INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new Mi-T-M® Heater! You can be assured your Mi-T-M® Heater was constructed with the highest level of precision and accuracy. Each component has been rigorously tested by technicians to ensure the quality, endurance and performance of this heater.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Hazard Potential Consequence Prevention RISK OF EXPLOSION OR Serious injury or death may Always operate heater in a well FIRE occur from normal electrical ventilated area free of flammable sparks in motor and pressure vapors, combustible dust, gases switch or other combustible materials.
Página 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Hazard Potential Consequence Prevention RISK TO BREATHING Serious injury or death could This is a direct-fired heater. It occur from failure to provide is primarily intended for use for proper ventilation according to temporary heating of buildings this manual..
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION HAZARD. KEEP COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD, A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED BY THESE INSTRUCTIONS. NEVER USE THE HEATER IN SPACES WHICH CONTAIN PRODUCTS SUCH AS GASOLINE, SOLVENTS, PAINT THINNERS, DUST PARTICLES, VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES, OR ANY UNKNOWN CHEMICALS.
Página 7
WARNING THE FOLLOWING PAGES CONTAIN OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS. DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS HEATER UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL SAFETY PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS LISTED IN THIS MANUAL. INCORRECT OPERATION OF THIS UNIT CAN CAUSE SERIOUS INJURY!! DO NOT ALTER OR MODIFY THIS EQUIPMENT IN ANY MANNER! NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR...
GENERAL SAFETY INFORMATION WARNING: IMPROPER USE OF THIS HEATER CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH FROM BURNS, FIRE, EXPLOSION, ELECTRICAL SHOCK AND /OR CARBON MONOXIDE POISONING. This heater is designed as a construction heater in accordance with ANSI Z83.7-2011/CSA 2.14-2011. Other standards govern the use of fuel gases and heating products for specific uses.
LP dealer will help you select the proper supply system. The amount of LP gas used by this heater varies. The two factors that will determine this are as follows: Average Temp. (°F) MH-0080-CM10 100 lb cylinder MH-200-CM10 100 lb. cylinder 32°...
ASSEMBLY ASSEMBLING THE HEATER 1. Remove heater from carton 2. Slide upper housing straight up and off of lower housing, and remove all of the packed items from inside heater. 3. Remove all packaging protecting heater during shipping. Retain plastic caps covering inlet and regulator hose for storage 4.
1. Check the heater for possible shipping damage. If any is found, immediately notify your local dealer. 2. Follow all Safety Information in this manual. LIGHTING INSTRUCTIONS (MH-0080-CM10) 1. Stop! Read all of the Safety Information provided with this heater 2.
GAS SUPPLY. SEVERE BURNS CAN RESULT. VENTILATION For these heaters, provide a minimum of 2.5 square feet of space for the MH-0080-CM10, or a minimum of 6 square feet of space for the MH-0200-CM10 by opening a window or door to provide fresh, outside air.
MAINTENANCE this manual. Check the Regulator Hose for any cracks, breaks or wear. If the hose is damaged replace it with the correct manufacturers part. After use, always disconnect the heater from the cylinder, and store the heater separately from the tank. Be sure to close the tank valve after use, and before storage.
Upon receipt of damaged item, Mi-T-M will examine the item and determine if defective. Mi- T-M will repair or replace and return the item, freight pre-paid. If Mi-T-M finds the item to be in normal operating condition, or not defective, the item will be returned freight collect.
Página 17
TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION .............................17 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS................... 18-21 IDENTIFICATION DU PRODUIT ......................23 SPÉCIFICATIONS ...........................23 GENERAL SAFETY INFORMATION ....................24-26 ASSEMBLAGE ............................26 FONCTIONNEMENT..........................27 ENTRETIEN .............................29 DÉPANNAGE ............................30 BON DE GARANTIE ..........................31 AVERTISSEMENT: Ce produit contient du plomb, un produit chimique qui est connu par l'état de Californie comme étant la cause de cancer et de malformations congénitales ou autres...
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Hazard Potential Consequence Prevention RISQUE D'EXPLOSION OU Des étincelles électriques dans N’utiliser ce chauffage que dans le moteur et l’interrupteur de un endroit bien ventilé libre de D'INCENDIE pression peuvent être la cause vapeurs inflammables, de pous- de blessures graves ou la mort sière combustible ou de toute autre matière combustible.
Página 20
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Hazard Potential Consequence Prevention RISQUE DE PROBLEME Des blessures graves, voire la Voici un radiateur de type di- rect. Le type direct signifie que RESPIRATOIRE mort peuvent survenir si une tous les produits de combustion bonne ventilation n’est pas entrent dans l’espace chauffé.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE RISQUE D’INCENDIE, BRÛLURE, D’INHALATION D’EXPLOSION. GARDER COMBUSTIBLES SOLIDES, COMME LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE PAPIER OU LE CARTON, À UNE DISTANCE SÉCURITAIRE DU RADIATEUR, SELON LES RECOMMANDATIONS DE CE MANUEL. NE JAMAIS UTILISER LE RADIATEUR DANS DES ENDROITS QUI CONTIENNENT OU POURRAIENT CONTENIR DES MATIÈRES COMBUSTIBLES VOLATILES OU EN SUSPENSION DANS L’AIR, OU ENCORE DES PRODUITS COMME DE L’ESSENCE, DES SOLVANTS, DES DILUANTS À...
Página 22
AVERTISSEMENT LES PAGES SUIVANTES CONTIENNENT LES CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN. NE TENTER PAS DE FAIRE FONCTIONNER CE COMPRESSEUR D'AIR AVANT D'AVOIR LU ET COMPRIS TOUTES LES PRECAUTIONS ET CONSIGNES DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL. L'UTILISATION INAPPROPRIEE DE CET APPAREIL PEUT CAUSER DES BLESSURES SERIEUSES!! NE PAS ALTERER OU MODIFIER CET EQUIPEMENT EN AUCUNE MANIERE!
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: UNE MAUVAISE UTILISATION DE CE CHAUFFAGE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT SUITE À DES BRÛLURES, UN INCENDIE, UNE EXPLOSION, UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET/OU UNE INTOXICATION À L’OXYDE DE CARBONE. Cet appareil est conçu comme appareil de chauffage pour le travail en bâtiment conformément à ANSI Z83.7-2011/CSA 2.14-2011.
La quantité de GPL utilisée avec ce radiateur varie. Les deux facteurs déterminants sont : La quantité de gaz dans la bouteille. La température de la bouteille et de ses environs. Température MH-0080-CM10 Bouteilles de MH-200-CM10 Bouteilles de moyenne °C (°F) 45 kg (100 lb) 45 kg (100 lb) 32°...
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Dans son état naturel, le propane n’a aucune odeur, mais pour votre sécurité une odeur de chou pourri a été ajoutée. Un contact du pétrole liquide avec la peau peut causer des brûlures par le froid. Le radiateur est fabriqué...
FONCTIONNEMENT RACCORDEMENT À UNE ALIMENTATION EN GAZ IMPORTANT! Toujours utiliser une bouteille de propane munie d’un dispositif de raccordement compat- ible avec le tuyau et le régulateur fournis. 1. Pour accorder les tuyaux et le régulateur, faire tourner leur accord sur le tuyau/régulateur DANS LE SENS ENTIER HORAIRE, dans les filets de la soupape de la bouteille (voir la Figure 5).
FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS POUR L’ALLUMAGE - (MH-0080-CM10) 1. Arrêter! Lire toutes les informations sur la sécurité fournies avec ce radiateur. 2. Tourner le robinet situé sur la bouteille de propane dans le sens antihoraire pour l’ouvrir complètement. 3. Appuyer sur le bouton de commande et le tourner dans le sens antihoraire à la position bas/ignition (LOW/ IGN).
ENTRETIEN VENTILATION Pour ces radiateurs, fournir un minimum de 0,23 m² (2,5 pi²) d’espace pour le MH-0080-CM10, ou un minimum de 0,55 m² (6 pi²) pour le MH-0200-CM10 en ouvrant une fenêtre ou une porte pour faire circu- ler de l’air frais provenant de l’extérieur.Fournir une ouverture minimale de 0,28 m² (3 pi²) pour laventila- tion, par 50 000 btu d’utilisation nominale.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le brûleur ne s’allume pas 1. Le robinet de la bouteille fermé 1. Ouvrir le robinet de la bouteille 2. Le clapet de non-retour de la 2. Fermer le robinet de la bouteilleest fermé bouteille, attendre une minute, et le rouvrir lentement 3.
à la vente, l’installation, l’utilisation, l’enlèvement, le retour ou le remplacement de ces équipements et aucune telle représentation ne lie en quelque manière Mi-T-M Toujours s’assurer de spécifier le numéro de modèle et le numéro de série lors de toute demande à Mi-T-M Pour service ou considération de garantie, contactez...
Página 33
TABLE OF CONTENTS INTRODUCCION ............................34 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ................35 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO .....................39 ESPECIFICACIONES ..........................39 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ..................40 ASAMBLEA .............................42 OPERACIÓN ............................43 MANTENIMIENTO ..........................45 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................46 GARANTÍA LIMITADA ..........................47 ADVERTENCIA: Este producto tiene plomo, una sustancia química conocida al Estado de California a causar cáncer y defectos de nacimiento u otro daño reproductivo.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Hazard Potential Consequence Prevention RIESGO DE EXPLOSIÓN O La herida o la muerte graves Siempre opere calentadora DE INCENDIO pueden ocurrir de chispas eléc- en un área bien ventilada libre tricas normales en el interruptor de vapores inflamables, polvo de motor y presión combustible, los gases u otras materias combustibles.
Página 36
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Hazard Potential Consequence Prevention RISQUE DE PROBLEME La herida o la muerte graves Éste es un calentador de acción di- RESPIRATOIRE recta. Acción directa significa que to- podrían ocurrir del fracaso para dos los productos de la combustión tener ventilación apropiada ingresan al espacio que se está...
Página 37
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURA, INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS COMO, POR EJEMPLO, MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL Y CARTÓN, A UNA DISTANCIA PRUDENCIAL DEL CALENTADOR SEGÚN LO RECOMIENDAN LAS INSTRUCCIONES. NUNCA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O PUEDAN CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O EN SUSPENSIÓN EN EL AIRE NI PRODUCTOS COMO, POR EJEMPLO, GASOLINA, DISOLVENTES, SOLVENTES DE PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO O QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
Página 38
ADVERTENCIA LAS PAGINAS SIGUIENTES CONTIENEN INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO NO TRATE DE OPERAR ESTA LAVADORA A PRESION HASTA QUE HAYA LEIDO Y ENTENDIDO TODAS LAS PRECAUCIONES DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LISTADAS EN ESTE MANUAL. ¡¡LA OPERACION INCORRECTA DE ESTA UNIDAD PUEDECAUSAR LESIONES GRAVES!! ¡¡DE NINGUNA MANERA ALTERE O MODIFIQUE ESTEEQUIPO!!
Cubierta Perilla Vàlvula de Seguridad Encendedor Vàlvula de Control Conjunto de Manguera y Regulador Model MH-0080-CM-0010 Model MH-0200-CM-0010 ESPECIFICACIONES Núm. de modelo MH-0080-CM10 MH-0200-CM10 Capacidad BTU/Hr 60,000-80,000 70,000-200,000 Consumo de 2.76 to 3.7 3.25 to 9.25 combustible Presión de 20-200 psi...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ADVERTENCIA: EL USO IMPROPIO DE ESTA CALENTADORA PUEDE RESULTAR CON HERIDA O MUERTE GRAVES DE QUEMADURAS, EL FUEGO, LA EXPLOSION, GOLPE ELECTRICO Y/O ENVENENAMIENTO DE MONOXIDO DE CARBONO Este calentador ha sido diseñado para uso en construcciones de acuerdo con la normas ANSI Z83.7-2011/ CSA 2.14-2011.
16. Localice el cilindro de LP al menos 6 pies de la calentadora y no descargue la calentadora hacia ningún cilindro de LP a menos que esté por lo menos 20 pies de la calentadora. Temperatura MH-0080-CM10 Cilindro de 45 kg MH-200-CM10 Cilindro de 45 media °C (°F) 32°...
Antes de usar, verifique el estado de la junta tórica del conector de entrada de combustible del calenta- dor. Reemplace si se ha dañado o desgastado. Montaje del calentador ESPACIOS MÍNIMOS DE LOS COMBUSTIBLES: MH-0080-CM10 MH-0200-CM10 Parte Superior 6 pies...
2. Acate toda la información de seguridad de las páginas en este manual. INSTRUCCIONES PARA ENCENDER (MH-0080-CM10) 1. ¡Deténgase! Lea toda la información de seguridad que acompaña a este calentador.
QUEMADURAS GRAVES. VENTILACIÓN Proporcione un espacio mínimo de 0.23 m², con el calentador MH-0080-CM10, y de 0.55 m², con el calentador MH-0200-CM10, abriendo la ventana o la puerta para dejar entrar aire fresco del exterior. La abertura debe tener al menos 0.28 m² por cada 50,000 Btu de capacidad máxima.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Examine el calentador antes de usar. Verifique la presencia de fugas en todas las conexiones siguiendo el procedimiento descrito. Compruebe que la manguera del regulador no esté agrietada, rota ni des- gastada. Si está dañada, reemplace la manguera por el repuesto indicado por el fabricante. Después de usar, desconecte siempre el calentador del cilindro y guarde el calentador aparte del tanque.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El quemador no enciende 1. La válvula del cilindro de sumi- 1. Abra la válvula del cilindro nistro está cerrada 2. Cierre la válvula del cilindro, 2. La válvula de retención de ex- espere un minuto y vuelva a abrir ceso de caudal está...
Esta garantía limitada se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se comprueben defectuo- sas en condiciones normales de uso y mantenimiento dentro del periodo de garantía, y que Mi-T-M, . así de- termine a su discreción razonable. No incluye artículos de uso: filtros, las veletas, las boquillas y los rotores.
Página 48
Manufactured by Mi-T-M 8650 Enterprise Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 Propane Convection Heater Manual...