For Husqvarna Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
8
To clean the pump, dismantle as follows:
1. Remove the adjusting screw.
2. Remove the locking pin and screw.
Zur Reinigung die Pumpe folgendermaßen abbauen:
1. Die Einstellschraube entfernen.
2. Den Sperrstift mit Schraube entfernen.
Pour le nettoyage, démonter la pompe comme suit :
1. Enlever la vis de réglage
2. Enlever la goupille de blocage avec la vis.
2
Para limpiar, desarmar la bomba de esta forma:
1. Sacar el tornillo de ajuste.
2. Sacar la clavija de bloqueo con tornillo.
1
Knock the edge of the pump housing against a piece of wood
to make the pump piston slide out of the casing.
Das Pumpengehäuse gegen ein Holzstück klopfen, damit der
Pumpenkolben aus dem Gehäuse herausrutscht.
Frapper le bord de corps de pompe contre une pièce de bois
de sorte que le piston de pompe glisse hors du corps de
pompe.
Se golpea el canto del cuerpo de la bomba contra un trozo de
madera de modo que el pistón salga del cuerpo.
Check the wear on the adjusting screw which the pump cam
runs across. If worn, the screw should be renewed.
Den Verschleiß der Einstellschraube anhand der Nockenform
kontrollieren. Wenn sie abgenutzt ist, sollte die Schraube
ausgewechselt werden.
Vérifier l'usure de la vis de réglage actionnée par la came
courbe de l'entraînement de pompe. En cas d'usure, remplacer
celle-ci.
Comprobar el desgaste del tornillo de ajuste (influido por la
leva del accionamiento de la bomba). Si está desgastado,
cambiarlo.
www.mymowerparts.com