Poingnée Cordon D'Alimentation Protection Cadre de de Avant Support Roue Jauge à Combustible Bouchon de Combustible Réservoir de Combustible Bouchon de Vindage Kerosene Portable Heaters Manual...
  • Página 28: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle MH-0150-0MDF MH-0220-0MDF Puissance de sortie (BTU/heure) 120,000 / 150,000 170,000 / 220,000 Consommation de carburant 0.91 / 1.14 1.29 / 1.67 Capacité du réservoir de carburant (gallons US) Pression de la pompe 71 / 111 56 / 93...
  • Página 29: Assemblage De L'armature Et Des Roues

    ASSEMBLAGE Retirez l’appareil et tout le matériel d’emballage du carton. Conseil : Assurez-vous de retirer l’essieu de l’emballage de styromousse Note : Outils nécessaires pour: Tournevis à tête étoilée (Phillips), Clé à fourche de 8 mm, Clé à fourche de 19 mm. Conseil: Pour un assemblage plus facile, utiliser un tournevis mécanique et une clé...
  • Página 30: Fonctionnement

    3 pieds carrés (2,800 cm2) pour chaque 100,000 BTU/heure de chauffage. Prévoir une ouverture plus importante se plusierus radiateurs sont utilisés Ouverture Minimum Requise Pour la Ventilation MH-0150-0MDF MH-0220-0MDF 5.3 ft 6.5 ft...
  • Página 31: Arrêt / Redêmarrage Du Chauffage

    FONCTIONNEMENT ARRÊT / REDÊMARRAGE DU CHAUFFAGE 1. Pour arrêter l’appareil, placez l’interrupteur en position « Off » (arrêt) et débranchez le Bouchon cordon d’alimentation. vidange 2. Pour remettre l’appareil en marche, attendre 10 secondes, puis suivre les instructions pour la mise en marche de l’appareil ENTREPOSAGE À...
  • Página 32: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT: NE JAMAIS ENTRETENIR LE CHAUFFAGE LORSQU’IL EST BRANCHE OU LORSQU’IL EST CHAUD! Ventilateur Sirroco N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. L’utilisation de pièces autres que d’origine peut être la cause de conditions de fonctionnement Vis de dangereuses et annulera votre garantie. Réglage Ne pas altérer l’appareil.
  • Página 33: Cellule Photo-Électrique

    ENTRETIEN CELLULE PHOTO-ÉLECTRIQUE: La cellule photo-électrique doit être nettoyée au moins une fois par saison de chauffage ou plus souvent selon les conditions. Utiliser une tige de coton trempée dans de l’eau ou de l’alcool pour nettoyer la len- tille de la cellule photo-électrique. Noter la bonne position de la cellule photo-électrique comme illustré. Lentille de la Photocellule Photocellule...
  • Página 34: Schéma De Câblage

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT: NE JAMAIS LAISSER UN CHAUFFAGE À AIR PULSÉ SANS SURVEILLANCE LORSQU'IL BRULE OU LORSQU'IL EST BRANCHE A UNE SOURCE D'ALIMENTATION. SCHÉMA DE CÂBLAGE Kerosene Portable Heaters Manual...
  • Página 35: Dépannage

    DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE REMÈDE Le chauffage s’allume mais le 1. Filtre de Prise d’air, de sortie 1. Nettoyer/remplacer le filtre à air circuit de contrôle principal PCB d’air ou de peluches sale 2. Nettoyer/remplacer le filtre à car- met le moteur à l’arrêt après une burant 2.
  • Página 36: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Mi-T-M garantit à l’acheteur au détail d’origine seulement que ce radiateur sera exempt de défauts de matière et de fab- rication pendant une période d’un an à partir de la date de l’achat initial. Ce produit doit être installé, entretenu et utilisé...
  • Página 37 TABLE OF CONTENTS ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ................39 ADVERTENCIA ............................43 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO......................44 ESPECIFICACIONES ..........................45 MONTAJE ...............................45 COMPONENTES DE FERRETERIA ....................45 COMPONENTES DEL MARCO .....................45 MONTANDO EL MARCO Y RUEDAS ....................46 ALIMENTANDO LA CALENTADORA .....................46 QUEROSENO (#1-K) ........................46 VENTILACION ..........................47 COMENZAR LA CALENTADORA ....................47 OPERACIÓN ............................47 PARADA / REINICIO DEL CALENTADOR ..................48...
  • Página 38: Introduccion

    El contenido de este manual está basado en la información actualizada disponible al momento de la publicación. Mi-T-M ®...
  • Página 39: Advertencias Importantes De Seguridad

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Hazard Potential Consequence Prevention RIESGO DE DESCARGAS Una incorrecta conexión a tierra La instalación de esta unidad, ELÉCTRICAS O del compresor de aire puede incluyendo todas las conexiones ELECTROCUCIÓN causar lesiones graves o incluso eléctricas, debe conformarse con la muerte.
  • Página 40: Riesgo De Explosión O De Incendio

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Hazard Potential Consequence Prevention RIESGO DE EXPLOSIÓN O DE Normales chispas eléctricas Siempre opere calentadora INCENDIO del motor y del interruptor de en un área bien ventilada libre presión pueden causar lesiones de vapores inflamables, polvo graves e incluso la muerte.
  • Página 41: Respiración

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Hazard Potential Consequence Prevention RIESGOS A LA La herida o la muerte graves Esta es una calentadora del aire forcido que use queroseno y directo-despidió. podrían ocurrir del fracaso para RESPIRACIÓN El uso principal es para la calefacción tener ventilación apropiada temporaria de edificios en construc- según este manual.
  • Página 42: Residentes De Massachusetts: La Ley Del Estado De Massachusetts Prohíbe

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURA, INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS COMO, POR EJEMPLO, MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL Y CARTÓN, A UNA DISTANCIA PRUDENCIAL DEL CALENTADOR SEGÚN LO RECOMIENDAN LAS INSTRUCCIONES. NUNCA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O PUEDAN CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O EN SUSPENSIÓN EN EL AIRE NI PRODUCTOS COMO, POR EJEMPLO, GASOLINA, DISOLVENTES, SOLVENTES DE PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO O QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
  • Página 43: Advertencia

    ADVERTENCIA LAS PAGINAS SIGUIENTES CONTIENEN INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO NO TRATE DE OPERAR ESTA LAVADORA A PRESION HASTA QUE HAYA LEIDO Y ENTENDIDO TODAS LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LISTADAS EN ESTE MANUAL. ¡¡LA OPERACION INCORRECTA DE ESTA UNIDAD PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES!! ¡¡DE NINGUNA MANERA ALTERE O MODIFIQUE ESTE EQUIPO!!
  • Página 44: Identificación Del Producto

    IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Carcasa Panel de Control Manija Guardia Frente Guardia Trasera Cable de Alimentación Rueda Tapón de Indicador de Estructura del Combustible Combustible Soporte de la Depósito Tapón de Rueda Combustible Vaciado Kerosene Portable Heaters Manual...
  • Página 45: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo MH-0150-0MDF MH-0220-0MDF Ritmo 120,000 / 150,000 170,000 / 220,000 Consumpcion Gal/Hora 0.91 / 1.14 1.29 / 1.67 Galones de capacidad del tanque de combustible Presion de Bomba PSI 71 / 111 56 / 93 Voltaje/Hz 120VAC/ 60 Hz...
  • Página 46: Montando El Marco Y Ruedas

    MONTAJE Retire el calentador y los materiales de embalaje de la caja de envío. Consejo: Asegúrese de extraer el eje del lateral del embalaje de poliestireno. Nota: Herramientas necesarias: Destornillador de estrella, Llave fija de 8 mm, Llave fija de 19 mm. Consejo: Utilice un destor- nillador eléctrico y una llave inglesa para facilitar el montaje.
  • Página 47: Ventilacion

    Siempre proporcione un aire fresco que abre en el espacio calentado de por lo menos tres pies cuadra- dos (2.800 cuadrado cm) para cada 100.000 BTU/HORA. de salida de calentadora. Proporcione una apertura más grande si hay más calentadoras son utilizadas. Apertura de Ventilación Mínima Necesaria MH-0150-0MDF MH-0220-0MDF 5.3 ft 6.5 ft...
  • Página 48: Parada / Reinicio Del Calentador

    OPERACIÓN PARADA / REINICIO DEL CALENTADOR: 1. Para parar el calentador, mueva el interruptor a laposición “Off” (apagado) y desenchufe el Tapón de drenaje cable de alimentación. 2. Para reiniciar el calentador; espere 10 segundos y siga los pasos de encendido. ALMACENAMIENTO A LARGO Agarre del PLAZO...
  • Página 49: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ¡NUNCA DAR SERVICIO A LA CALENTADOR MIENTRAS ESTA CONECTADO NI MIENTRAS CALIENTE! Ventilador de Sirocco Solo utilice repuestos originales de equipo. El uso de alterno o componentes de terceros Tornillo de pueden causar condiciones de funcionamiento Fijación peligrosas, y vaciar su garantía. Sugerimos se- guir un horario de mantenimiento de la siguiente manera.
  • Página 50: Fotocelda

    MANTENIMIENTO FOTOCELDA: La Fotocelda debe ser limpiada por lo menos una vez por la calefacción temporada o más dependiendo de condiciones. Utilice un pedacito de algodón mojado en el agua o el alcohol para limpiar el lente de la Fotocelda. Note la posición apropiada de Fotocelda como notado. Fotocélula Lente de la Fotocélula...
  • Página 51: Localizacion De Fallas

    LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE REMEDIO La calentadora despide, pero 1. Entrada sucia, Filtero de Salida 1. Limpia/reemplaza Filtro del aire Principal PCP apaga la calenta- o Hilas 2. Limpia/reemplaza El Filtro del dora después de un tiempo corto. 2.
  • Página 52: Garantia Limitada

    GARANTIA LIMITADA Garantia limitada de protemp. Por un año. Mi-T-M le garantiza al Usuario original que los modelos tratados en este man- ual de los calentadores de aceite portatiles Protemp® estan libres de defectos en la mano de obra o el material, cuando se les somete a uso Normal, por un año a partir de la fecha de compra.
  • Página 53 Kerosene Portable Heaters Manual...
  • Página 54 Manufactured by Mi-T-M 50 Mi-T-M Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 Kerosene Portable Heaters Manual...

Este manual también es adecuado para:

Mh-0220-0mdf

Tabla de contenido