Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sennheiser HDI 302

  • Página 2 HDI 302 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE RI 250 NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO RI 250-J INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING RI 250-S RI 500...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Gebrauchsanleitung ..................3 Instructions for use ..................13 Notice d’emploi ....................23 Istruzioni per l’uso ..................33 Instrucciones para el uso ................43 Gebruiksaanwijzing ..................53...
  • Página 5: Gebrauchsanleitung

    HDI 302 GEBRAUCHSANLEITUNG RI 250 RI 250-J RI 250-S RI 500...
  • Página 6 SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in über 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte. EINSATZBEREICH Infrarot-Kinnbügelempfänger zur Ergänzung bestehender Übertragungsanlagen...
  • Página 7 SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! EINSATZBEREICH VARIANTEN HDI 302 RI 250 RI 250-J RI 250-S RI 500...
  • Página 8: Akkus Laden

    VORTEILE Mit der drahtlosen Tonübertragung machen Sie sich vom Kabel unabhängig! Die für eine Tonübertragung durch infrarotes Licht notwendige geringe Energie ist nach dem heutigen Stand der Wissenschaft in keiner Weise gesundheitsschädlich. Empfangssicher durch günstige Trägerfrequenzen von 2,3 MHz und 2,8 MHz. Leuchtstoffröhren und digitale Steuerungen stören diesen Bereich nicht.
  • Página 9 VORTEILE AKKUBETRIEB AKKUS LADEN...
  • Página 10 INBETRIEBNAHME DES EMPFÄNGERS Stecken Sie den Akku BA 151 in den Schacht im Empfänger. EMPFÄNGER EINSCHALTEN Mit dem Regler schalten Sie den Empfänger ein und bestimmen die Lautstärke.
  • Página 11 INBETRIEBNAHME DES EMPFÄNGERS EMPFÄNGER EINSCHALTEN...
  • Página 12 LICHTWEG FREIHALTEN LAUT HÖREN ? - NEIN!
  • Página 13 LAUT HÖREN ? - NEIN! Mit einem Kopfhörer wird gern lauter als mit Lautsprechern gehört. Hohe Lautstärke, die über längere Zeit auf Ihre Ohren einwirkt, kann zu dauerhaften Hörschäden führen. Schützen Sie Ihr gesundes Gehör, Sennheiser-Kopfhörer klingen auch bei niedriger Lautstärke besonders gut.
  • Página 14 LICHTWEG FREIHALTEN LAUT HÖREN ? - NEIN!
  • Página 15 BESONDERE EINSTELLMÖGLICHKEITEN AN DEN HÖRERN RI 250, RI 250-J UND RI 500: ANPASSUNG BEI HÖRBEEINTRÄCHTIGUNG...
  • Página 16 BESONDERE EINSTELLMÖGLICHKEITEN AN DEN HÖRERN RI 250, RI 250-J UND RI 500: EINSTELLUNG DER TIEFENABSENKUNG Mit den beiliegenden zwei Haftstreifen können die kleinen Öffnungen an den Hörersystemen verschlossen werden. Je mehr Löcher Sie mit den Haftstreifen verschließen, um so stärker werden die tiefen Töne abgesenkt. Die Sprach- verständlichkeit wird dadurch erhöht, ohne die Lautstärke zu vergrößern - ein Vorteil bei leichter Hörbeeinträchtigung.
  • Página 17 BESONDERE EINSTELLMÖGLICHKEITEN AN DEN HÖRERN RI 250, RI 250-J UND RI 500: ANPASSUNG BEI HÖRBEEINTRÄCHTIGUNG...
  • Página 18 BESONDERE ANSCHLUSSMÖGLICHKEITEN AN DEN HÖRERN RI 250-S UND RI 250-J: HINWEISE...
  • Página 19 BESONDERE ANSCHLUSSMÖGLICHKEITEN AN DEN HÖRERN RI 250-S UND RI 250-J: KOPFHÖRERANSCHLUSS AM RI 250-S / RI 250-J An die 3,5 mm-Klinkenbuchse schließen Sie einen Sennheiser-Kopfhörer an. ANSCHLUSS EINER INDUKTIONSSCHLINGE: An die 3,5 mm-Klinkenbuchse können Sie eine Induktionsschlinge EZT 1011 anschließen, mit der Sie das Tonsignal induktiv an Ihr Hörgerät übertragen können.
  • Página 20 BESONDERE ANSCHLUSSMÖGLICHKEITEN AN DEN HÖRERN RI 250-S UND RI 250-J: HINWEISE...
  • Página 21 KANALSCHALTER AM HDI 302...
  • Página 22 KANALSCHALTER AM HDI 302 An der Unterseite des Kinnbügelempfängers HDI 302 finden Sie einen Kanalschalter, der Ihnen folgende Wahlmöglichkeiten bietet: in der Stellung „∞“ empfangen Sie ein Stereo-Signal (Kanal 1 rechts, Kanal 2 links). in der Stellung „I“ empfangen Sie nur das Signal vom Kanal 1 (Träger- frequenz 2,3 MHz).
  • Página 23 KANALSCHALTER AM HDI 302...
  • Página 24 REINIGUNG / OHRPOLSTERWECHSEL UMWELTSCHUTZ UND GESUNDHEIT...
  • Página 25 EP1 Art. Nr. 04655 Weiße Ohrpolster, weiche Ausführung EP2 Art. Nr. 04656 Bestellen Sie bitte die Ohrpolster bei Ihrem Sennheiser-Fachhändler. UMWELTSCHUTZ UND GESUNDHEIT Akkubetriebene Geräte schonen die Umwelt. Diese Energiequelle läßt sich viele Male wieder nachladen, Batterien dagegen werden nach einer Nutzung zu Sondermüll.
  • Página 26 REINIGUNG / OHRPOLSTERWECHSEL UMWELTSCHUTZ UND GESUNDHEIT...
  • Página 27: Wichtige Hinweise

    Auch nach Jahren werden Sie uneingeschränkt Freude an Ihrer Infrarot- Tonübertragungsanlage haben. Verschleißteile wie Ohrpolster oder Akkus können Sie lange nachkaufen. Und wenn doch wider Erwarten einmal eine Reparatur nötig sein sollte, garantiert Ihnen der Sennheiser-Kundendienst eine kostengünstige, schnelle und fachgerechte Instandsetzung. ZUBEHÖR Akku BA 151 Art.-Nr.
  • Página 28 WICHTIGE HINWEISE TECHNISCHE DATEN RI 250 (alle) RI 500 / HDI 302 SPEZIELLE TECHNISCHE DATEN SENNHEISER-TECHNOLOGIE UND SENNHEISER-SERVICE SIND ZUKUNFTSORIENTIERT. ZUBEHÖR...
  • Página 30: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE HDI 302 RI 250 RI 250-J RI 250-S RI 500...
  • Página 31: Areas Of Application

    We have designed this product to give you reliable operation over many years. Please take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new Sennheiser product quickly and to the full. AREAS OF APPLICATION...
  • Página 32 THANK YOU FOR CHOOSING SENNHEISER! AREAS OF APPLICATION VARIANTS HDI 302 RI 250 RI 250-J RI 250-S RI 500...
  • Página 33 L 151 charger (suitable for charging two individual accupacks) or in the L 151-10 charging unit. For commercial use, Sennheiser offers charging and transport/storage units for recharging a larger number of stethoset receivers at a time. The BA 151 accupack must be charged for 24 hours before first use! Please refer to the corresponding section in the operating manual of your infra-red transmission system or the operating manuals for the chargers.
  • Página 34 ADVANTAGES ACCUPACK OPERATION CHARGING THE ACCUPACKS...
  • Página 35 PUTTING THE RECEIVER INTO OPERATION Insert the BA 151 accupack into the compartment in the receiver. SWITCHING ON THE RECEIVER ON Use the rotary switch to switch on the receiver and adjust the volume.
  • Página 36 PUTTING THE RECEIVER INTO OPERATION SWITCHING ON THE RECEIVER ON...
  • Página 37 FREE LINE OF SIGHT VOLUME UP? - NO!
  • Página 38 When people use headphones, they tend to choose a higher volume than with loudspeakers. Listening at high volume levels for long periods can lead to permanent hearing defects. Please protect your hearing, Sennheiser headphones have an excellent sound quality even at low volumes.
  • Página 39 FREE LINE OF SIGHT VOLUME UP? - NO!
  • Página 40 SPECIAL ADJUSTMENT POSSIBILITIES ON THE RI 250, RI 250-J AND RI 500 STETHOSET RECEIVERS: ADJUSTMENT FOR HEARING IMPAIRMENT...
  • Página 41 SPECIAL ADJUSTMENT POSSIBILITIES ON THE RI 250, RI 250-J AND RI 500 STETHOSET RECEIVERS: ADJUSTING THE BASS ATTENUATION You can use the two supplied sealing tapes to seal the small holes in the headphone systems. The more holes you seal with the sealing tapes, the greater the bass attenuation.
  • Página 42 SPECIAL ADJUSTMENT POSSIBILITIES ON THE RI 250, RI 250-J AND RI 500 STETHOSET RECEIVERS: ADJUSTMENT FOR HEARING IMPAIRMENT...
  • Página 43 SPECIAL CONNECTIONS ON THE RI 250-S AND RI 250-J RECEIVERS: NOTES...
  • Página 44 Please first check whether your hearing aid is designed for use with an induction loop. Alternatively, the EZI 120 induction coupler can be connected by means of the KA-1K connection cable. Your Sennheiser dealer will be happy to provide you with information on binaural solutions.
  • Página 45 SPECIAL CONNECTIONS ON THE RI 250-S AND RI 250-J RECEIVERS: NOTES...
  • Página 46 CHANNEL SELECTOR SWITCH ON THE HDI 302...
  • Página 47 CHANNEL SELECTOR SWITCH ON THE HDI 302 The HDI 302 stethoset receiver features a channel selector switch which lets you choose between the following options: With the switch set to position “∞”, a stereo signal is received (channel 1 right, channel 2 left).
  • Página 48 CHANNEL SELECTOR SWITCH ON THE HDI 302...
  • Página 49 CLEANING / REPLACING THE EAR-CUSHIONS ENVIRONMENT AND HEALTH...
  • Página 50 EP1 Cat. no. 04655 White ear-cushions, softer version EP2 Cat. no. 04656 Please order your ear-cushions from your Sennheiser dealer. ENVIRONMENT AND HEALTH Devices powered by rechargeable accupacks are kind to the environment. This energy source can be recharged many times. Conventional batteries, on the other hand, must be disposed of as special waste after they have been used just once.
  • Página 51 CLEANING / REPLACING THE EAR-CUSHIONS ENVIRONMENT AND HEALTH...
  • Página 52: Technical Data

    Keep the receiver away from central heating radiators and electric heaters. Never expose it to direct sunlight. Use the receiver in dry rooms only. TECHNICAL DATA RI 250 (all variants) RI 500 / HDI 302 Modulation FM, mono FM, stereo Carrier frequencies 2.3 MHz...
  • Página 53 IMPORTANT! TECHNICAL DATA RI 250 (all variants) RI 500 / HDI 302 SPECIAL TECHNICAL DATA SENNHEISER TECHNOLOGY AND SENNHEISER SERVICE ARE FUTURE-ORIENTED ACCESSORIES...
  • Página 55: Notice D'emploi

    HDI 302 NOTICE D'EMPLOI RI 250 RI 250-J RI 250-S RI 500...
  • Página 56 VOUS AVEZ FAIT UN CHOIX JUDICIEUX: Vous apprécierez ce produit Sennheiser pendant de longues années; sa fiabilité et sa simplicité d’utilisation vous convaincront. Sennheiser y engage sa renommée et son expérience, accumulées depuis plus de 50 ans en tant que fabricant de produits électroacoustiques haut de gamme.
  • Página 57 VOUS AVEZ FAIT UN CHOIX JUDICIEUX: HDI 302 RI 250 RI 250-J RI 250-S RI 500...
  • Página 58: Fonctionnement Sur Accu

    AVANTAGES Grâce à la transmission sonore sans fil, finies les contraintes liées à la présence d’un câble! D’après les dernières études scientifiques, la transmission sonore par le biais de la lumière infrarouge ne présente aucun danger pour la santé. Sécurité de réception élevée grâce à des fréquences porteuses optimales de 2,3 et 2,8 MHz.
  • Página 59 AVANTAGES FONCTIONNEMENT SUR ACCU RECHARGE DES ACCUS...
  • Página 60 MISE EN SERVICE DU RECEPTEUR Enfichez l’accu BA 151 dans le compartiment du récepteur. MISE EN MARCHE DU RECEPTEUR Le potentiomètre permet de mettre en marche le récepteur et de régler le volume.
  • Página 61 MISE EN SERVICE DU RECEPTEUR MISE EN MARCHE DU RECEPTEUR...
  • Página 62 EVITEZ TOUT OBSTACLE SUR LE TRAJET DE LA LUMIERE NE REGLEZ JAMAIS LE VOLUME A FOND!
  • Página 63 Avec un casque, on a toujours tendance à monter le volume beaucoup plus qu’en écoute sur ampli. N’oubliez pas que, à la longue, les volumes sonores élevés peuvent entraîner une altération irréparable des facultés auditives. Veillez à protéger votre ouïe! La reproduction sonore des écouteurs Sennheiser est excellente, même à faible volume.
  • Página 64 EVITEZ TOUT OBSTACLE SUR LE TRAJET DE LA LUMIERE NE REGLEZ JAMAIS LE VOLUME A FOND!
  • Página 65: Adaptation En Cas De Deficit Auditif

    REGLAGES SPECIAUX AU NIVEAU DES RECEPTEURS STETHOSCOPIQUES RI 250, RI 250-J ET RI 500: ADAPTATION EN CAS DE DEFICIT AUDITIF...
  • Página 66 REGLAGES SPECIAUX AU NIVEAU DES RECEPTEURS STETHOSCOPIQUES RI 250, RI 250-J ET RI 500: ATTENUATION DES GRAVES Les deux bandes adhésives jointes permettent d’obturer les petits orifices situés au niveau du système d’écouteurs. Plus le nombre d’orifices obturés à l’aide des bandes adhésives est élevé, plus les sons graves sont attenués.
  • Página 67 REGLAGES SPECIAUX AU NIVEAU DES RECEPTEURS STETHOSCOPIQUES RI 250, RI 250-J ET RI 500: ADAPTATION EN CAS DE DEFICIT AUDITIF...
  • Página 68 POSSIBILITES SPECIALES DE RACCORDEMENT AU NIVEAU DES RECEPTEURS RI 250-S ET RI 250-J: NOTA:...
  • Página 69 AU NIVEAU DES RECEPTEURS RI 250-S ET RI 250-J: RACCORDEMENT CASQUE AU NIVEAU DU RI 250-S / RI 250-J: Vous pouvez raccorder un casque Sennheiser à la sortie casque (prise jack 3,5 mm Ø) du récepteur RI 250-S ou RI 250-J.
  • Página 70 POSSIBILITES SPECIALES DE RACCORDEMENT AU NIVEAU DES RECEPTEURS RI 250-S ET RI 250-J: NOTA:...
  • Página 71 COMMUTATEUR DE SELECTION DE CANAL AU NIVEAU DU HDI 302...
  • Página 72 COMMUTATEUR DE SELECTION DE CANAL AU NIVEAU DU HDI 302 Le récepteur stéthoscopique HDI 302 est pourvu d’un commutateur de sélection de canal qui vous permet de choisir entre les options suivantes: Avec le commutateur réglé sur la position “∞”, vous recevez un signal stéréo (canal 1: droit, canal 2: gauche).
  • Página 73 COMMUTATEUR DE SELECTION DE CANAL AU NIVEAU DU HDI 302...
  • Página 74 NETTOYAGE / REMPLACEMENT DES COUSSINETS D’OREILLES PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET DE LA SANTE...
  • Página 75 Sennheiser utilise des accus NiMh écologiques, exempts de métaux lourds. Un accu éventuellement défectueux est tout simplement recyclé. Il suffit de le rapporter à votre agent Sennheiser et qui pourra vous fournir alors un nouvel accu Sennheiser d’origine.
  • Página 76 NETTOYAGE / REMPLACEMENT DES COUSSINETS D’OREILLES PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET DE LA SANTE...
  • Página 77: Remarques Importantes

    La disponibilité des pièces détachées telles que les coussinets d’oreilles et les accus est garantie pendant une longue période. Et si, contre toute attente, une réparation s’avérait nécessaire, le service après-vente Sennheiser vous garantit alors une remise en état rapide, professionnelle et au meilleur prix. ACCESSOIRES Accu BA 151 N°...
  • Página 78 REMARQUES IMPORTANTES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES RI 250 (tous) RI 500 / HDI 302 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SPECIALES SENNHEISER : UNE TECHNOLOGIE ET UN SERVICE APRES-VENTE TOURNES VERS LE CLIENT ACCESSOIRES...
  • Página 80: Istruzioni Per L'uso

    HDI 302 ISTRUZIONI PER L'USO RI 250 RI 250-J RI 250-S RI 500...
  • Página 81: Campo Di Impiego

    Questo prodotto Sennheiser per la sua affidabilità e semplicità di impiego Vi garantirà molti anni di utilizzo. Le sue caratteristiche sono garantite dalla Sennheiser e dalla sua esperienza acquisita in oltre 50 anni, di progettazione e produzione di prodotti elettroacustici.
  • Página 82 AVETE FATTO LA SCELTA GIUSTA! CAMPO DI IMPIEGO VARIANTI HDI 302 RI 250 RI 250-J RI 250-S RI 500...
  • Página 83: Ricarica Degli Accumulatori

    VANTAGGI I sistemi senza fili infrarossi garantiscono la massima libertà di movimento. L’utilizzo dei raggi infrarossi non è assolutamente dannoso alla salute. Sicurezza e qualità di ricezione grazie alle frequenze portanti di 2,3 MHz e 2,8 MHz. Peso ridotto! Il ricevitore pesa solo 45 g, accumulatore compreso! FUNZIONAMENTO DELL‘ACCUMULATORE Se la potenza dell’accumulatore diminuisce (rumori e leggere distorsioni del suono): spegnere l’apparecchio, ricaricare l’accumulatore (eventualmente,...
  • Página 84 VANTAGGI FUNZIONAMENTO DELL‘ACCUMULATORE RICARICA DEGLI ACCUMULATORI...
  • Página 85: Accensione Del Ricevitore

    MESSA IN FUNZIONE DEL RICEVITORE Inserite l’accumulatore BA 151 nell’apposito vano del ricevitore. ACCENSIONE DEL RICEVITORE Accendete il ricevitore e regolate il volume.
  • Página 86 MESSA IN FUNZIONE DEL RICEVITORE ACCENSIONE DEL RICEVITORE...
  • Página 87 NOTE: COME ASCOLTARE...
  • Página 88 Un volume elevato che agisce per un periodo prolungato sulle vostre orecchie, può provocare danni permanenti all’udito. Proteggete la salute del vostro udito; con le cuffie Sennheiser anche ad un volume basso il suono è sempre piacevole.
  • Página 89 NOTE: COME ASCOLTARE...
  • Página 90 PARTICOLARI POSSIBILITA‘ DI REGOLAZIONE DEI RICEVITORI RI 250, RI 250-J E RI 500 ADATTAMENTO IN CASO DI DIFETTO DELL‘UDITO...
  • Página 91 PARTICOLARI POSSIBILITA‘ DI REGOLAZIONE DEI RICEVITORI RI 250, RI 250-J E RI 500 REGOLAZIONE DELLA ATTENUAZIONE DEI BASSI Con le due strisce adesive fornite possono essere chiuse le piccole aperture sugli auricolari. Quanti più fori vengono chiusi con le strisce adesive, tanto maggiore sarà...
  • Página 92 PARTICOLARI POSSIBILITA‘ DI REGOLAZIONE DEI RICEVITORI RI 250, RI 250-J E RI 500 ADATTAMENTO IN CASO DI DIFETTO DELL‘UDITO...
  • Página 93 PARTICOLARI POSSIBILITA‘ DI COLLEGAMENTO DEI RICEVITORI RI 250-S E RI 250-J NOTE...
  • Página 94 PARTICOLARI POSSIBILITA‘ DI COLLEGAMENTO DEI RICEVITORI RI 250-S E RI 250-J COLLEGAMENTO ALLA CUFFIA Una cuffia Sennheiser può essere collegata attraverso il connettore jack con diametro di 3,5 mm del ricevitore. COLLEGAMENTO DI UN CAVO INDUTTIVO Il laccio magnetico EZT 1011 può essere collegato attraverso il connettore jack 3,5 mm al ricevitore;...
  • Página 95 PARTICOLARI POSSIBILITA‘ DI COLLEGAMENTO DEI RICEVITORI RI 250-S E RI 250-J NOTE...
  • Página 96 COMMUTATORE DEI CANALI DELL‘HDI 302...
  • Página 97 COMMUTATORE DEI CANALI DELL‘HDI 302 Nella parte inferiore del ricevitore stetoscopico HDI 302 trovate un commutatore dei canali che vi da le seguenti possibilità di selezione: nella posizione “∞” ricevete un segnale stereo (canale 1 a destra, canale 2 a sinistra).
  • Página 98 COMMUTATORE DEI CANALI DELL‘HDI 302...
  • Página 99 PULIZIA / SOSTITUZIONE DELL‘IMBOTTITURA DELL‘AURICOLARE DIFESA DELL‘AMBIENTE E SALUTE...
  • Página 100 Gli accumulatore utilizzati da Sennheiser rispettano l’ambiente. Questa fonte di energia può essere ricaricata più volte, mentre le batterie vengono inserite tra i rifiuti speciali dopo un solo impiego. Sennheiser utilizza accumulatori ecologici del tipo NiMh, che non contengono metalli pesanti. Se un accumulatore dovesse risultare difettoso, esso viene riciclato: il rivenditore specializzato che ve lo ha venduto ve lo sostituirà.
  • Página 101 PULIZIA / SOSTITUZIONE DELL‘IMBOTTITURA DELL‘AURICOLARE DIFESA DELL‘AMBIENTE E SALUTE...
  • Página 102: Avvertenze Importanti

    750 mV / 32 Ω Uscita per il cavo induttivo del RI 250-J LA TECNOLOGIA E IL SERVIZIO SENNHEISER SONO ORIENTATI VERSO IL FUTURO Anche dopo anni potrete godere senza limiti del vostro impianto di trasmissione audio a raggi infrarossi. I pezzi soggetti ad usura, come i gommini dell’auricolare e gli accumulatori, possono essere acquistati.
  • Página 103 AVVERTENZE IMPORTANTI DATI TECNICI RI 250 (tutti) RI 500 / HDI 302 DATI TECNICI SPECIALI LA TECNOLOGIA E IL SERVIZIO SENNHEISER SONO ORIENTATI VERSO IL FUTURO ACCESSORI...
  • Página 105: Instrucciones Para El Uso

    HDI 302 INSTRUCCIONES PARA EL USO RI 250 RI 250-J RI 250-S RI 500...
  • Página 106: Campo De Aplicación

    ¡HA HECHO USTED UNA ELECCIÓN PERFECTA! Este producto Sennheiser le convencerá durante largos años debido a su fiabilidad, rentabilidad y facilidad de manejo. Se lo garantiza Sennheiser con su excelente renombre y su experiencia, adquiridos en más de 50 años, como fabricante de magníficos productos electroacústicos.
  • Página 107 ¡HA HECHO USTED UNA ELECCIÓN PERFECTA! CAMPO DE APLICACIÓN VARIANTES HDI 302 RI 250 RI 250-J RI 250-S RI 500...
  • Página 108: Funcionamiento Con Acumuladores

    VENTAJAS Gracias a la transmisión inalámbrica del sonido puede Vd. prescindirse de los cables. Conforme a los más recientes conocimientos científicos, la escasa energía requerida para una transmisión de sonido por rayos infrarrojos no es perjudicial para la salud. Seguridad de recepción gracias a favorables frecuencias portadoras de 2,3 MHz y 2,8 MHz.
  • Página 109 VENTAJAS FUNCIONAMIENTO CON ACUMULADORES CARGAR LOS ACUMULADORES...
  • Página 110 PUESTA EN SERVICIO DEL RECEPTOR Inserte el acumulador BA 151 en el compartimiento que hay en el receptor. CONECTAR EL RECEPTOR El regulador se emplea para conectar el receptor y graduar el volumen.
  • Página 111 PUESTA EN SERVICIO DEL RECEPTOR CONECTAR EL RECEPTOR...
  • Página 112: Mantenga Despejado El Largo De Camino Óptico

    MANTENGA DESPEJADO EL LARGO DE CAMINO ÓPTICO ¿ESCUCHAR A TODO VOLUMEN? ¡NO!
  • Página 113 Cuando se usa un auricular, se tiende a escuchar a volumen más alto que con altavoces. Pero el efecto prolongado del alto volumen puede ocasionar daños permanentes de la capacidad auditiva. Proteja su oído: el sonido de los auriculares Sennheiser es magnífico, incluso a bajo volumen.
  • Página 114 MANTENGA DESPEJADO EL LARGO DE CAMINO ÓPTICO ¿ESCUCHAR A TODO VOLUMEN? ¡NO!
  • Página 115: Adaptación En Casos De Defectos De Audición

    POSIBILIDADES ESPECIALES DE AJUSTE EN LOS AURICULARES RI 250, RI 250-J Y RI 500: ADAPTACIÓN EN CASOS DE DEFECTOS DE AUDICIÓN...
  • Página 116: Ajuste Del Descenso De Bajos

    POSIBILIDADES ESPECIALES DE AJUSTE EN LOS AURICULARES RI 250, RI 250-J Y RI 500: AJUSTE DEL DESCENSO DE BAJOS Con las tiras adhesivas incluidas en el suministro pueden cubrirse las pequeñas aberturas existentes en los auriculares. Cuantas más aberturas se cierren con las tiras adhesivas, mayor será...
  • Página 117 POSIBILIDADES ESPECIALES DE AJUSTE EN LOS AURICULARES RI 250, RI 250-J Y RI 500: ADAPTACIÓN EN CASOS DE DEFECTOS DE AUDICIÓN...
  • Página 118 POSIBILIDADES ESPECIALES DE CONEXIÓN EXISTENTES EN LOS RECEPTORES RI 250-S Y RI 250-J: NOTAS...
  • Página 119: Conexión Para Auriculares

    (solo RI 250-J). Averigüe antes si su audífono está equipado para funcionamiento con un lazo inductivo. Como alternativa puede Vd. conectar el acoplador de inducción EZI 120 con el cable KA-1K. Su concesionario Sennheiser le asesorará respecto a soluciones binaurales.
  • Página 120 POSIBILIDADES ESPECIALES DE CONEXIÓN EXISTENTES EN LOS RECEPTORES RI 250-S Y RI 250-J: NOTAS...
  • Página 121 CONMUTADOR DE CANALES EN EL HDI 302...
  • Página 122 CONMUTADOR DE CANALES EN EL HDI 302 En la cara inferior del receptor de mentonera HDI 302 encontrará Vd. un conmutador de canales con el cual puede Vd. elegir entre las siguientes opciones: En la posición “∞” recibe Vd. una señal estereofónica (canal 1 a la derecha, canal 2 a la izquierda).
  • Página 123 CONMUTADOR DE CANALES EN EL HDI 302...
  • Página 124: Limpieza / Cambio De Almohadillas De Los Auriculares

    LIMPIEZA / CAMBIO DE ALMOHADILLAS DE LOS AURICULARES PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Y SALUD...
  • Página 125 Las pilas, por el contrario, después de haberlas usado una vez se convierten en basura especial. Sennheiser emplea acumuladores NiMh no perjudiciales para el medio ambiente, que no contienen metales pesados. No obstante, un acumulador averiado puede ser reciclado: el comerciante especializado que le ha vendido el acumulador se lo recibirá.
  • Página 126 LIMPIEZA / CAMBIO DE ALMOHADILLAS DE LOS AURICULARES PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Y SALUD...
  • Página 127: Indicaciones Importantes

    Las piezas de desgaste tales como almohadillas de los auriculares o los acumuladores pueden adquirirse en cualquier momento. E incluso si, inesperadamente, fuera necesario efectuar una reparación, el servicio postventa Sennheiser le garantiza una arreglo económico, rápido y adecuado. ACCESORIOS Acumulador BA 151 Art.
  • Página 128 INDICACIONES IMPORTANTES DATOS TÉCNICOS RI 250 (todos) RI 500 / HDI 302 DATOS TÉCNICOS ESPECIALES LA TECNOLOGÍA Y EL SERVICIO DE SENNHEISER SE ORIENTAN HACIA EL PROGRESO ACCESORIOS...
  • Página 130: Gebruiksaanwijzing

    HDI 302 GEBRUIKSAANWIJZING RI 250 RI 250-J RI 250-S RI 500...
  • Página 131 VARIANTEN HDI 302 Stereo-infrarood kinbeugelontvanger met omschakelmogelijkheid “kanaal I”, “kanaal II” en “stereo”. Het toepassingsgebied van de HDI 302 is de tweekanaalsoverdracht zoals bijv. bij vertalingen tijdens conferenties en congressen. RI 250 Mono-infrarood kinbeugelontvanger als gehoorversterker om beter te horen.
  • Página 132 U HEEFT DE JUISTE KEUZE GEMAAKT! TOEPASSINGEN VARIANTEN HDI 302 RI 250 RI 250-J RI 250-S RI 500...
  • Página 133: Accu's Opladen

    VOORDELEN Met de draadloze geluidsoverdracht bent u niet meer afhankelijk van kabels! De geringe energie die vereist is voor een geluidsoverdracht door middel van infrarood licht, is volgens de huidige stand van de wetenschap op geen enkele wijze schadelijk voor de gezondheid. Goede ontvangst door gunstige draaggolffrequenties van 2,3 MHz en 2,8 MHz.
  • Página 134 VOORDELEN ACCU ACCU’S OPLADEN...
  • Página 135 IN BEDRIJF NEMEN VAN DE ONTVANGER Steek de accu BA 151 in de schacht van de ontvanger. ONTVANGER INSCHAKELEN Met de volumeknop schakelt u de ontvanger in en regelt u het volume.
  • Página 136 IN BEDRIJF NEMEN VAN DE ONTVANGER ONTVANGER INSCHAKELEN...
  • Página 137 ZENDTRAJECT VRIJHOUDEN HOOG VOLUME? NEE!
  • Página 138 Met een hoofdtelefoon wordt graag met een hoger volume geluisterd dan met luidsprekers. Hoge volumes die over een langere tijd op uw oren inwerken, kunnen permanente gehoorbeschadigingen veroorzaken. Bescherm uw gezonde gehoor, Sennheiser hoofdtelefoons klinken ook bij een laag volume bijzonder goed.
  • Página 139 ZENDTRAJECT VRIJHOUDEN HOOG VOLUME? NEE!
  • Página 140 BIJZONDERE INSTELMOGELIJKHEDEN OP DE ONTVANGERS RI 250, RI 250-J EN RI 500: AANPASSING BIJ GEHOORBESCHADIGINGEN...
  • Página 141 BIJZONDERE INSTELMOGELIJKHEDEN OP DE ONTVANGERS RI 250, RI 250-J EN RI 500: INSTELLING VAN DE DEMPING VAN DE LAGE TONEN Met de twee bijgeleverde plakstrips kunnen de kleine openingen op de ontvangers worden afgeplakt. Hoe meer gaatjes u met de plakstrips afplakt, des te sterker worden de lage tonen gedempt.
  • Página 142 BIJZONDERE INSTELMOGELIJKHEDEN OP DE ONTVANGERS RI 250, RI 250-J EN RI 500: AANPASSING BIJ GEHOORBESCHADIGINGEN...
  • Página 143 BIJZONDERE AANSLUITMOGELIJKHEDEN OP DE ONTVANGERS RI 250-S EN RI 250-J: OPMERKINGEN...
  • Página 144 (alleen op RI 250-J). Controleer a.u.b. van tevoren, of uw hoortoestel geschikt is voor gebruik met een inductielus. Daarnaast kunt u de inductielus EZI 120 met aansluitsnoer KA-1K aansluiten. Uw Sennheiser verkoper geeft u graag advies over binaurale oplossingen.
  • Página 145 BIJZONDERE AANSLUITMOGELIJKHEDEN OP DE ONTVANGERS RI 250-S EN RI 250-J: OPMERKINGEN...
  • Página 146: Kanaalschakelaar Op De Hdi

    KANAALSCHAKELAAR OP DE HDI 302...
  • Página 147 KANAALSCHAKELAAR OP DE HDI 302 Aan de onderzijde van de kinbeugelontvanger HDI 302 vindt u een kanaalschakelaar, die de volgende keuzemogelijkheden biedt: in de stand “∞” ontvangt u een stereosignaal (kanaal 1 rechts, kanaal 2 links). in de stand “I” ontvangt u alleen het signaal van kanaal 1 (draagfrequentie 2,3 MHz).
  • Página 148 KANAALSCHAKELAAR OP DE HDI 302...
  • Página 149: Milieubescherming En Gezondheid

    REINIGING / OORKUSSENS VERVANGEN MILIEUBESCHERMING EN GEZONDHEID...
  • Página 150 Apparaten die op accu’s werken zijn milieuvriendelijk. Deze energiebron kan meerdere malen worden opgeladen, batterijen daarentegen moeten na eenmalig gebruik bij het chemisch afval worden gedaan. Sennheiser gebruikt milieuvriendelijke NiMh-accu’s die geen zware metalen bevatten. Mocht een accu toch defect zijn, dan wordt deze gerecycled: uw speciaalzaak, die u de accu heeft verkocht, neemt deze weer terug.
  • Página 151 REINIGING / OORKUSSENS VERVANGEN MILIEUBESCHERMING EN GEZONDHEID...
  • Página 152: Technische Gegevens

    Ook na jaren zult u onbegrensd plezier beleven aan uw infraroodsysteem. Aan slijtage onderhevige onderdelen zoals oorkussens en accu’s zijn nog lang verkrijgbaar. En wanneer tegen de verwachting in toch een reparatie nodig mocht zijn, garandeert de klantenservice van Sennheiser u een voordelige, snelle en deskundige reparatie. ACCESSOIRES Accu BA 151 Art.nr.
  • Página 153 BELANGRIJK TECHNISCHE GEGEVENS RI 250 (alle) RI 500 / HDI 302 BIJZONDERE TECHNISCHE GEGEVENS SENNHEISER TECHNOLOGIE EN SENNHEISER SERVICE ZIJN OP DE TOEKOMST GERICHT ACCESSOIRES...
  • Página 155 Aktuelle Informationen zu Sennheiser-Produkten erhalten Sie auch im Internet unter „http://www.sennheiser.com“. For up-to-date information on Sennheiser products, you can also visit the Sennheiser Web site at “http://www.sennheiser.com”. Vous trouverez également toutes les informations actuelles relatives aux produits Sennheiser sur Internet à l’adresse Web “http://www.sennheiser.com”.

Este manual también es adecuado para:

Ri 250Ri 250-jRi 250-sRi 500

Tabla de contenido