Precauciones Sobre El Manejo (Aplicables A Todos Los Modelos); Otras Precauciones; Confirme El Número De Calibre Y El Nivel De Resistencia Al Agua; Sobre El Número De Calibre - Grand Seiko 9R31 Instrucciones De Operación

Tabla de contenido
■ PRECAUCIONES SOBRE EL MANEJO
Para indicar el riesgo de severas lesiones en caso de no observar-
ADVERTENCIA
se estrictamente los reglamentos de seguridad.
Quítese inmediatamente el reloj en los siguientes casos:
○ Cuando el reloj o su correa queda cortante por corrosión, etc.
○ Cuando las clavijas sobresalen de la correa.
※ Consulte inmediatamente con el establecimiento donde adquirió su reloj o
con el La red internacional de servicio Grand Seiko está indicada en el
CERTIFICADO DE GARANTÍA o en nuestro sitio web.
Mantenga el reloj y los accesorios fuera del alcance de
los bebés y niños.
Debe tenerse cuidado de que un bebé o niño se trague accidentalmente los ac-
cesorios Si un bebé o niño se traga accidentalmente la pila o los accesorios,
acuda inmediatamente al medico para su pronta atención médica.
Para indicar el riesgo de ligeras lesiones o daños materiales en caso
PRECAUCIONES
de no observarse estrictamente los reglamentos de seguridad.
No se ponga ni guarde el reloj en los siguientes lugares:
○ Lugares donde hay vaporización de agentes volátiles (cosméticos tales
como quitaesmaltes, repelente de insectos, diluyentes, etc.)
○ Lugares donde la temperatura baja a menos de 5ºC o sube más de 35ºC
por largo tiempo
○ Lugares de alta humedad
○ Lugares afectados por fuerte magnetismo o electricidad estática
○ Lugares polvorientos
○ Lugares afectados por fuertes vibraciones
Si usted siente algún síntoma alérgico o irritación de la piel
Quítese inmediatamente el reloj y consulte con un especialista en dermatología
o alergología.

Otras precauciones

○ El cambio de la correa metálica requiere conocimiento y habilidad profesio-
nal. Por favor, solicite el cambio de la correa metálica en el establecimiento
donde adquirió el reloj. De lo contrario, habría riesgo de lesión de la mano o
el dedo y/o pérdida de piezas.
○ No desarme ni modifique el reloj.
○ Mantenga el reloj fuera del alcance de los bebés y niños. Debe prestarse el
mayor cuidado para evitar una posible lesión o erupción cutánea alérgica o
comezón que podría causar al tocar el reloj.
○ Si su reloj es del tipo bolsillo o pendiente, la correa o la cadena sujeta al re-
loj podría dañar su ropa, mano, cuello u otras partes de su cuerpo.
○ Les recomendamos colocar una tela suave entre la tapa trasera, el brazale-
te y la hebilla después de quitarse el reloj para evitar posibles rasguños en
la tapa trasera por roces con el brazalete y la hebilla.
192
(aplicables a todos los modelos)
■ CONFIRME EL NÚMERO DE CALIBRE Y EL NIVEL DE RESISTENCIA AL AGUA
Sobre el número de calibre
El número de calibre consiste en un número de cuatro dígitos que indica el modelo de un
mecanismo (parte mecánica de un reloj). El Reloj Grand Seiko está provisto de un calibre
exclusivo. El número de calibre mecánico comienza con "9S", el número de calibre del
Spring Drive comienza con "9R" y el número de calibre de Cuarzo comienza con "9F" o
"4J".
Cómo confirmar el número de calibre
El número de modelo de cuatro dígitos indicado en la tapa trasera corresponde al número de calibre.
<Tapa trasera regular>
<Ver a través de la tapa trasera>
Resistencia al agua
Número de modelo
【Ej.】 Número de Calibre
9R65-0AA0
※ Las ilustraciones arriba mostradas se dan sólo como referencia, por lo que
pueden diferir las indicaciones de la tapa trasera del reloj comprado.
Resistencia al agua
Refiérase a la siguiente tabla para la descripción de cada grado
de rendimiento de resistencia al agua de su reloj antes del uso.
Indicación en la tapa
Rendimiento de
trasera
resistencia al agua
SIN INDICACIÓN
Sin resistencia al agua Evite gotas de agua o sudor.
Resistencia al agua
WATER RESISTANT
para uso en la vida
diaria
Resistencia al agua para
WATER RESISTANT
uso en la vida diaria a 5
5 BAR
presiones barométricas
Resistencia al agua para
WATER RESISTANT
uso en la vida diaria a 10(20)
10 (20) Bar
presiones barométricas
El rel o j puede usarse para el buceo usan-
DIVER'S WATCH 200m
do un cilindro de aire comprimido y es
o
capaz de resistir la presión del agua de
AIR DIVER'S 200m
hasta una profundi d ad de 200 metros.
<Tapa trasera del reloj de buceo>
Condiciones de Uso
El reloj resiste contacto acciden-
tal con agua en el uso diario.
ADVERTENCIA
Inadecuado para la natación
El reloj es adecuado para la
natación
El reloj es adecuado para el bu-
ceo sin usar el cilindro de aire.
El reloj es adecuado para el bu-
ceo con escafandra.
193
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

9r849r159r659r969r869r16 ... Mostrar todo

Tabla de contenido