INTRODUCCIÓN En caso de no conducir correctamente este resuelto de forma satisfactoria, trate el asunto vehículo, puede producirse una pérdida de con- con la administración del distribuidor. Felicitaciones por la elección de su nuevo trol del mismo o una colisión. vehículo de Chrysler Group LLC.
Página 8
Después de leer el Manual del propietario, este versos fabricantes en el mercado, el fabricante ajuste que sea ocasionado o necesario a causa se debe guardar en el vehículo como referencia no puede garantizar que la seguridad en la de la instalación o uso de alguna pieza, com- y debe permanecer en el vehículo cuando lo conducción del vehículo no se verá...
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL Consulte la Tabla de contenido para determinar la sección que contiene la información que busca. Debido a que las especificaciones de su vehículo dependen del equipo solicitado, cier- tas descripciones e ilustraciones pueden variar con respecto al equipo de su vehículo. El índice detallado al final de este Manual del propietario contiene una lista completa de todos los temas.
ADVERTENCIAS Y NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN MODIFICACIONES Y PRECAUCIONES DEL VEHÍCULO ALTERACIONES DEL Este Manual del propietario contiene ADVER- El Número de identificación del vehículo (VIN) VEHÍCULO TENCIAS relacionadas con procedimientos de está en la esquina delantera izquierda del ta- operación que pueden provocar colisiones o blero de instrumentos, visible desde el exterior ¡ADVERTENCIA! lesiones corporales.
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE PONER EN MARCHA SU VEHÍCULO • INFORMACIÓN SOBRE SUS LLAVES ....12 • Nodo de encendido sin llave (KIN) ....12 •...
Página 13
• Para bloquear las puertas y la puerta trasera ....19 • Reemplazo de la batería del transmisor ....19 •...
Página 14
• Sistema de seguridad suplementario (SRS) — airbags ..42 • Características del airbag delantero avanzado ...43 • Sensores y controles de despliegue del airbag ...46 •...
INFORMACIÓN SOBRE SUS El nodo de encendido sin llave (KIN) tiene cuatro posiciones de funcionamiento, tres de LLAVES ellas están etiquetadas y se encenderán Su vehículo utiliza un sistema de encendido sin cuando estén en posición. Las tres posiciones llaves. Este sistema consiste en un transmisor son OFF (Apagado), ACC (Accesorios) y ON/ de entrada sin llave con apertura a distancia RUN (Encendido/Marcha).
Página 16
La llave de emergencia también sirve para Mensaje Ignition or Accessory On ¡ADVERTENCIA! asegurar la guantera. Puede guardar consigo la (Encendido o accesorio activado) • Antes de salir de un vehículo, aplique llave de emergencia cuando use el servicio de Al abrir la puerta del conductor cuando el siempre el freno de estacionamiento, valet.
billas. Si la luz permanece encendida después ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) de la comprobación de bombillas, significa que • No deje el transmisor de entrada sin llave asegure todas las puertas cuando deje el existe un problema con el sistema electrónico. cerca o dentro del vehículo, o en un lugar vehículo desatendido.
Todos los transmisores de entrada sin llave sonal (PIN) de cuatro dígitos. Conserve el PIN Industry Canada. Su funcionamiento está su- proporcionados con su vehículo nuevo están en un lugar seguro. Este número es necesario jeto a las siguientes condiciones: programados para el sistema electrónico del para obtener duplicados del transmisor de en- •...
Página 19
• Presione el botón UNLOCK (Desbloqueo) en luces de estacionamiento y/o los señalizadores 2. Bloquee el vehículo mediante uno de los de dirección destellarán y la luz de seguridad siguientes métodos: el transmisor de acceso remoto sin llave del vehículo destellará en el tablero de instru- (RKE).
NOTA: tellarán y la bocina sonará. Si esto ocurre, Consulte "Espejos" en "Descripción de las fun- desactive la alarma de seguridad del vehículo. ciones de su vehículo" para obtener más infor- • El cilindro de la llave de la puerta del mación.
ACCESO REMOTO SIN LLAVE Si el vehículo está equipado con el acceso pasivo, consulte "Keyless Enter-N-Go™" en (RKE) "Descripción del vehículo" para obtener más El sistema RKE le permite bloquear y desblo- información. quear las puertas y la puerta trasera a distan- Desbloqueo remoto con la llave, puerta del cias de hasta aproximadamente 20 m (66 pies) conductor/todas las puertas la primera vez...
Encendido de los faros con el desbloqueo Reemplazo de la batería del 2. Inserte la punta de la llave de emergencia o remoto con la llave un destornillador de punta plana Nº2 en la transmisor Esta característica activa los faros durante un ranura y haga una ligera presión para separar Se recomienda usar la batería CR2032 para máximo de 90 segundos al desbloquearse las...
• Este dispositivo debe aceptar cualquier inter- 3. Quite la batería al voltear la cubierta poste- SEGUROS DE LAS PUERTAS rior (batería hacia abajo) y golpéela suave- ferencia recibida, incluyendo interferencia mente contra una superficie dura como una que pueda causar funcionamiento indesea- Seguros manuales de las puertas mesa o similar.
tanto, asegúrese de que el transmisor de en- desbloquear las puertas y la puerta trasera. ¡ADVERTENCIA! (Continuación) trada sin llave no esté dentro del vehículo antes • Nunca deje niños solos en un vehículo. de cerrar la puerta. Permitir que los niños permanezcan en un NOTA: vehículo sin supervisión es peligroso por Los seguros manuales de la puerta no blo-...
él. Retirar el transmisor de entrada sin llave o Desbloqueo automático al salir NOTA: cerrar la puerta permitirá que se activen los Las puertas se desbloquearán automática- Utilice la característica de desbloqueo auto- seguros. Si hay una puerta abierta y el encen- mente en vehículos con seguros eléctricos de mático de las puertas al salir del vehículo de dido está...
Página 26
• Para efectuar una salida de emergencia 3. Repita los pasos 1 y 2 en la puerta trasera del lado opuesto. con el sistema activado, mueva la perilla de bloqueo hacia arriba a la posición NOTA: UNLOCK (Desbloqueo), baje la ventana y Cuando el sistema de seguros a prueba de abra la puerta con la manija exterior de niños de las puertas está...
• Si trae guantes puestos, o si ha estado 3. Repita los pasos 1 y 2 en la puerta trasera del lado opuesto. lloviendo sobre la manija de la puerta de acceso pasivo, eso puede afectar la sen- NOTA: sibilidad del desbloqueo, por lo que el Después de desactivar el sistema de segu- tiempo de respuesta será...
Página 28
cripción de las funciones del tablero de Para reducir la posibilidad del bloqueo acciden- tiva, que se encuentra ubicada en la puerta instrumentos para obtener más informa- tal del transmisor RKE de acceso pasivo dentro trasera debajo del vidrio, para bloquear o des- ción.
bloqueo accidental del transmisor RKE de acceso pasivo en el vehículo perma- nece activo/operativo. • El sistema de acceso pasivo no funcio- nará si la batería del transmisor RKE está agotada. Las puertas del vehículo también se pueden bloquear con el botón de bloqueo del transmi- sor RKE o con el botón de bloqueo ubicado en el tablero interior de la puerta del vehículo.
Página 30
El tiempo puede programarse. Para obtener ventana hasta después del primer tope, suél- más información, consulte Ajustes de telo, y el cristal de la ventana descenderá Uconnect® en Conocimiento del tablero de automáticamente. instrumentos . Para abrir la ventana parcialmente, presione el interruptor de la ventana hasta el primer tope y ¡ADVERTENCIA! suéltelo cuando desee detener la ventana.
NOTA: Restablecer el ascenso automático Si la característica de ascenso automático deja • Si la ventana se topa con algún obstáculo de funcionar, es posible que deba restablecer la durante el cierre automático, cambiará la ventana. Para restablecer el ascenso automá- dirección y volverá...
con el sunroof abierto, ajuste la abertura del Para abrir la puerta trasera desbloqueada, ¡ADVERTENCIA! sunroof para reducir la vibración. apriete la manija y tire la puerta trasera hacia • Conducir con la puerta trasera abierta usted. Los soportes con gas levantan y sostie- puede propiciar la entrada de gases de Puerta trasera nen la puerta trasera en la posición abierta.
Página 33
• Apoyacabezas activo (AHR) complementario seguridad en su posición al extender el cin- NOTA: situado sobre los asientos delanteros (incor- turón en toda su longitud y ajustándolo a la Los airbags delanteros avanzados tienen un porados en el apoyacabezas) longitud deseada para sujetar un asiento con diseño de inflado de varias etapas.
Página 34
Lea las instrucciones incluidas con su asiento ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! de sujeción para niños para asegurarse de • Use solamente una sujeción para niños • Depender de los airbags solamente podría usarlo correctamente. orientada hacia atrás en un asiento tra- conducir a lesiones más graves en caso 2.
paradas o impactos muy repentinos. Esta fun- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Abroche su cinturón aunque sea un excelente ción permite mover libremente el hombro en • La cortina inflable del airbag lateral suple- conductor, incluso en los viajes cortos. Alguien condiciones normales. Sin embargo, en una en el camino puede ser un mal conductor y mentario (SABIC) y los airbags laterales colisión, el cinturón se bloqueará...
Página 36
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Es peligroso usar el cinturón de seguridad • Dos personas nunca deben usar el mismo en forma incorrecta. Los cinturones de cinturón de seguridad. Si dos personas seguridad están diseñados para cubrir los usaran el mismo cinturón de seguridad huesos largos de su cuerpo.
Página 37
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Un cinturón demasiado holgado tampoco • El cinturón de hombro colocado detrás de lo protegerá adecuadamente. Durante un usted no lo protege de lesiones en caso de frenado repentino, usted podría despla- una colisión. Si no usa el cinturón de zarse demasiado hacia el frente y aumen- hombro es más probable que, en una taría la posibilidad de sufrir lesiones.
Página 38
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! • Si el cinturón está torcido, no lo protegerá Si el cinturón está deshilachado o roto, po- apropiadamente. En caso de colisión, in- dría romperse en caso de colisión y dejarlo cluso podría provocarle heridas. Asegú- sin protección. Revise el sistema de cintu- rese de que el cinturón esté...
Procedimiento para desenredar el Cinturones de seguridad de los cinturón de seguridad de tres asientos de los pasajeros puntos Los cinturones de seguridad de los asientos de los pasajeros están equipados con un retractor Realice el siguiente procedimiento para desen- de bloqueo automático (ALR) o una placa de redar un cinturón de seguridad de tres puntos cierre con ajuste que se utilizan para asegurar...
Modo de retractor de bloqueo 3. Permita que el cinturón se retraiga. A me- Con- Central Pasajero dida que el cinturón se retrae, escuchará un automático (ALR) (si está equipado) ductor sonido de chasquido. Esto indica que el cintu- En este modo, el cinturón de hombro se blo- Ter- Retrac- Retractor...
Característica de control de energía NOTA: Funcionamiento de los apoyacabezas acti- vos (AHR) Este vehículo cuenta con un sistema de cintu- Estos dispositivos no sustituyen la coloca- rón de seguridad con una característica de ción correcta del cinturón de seguridad por El controlador de sujeción de ocupantes (ORC) control de energía en los asientos delanteros, parte del ocupante.
Página 42
NOTA: desplazado hacia adelante (como se muestra ¡PRECAUCIÓN! en el paso tres del procedimiento de restable- Durante un impacto lateral o delantero, Ningún ocupante, incluido el conductor, cimiento). puede no producirse un despliegue de los debe operar el vehículo ni sentarse en un apoyacabezas activos (AHR).
Página 43
AHR en posición restablecida 1 – Movimiento hacia abajo 3 – Movimiento final hacia abajo para acoplar el mecanismo de bloqueo 2 – Movimiento hacia atrás NOTA: • Si tiene dificultades o problemas para 4. La parte delantera de espuma blanda y restablecer los apoyacabezas activos a tapizado del AHR debe acoplarse a la parte su posición original, consulte a un distri-...
Sistema de recordatorio mejorado cinturones. El conductor debe solicitar a los NOTA: demás pasajeros que se abrochen los cintu- de uso del cinturón de seguridad Aunque BeltAlert® se haya desactivado, la rones de seguridad. Si alguno de los cinturones (BeltAlert®) luz recordatoria del cinturón de seguridad de seguridad de los asientos delanteros está...
Página 45
y cuando el anclaje del cinturón de hombro cinturón de seguridad. El airbag delantero NOTA: superior ajustable (si está equipado) está en su avanzado del conductor está colocado en el Los airbags delanteros avanzados del con- posición más baja, el distribuidor autorizado le centro del volante.
Página 46
• Luz de advertencia de airbags Este vehículo también puede estar equipado sujeción de ocupantes (ORC) que puede recibir con airbags de cortina lateral inflable suplemen- información de los sensores de impacto en la • Volante y columna de la dirección tarios (SABIC), para proteger al conductor y a parte delantera del vehículo.
Página 47
la protección que proporciona la estructura de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) la carrocería. Cada airbag contiene cámaras • No coloque nada sobre las cubiertas de infladas colocadas junto a la cabeza de cada los airbags o alrededor de estas, ni intente ocupante lateral, las cuales reducen el riesgo abrirlas manualmente.
Página 48
de cortina lateral inflable suplementarias airbags SAB o SABIC pueden sufrir lesiones ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (SABIC) en ambos lados del vehículo se graves o la muerte. Ningún ocupante, especial- tario. El área donde se encuentra el airbag despliegan. mente niños, debe apoyarse o dormir contra la de cortina lateral inflable suplementario puerta, las ventanas laterales o el área donde •...
Página 49
Sensores y controles de despliegue los airbags delanteros avanzados reduzcan el Los cinturones de seguridad son necesarios riesgo de lesión en colisiones traseras, latera- para la protección en todas las colisiones, y del airbag les o con volcadura. también se necesitan para ayudar a mantenerlo Controlador de sujeción de ocupantes en posición, lejos de un airbag que se infla.
Página 50
airbags se apaga. Si el controlador de sujeción se inflan completamente en unos 50 a 70 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de ocupantes (ORC) detecta una falla de fun- milisegundos. Es decir, cerca de la mitad del marcha el vehículo o se enciende mientras cionamiento en cualquier parte del sistema, tiempo que se tarda en pestañear.
Página 51
Cuando los SAB se inflan, salen a través de la tañear), con fuerza suficiente para lesionarlo si Sistema mejorado de respuesta a costura del asiento, desplegándose en el espa- no está sentado y con el cinturón correcta- accidentes cio que existe entre el ocupante y la puerta. Los mente abrochado, o si hay algún objeto en la En caso de un impacto que cause el despliegue SAB se inflan por completo en unas 10 milési-...
Página 52
Si ocurre un despliegue mayor parte dentro de pocos días, o si ¡ADVERTENCIA! Los airbags delanteros avanzados están dise- presenta ampollas, consulte inmediatamente Los airbags desplegados y los pretensores ñados para desinflarse inmediatamente des- a su médico. del cinturón de seguridad no pueden prote- pués de su despliegue.
Página 53
• La luz de advertencia de airbags tarda de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cuatro a ocho segundos en encenderse No modifique los componentes ni el ca- cualquier tipo de mantenimiento (incluidos cuando el interruptor de encendido se pone bleado, incluido cualquier tipo de etiquetas remoción o aflojamiento o apriete de los por primera vez en la posición ON/RUN o adhesivos en la cubierta del centro del...
Página 54
Grabadora de datos de eventos Estos datos pueden ayudar a comprender me- Sujeciones para niños jor las circunstancias en las que ocurren los (EDR) Todos los ocupantes de su vehículo deben accidentes y las lesiones. tener el cinturón de seguridad abrochado en Este vehículo está...
Página 55
¡ADVERTENCIA! • "¡Peligro extremo! ¡No use un asiento de seguridad para niños orientado hacia atrás en un asiento con protección de airbag frente a él!" Consulte las etiquetas monta- das en la visera y en la superficie de cierre de la puerta para obtener más informa- ción.
Página 56
Resumen de recomendaciones para la sujeción para niños en los vehículos Tamaño, altura, peso o edad del niño Tipo de sujeción para niños recomendada Niños que tienen dos años de edad o menos Un portador para infantes o una sujeción para Infantes y bebés mayores y que no han alcanzado los límites de altura o niños convertible, orientada hacia atrás en el...
Página 57
hacia adelante. Con frecuencia, los asientos Sujeciones para niños mayores y más con el cinturón de seguridad. El niño y el convertibles tienen un límite de peso más alto pequeños asiento auxiliar de posicionamiento con el cin- cuando se utilizan orientados hacia atrás, en Los niños de dos años o que sobrepasen el turón de seguridad se aseguran en el vehículo comparación con los portabebés, de modo que...
Página 58
Asiento auxiliar para niños integrado; si está equipado El asiento auxiliar para niños integrado se en- cuentra en cada asiento exterior del asiento del pasajero de la segunda fila. El asiento auxiliar está diseñado para niños que pesan entre 22 y 39 kg (48 y 85 lbs.) y tienen una altura entre 119 cm (47 pulg.) y 145 cm (57 pulg.).
Página 59
7. Cuando el cinturón sea lo suficientemente 2. ¿Las rodillas del niño se doblan cómoda- ¡ADVERTENCIA! largo para ajustarse adecuadamente, inserte la mente sobre la parte delantera del asiento del Bloquee firmemente el cojín del asiento en placa de cierre en la hebilla hasta que escuche vehículo mientras sigue con la espalda apo- su lugar antes de usar el asiento.
Página 60
Recomendaciones para fijar sujeciones para niños Utilice cualquier método de fijación que se muestra con una X a continuación Anclajes inferiores Anclajes inferiores Peso combinado y correas de suje- y correas de suje- Cinturón de seguri- Tipo de sujeción del niño + la suje- Solo cinturón de ción para niños, ción para niños,...
Página 61
Sistema de sujeción con anclajes equipados con anclajes inferiores y correas de Posiciones de anclajes inferiores y correas inferiores y correas de sujeción para niños sujeción para niños sin utilizar los cinturones de de sujeción para niños para instalar seguridad del vehículo. Puede que algunas sistemas de sujeción para niños en este posiciones de asiento tengan un anclaje de vehículo...
Página 62
Posiciones de anclajes inferiores y correas de sujeción para niños ¿Cuál es el límite de peso (peso del niño + peso de la sujeción Utilice el sistema de anclajes inferiores y correas de sujeción para niños) para utilizar el sistema de anclajes inferiores y para niños hasta que el peso combinado del niño y de la su- correas de sujeción para niños para sujetar la sujeción para 29,5 kg (65 lb)
Página 63
El asiento para niños puede tocar el respaldo del asiento del pasajero delantero si el fabri- ¿La sujeción para niños orientada hacia atrás cante de la sujeción para niños también per- puede tocar el respaldo del asiento del pasa- Sí mite el contacto.
Página 64
Ubicación de los anclajes inferiores y niños orientadas hacia adelante y algunas su- anclajes LATCH para las posiciones (1) y (3) o correas de sujeción para niños jeciones para infantes orientadas hacia atrás el cinturón de seguridad para instalar los asien- también vienen equipadas con una correa de tos para niños en las posiciones exteriores.
Página 65
se puede utilizar para sujetar a un ocupante o ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) sujeción para niños en la posición de asiento (LATCH) con los anclajes C y D. Esta no del sistema de sujeción para niños com- central. es una posición compatible con anclajes patible con los anclajes inferiores y co- 2.
Página 66
2. Afloje los ajustadores de las correas inferio- 6. Apriete todas las correas mientras empuja la almacene todos los cinturones de seguridad res y en la correa de atadura, de manera que sujeción para niños hacia atrás y hacia abajo en con retractor de aseguramiento automático que pueda conectar más fácilmente los ganchos o el asiento.
Página 67
Instalación de las sujeciones para niños diseñada para mantener apretada la parte pél- ¡ADVERTENCIA! con el cinturón de seguridad del vehículo vica de la correa del cinturón de seguridad • La instalación incorrecta de un asiento de Los cinturones de seguridad de las posiciones cuando la correa se mantiene apretada y recta seguridad para niños en los anclajes del de asiento de los pasajeros están equipados...
Página 68
¿Cuál es el límite de peso (peso del niño + peso Límite de peso de la sujeción para niños Siempre utilice el anclaje de atadura al utilizar de la sujeción para niños) para utilizar el anclaje el cinturón de seguridad para instalar una suje- de atadura con el cinturón de seguridad para ción para niños orientada hacia adelante, sujetar la sujeción para niños orientada hacia...
Página 69
Instalar una sujeción para niños con un 5. Para bloquear el cinturón de seguridad, tire 9. Pruebe que la sujeción para niños esté retractor de bloqueo automático (ALR) que hacia abajo la parte del cinturón hasta sacar firmemente instalada al moverla hacia atrás y se puede cambiar toda la correa del cinturón de seguridad del hacia adelante en el asiento para niños en la...
Página 70
2. Luego, saque suficiente correa del cinturón Todos los sistemas de cinturones de seguridad Instalar sujeciones para niños con el de seguridad del retractor para pasarla por la se aflojan con el tiempo, por lo tanto revise anclaje de atadura superior trayectoria del cinturón en la sujeción para periódicamente el cinturón y apriételo si es 1.
2. Pase la correa de atadura para proporcionar 4. Elimine la holgura de la correa de atadura riesgo de sufrir lesiones o de lesionar a un la ruta más directa par la correa entre el anclaje según las instrucciones del fabricante de la pasajero durante un frenado de emergencia o y el asiento para niños.
mariposa del acelerador totalmente abierta en SUGERENCIAS DE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) baja velocidad puede ser perjudicial y debe SEGURIDAD • Asegúrese de que todas las personas en el evitarse. vehículo estén sentadas y tengan el cinturón El aceite del motor agregado de fábrica en el Transporte de pasajeros de seguridad abrochado correctamente.
Página 73
Gases de escape engrasarlo o para realizar un cambio de aceite. ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Reemplácelo según sea necesario. • Si es necesario sentarse en un vehículo ¡ADVERTENCIA! Comprobaciones de seguridad que estacionado con el motor encendido, Los gases de escape pueden causar lesio- debe hacer dentro del vehículo ajuste los controles de calefacción o aire nes o la muerte.
Página 74
en la posición ON (Encendido) por primera vez. ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Si la luz no se enciende durante el arranque o si • Revise los montajes de las alfombras de Los pedales que no se pueden mover libre- permanece encendida, parpadea o se enciende mente pueden causar la pérdida del control piso con regularidad.
Página 75
Comprobaciones de seguridad Pestillos de las puertas Compruebe que cierren, traben y bloqueen periódicas que debe realizar en el debidamente. exterior del vehículo Fugas de líquidos Neumáticos Inspeccione el área debajo del vehículo des- Examine los neumáticos en busca de desgaste pués de haber estado estacionado durante la excesivo de la banda de rodamiento o patrones noche para detectar fugas de combustible, re-...
Página 78
• Faros encendidos con los limpiadores (disponible solo con los faros automáticos) ..... .133 • Tiempo de retraso de los faros ....133 •...
Página 79
• Para desactivarlo ......142 • Para restablecer la velocidad ..... . .142 •...
Página 80
• Programación del operador de puertas/canadiense ..154 • Uso de HomeLink® ......155 •...
Página 81
• Compartimiento de almacenamiento temporal del asiento del pasajero de la segunda fila ......166 • Bolsillo para mapas y sujeción para compras de la segunda fila, si está...
ESPEJOS Espejo interior para día y noche El vehículo viene con un solo espejo de rótula. Es un espejo giratorio que tiene una posición fija en el parabrisas. El espejo se instala en el botón del parabrisas con una rotación hacia la izquierda y no necesita herramientas para su montaje.
NOTA: inactividad para brindar protección contra el cambio accidental de la posición de un espejo El lado convexo del espejo exterior del pa- luego de su ajuste. sajero proporcionará una vista mucho más amplia hacia la parte trasera, y especial- NOTA: mente al carril que está...
Restablecer los espejos eléctricos plega- Espejos con calefacción, si están bles exteriores equipados Estos espejos se calientan para derre- Tal vez deba restablecer los espejos eléctricos tir el hielo. Esta función se puede plegables si se produce lo siguiente: activar cada vez que active el deses- •...
Uconnect® PHONE (4.3) lientes), "Show missed Calls" (Mostrar llama- El audio de su teléfono celular es transmitido a das perdidas), "Show Recent Calls" (Mostrar través del sistema de audio del vehículo; el llamadas recientes)) sistema silenciará automáticamente la radio Uconnect® 4.3 cuando utilice el Uconnect®...
teléfonos celulares al sistema. Solo se puede puede ajustarse con la perilla de control de ¡ADVERTENCIA! usar un dispositivo de audio y un teléfono volumen de la radio o con el control de la radio Cualquier sistema guiado por voz única- celular vinculado (o emparejado) con el sistema del volante (interruptor derecho), si está...
Página 87
• Para la explicación de cada función en esta El sistema maneja múltiples entradas en la Phone comienzan al presionar el botón en el sección, solo se da la forma combinada del misma frase u oración como "realizar una lla- cabezal de control de la radio.
Página 88
• El vehículo debe estar en la posición de 2. En la pantalla "Paired Phones" (Teléfonos 4. Toque la tecla táctil "Add Device" (Agregar estacionamiento. emparejados) presione la tecla táctil "Add De- dispositivo). vice" (Agregar dispositivo) y aparecerá un men- 1.
Página 89
NOTA: 3. Toque para seleccionar el teléfono especí- Descarga de la agenda telefónica fico o la tecla táctil "Phone/Audio" (Teléfono/ (transferencia automática de la agenda Para dispositivos que no son favoritos, la Audio) y luego un dispositivo de audio. telefónica del teléfono celular), si está prioridad del dispositivo es determinada por equipado el orden en el que se emparejaron.
• Cada vez que se conecte un teléfono al Para cambiar los números de 911/Ayuda realice Uconnect® Phone. Consulte con su proveedor Uconnect® Phone, se descargarán y actua- los siguientes pasos. de servicio las funciones que tiene. lizarán un máximo de 1.000 entradas. 1.
Página 91
• El sistema le indicará que diga el número al nombre en la agenda telefónica, consulte 3. Aparecerá la pantalla de tonos digitales. que desea llamar. "Agregar nombres a la agenda telefónica de 4. Utilice las teclas táctiles numeradas para Uconnect®".
Página 92
das entrantes) desde cualquier pantalla y se (Responder), Ignore (Ignorar) o Transfer entre llamadas" en esta sección. Para combinar mostrarán las llamadas entrantes. (Transferir). Presione el botón para poner la dos llamadas, consulte "Unir llamadas" en esta llamada en curso en espera y responder la sección.
llama, es posible que una llamada en espera no Características del Uconnect® pecífico del idioma y puede usarse en todos se convierta en activa automáticamente. Esto Phone los idiomas. depende del teléfono celular. Selección de idioma Asistencia en emergencias, si está Redial (Volver a marcar) Para cambiar el idioma que el Uconnect®...
Página 94
ello, presione el botón y diga Setup NOTA: en el teclado del teléfono celular mientras se (Configuración) seguido de Emergency navega en un sistema de teléfono automati- El número de asistencia de remolque debe (Emergencia). zado. configurarse antes de utilizarlo. Para la con- •...
Página 95
También puede enviar entradas almacenadas Interrupción - Anulación de indicaciones Indicadores de estado del teléfono y la red en la agenda telefónica de Uconnect® en forma Puede utilizar el botón de "Comandos de voz" si Si está disponible en la radio o en una pantalla de tonos para obtener acceso rápido y fácil a desea saltarse parte de una indicación y emitir Premium como el grupo de instrumentos, y es...
• Después del pitido, diga "Mute off" (Silencio NOTA: Información que debe conocer apagado). Algunas marcas de teléfonos celulares no acerca de su Uconnect® Phone envían el tono de marcado al Uconnect® Comando de voz Conectividad telefónica avanzada Phone para ser reproducido en el sistema •...
Página 97
• Aun cuando la marcación internacional es • El rendimiento, por ejemplo la nitidez del francés y español, es posible que el sistema no funcione siempre para algunos. compatible con la mayoría de las combina- audio, el eco y la intensidad, dependen en ciones de números, algunas combinaciones gran medida del teléfono y la red y no del •...
• Puede reemplazar 4 por cualquier nú- • Este dispositivo debe aceptar cualquier inter- NOTA: mero de mensaje que se muestra en la ferencia recibida, incluyendo interferencia • Puede reemplazar Juan Pérez por cual- pantalla. que pueda causar funcionamiento indesea- quier nombre de su agenda telefónica del ble.
El sistema Uconnect® Phone le permite trans- tar el lugar donde tenga guardado el teléfono Botón de comando de voz de Uconnect® ferir llamadas entre el sistema y su teléfono celular (ya sea en su cartera, bolsillo o maletín), El botón de comando de voz de celular cuando entra o sale de su vehículo y le siempre y cuando el teléfono esté...
Página 101
voz. Hay dos métodos generales de funciona- puede separar los comandos en partes y El sistema maneja múltiples entradas en la miento de los comandos de voz: decir cada parte del comando cuando se le misma frase u oración como "realizar una lla- pida.
Página 102
• El vehículo debe estar en la posición de Phone comienzan al presionar el botón en el "Settings" (Configuración) en la pantalla cabezal de control de la radio. estacionamiento. principal de Uconnect® Phone. • Toque la tecla táctil "Add Device" (Agregar Cancelar comando 1.
Página 103
5. Cuando el proceso de emparejamiento se prioridad más alta. Este teléfono tendrá priori- 3. Toque la tecla táctil "Bluetooth®" para que ha completado exitosamente, el sistema le pe- dad sobre otros teléfonos emparejados, dentro aparezca la pantalla Paired Audio Devices (Dis- dirá...
Página 104
NOTA: 2. Toque la tecla táctil del teléfono o dispositivo Eliminación de un teléfono o dispositivo de audio que está emparejado. de audio Para dispositivos que no son favoritos, la prioridad del dispositivo es determinada por 3. Toque para seleccionar el teléfono especí- 1.
Página 105
• Para llamar a un nombre de la agenda • La agenda telefónica descargada no puede 3. Toque la tecla táctil + que se encuentra a la derecha del nombre del dispositivo. telefónica descargada de un teléfono celular, ser editada ni borrada en el Uconnect® siga el procedimiento en la sección Referen- Phone.
Página 106
telefónica del teléfono celular. Una vez com- 4. Aparecerá la ventana emergente de opcio- pleto, se mostrará el nuevo favorito. nes; toque "Remove from Favs" (Eliminar de favoritos). Para eliminar un favorito Asistencia de emergencia y remolque 1. Para eliminar un favorito, seleccione la Los números de 911/Ayuda solo se pueden agenda telefónica en la pantalla principal del modificar.
• Registro de llamadas recientes Funciones de llamada telefónica Controles de llamada La pantalla táctil le permite controlar las si- Las siguientes funciones se pueden acceder a • Visor de mensajes SMS guientes funciones de llamada: través del Uconnect® Phone, si las funciones Marcar diciendo un número están disponibles y son compatibles con •...
Página 108
decir "Send Voicemail Password" (Enviar con- Se accede a ellas tocando la tecla táctil "recent Contestar o ignorar una llamada entrante – traseña de correo de voz) si la contraseña del calls" (Llamadas recientes) en la pantalla prin- Con otra llamada en curso correo de voz está...
consulte "Cómo alternar entre llamadas" en y si existe una llamada en espera, se convertirá Características del Uconnect® esta sección. Para combinar dos llamadas, en una llamada activa nueva. Phone consulte "Unir llamadas" en esta sección. Redial (Volver a marcar) Asistencia en emergencias Poner o recuperar una llamada en espera Presione la tecla táctil "Redial"...
Página 110
ello, presione el botón y diga Setup NOTA: Puede utilizar el Uconnect® Phone para acce- (Configuración) seguido de Emergency der a un sistema de buzón de voz o a un El número de asistencia de remolque debe (Emergencia). servicio automatizado, como un servicio de configurarse antes de utilizarlo.
Página 111
• Las pausas, espera u otros caracteres forma de tonos para obtener acceso rápido y 3. Seleccione "Brief" (Breve) o "Detailed" (De- fácil a entradas de buscapersonas y buzones admitidos por algunos teléfonos no son tallada) tocando la casilla junto a la selección. de voz.
de audio del vehículo, de modo que no se Phone o viceversa, presione el botón Transfer ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (Transferencia) en la pantalla principal del telé- escuchará. En esta situación, después de funcionamiento seguro del vehículo. Reco- fono. terminar de marcar un número, el usuario mendamos no utilizar ningún tipo de dispo- puede sentir que la llamada no se realizó...
Página 113
• El desempeño se maximiza con: • El grado de reconocimiento de nombres de • Condiciones de clima seco la agenda telefónica (Celular y Favoritos) • Ajuste del ventilador de bajo a medio. • Operación desde el asiento del conductor. está...
Página 114
NOTA: 2. Toque la tecla táctil "Messaging" (Mensaje- ría) y luego "New Message" (Mensaje nuevo). SMS de Uconnect® Phone solo está dispo- nible cuando el vehículo no está en movi- 3. Toque uno de los 18 mensajes predefinidos miento. y la persona a la que desea enviar el mensaje. Una vez que se recibe un mensaje y se lee o escucha, tendrá...
Página 115
Envío de mensajes utilizando comandos de 10. I will be <number> minutes late (Llegaré voz: <número> minutos tarde). 1. Presione el botón 11. See You in <number> minutes (Nos vemos en <number> minutos). 2. Después de la indicación "Listening" (Escu- chando) y el pitido que lo sigue, diga "Send 12.
Página 116
ACC (Accesorios), o después de cambiar el idioma, antes de utilizar el sistema debe espe- rar al menos quince segundos.
Página 119
Comandos de voz Principal Alternativo(s) Principal Alternativo(s) Principal Alternativo(s) Asistencia de remol- Espanol (español) Zero (cero) Francais (francés) Call (llamar) One (uno) Alemán Alemán Cancel (cancelar) Two (dos) Help (ayuda) Confirmation Confirmation (confir- Three (tres) Home (casa) prompts (indicacio- mación) Four (cuatro) Italiano Italiano...
conformidad podrían anular la autoridad del Principal Alternativo(s) Principal Alternativo(s) usuario para operar el equipo. New entry (nueva Set up (configurar) Phone settings or • Este dispositivo no puede causar interferen- entrada) phone set up (confi- cia dañina. guraciones telefóni- No (no) •...
se moverá en la dirección del interruptor. Suelte ¡ADVERTENCIA! (Continuación) el interruptor cuando obtenga la posición de- • No permita que ninguna persona viaje en seada. ningún área del vehículo que no tenga Inclinación del asiento hacia arriba o hacia asientos ni cinturones de seguridad.
Soporte lumbar eléctrico — Si está Asientos con calefacción, si está ¡ADVERTENCIA! (Continuación) equipado equipado • Los asientos deben ajustarse antes de El interruptor del soporte lumbar eléctrico se En algunos modelos, los asientos del conductor abrocharse los cinturones de seguridad y encuentra en el lado exterior del asiento del y el pasajero delantero están equipados con mientras el vehículo se encuentre estacio-...
Página 123
LO (Bajo) de calefacción. Toque la tecla táctil Para vehículos equipados con Uconnect® ¡ADVERTENCIA! (Continuación) por tercera vez para desactivar los elementos 8.4 y 8.4 Nav: • No coloque ningún objeto en el asiento o de la calefacción. Presione la tecla táctil "Controls" (Controles) el respaldo del asiento que aísle el calor ubicada en la pantalla de Uconnect®.
Ajustes manuales del asiento el asiento para asegurarse de que el ajustador está bloqueado. delantero Para los modelos equipados con asientos ma- nuales, los asientos del conductor y del pasa- ¡ADVERTENCIA! jero se pueden ajustar hacia adelante y hacia • Puede ser peligroso ajustar el asiento con atrás mediante la barra que está...
mal, inclínese hacia adelante y levante la pa- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) lanca. Suelte la palanca una vez que el res- Ajuste el asiento únicamente cuando el paldo del asiento esté en la posición vertical. vehículo esté estacionado. • No viaje con el respaldo del asiento incli- nado de modo que el cinturón de hombro no descanse sobre su pecho.
Apoyacabezas se deberá realizar una inspección visual a tal efecto. El apoyacabezas activo se divide en dos Los apoyacabezas están diseñados para redu- partes: una parte delantera de espuma blanda y cir el riesgo de lesiones restringiendo el movi- tapizada y una trasera con plástico decorativo. miento de la cabeza en caso de un impacto trasero.
Página 127
NOTA: • El desmontaje de los apoyacabezas acti- vos es responsabilidad exclusiva de los técnicos calificados y solo se debe reali- zar con fines de mantenimiento. Si nece- sita desmontar un apoyacabezas, con- sulte con su distribuidor autorizado. • En el caso de despliegue del apoyacabe- zas activo, consulte Sujeción de los ocupantes/Apoyacabezas activos com- Botón...
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! • Los apoyacabezas activos se pueden des- Si conduce un vehículo con los apoyacabe- plegar si se golpean con un objeto como zas activos extraídos o incorrectamente una mano, un pie o carga sin sujeción. ajustados se podrían producir lesiones gra- Para evitar el despliegue accidental del ves o la muerte en caso de colisión.
Para plegar el asiento ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! 1. Busque la palanca de control en el lado • Es extremadamente peligroso ir en un No permita que un pasajero se siente en un inferior exterior del asiento. asiento de la tercera fila si el apoyacabezas área de carga ya sea dentro o fuera del activo no está...
Página 130
Ajuste hacia adelante y hacia atrás ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! La palanca de control está en el lado exterior Para evitar lesiones personales o daños a Es peligroso ajustar el asiento cuando el del asiento. Levante la palanca para mover el objetos, mantenga su cabeza, brazos y ob- vehículo está...
Página 131
¡ADVERTENCIA! (Continuación) • No viaje con el respaldo del asiento incli- nado de modo que el cinturón de hombro no descanse sobre su pecho. En una colisión podría deslizarse por debajo del cinturón de seguridad y sufrir lesiones graves e incluso fatales. Utilice el reclina- dor únicamente cuando el vehículo esté...
Página 132
NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Hay una manija moldeada delante de cada asientos de niños o los pasajeros. Un panel de la vestidura cerca de la apertura de asiento asegurado de forma inadecuada po- la puerta para ayudar a la entrada y la salida dría provocar lesiones graves.
Ajuste la posición de la guía del asiento según mente. Esto permite extender el espacio de desee. Mediante la presión del cuerpo, mué- carga y conservar espacio de asiento en la vase hacia adelante y atrás sobre el asiento parte trasera. para asegurarse de que los ajustadores del NOTA: asiento están anclados.
PARA ABRIR Y CERRAR EL ¡ADVERTENCIA! (Continuación) CAPÓ sajeros. Un asiento asegurado de forma inadecuada podría provocar lesiones gra- Para abrir el capó se deben liberar dos pestillos. ves. 1. Tire la palanca de liberación del capó ubi- • No permita que un pasajero se siente en cada debajo del lado izquierdo del tablero de un asiento de la tercera fila si el apoyaca- instrumentos.
Página 135
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • No azote el capó para cerrarlo. Empuje firmemente el borde delantero central del capó para garantizar que ambos pestillos se acoplen. Nunca conduzca el vehículo a menos que el capó esté completamente cerrado y con ambos pestillos asegura- dos.
LUCES hasta el segundo tope para el funcionamiento Faros encendidos con los de los faros, las luces de estacionamiento y del limpiadores (disponible solo con los tablero de instrumentos. Interruptor de los faros faros automáticos) El interruptor de los faros está ubicado en el Cuando esta función está...
Página 137
gado) mientras los faros están encendidos. Luces de conducción diurna (DRL); Faros antiniebla, si están equipados Luego, apague los faros antes de 45 segundos. si están equipadas El interruptor del faro antiniebla delantero está El intervalo de retraso comienza al apagar el incorporado en el interruptor de los faros.
Página 138
NOTA: Señales de dirección el señalizador de dirección (derecha o iz- quierda) destellará tres veces y luego se apa- Los faros antiniebla funcionan cuando los Mueva la palanca de funciones múltiples hacia gará automáticamente. faros de luces bajas o las luces de estacio- arriba o hacia abajo.
no la luz del portaequipajes. Para restaurar el Posición de la luz del domo LIMPIAPARABRISAS Y funcionamiento de la luz interior, gire el encen- Gire el control del atenuador izquierdo comple- LAVAPARABRISAS dido a la posición ON/RUN (Encendido/ tamente hacia arriba hasta el segundo tope palanca control limpiador/...
Página 140
Sistema de limpiador intermitente Hay cinco ajustes de retraso, que le permitirán regular el intervalo de barrido desde un mínimo Utilice el sistema del limpiador intermitente de un ciclo cada dos segundos hasta un cuando las condiciones del clima requieran el máximo de aproximadamente 36 segundos en- uso de un solo ciclo de barrido con una pausa tre cada ciclo cuando el vehículo circula a...
Página 141
Lavaparabrisas ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Para usar el lavaparabrisas, presione la perilla • Apague los limpiadores cuando pase por caliente el parabrisas empleando el deses- del lavador, ubicada en el extremo de la pa- un autolavado de carros. Se puede produ- carchador de parabrisas antes y durante la lanca de funciones múltiples, hasta el segundo cir daño a los limpiadores si el control de...
Faros encendidos con los de la dirección inclinable/telescópica está ubi- hacia arriba hasta que quede completamente cada debajo del volante en el extremo de la acoplada. limpiadores (disponible solo con los columna de la dirección. faros automáticos) Cuando esta función está activa, los faros se ¡ADVERTENCIA! encenderán aproximadamente 10 segundos No ajuste la columna de la dirección mien-...
Página 143
se activó el volante de la dirección con calefac- que debe conocer antes de poner en marcha su ción, funcionará por hasta 80 minutos antes de vehículo" para obtener más información. apagarse automáticamente. El volante de la dirección con calefacción puede apagarse o ¡ADVERTENCIA! puede no encenderse cuando el volante ya está...
CONTROL ELECTRÓNICO DE Para activar Presione botón ON/OFF (Encendido/ VELOCIDAD (SI ESTÁ Apagado). La luz indicadora de crucero en el EQUIPADO) tablero de instrumentos se ilumina. Para apa- gar el sistema, presione nuevamente el botón Cuando está habilitado, el control electrónico ON/OFF (Encendido/Apagado).
y suéltelo. Suelte el acelerador y el vehículo Para variar el ajuste de velocidad NOTA: viajará a la velocidad seleccionada. Cuando el control electrónico de velocidad está El resultado de 1 mph ó 1 km/h al tocar el activo, puede aumentar la velocidad pulsando botón depende de la selección de unidades NOTA: el botón RES (+) (Ajustar +).
lo cual puede ser preferible conducir sin el durante una maniobra de estacionamiento. madamente 12 pulg. (30 cm) hasta 79 pulg. control electrónico de velocidad. Consulte las limitaciones y las recomendacio- (200 cm) de distancia del parachoques/placa nes de este sistema en "Precauciones de uso protectora trasera en dirección horizontal, de- del sistema ParkSense®".
Indicador ParkSense® Cuando el vehículo está en REVERSA, el indi- cador de advertencia se encenderá para seña- lar el estado del sistema. Sistema de asistencia para estacionamiento Tono lento desactivado El sistema indica que ha detectado un obstá- culo al mostrar tres arcos estables y producir un Asistencia para estacionamiento lista tono de medio segundo de duración.
Página 148
El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla de advertencia muestra un arco que destella y emite un tono continuo. La tabla siguiente muestra la operación del indicador de advertencia cuando el sistema está detectando un obstáculo: Tono continuo ALERTAS DE ADVERTENCIA Distancia trasera Más de...
Activación y desactivación de Mantenimiento del sistema de el tiempo que el vehículo se encuentre en REVERSA. En esta condición, ParkSense® no ParkSense® asistencia para estacionamiento en funcionará. Se puede activar y desactivar ParkSense® con reversa ParkSense® el sistema Uconnect®. Las opciones disponi- Durante el arranque del vehículo, cuando el Si aparece el mensaje "CLEAN PARK ASSIST bles son: Off (Apagar), Sound Only (Solo so-...
• Cuando se mueve la palanca de cambios Precauciones al utilizar el sistema linterpretar un objeto cercano como un a la posición REVERSA y ParkSense® problema de sensor, lo que hará que apa- ParkSense® está desactivado, el EVIC muestra el men- rezca el mensaje SERVICE PARK ASSIST NOTA: saje PARK ASSIST SYSTEM OFF (Sis-...
entorno trasero de su vehículo cada vez que la ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) palanca de cambios del vehículo se cambia a • Cuando utilice ParkSense®, debe condu- • Antes de utilizar el sistema ParkSense®, REVERSA. La imagen aparecerá en la pantalla cir el vehículo lentamente para que pueda se recomienda encarecidamente desco- táctil junto con la nota de precaución "check...
Zona Distancia a la parte trasera del vehículo Rojo 0 - 30 cm (0 - 1 pie) Amarillo 30 cm a 1 m (1 a 3 pies) Verde 1 m o más (3 pies o más) NOTA: ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! Si la nieve, hielo, lodo o alguna otra sustan- •...
5. Presione la tecla táctil de la casilla de verifi- Luces de cortesía/lectura cación que está junto a "Parkview® Backup La consola del techo tiene dos luces de corte- Camera" (Cámara de retroceso Parkview®) sía. Las luces se encienden al abrir una de las para activar/desactivar.
NOTA: CONTROL PARA ABRIR LA Desde la posición del espejo de observa- PUERTA DEL GARAJE; SI ción , la puerta solo se puede cerrar. ESTÁ EQUIPADO Para volver a la posición totalmente abierta, HomeLink® reemplaza hasta tres transmisores primero se debe cerrar la puerta y luego se manuales que hacen funcionar dispositivos debe abrir al presionar el pestillo para liberarla.
NOTA: NOTA: HomeLink® se desactiva cuando la alarma • Solo se deben borrar todos los canales al de seguridad del vehículo está activa. programar el HomeLink® por primera vez. No borre los canales al programar boto- Antes de comenzar a programar nes adicionales.
Página 156
4. Mantenga apretados ambos botones y ob- 6. Vuelva al vehículo y presione dos veces el serve la luz indicadora. El indicador HomeLink® botón HomeLink® que programó (mantenga destellará lentamente y luego rápidamente, presionado el botón dos segundos cada vez). después de que HomeLink®...
3. Sin soltar el botón proceda con el paso 2 5. Mantenga presionado el botón HomeLink® Programación del operador de de "Programar un código variable" y realice los que programó y observe la luz indicadora. puertas/canadiense pasos restantes. • Si la luz indicadora permanece encendida Para programar transmisores en Canadá/ constantemente, la programación finalizó...
Página 158
3. Siga manteniendo presionado el botón Si desconectó el dispositivo/control para abrir la Seguridad HomeLink®, mientras presiona y suelta ("hace puerta del garaje para realizar la programación, Se recomienda borrar todos los canales antes el ciclo"), el transmisor manual cada dos segun- vuelva a conectarlo ahora.
Página 159
• ¿Desenchufó el dispositivo para la progra- 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier in- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) mación? ¿Recordó volver a enchufarlo? terferencia que pueda recibirse, incluyendo in- puerta o portón. Use solamente este recep- terferencia que pueda causar un funciona- Si tiene algún problema o necesita ayuda, llame tor transmisor con un control para abrir la miento indeseable.
SUNROOF ELÉCTRICO, SI ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ESTÁ EQUIPADO • Nunca deje niños sin supervisión en un • En caso de colisión, existe un mayor El interruptor del sunroof está ubicado entre las vehículo y no deje el transmisor de en- riesgo de ser expulsados del vehículo si el viseras en la consola del techo.
Página 161
tura rápida, cualquier movimiento del interrup- de parcialmente cerrado hasta que vuelva a Funcionamiento del parasol tor de sunroof detendrá el sunroof. pulsar el interruptor hacia delante. El parasol puede abrirse manualmente. No obstante, el parasol también se abrirá automá- Toldo solar completamente cerrado Apertura del sunroof, modo manual ticamente al abrir el sunroof.
Mantenimiento del sunroof NOTA: Para limpiar el panel de cristal utilice única- El tiempo de retraso se puede programar mente un limpiador no abrasivo y un trapo con el sistema Uconnect®. Para obtener suave. más información, consulte Sistema Uconnect® en Conocimiento del tablero de Funcionamiento con el encendido instrumentos .
Página 163
Toma de corriente de 12 voltios de la consola Toma de corriente de 12 voltios del asiento Toma de corriente del área de carga trasera central trasero NOTA: Hay una tercera toma de corriente de 12 voltios Hay una cuarta toma de corriente de 12 voltios Para asegurar el correcto funcionamiento con fusible en la parte posterior de la consola en el panel de la vestidura del lado izquierdo del...
Página 164
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • La toma de corriente de la parte inferior de • No toque con las manos húmedas. • Cierre la tapa cuando no las use y al la consola central comparte el fusible con la toma de corriente de la parte trasera de conducir el vehículo.
INVERSOR DE CORRIENTE, SI El inversor de corriente está diseñado con una ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) protección incorporada contra sobrecargas. Si ESTÁ EQUIPADO • Los accesorios que consumen mucha se excede la capacidad nominal de 150 watts, El vehículo puede estar equipado con una toma energía (como los enfriadores, aspirado- el inversor de corriente se apagará...
Vehículos equipados con Uconnect® 8.4 y PORTAVASOS ¡ADVERTENCIA! 8.4 Nav Hay dos portavasos, ubicados en la consola Para evitar lesiones graves o la muerte: Para activar o desactivar el inversor de co- central del piso, para los pasajeros delanteros. • No use un adaptador de tres entradas. rriente realice lo siguiente: •...
ALMACENAMIENTO Guantera La guantera está ubicada en el lado del pasa- jero del tablero de instrumentos. Tire de la manija de liberación para abrir la guantera. Portavasos del descansa brazos Soporte para botellas de la puerta Para los vehículos con una tercera fila de ¡ADVERTENCIA! asientos, hay portavasos adicionales en los Si se colocan recipientes con líquido caliente...
Almacenamiento de la consola del Almacenamiento de la consola piso central Hay un área de almacenamiento abierta, o Hay un compartimiento de almacenamiento compartimiento, en la consola del piso. ubicado debajo del descansa brazos de la consola central. Compartimiento de almacenamiento abierto Descansa brazos corredizo El descansa brazos de la consola central tam- bién se puede deslizar hacia atrás para facilitar...
Almacenamiento del asiento del NOTA: pasajero delantero Flip ’n Stow™; si Asegúrese de que los objetos que están dentro del compartimiento no interfieran esta equipado con el seguro antes de cerrar el asiento. El aro de liberación del seguro del asiento está Presione el cojín del asiento hacia abajo ubicado en el centro del cojín del asiento, entre para asegurarse de que encaja en la base.
Bolsillo para mapas y sujeción para Compartimiento de almacenamiento Para acceder al compartimiento, ponga la al- fombra del piso a un lado (si está equipada). compras de la segunda fila, si está en el piso con revestimiento Tire del aro de liberación del seguro para soltar equipado desmontable el seguro y luego hacia adelante para abrir la...
El revestimiento se puede sacar para facilitar la CARACTERÍSTICAS DEL ÁREA limpieza al levantar desde las muescas como DE CARGA se muestra. Linterna recargable, si está equipada La linterna LED recargable se almacena en su estación de carga en el panel de la vestidura trasera izquierda.
Página 172
• Una puerta plegable de tres cuerpos incor- Características del sistema para siete Amarres de carga porada en el piso de carga que facilita el pasajeros acceso a los elementos que hay en el com- • Un gran compartimiento de almacenamiento ¡ADVERTENCIA! partimiento de almacenamiento incorporado.
Página 173
• No transporte cargas que excedan los límites Cubierta retráctil del área de carga (si está de carga descritos en la etiqueta adjunta a la equipado); modelos para cinco pasajeros puerta izquierda o en el pilar central de la NOTA: puerta izquierda.
izquierdo (ubicado en el extremo del aloja- CARACTERÍSTICAS DE LA miento de la cubierta) en el punto de sujeción VENTANA TRASERA del lado izquierdo o derecho (se muestra). Limpiador/lavador de la ventana trasera La palanca de control del limpiador/lavador de la ventana trasera se encuentra al lado iz- quierdo de la columna de la dirección.
Gire el interruptor hacia arriba hasta miento en cualquier posición que se encuentre ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) más allá del primer tope para activar el el interruptor. • Retire siempre cualquier acumulación de lavador trasero. La bomba del lavador nieve que evite que la plumilla del limpia- seguirá...
NOTA: PARRILLA DE TECHO (SI ESTÁ 2. Vuelva a ubicar los rieles transversales, ali- neando los puntales (piezas del extremo) del Para evitar una descarga excesiva de la EQUIPADO) riel transversal con las marcas verticales que batería, utilice el desescarchador de la ven- Los rieles transversales y los rieles laterales del hay en la superficie exterior del riel lateral para tana trasera únicamente cuando el motor...
Página 177
• Para ayudar a reducir la cantidad de ruido ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) del viento cuando no utilice los rieles • Para evitar daños al portaequipajes del • Viaje a baja velocidad y gire con cuidado transversales, apriete el riel transversal techo y al vehículo, no supere la capaci- en las esquinas cuando lleve cargas gran- delantero en la cuarta posición contada...
FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS 1 — Salida del desempañador de la ventana lateral 6 — Banco de interruptores 11 — Botón Engine Start/Stop (Arrancar/Apagar el motor) 2 — Salida de aire 7 — Teclas de Uconnect® 12 — Palanca de liberación del capó 3 —...
DESCRIPCIONES DEL 3. Luz indicadora de mal funcionamiento ¡PRECAUCIÓN! (MIL) TABLERO DE INSTRUMENTOS La conducción prolongada con la luz indica- La Luz indicadora de mal funciona- dora de mal funcionamiento (MIL) encen- 1. Tacómetro miento (MIL) forma parte del sistema dida, podría causar daño al sistema de con- de diagnósticos de a bordo, llamado Este indicador mide las revoluciones del motor...
Página 184
4. Luz indicadora de mal funcionamiento y dos o clics cuando está activo. Esto es los faros a luces altas y tire de la palanca hacia normal, los sonidos cesarán cuando el usted (posición normal) para regresar a luces activación del control electrónico de estabi- control electrónico de estabilidad (ESC) bajas.
Página 185
9. Indicador de encendido de las luces de Como una función de seguridad adicional, su dor de baja presión de neumáticos del sistema vehículo está equipado con un sistema de de monitoreo de presión de los neumáticos estacionamiento/los faros — está...
Página 186
funcione correctamente. Revise siempre el in- que debe conocer antes de poner en marcha el ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) dicador de falla del sistema de monitoreo de vehículo" para obtener más información. res de neumáticos en envases ni plomos de presión de los neumáticos (TPMS) después de 12.
Página 187
funciona cuando se aplica el freno y es posible miento esté aplicado o que se detecte una falla ¡ADVERTENCIA! que se sienta una pulsación del pedal del freno en los frenos. Si la luz no se ilumina, lleve el Es peligroso conducir un vehículo con la luz durante cada frenado.
Página 188
al conducir, indica que la parte antibloqueo del 16. Combustible Indicador límites superiores del rango normal de funcio- sistema de frenos no está funcionando y que se namiento. El puntero muestra el nivel de combustible en el requiere revisión. Sin embargo, el sistema de tanque de combustible cuando el interruptor de frenos convencionales seguirá...
• Pantallas de mensaje de advertencia ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Turn Menu Off (Desactivar menú) a su distribuidor autorizado para que revise su vehículo si se sobrecalienta. Si decide El sistema permite que el conductor seleccione la información si presiona los siguientes boto- mirar debajo del capó...
Página 190
• Botón ARRIBA • Botón BACK (Retroceder) muestra mensajes “emergentes” que consisten en aproximadamente 60 mensajes de adver- Presione el botón UP (Arriba) para Presione el botón BACK (Retroce- tencia o información posibles. Estos mensajes desplazarse hacia arriba por los der) para regresar al menú...
Página 191
• Mensajes no almacenados • Mensajes de cinco segundos no almace- • Left Front Turn Signal Light Out [Luz del señalizador de dirección delantero izquierdo nados Este tipo de mensaje se muestra de manera apagada] (con un solo timbre) indefinida o hasta que desaparezca la condi- Cuando existen las condiciones adecuadas, •...
Página 192
• Low Tire Pressure [Baja presión de los neu- • Posición del engranaje de la transmisión para retirar las PM atrapadas. Si esto ocurre, máticos] (con un solo timbre). Consulte la aparecerá el mensaje "Exhaust System Re- Los caracteres "P,R,N,D,6,5,4,3,2,1" (Estacio- información de "Presión de los neumáticos"...
Página 193
• Puerta abierta más información, consulte "Control electrónico tible adecuadamente y presione el botón SE- de velocidad" en "Descripción del vehículo". LECT (seleccionar) para apagar el mensaje. Si Esta luz se encenderá para indicar el problema persiste, el mensaje aparecerá la que una o más puertas pueden Luces indicadoras ámbar del Centro próxima vez que se encienda el vehículo.
Página 194
• Luz del sistema de carga • Luz del control electrónico del ace- puede experimentar disminución del desem- peño, velocidad de ralentí elevada o ruidosa, lerador (ETC) Esta luz muestra el estado del sistema o el motor puede detenerse y su vehículo de carga eléctrico.
Página 195
• Luz de advertencia de temperatura de la dido a la posición ON/RUN (Encendido/ ¡ADVERTENCIA! Marcha). Para desactivar mensaje transmisión Si continua operando el vehículo con la luz temporalmente, presione y suelte el botón Esta luz indica que la temperatura de advertencia de temperatura de la trans- MENU (Menú).
NOTA: o km/h. Presionar el botón SELECT (Seleccio- pueden restablecer en forma individual. En el nar) por segunda vez alternará las unidades de EVIC aparecen las siguientes funciones de Si se enciende el mensaje del indicador medida entre mph y km/h. viaje: cuando pone en marcha el vehículo, signi- •...
sione el botón SELECT (Seleccionar). Presione Si hay más de un mensaje, al presionar el botón más, hay una perilla de control Scroll/Enter el botón UP (Arriba) y DOWN (Abajo) para SELECT (Seleccionar) aparecerá un mensaje (Desplazar/Entrar) ubicada a la derecha de los desplazarse por las pantallas de información de advertencia que esté...
Página 198
• Modo SIRIUS Setup (Configuración de SIRIUS) a través de las teclas y las teclas táctiles. Presione la tecla táctil Mode (Modo) para cam- NOTA: biar esta pantalla. Cuando está en esta pantalla Solo se puede seleccionar un área de la puede seleccione uno de los ajustes de pantalla pantalla táctil.
Página 199
• Unidades encender o apagar el sonido que se escucha al (Mostrar estado de la hora) presione y suelte la presionar un botón (tecla táctil) de la pantalla tecla táctil ON (Encendido) u OFF (Apagado). Presione la tecla táctil Units (Unidades) para táctil.
Página 200
puede apagar. Para cambiar el estado de la Luces función. Para hacer la selección, toque la tecla asistencia para estacionamiento toque y suelte táctil Headlights With Wipers (Faros con limpia- • Illuminated Approach (aproximación ilu- la tecla táctil OFF (Apagado), Sound Only (Solo dores) y seleccione ON (Encendido) u OFF minada) sonido) o Sound and Display (Sonido y visuali-...
Página 201
• Bloqueo automático ción, los faros se encenderán cada vez que el transmisor de apertura a distancia (RKE). Esta motor esté funcionando. Para hacer la selec- función se puede seleccionar en con o sin Cuando se selecciona esta función, todas las ción, toque la tecla táctil Daytime Running seleccionar la función de sonido de la bocina al puertas...
Página 202
• Orden de desactivación remota del se- NOTA: guro de la puerta se puede usar para desac- guro de la puerta Si el vehículo está equipado con Keyless tivar el seguro de todas las puertas (o puede Enter-N-Go® (entrada pasiva) y el EVIC está utilizar el transmisor RKE).
Página 203
ción, toque la tecla táctil Auto Heated Seats DVD (si está equipado), el sunroof eléctrico (si NOTA: (Asientos con calefacción automática) y selec- está equipado) y las tomas de corriente perma- Mantenga alejados de la parte superior del cione ON (Encendido) u OFF (Apagado). Luego necerán activas hasta por 10 minutos después tablero de instrumentos los materiales mag- toque la tecla táctil con la flecha hacia atrás.
• Realizar la calibración de la brújula NOTA: función proporciona un modo simulado de so- nido envolvente. Para hacer la selección, pre- Bass/Mid/Treble (Bajos/medios/agudos) le Toque la tecla Calibration (Calibración) para sione la tecla táctil Surround Sound (Sonido permitirá deslizar el dedo hacia arriba o cambiar este ajuste.
Página 206
Auto–On Comfort (Confort con encendido auto- Pantalla didos y apagados. Ajuste el brillo con las teclas mático), Engine Off Operation (Funcionamiento táctiles de ajuste + y – o seleccione cualquier • Display Mode (Modo de visualización) del motor apagado), Compass Settings (Ajus- punto de la escala entre las teclas táctiles + y –, tes de la brújula), Audio (Audio), Phone/ Cuando está...
Página 207
• Set Time Hours (Ajustar las horas) luego presione la tecla táctil con la flecha hacia Cuando se selecciona esta función, las instruc- atrás. Luego, conforme continúa, la información ciones giro a giro aparecerán en la pantalla a En esta pantalla puede ajustar las horas. La aparecerá...
Página 208
seleccionó. Toque la tecla táctil con la flecha solo con sonido, con sonido y visualización o se ción toque la tecla táctil ParkView® Backup hacia atrás para volver al menú anterior. puede apagar. Para cambiar el estado de la Camera (Cámara de retroceso ParkView®), asistencia para estacionamiento toque y suelte hasta que aparezca una marca de verificación •...
Página 209
• Headlight Illumination On Approach (Ilu- se seleccionó. Toque la tecla táctil con la flecha este se seleccionó. Toque la tecla táctil con la hacia atrás para volver al menú anterior. flecha hacia atrás para volver al menú anterior. minación de los faros al acercarse) •...
Página 210
ficación junto al ajuste, indicando que este se 24 km/h (15 mph). Para hacer la selección, ductor al presionar por primera vez el botón seleccionó. Toque la tecla táctil con la flecha toque la tecla táctil Auto Lock (Bloqueo automá- UNLOCK (Desbloqueo) del transmisor de ac- hacia atrás para volver al menú...
Página 211
• Encendido automático del asiento con una vez), tocar la manija más de una vez de corriente permanecerán activas hasta por 10 minutos después de girar el encendido a la solo hará que se abra la puerta del conduc- calefacción del conductor al arrancar el posición OFF (Apagado).
Página 212
Configuración de la brújula • Varianza La varianza de la brújula es la diferencia entre el norte magnético y el norte geográfico. Para compensar la diferencia, la varianza se debe configurar para la zona en donde se está con- duciendo el vehículo, de acuerdo al mapa de la zona.
• Realizar la calibración de la brújula En esta pantalla puede ajustar los bajos, los cendido) u Off (Apagado) y luego presione la medios y los agudos. Ajuste las configuraciones tecla táctil con la flecha hacia atrás. Toque la tecla Calibration (Calibración) para con las teclas táctiles + y –...
gos estándar o dispositivos de audio. Consulte encienda el radio al presionar la perilla de 2. Inserte un DVD con la etiqueta hacia arriba. el manual del propietario para familiarizarse control de volumen ON/OFF (Encendido/ De forma automática, el radio selecciona el con sus funciones y operación.
Jugar videojuegos NOTA: 2. Toque la tecla táctil "Rear Entertainment" (Entretenimiento trasero) para mostrar los con- Conecte la consola de los videojuegos a los Algunos videojuegos de última generación, troles del sistema de entretenimiento trasero. conectores de entrada auxiliares RCA ubicados como el Playstation 3 y la XBOX 360, exce- en la parte trasera de la consola central.
• En el modo de pantalla dividida, el lado 2. Mientras observa la pantalla de video, pre- 2. Mientras observa la pantalla de video, re- sione arriba, abajo, izquierda o derecha en el izquierdo corresponde al Canal 1 y el lado salte DISC (Discos) al presionar los botones control remoto para resaltar la fuente de audio derecho al Canal 2.
detener. Para cerrar las funciones de pan- Control remoto de VES™, si está 3. Luz: enciende y apaga la luz de fondo del talla del control remoto, presione en la X control remoto. La luz de fondo del control se equipado de la esquina superior.
7. MENU: presione para regresar al menú prin- 13. Estado: presione para mostrar el estado : en los modos de radio, presione para cipal de un disco DVD, para seleccionar un actual. buscar la estación anterior sintonizable. En los canal de audio o video vía satélite de la lista de modos de disco, mantenga presionado para 14.
largo en las dos pinzas de retención, y luego 3. Toque la tecla táctil "Lock-out" (Bloquear) Funcionamiento de los audífonos gírelo hacia las otras dos pinzas de retención para bloquear el control remoto. Si presiona la Los audífonos reciben dos canales separados hasta que quede insertado.
• Cambie las baterías asegurándose de que NOTA: queden orientadas según la polaridad en el • Cuando ambos interruptores se encuen- diagrama que se muestra. tran en el Canal 1, el control remoto con- • Reinstale la tapa del compartimiento. trola el Canal 1 y los audífonos se sinto- nizan al audio del canal 1 de VES™.
4. Cuando aparezca el menú de selección de ¿Qué no cubre esta garantía? Esta garantía ¿Qué hará Unwired®? Unwired®, a discreción modo en la pantalla, utilice los botones del no cubre daños o defectos que resulten del mal propia, reparará o substituirá cualquier Pro- cursor del control remoto para navegar por los uso, abuso o modificación del Producto no ducto defectuoso.
Información del sistema 2. Solo audio/Silencio — Audio del canal 1: el Menú del teclado numérico ícono de solo audio no se utiliza en el canal 1, Pantalla de modo de información en un sistema de una sola pantalla. Silencio: cuando aparece el ícono de silencio, el audio del canal 1 se silenció...
Página 224
2. Cuando el dígito esté resaltado, presione el todos los comandos que controlan la reproduc- Configuración de presentación botón ENTER (Aceptar) del control remoto para ción del disco. Con estas opciones puede acti- Cuando vea una fuente de video (video DVD con el seleccionar dicho dígito.
Página 225
• Cierre la pantalla de video. • Discos de datos CD con archivos en formato compensar este cambio de volumen, recuerde de audio comprimido MP3 y WMA reducir el volumen antes de cambiar de disco o • Para cambiar el modo de audio actual, pre- de modo.
Página 226
• Para los archivos MP3, se admiten los datos reproductor reenumerará las pistas de modo Archivos de audio comprimidos (MP3, WMA tal que cada número de pista sea único. y ACC) de etiqueta ID3 v1, v1.1, v2 y v2.4 (como el nombre del artista, título de la pista, álbum, •...
DVD para avanzar al siguiente archivo, o el El reproductor de DVD se puede apagar en boratories. Trabajos confidenciales no publica- botón para regresar al inicio del archivo condiciones extremadamente calurosas, como dos. Derechos reservados 1992-1997 Dolby actual o anterior. cuando la temperatura interior del vehículo es Laboratories.
Para obtener más información, consulte el ma- Funciones del interruptor del lado Funciones del interruptor del lado nual suplementario de Uconnect®. derecho izquierdo para el funcionamiento de medios (por ejemplo, CD) • Presione la parte superior del interruptor CONTROLES DE AUDIO EN EL •...
MANTENIMIENTO DE DISCOS NOTA: CONTROLES DE Si tiene dificultad para reproducir un disco CD/DVD CLIMATIZACION específico, podría estar dañado (por ejem- Para mantener los discos CD/DVD en buen El sistema de aire acondicionado y calefacción plo, rayado, sin la película reflectora, puede estado, tome las siguientes precauciones: está...
Página 230
Teclas táctiles Se puede acceder a las teclas táctiles en la pantalla del sistema Uconnect®. Tecla Climate (Clima) de Uconnect® 4.3 Uconnect® 8.4 manual; controles de manual con pantalla táctil temperatura de 3 zonas; teclas táctiles Descripciones de los botones (se aplica a Uconnect®...
Página 231
2. Botón A/A ventanas laterales. Cuando active esta función, ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) el ATC cambiará a modo manual. Si se apaga el Presione y suelte para cambiar el ajuste actual; paralela a los elementos calefactores. Las modo de desescarchador el sistema de clima el indicador se enciende cuando el aire acondi- etiquetas pueden desprenderse después volverá...
Página 232
NOTA: función de sincronización hará que salga auto- tilador. También se puede seleccionar el venti- máticamente de esta función. lador al presionar al área de la barra del venti- Presione este botón mientras está en modo lador entre los íconos. de sincronización hará...
Página 233
• Modo Bi-Level (Bi-Nivel) 12. Botón de apagado del control de clima 15. Control temperatura (solo El aire sale de las salidas del tablero Uconnect® 4.3) Presione y suelte este botón para encender y de instrumentos y las salidas del piso. apagar el control de clima.
ventilador y del flujo de aire. Además, asegú- A/A MÁX. culación se encenderá al seleccionar este bo- rese de seleccionar únicamente los modos Ta- tón. Presione nuevamente el botón para apagar MAX A/A (Aire acondicionado al máximo) ajusta blero, Bi-Nivel o Piso. el modo de recirculación y permitir que entre el control para el máximo rendimiento de enfria- aire del exterior al vehículo.
Página 235
proporciona aire calefaccionado a través de las salidas del piso o aire deshumidificado a través de las salidas del techo. Las teclas táctiles del control de temperatura del sistema trasero están ubicadas en el sis- tema táctil Uconnect®, ubicado en el tablero de instrumentos.
Página 236
Controlar los controles de clima de la Bloqueo de la parte trasera parte trasera desde la pantalla táctil • Presionar la tecla táctil Rear Temperature Uconnect® de la parte delantera Lock (Bloqueo de la temperatura trasera) en El sistema de control de clima de tres zonas la pantalla táctil Uconnect®, enciende el sím- permite ajustar los controles de clima de la bolo de un candado en la pantalla de la parte...
Control del modo Rear (Trasero) Control automático de temperatura ¡PRECAUCIÓN! (ATC) con pantalla táctil, si está Modo Headliner (Techo) El aire interior ingresa en el sistema de equipado control automático de temperatura trasera a El aire sale por las salidas del techo. Teclas través de la rejilla de entrada, en el tablero Cada una de estas salidas puede ajus-...
Página 238
Descripciones de los botones (se aplica a teclas y teclas táctiles) 1. Botón Aire acondicionado al máximo Presione y suelte para cambiar el ajuste actual; el indicador se enciende cuando el aire acondi- cionado al máximo está activado. Volver a realizar esta función hará...
Página 239
4. Botón Operación automática 6. Botón Desescarchador trasero ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Controla automáticamente la temperatura del Presione y suelte este botón para conectar el • No use escariadores, instrumentos pun- interior de la cabina al ajustar la distribución y la desescarchador de la ventana trasera y los zantes o limpiacristales abrasivos en la cantidad del flujo de aire.
Página 240
9. Botón abajo de control de temperatura 11. Control del ventilador 12. Modos del pasajero El control del ventilador se utiliza para regular la El modo de distribución del flujo de aire se cantidad de aire que se fuerza a través del puede ajustar de modo que el aire salga de las Proporciona al pasajero un control de tempera- sistema de clima.
Página 241
NOTA: 14. Botón abajo de control de temperatura temperatura del aire dentro del compartimiento del pasajero. Mover la barra de temperatura El modo BI-LEVEL (Nivel doble) está dise- del conductor hacia el área de color rojo, indica temperaturas ñado en condiciones de comodidad para Proporciona al conductor un control de tempe- más cálidas.
Página 242
• La temperatura puede aparecer en unida- Control de recirculación Control automático de temperatura (ATC) Cuando en el exterior haya humo, des imperiales o métricas al seleccionar Funcionamiento automático olores o un alto nivel de humedad, la función US/M programable por el 1.
El usuario puede también seleccionar la direc- ción del flujo de aire al seleccionar uno de los ajustes de modo disponibles. El funcionamiento del A/A y el control de recirculación también se pueden seleccionar manualmente en el funcio- namiento manual. Control automático de temperatura (ATC) de la parte trasera;...
Página 244
Controlar los controles de clima de la Bloqueo de la parte trasera parte trasera desde el tablero ATC de la Presionar la tecla táctil Rear Temperature Lock parte delantera (Bloqueo de la temperatura trasera) en la pan- El sistema ATC de tres zonas permite ajustar talla táctil Uconnect®, enciende el símbolo de los controles de clima de la parte trasera desde un candado en la pantalla de la parte trasera.
Página 245
sera) y Rear Mode Control (Control de modo los ocupantes del asiento trasero controlen el Cuando el sistema Uconnect® bloquea los con- trasero) para ajustarlos según le acomoden. volumen del aire circulante en la parte trasera troles de la parte trasera, se enciende el sím- del vehículo.
Página 246
NOTA: requisitos de la Norma de materiales de modo Desempañador. modo Chrysler MS-12106 y 50% de agua. Consulte Desempañador/Piso puede utilizarse para En muchas posiciones de temperatura, el “Procedimientos de mantenimiento” en “Cómo mantener despejado el parabrisas y proporcio- modo Bi-Level (Bi-Nivel) está diseñado mantener el vehículo”...
Página 247
reducir el flujo de aire y, si entran en la cámara del pleno, podrían taponar los conductos de desagüe. Durante los meses de invierno, ase- gúrese de que la admisión de aire esté libre de hielo, lodo y nieve. Cambio del filtro de aire del A/A El sistema de control de clima filtra el aire exterior que contiene polvo, polen y algunos olores.
Página 248
Configuraciones sugeridas del control manual para diversas condiciones de clima...
PROCEDIMIENTOS de puesta Keyless Enter-N-Go ¡ADVERTENCIA! (Continuación) en marcha • Permitir que los niños permanezcan en un Esta función permite Antes de poner en marcha su vehículo, ajuste vehículo sin supervisión es peligroso por que el conductor haga su asiento, los espejos retrovisor y laterales, varias razones.
tras presiona el botón ENGINE START/STOP cambios no está en estacionamiento y presiona posición del interruptor de encendido sin poner (Arrancar/Apagar el motor) una sola vez. El el botón ENGINE START/STOP (Arrancar/ en marcha el vehículo y utilizar los accesorios, sistema toma el control e intenta arrancar el Apagar el motor) una vez, el Centro electrónico siga estos pasos.
un calefactor del bloque del motor eléctrico Después de esto, suelte el pedal del acelerador ¡ADVERTENCIA! (Continuación) energizado externamente (disponible con su y el pedal del freno, espere 10 a 15 segundos y • Si la batería del vehículo está descargada, distribuidor autorizado).
Página 257
3. NO pise el acelerador. Para arrancar el 2. El interruptor de encendido regresará a la permanecerá en la posición ACC (Acce- motor, mantenga presionado el pedal del em- posición OFF (Apagado). sorios) hasta que el vehículo se detenga y brague mientras mantiene presionado el botón presione dos veces el botón para que 3.
para cambiar el interruptor de encendido a la embrague aplicado parcialmente. Esto provo- posición RUN (Marcha). cará un desgaste anormal del embrague. • Presione el botón ENGINE START/STOP Para cambiar a REVERSA, jale hacia arriba el (Arrancar/Apagar el motor) por tercera vez anillo ubicado justo debajo de la perilla de para devolver el interruptor de encendido a la cambios y luego muévala a la posición RE-...
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA NOTA: ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Debe mantener presionado el pedal del dad del vehículo es demasiado alta, podría freno mientras cambia a ESTACIONA- ¡PRECAUCIÓN! ocasionar que se sobrerrevolucione el motor MIENTO. en caso de aplicar una marcha muy lenta y Es posible que ocurran daños en la transmi- soltar el pedal del embrague.
Interbloqueo de encendido con llave ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) en estacionamiento • El movimiento accidental del vehículo po- • Nunca deje niños solos en un vehículo o El vehículo está equipado con un interbloqueo dría lesionar a las personas dentro o cerca con acceso a un vehículo sin seguros.
Transmisión automática de cuatro o Solo debe cambiar desde MARCHA a ESTA- CIONAMIENTO o REVERSA cuando el pedal seis velocidades del acelerador está liberado y el vehículo está El indicador de posición del engranaje de la detenido. Asegúrese de mantener el pie sobre transmisión (ubicado en el tablero de instru- el pedal del freno al pasar de una de estas mentos) indica el rango de velocidad de la...
Página 262
ESTACIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Esta posición complementa al freno de estacio- • Nunca use la posición ESTACIONA- • Es peligroso cambiar la transmisión de namiento bloqueando la transmisión. En esta MIENTO como sustituto del freno de esta- ESTACIONAMIENTO o NEUTRO si la ve- posición se puede poner en marcha el motor.
Página 263
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! • El movimiento accidental del vehículo po- • Nunca deje niños solos en un vehículo o • Antes de mover la palanca de cambios de dría lesionar a las personas dentro o cerca con acceso a un vehículo sin seguros. ESTACIONAMIENTO, debe pasar el in- del vehículo.
Página 264
• Revise la pantalla de posición del engranaje cambios ascendentes automáticamente por to- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de la transmisión y compruebe que indique la das las marchas de avance. La posición MAR- diente. Estas son prácticas inseguras que posición ESTACIONAMIENTO. CHA brinda las características óptimas de con- limitan su respuesta a condiciones cambian- ducción en todas las condiciones habituales de •...
Página 265
En bajas temperaturas, se puede modificar el nece en la segunda marcha (para la transmi- 6. Cambie al rango de velocidad deseado. Si funcionamiento de la transmisión, según la tem- sión de cuatro velocidades) o en tercera (para ya no se detecta el problema, la transmisión peratura del motor y la transmisión, así...
• La velocidad del vehículo es lo suficiente- AutoStick®, cuando la transmisión esté su- izquierda (-) activa los cambios descendentes y mente alta y el conductor no está pisando a ficientemente caliente, demostrará que la hacia la derecha (+) los ascendentes. La mar- fondo el acelerador.
mente un cambio ascendente (+) a medida Adicionalmente, en pavimento seco al requerir ¡ADVERTENCIA! que acelera el vehículo. una mayor aceleración (donde podría no haber En superficies resbalosas, no reduzca las patinamiento de la rueda), la torsión se enviará • Puede partir, desde una detención, en cual- velocidades para proporcionar frenado adi- a la parte trasera en un esfuerzo preventivo quier marcha excepto la marcha superior.
meno se produce cuando existe diferencia en la 1. Disminuya la velocidad con tormentas de Agua en movimiento o en crecida tracción de superficie debajo de las ruedas lluvia o cuando la carretera esté embarrada. delanteras (con tracción). 2. Disminuya la velocidad si hay agua estan- ¡ADVERTENCIA! cada o charcos en la carretera.
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Verifique siempre la profundidad del agua • Conducir a través de agua estancada re- lechosa o espumosa) después de condu- estancada antes de conducir a través de cir a través de agua estancada. No siga duce la capacidad de frenado de su ella.
considerable incremento en el esfuerzo nece- es debido. Coordine las tareas de inspección a ¡ADVERTENCIA! (Continuación) sario para mover la dirección, especialmente a través de un distribuidor autorizado. tar un riesgo de seguridad para usted y los velocidades muy bajas y durante maniobras de demás.
Consulte "Líquidos, lubricantes y refacciones esquina inferior izquierda del tablero de instru- Cuando se estacione en una pendiente, es originales" en "Mantenimiento del vehículo" mentos. Para aplicar el freno de estaciona- importante girar los neumáticos delanteros ha- para conocer el tipo de líquido correcto. miento, pise firmemente el pedal del freno de cia la acera en una pendiente descendente y en estacionamiento hasta el fondo.
SISTEMA DE FRENOS ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Nunca deje niños solos en un vehículo o • Compruebe que el freno de estaciona- El vehículo está equipado con un sis- con acceso a un vehículo sin seguros. miento esté completamente desengan- tema doble de frenos hidráulicos.
Sin embargo, el esfuerzo requerido para frenar los frenos" en esta sección para obtener más ¡ADVERTENCIA! (Continuación) el vehículo será mucho mayor que el requerido información. • Es peligroso conducir un vehículo con la si el sistema de potencia funcionara. "luz de advertencia del sistema de frenos"...
• Pulsaciones del pedal del freno. SISTEMA DE CONTROL condiciones severas de frenado para evitar que las ruedas se bloqueen. • Y un descenso ligero o caída del pedal del ELECTRÓNICO DE LOS Cuando el vehículo se conduce a más de freno al final del frenado.
nando y que se requiere mantenimiento. Sin ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) embargo, el sistema de frenos convencional • El bombeo de los frenos antibloqueo dis- • La capacidad de un vehículo equipado con seguirá funcionando normalmente si la luz de minuirá...
óptima a los frenos. Esto puede ayudar a a la rueda que no está patinando. Esta carac- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) reducir las distancias de frenado. El BAS com- terística se mantiene activa incluso cuando el cies muy resbaladizas o por hidrodesliza- plementa el ABS.
• Aplicación insuficiente de la dirección: res, tales como condiciones del camino, salirse Control electrónico de estabilidad del camino, o chocar con objetos u otros cuando el vehículo gira menos de lo apro- (ESC) vehículos. piado para la posición del volante. Este sistema optimiza el control de la dirección y la estabilidad del vehículo en varias condicio- nes de conducción.
Página 278
control de clima. Para ingresar al modo "Par- NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cialmente desactivado", presione brevemente Para mejorar la tracción del vehículo capacidad de un vehículo equipado con con- el botón "ESC OFF" (Desactivar ESC) y se cuando se conduce con cadenas para nieve trol electrónico de estabilidad nunca debe encenderá...
dora de mal funcionamiento y de activación del NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ESC" se enciende continuamente con el motor • La luz indicadora de mal funcionamiento/ Cuando está en modo "Partial Off" (Par- en marcha, significa que se ha detectado un Activación de ESC y la luz indicadora ESC cialmente desactivado), la reducción de funcionamiento incorrecto en el sistema de...
Control de oscilación del remolque acelerador durante este período breve, el sis- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tema liberará la presión del freno y el vehículo (TSC) daciones de peso de la espiga. Consulte rodará pendiente abajo. A medida que el El TSC utiliza sensores en el vehículo para "Carga del vehículo"...
Página 281
vehículo se encuentra en Neutro (N) o Estacio- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) namiento (P). • Hacer caso omiso de estas advertencias varse y desactivarse con el interruptor de freno. En ese caso, si se libera el pedal del podría provocar que el vehículo ruede ¡ADVERTENCIA! freno, tal vez no haya suficiente presión de cuesta abajo y colisione contra otro...
NEUMÁTICOS - INFORMACIÓN Ahorro ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Las presiones de inflado inadecuadas pueden GENERAL • El inflado excesivo reduce la capacidad de hacer que se desarrollen patrones de desgaste los neumáticos para amortiguar impactos. desiguales en la banda de rodamiento del neu- Presión de los neumáticos Los objetos en la ruta y los baches pueden mático.
• La presión desigual de los neumáticos de La presión de los neumáticos cambia aproxi- ¡PRECAUCIÓN! lado a lado puede ocasionar que el madamente en 1 psi (7 kPa) por cada 12 °F (7 Después de verificar o ajustar la presión de vehículo se desvíe hacia la izquierda o °C) de cambio en la temperatura del aire.
tante mantener la presión correcta de inflado de Neumáticos radiales Los neumáticos que se han usado desinflados los neumáticos. Para la conducción del o los que sufrieron una pérdida de presión se vehículo a alta velocidad podría ser necesario deben reemplazar inmediatamente por otro ¡ADVERTENCIA! aumentar la presión de los neumáticos y reducir neumático del mismo tamaño y descripción de...
Página 285
están diseñados para conducir en nieve ni cuatro; si no lo hace puede afectar adversa- Neumáticos Run Flat; si está hielo. Si el vehículo está equipado con neumá- mente la seguridad y la conducción del equipado ticos para verano, tenga presente que estos vehículo.
Página 286
Neumáticos de repuesto, si está delantero o trasero de su vehículo. Este neu- original se debe reparar (o reemplazar) y se mático de repuesto se puede utilizar en la debe volver a instalar en el vehículo tan pronto equipado rotación de neumáticos del vehículo. Si el como sea posible.
Página 287
Repuesto de uso limitado, si está equipado ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El neumático de repuesto de uso limitado se tencias correspondientes a su neumático de uso limitado. Mantenga el inflado a la pre- debe utilizar exclusivamente de forma temporal repuesto. Si las ignora podría ocurrir falla del sión de inflado de los neumáticos en frío que en casos de emergencia.
Página 288
Vida útil de los neumáticos ¡ADVERTENCIA! La vida útil de un neumático depende de diver- El patinamiento de los neumáticos a alta sos factores incluyendo, aunque sin limitarse a: velocidad puede ser peligroso. Las fuerzas • Estilo de conducción generadas por velocidades excesivas de las •...
Página 289
Mantenga los neumáticos sin montar en un en la sección Información de seguridad de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) lugar fresco y seco, con la menor exposición a neumáticos de este manual. pueden cambiar las dimensiones de la la luz posible. Proteja los neumáticos evitando Se recomienda reemplazar los dos neumáticos suspensión y las características de de- que hagan contacto con aceite, grasa y gaso-...
• El dispositivo de tracción debe ser del ta- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) maño adecuado para el neumático, según la • Si no equipa el vehículo con neumáticos • Debido al espacio limitado para el dispo- recomendación del fabricante del dispositivo cuya capacidad de velocidad sea la ade- sitivo de tracción entre los neumáticos y de tracción.
Estos efectos se pueden reducir mediante la ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) rotación oportuna de los neumáticos. Los bene- • Siga las instrucciones del fabricante del ficios de la rotación son especialmente impor- dispositivo de tracción con respecto al tantes en diseños de bandas de rodamiento método de instalación, velocidad de fun- agresivas como las de los neumáticos para uso en todas las estaciones.
Página 292
Las presión de los neumáticos variará con la los efectos de la temperatura baja o la pérdida ambiente es de 20 °C (68 °F) y la presión temperatura en aproximadamente 1 psi (7,0 de presión natural a través del neumático. medida es de 193 kPa (28 psi), un descenso de kPa) por cada 6,5 °C (12 °F).
Página 293
falla del neumático. Un neumático signifi- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) cativamente desinflado también reduce la • Después de verificar o ajustar la presión (TPMS) están establecidas para el tamaño eficiencia del combustible, la vida útil de de neumáticos montados en su vehículo. de los neumáticos, reinstale siempre la la banda de rodamiento del neumático y El uso de equipos de reemplazo que no...
Página 294
en las llantas de las ruedas para controlar los Se encenderá la luz indicadora de neumáticos" destellará durante 75 segundos y niveles de presión de los neumáticos. Los sen- monitoreo de presión de los neumáti- luego permanecerá encendida. La falla del sis- sores, montados en cada rueda como parte del cos en el tablero de instrumentos, apa- tema también hará...
Página 295
NOTA: 4. Por cada uno de los siguientes ciclos del sores, montados en cada rueda como parte del interruptor de encendido, sonará una alarma y vástago de la válvula, transmiten las lecturas de 1. El neumático de repuesto compacto no dis- la luz indicadora de monitoreo de presión de los presión de los neumáticos al módulo receptor.
Página 296
Advertencias de presión baja de los (15 mph) para que el sistema de monitoreo de neumáticos mediante el monitoreo de presión de los neumáticos (TPMS) reciba esta presión de los neumáticos información. Advertencia de mantenimiento del TPMS La luz indicadora de monitoreo de Cuando se detecta una falla del sistema, la "luz presión de los neumáticos se encen- indicadora de monitoreo de presión de los...
Página 297
1. Interferencias provocadas por dispositivos los sensores del TPM pero pueden no estar en electrónicos o por circular cerca de instalacio- la posición correcta del vehículo. Sin embargo, nes que emitan en las mismas frecuencias de el sistema de todas formas requiere manteni- radio que los sensores del TPMS.
3. Después de conducir el vehículo hasta 20 5. Una vez que repare o reemplace el neumá- REQUISITOS DE minutos a más de 24 km/h (15 mph), la luz tico para carretera original y lo reinstale en el COMBUSTIBLE – MOTOR DE indicadora de monitoreo de presión de los vehículo en lugar del neumático de repuesto GASOLINA...
Página 299
(World Wide Fuel Charter, WWFC [Carta de Etanol ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) combustible mundial]) que define las propieda- El fabricante recomienda utilizar en su vehículo miento, así como deterioro de materiales. des necesarias del combustible para proporcio- un combustible que no contenga más de 10% Estos efectos adversos pueden generar da- nar mejores emisiones, rendimiento y duración de etanol.
guna ventaja en el desempeño respecto a la ser perjudiciales para los materiales del dia- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) gasolina con el mismo octanaje sin MMT. La fragma y de junta del sistema de combustible. • Reduzca las emisiones de monóxido de gasolina mezclada con MMT reduce la vida útil carbono mediante un mantenimiento ade- de las bujías y el desempeño del sistema de...
relacionada con los combustibles disponibles en su localidad, consulte a su distribuidor auto- rizado. COMBUSTIBLE FLEXIBLE (SOLO MOTOR 3.6L), SI ESTÁ EQUIPADO Información general de E-85 La información de esta sección es solo para Tapón de combustible E-85 Etiqueta E-85 vehículos de combustible flexible.
NOTA: mulado. Estos requisitos especiales están con- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) siderados en los aceites de motor MOPAR® y • Utilice combustible E-85 ajustado según utilice el E-85 como producto de limpieza y en aceites equivalente que cumplen con la la temporada (ASTM D5798). Con un com- nunca lo utilice cerca de una llama abierta.
NOTA: se pierde o daña, asegúrese de que el tapón de ¡PRECAUCIÓN! reemplazo esté diseñado para usarlo con en El uso de un calefactor del bloque del motor El reemplazo de componentes del sistema este vehículo. (si está equipado) es ventajoso para la ca- de combustible con componentes incompa- pacidad de arranque de E-85 cuando la tem- tibles con etanol puede provocar daños a su...
correctamente asegurado la MIL se puede ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! encender en el tablero de instrumentos. • Si usa un tanque de combustible (tapón de • Nunca encienda materiales combustibles Asegúrese de que el tapón de gasolina gasolina) inadecuado, podría dañar el sis- cerca del vehículo o dentro de este quede apretado cada vez que carga com- tema de combustible o de control de emi-...
ARRASTRE DE REMOLQUE Peso bruto del remolque (GTW) ¡ADVERTENCIA! El GTW es el peso del remolque más el peso de En esta sección encontrará consejos de segu- Es importante no exceder la clasificación toda la carga, consumibles y equipamiento ridad e información sobre los límites para el tipo máxima de peso bruto en el eje de los ejes (permanente o temporal) cargados dentro o de arrastre que puede efectuar razonablemente...
Área frontal Pesos de arrastre de remolques ¡ADVERTENCIA! El área frontal es la altura máxima multiplicada (capacidades nominales de peso Un sistema de enganche mal ajustado por la anchura máxima de la parte delantera de máximo de remolques) puede reducir la maniobrabilidad, la estabi- un remolque.
Peso del remolque y de la espiga la etiqueta con la información de neumáti- Realice el mantenimiento que se indica en el cos y carga, ubicada en la cara de la puerta Programa de mantenimiento. Cuando arrastre Las cargas equilibradas sobre las ruedas o con del conductor o en el pilar B del lado del un remolque, nunca exceda la clasificación de mayor peso en la parte trasera hacen que el...
Página 308
• Revise los neumáticos del remolque para ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) asegurarse de que están inflados correcta- • Distribuya el peso total entre el frenos, al eje, al motor, a la transmisión, a mente antes de usarlo. la dirección, a la estructura del chasís o a vehículo de arrastre y el remolque, de •...
Página 309
con el del remolque. Esto podría causar un NOTA: ¡ADVERTENCIA! frenado inadecuado y posibles lesiones per- No corte ni empalme el cableado dentro del • No conecte los frenos del remolque a las sonales. arnés eléctrico del vehículo. líneas de los frenos hidráulicos de su •...
Página 310
Número Función Color de de es- cable piga Luz de posición tra- Marrón sera derecha, luces de posición laterales y dispositivo de ilu- minación de placa de matrícula trasera. Luces de freno Rojo Luz de posición tra- Negro Conector de trece clavijas sera izquierda, luces Conector de siete clavijas de posición laterales...
Transmisión manual, si está equipada Número Función Color de Número Función Color de Si utiliza un vehículo con transmisión manual de es- cable de es- cable para el arrastre de remolque, todos los arran- piga piga ques deben efectuarse en PRIMERA marcha Luz de posición tra- Marrón Retorno para con-...
Página 312
intervalos de mantenimiento correctos, con- AutoStick® Sistema de refrigeración sulte el "Programa de mantenimiento". Para reducir el riesgo de recalentamiento del • Cuando utilice el control de cambios motor y la transmisión, adopte las medidas NOTA: AutoStick®, seleccione la velocidad más alta siguientes: permitida para un desempeño adecuado y Antes de arrastrar un remolque, compruebe...
ARRASTRE RECREATIVO (DETRÁS DE CASA MÓVIL, ETC.) Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo Condición de re- Ruedas ELEVADAS Transmisión manual Transmisión auto- Modelos con tracción en to- molque del piso mática das las ruedas (AWD) • Transmisión en NEUTRO Remolque en el piso •...
Página 314
3. Aplique firmemente el freno de estaciona- Remolque con fines recreativos; modelos ¡PRECAUCIÓN! miento. Ponga la transmisión en la posición con tracción en las cuatro ruedas (AWD) Si no cumple con estos métodos de remol- ESTACIONAMIENTO. El remolque con fines recreativos (con las cua- que puede ocasionar daños graves al motor 4.
• También puede girar el control de tempe- LUCES PREVENTIVAS NOTA: ratura al máximo de calefacción, el con- Las luces preventivas pueden agotar la El interruptor de la luz indicadora de adverten- trol de modo al piso y el control del batería cuando se usan durante mucho cia de emergencia está...
NOTA: Especificaciones de par de apriete ¡ADVERTENCIA! La velocidad máxima del vehículo se reduce El refrigerante del motor (anticongelante) a 77 km/h (48 mph), usted puede reducir más Par de apriete **Tamaño Tamaño caliente o el vapor del radiador pueden oca- la velocidad del vehículo, según sea nece- del perno/ del perno/...
ELEVACIÓN CON GATO Y CAMBIO DE NEUMÁTICOS ¡ADVERTENCIA! • No intente cambiar un neumático del lado del vehículo que está próximo a la circula- ción del tráfico. Aléjese lo suficiente de la carretera para evitar ser golpeado cuando trabaje con un gato o cambie la rueda. Superficie de montaje de la rueda Patrones de par apriete •...
Preparativos para elevación con el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) gato • El gato está diseñado para ser utilizado 1. Estacione el vehículo sobre una superficie como herramienta para cambiar neumáti- firme y nivelada tan lejos de la orilla de la cos exclusivamente. El gato nunca debe carretera como sea posible.
6. Bloquee la parte frontal y posterior de la 1. Retire de su almacenamiento los compo- los componentes 1 y 2 de modo que el rueda diagonalmente nentes de la manija del gato 1, 2 y 3, y receptáculo de la tuerca de la rueda que está opuesta a la posición de móntelos.
3. Saque el neumático de repuesto de debajo 1. Ponga el neumático de repuesto cerca del Instrucciones de elevación con gato del vehículo y levántelo de modo que la banda cable del cabrestante. Sostenga el repuesto de rodamiento del neumático quede sobre el vertical de modo que la banda e rodamiento del ¡ADVERTENCIA! piso.
Página 324
2. Suelte, pero no quite, las tuercas de la rueda ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! del neumático que está desinflado. Gire las • No entre debajo del vehículo cuando está No intente levantar el vehículo apoyando el tuercas de la rueda una vuelta hacia la iz- levantado con el gato.
Página 325
¡ADVERTENCIA! Levantar el vehículo más de lo necesario puede hacer que este quede menos estable. Podría deslizarse del gato y lesionar a una persona cercana. Eleve el vehículo solo lo suficiente para poder retirar el neumático. 5. Quite las tuercas de la rueda. Para los vehículos que lo tengan, quite el tapacubos de la rueda con la mano.
Página 326
• Consulte Neumático de repuesto com- 9. Termine de apretar las tuercas de la rueda. ¡PRECAUCIÓN! pacto y Repuesto de uso limitado en Empuje la llave hacia abajo mientras se en- Monte el neumático de repuesto con el vás- Neumáticos – Información general en cuentre al extremo de la manija para aumentar tago de la válvula hacia afuera.
12. Para guardar el cable del cabrestante y el 2. Para facilitar el proceso de instalación de las retenedor, ajuste la manija del gato montada ruedas de acero con tapacubos, instale dos sobre la tuerca del impulsor del cabrestante. tuercas de la rueda en los pernos de montajes Haga girar el conjunto de la manija del gato que están a cada lado del vástago de la válvula.
4. Instale las tuercas de la rueda restantes con rrecto, pida a su distribuidor autorizado o a una 4. Termine de apretar las tuercas de la rueda. el lado cónico hacia la rueda. Apriete levemente estación de servicio que lo revisen con una Empuje la llave hacia abajo mientras se en- las tuercas de la rueda.
realiza incorrectamente; siga los procedimien- Preparativos para realizar una ¡ADVERTENCIA! tos en esta sección con cuidado. puesta en marcha con puente • Cuando levante el capó, tenga cuidado de La batería del vehículo se encuentra entre el NOTA: no tocar el ventilador de refrigeración del conjunto del faro delantero izquierdo y el pro- Al usar un paquete de batería portátil de radiador.
2. Apague la calefacción, la radio y todos los Procedimiento de puesta en marcha 4. Conecte el extremo opuesto del cable de accesorios eléctricos innecesarios. puente negativo (-) al borne negativo (-) remoto con puente del vehículo con la batería descargada. 3.
2. Desconecte el extremo negativo (-) del cable ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! de puente del borne negativo (-) de la batería res, etc.). Eventualmente, si permanecen Acelerar el motor o hacer patinar los neumá- auxiliar. ticos puede provocar sobrecalentamiento y enchufados por mucho tiempo sin hacer 3.
Página 332
¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! • Cuando "balancee" un vehículo atascado El patinamiento de los neumáticos a alta efectuando cambios entre MARCHA/2da velocidad puede ser peligroso. Las fuerzas velocidad y REVERSA, no permita que las generadas por la velocidad excesiva de las ruedas giren a más de 24 km/h (15 mph), ruedas pueden provocar daños o incluso ya que esto puede dañar el tren motriz.
REMOLCADO DE UN VEHÍCULO INHABILITADO Esta sección describe los procedimientos para remolcar un vehículo inhabilitado con un servi- cio comercial de grúa. Condición de remolque Rueda ELEVADA del piso MODELOS CON TRACCIÓN DE- MODELOS CON TRACCIÓN EN LANTERA (FWD) TODAS LAS RUEDAS (AWD) SI funciona la transmisión: •...
encendido debe estar en la posición ON/RUN taforma rodante. Es necesario usar equipo de ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) (Encendido/Marcha), no en la posición ACC arrastre adecuado para evitar daños al • Si el vehículo que va a remolcar requiere (Accesorios). vehículo. utilizar la dirección, el interruptor de en- Si la batería del vehículo está...
Modelos con tracción en las ruedas ¡PRECAUCIÓN! delanteras (FWD) Omitir los requisitos anteriores al remolcar El fabricante recomienda remolcar el vehículo este vehículo puede ocasionar daños graves con las cuatro ruedas SEPARADAS del piso, a la transmisión. La garantía limitada de sobre una plataforma.
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 2.4 L 1 — Depósito de refrigerante del motor 7 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 2 — Depósito de líquido de la dirección hidráulica 8 — Varilla medidora de la transmisión automática (solo para 4 marchas) 3 —...
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 3.6 L 1 — Depósito de refrigerante del motor 5 — Filtro purificador de aire 2 — Depósito de líquido de la dirección hidráulica 6 — Depósito de líquido lavador 3 — Depósito de líquido de frenos 7 —...
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — DIÉSEL 2.0L 1 — Depósito de refrigerante del motor 5 — Depósito de líquido de frenos 2 — Depósito de líquido de la dirección hidráulica 6 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 3 — Llenado de aceite del motor 7 —...
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO del depósito de combustible hasta que escuche ¡PRECAUCIÓN! un "chasquido" y presione el botón TRIP ODO- DE ABORDO — OBD II • La conducción prolongada con la luz indi- METER (Odómetro de viaje) para apagar el Su vehículo está equipado con un sofisticado cadora de mal funcionamiento encendida mensaje.
determina que el sistema OBD II no está listo OFF (Apagado) o arranque el motor. Esto La estación I/M puede rechazar su vehículo para la prueba I/M, puede que el vehículo no significa que el sistema OBD II del vehículo debido a que la MIL está...
NOTA: Además de los elementos de mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) especificados en el programa de manteni- La alteración intencional de los sistemas de • Su vehículo tiene incorporados líquidos miento fijo, hay otros componentes que pueden control de emisiones puede anular la garan- mejorados que protegen el rendimiento y requerir mantenimiento o sustitución en el fu- tía y puede traducirse en la interposición de...
Página 344
el nivel correcto. Revise el nivel de aceite inferior del rango, elevará el nivel de aceite Selección del aceite del motor (motor a regularmente, por ejemplo, cada vez que car- hasta el extremo superior del rango. gasolina), categorías que no son ACEA gue combustible.
recomendada. Para obtener información sobre Cambiar el aceite del motor, motor diésel ¡PRECAUCIÓN! la ubicación del tapón de llenado de aceite del Consulte información acerca de los intervalos No utilice enjuagues químicos en el aceite motor, consulte la ilustración del "Comparti- de mantenimiento adecuados en el "Programa del motor, ya que las sustancias químicas miento del motor"...
de calidad para garantizar el servicio de mayor Selección del filtro purificador de aire del en marcha con cables en Qué hacer en eficiencia. Se recomiendan los filtros de aceite motor caso de emergencia . de motor MOPAR®, pues son filtros de alta La calidad de los filtros purificadores de aire del Para acceder a la batería, gire totalmente el calidad.
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! • El gas de la batería es inflamable y explo- estar apretadas en los bornes de las ter- No utilice enjuagues químicos en su sistema sivo. Mantenga cualquier llama o chispa minales y no presentar corrosión. de aire acondicionado, ya que las sustancias •...
Filtro de aire del A/A (si está ¡ADVERTENCIA! (Continuación) equipado) • El sistema de aire acondicionado contiene Consulte información acerca de los intervalos refrigerante a presión elevada. Para evitar de mantenimiento adecuados en el "Programa riesgos de lesiones personales o daños al de mantenimiento".
retire el exceso de aceite y grasa. También ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ponga especial atención a los elementos de través de este. Si no lo instala correcta- cierre del capó para asegurar su funciona- mente, será necesario cambiarlo con más miento adecuado. Cuando efectúe otros man- frecuencia.
Página 350
cuando utilice los limpiadores para eliminar la Extracción/Instalación del limpiador 2. Levante la varilla del limpiador trasero para sal o el polvo de un parabrisas o ventana trasero, si está equipado separar la plumilla del limpiador del cristal de la trasera seca.
4. Instale el pasador de pivote de la plumilla del temperaturas del clima presente en donde se técnico autorizado inspeccione todo el sistema limpiador en el sujetador de la plumilla ubicado encuentra. Esta información se encuentra en la de escape y las zonas contiguas de la carroce- en el extremo de la varilla del limpiador y mayoría de los envases de líquido lavador.
Página 352
En situaciones inusuales en las que se produ- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) cen fallas muy graves de funcionamiento del • Un convertidor catalítico dañado puede mación. motor, un olor a quemado puede indicar un • Si se estaciona encima de materiales sus- ocasionar que el vehículo no se mantenga sobrecalentamiento grave y anormal del catali- ceptibles de quemarse, el sistema de es-...
Sistema de refrigeración Comprobaciones del refrigerante cite a un distribuidor autorizado que limpie y Verifique la protección con refrigerante del mo- enjuague con refrigerante OAT (que cumpla tor (anticongelante) cada 12 meses (antes del con MS-12106). ¡ADVERTENCIA! inicio de las bajas temperaturas, según corres- Consulte información acerca de los intervalos •...
Página 354
pliado, es importante utilizar el mismo refrige- ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) rante del motor (refrigerante OAT que cumpla • La mezcla de refrigerante (anticongelante) • No use agua sola o productos refrigeran- con la especificación MS-12106) durante toda del motor que no sea el refrigerante del tes (anticongelantes) del motor hechos a la vida útil del vehículo.
Página 355
ticongelante) del motor. El uso de agua de juague y rellene con refrigerante OAT ¡ADVERTENCIA! (Continuación) calidad inferior reduce el grado de protección (que cumpla con MS-12106) a la brevedad tado. No afloje ni retire el tapón para contra la corrosión en el sistema de refrige- posible.
Página 356
• Compruebe el punto de congelamiento del suelo. Si un niño o una mascota lo ingieren, toria, la botella de refrigerante solo debe ins- busque asistencia de emergencia inmediata- peccionarse una vez al mes. Cuando sea refrigerante en el radiador y en la botella de mente.
• No cambie el termostato para operación en Sin embargo, el nivel bajo del líquido de frenos ¡ADVERTENCIA! (Continuación) verano o invierno. Si es necesario reempla- puede ser debido a una fuga, por lo que será deterioro de los frenos. En caso de una zarlo, instale SOLAMENTE el tipo correcto necesario hacer una inspección.
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! • Para evitar la contaminación por cualquier • No permita que ningún líquido derivado Si usa un líquido de transmisión distinto al agente externo o humedad, solo utilice del petróleo contamine el líquido de fre- que recomienda el fabricante, se puede pro- líquido de frenos que haya estado en un nos.
Página 359
dores de la transmisión ya que pueden afectar 4. Ponga la palanca de cambios momentáne- las puntas de los dedos. El líquido frío tiene de forma adversa a los sellos. amente en cada marcha (dando tiempo para aproximadamente una temperatura de 80 °F que la transmisión se acople completamente en (27 °C).
Página 360
aceite drene hacia la transmisión antes de por lo tanto, el tubo de llenado de la transmisión ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) volver a revisar el nivel del líquido. tiene una tapa y no incluye una varilla indica- producir un deterioro en la calidad de los dora.
Sin embargo, cambie el líquido y el filtro si el Cuidado de la apariencia y ¿Qué provoca la corrosión? líquido se contamina (con agua, etc.) o si la La corrosión es el resultado del deterioro o protección contra la corrosión transmisión se desarma por cualquier motivo.
Página 362
• Use una cera limpiadora de buena calidad, • Es importante que los agujeros de drenado autorizado tiene pintura de retoque para como la cera limpiadora MOPAR®, para eli- que hay en los bordes inferiores de las igualar el color de su vehículo. minar suciedad de la carretera, manchas y puertas, en los tableros inferiores de cuarto Cuidado de las ruedas y tapas de las...
Página 363
un paño limpio y húmedo, y quite la mancha. mente necesario. No use limpiadores abrasivos ¡PRECAUCIÓN! Use una toalla limpia y húmeda para eliminar ni Armor All®. Para limpiar la tapicería de vinilo, No use fibras para fregar, lana de acero, un el residuo de jabón.
No use componentes de limpieza abrasivos, 1. Limpie con un trapo suave y húmedo. Puede ¡ADVERTENCIA! disolventes, lana de acero ni otros materiales usar una solución de jabón neutro, pero no use No use solventes volátiles con fines de lim- agresivos para limpiar los faros.
FUSIBLES ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Si se quema un fusible de protección ¡ADVERTENCIA! general para los sistemas de seguridad • Al reemplazar un fusible quemado, siem- (sistema de airbag, sistema de frenos), sistemas de la unidad de potencia (sis- pre utilice un fusible de repuesto ade- tema del motor, sistema de la caja de cuado con el mismo amperaje nominal engranajes) o del sistema de la dirección,...
Página 366
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción F100 30 A rosado Inversor de CA de 110 V; si está equipado F101 10 A rojo Luces interiores Encendedor en el tablero de instrumentos/Toma de corriente tra- F102 20 A amarillo sera izquierda Toma de corriente en el compartimiento de la consola/Toma de co- F103 20 A amarillo...
Página 367
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción F118 10 A rojo Controlador de sujeción de ocupantes F119 10 A rojo Módulo de control de la columna de la dirección F120 10 A rojo Tracción en todas las ruedas; si está equipado F121 15 A azul Nodo inalámbrico de encendido...
Fusibles debajo del capó (Centro de distribución de energía) El centro de distribución de energía está ubi- cado en el compartimiento del motor. Centro de distribución de energía...
Página 369
Fusible de car- Cavidad Minifusible Descripción tucho F101 60 Amp amarillo Riel del centro de distribución de energía interior F102 60 Amp amarillo Riel del centro de distribución de energía interior F103 60 Amp amarillo Riel del centro de distribución de energía interior Relevador de funcionamiento del encendido del riel del centro de distribución de energía F105 60 Amp amarillo...
Página 370
Fusible de car- Cavidad Minifusible Descripción tucho F149 30 A rosado Solenoide de puesta en marcha F150 25 A natural Módulos de control del tren motriz. F151 30 A rosado Motor del lavador de faros; si está equipado F152 25 A natural Calefactor de combustible diésel (si está...
Página 371
Fusible de car- Cavidad Minifusible Descripción tucho F167 30 A verde Apagado del tren motriz F168 10 A rojo Embrague del aire acondicionado F169 40 A verde Emisiones; motor del vehículo con tecnología avanzada de emisiones parciales cero F170 15 A azul Emisiones;...
BOMBILLAS DE RECAMBIO Bombillas del exterior Bombillas exteriores; parte trasera (ver- sión LED) Número de Bombillas del interior bombilla Número de Número de bombilla Faro de luz baja 9006 bombilla Luces de freno/ LED (servicio téc- Faros de luces altas 9005 Luces de cortesía/ luces traseras...
Bombillas exteriores; parte trasera (ver- Faros delanteros de luces sión con bombillas) altas/bajas, luz del señalizador de dirección/estacionamiento y luz de Número de posición lateral bombilla 1. Abra el capó. Luz trasera/de P27/7W freno/señalizador de NOTA: dirección trasero Tal vez sea necesario quitar el alojamiento del purificador de aire y poner a un lado el Luz trasera (puerta P27/7W...
4. Instale la bombilla de reemplazo y e con- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) junto del conector recto hacia adentro en el faro derablemente la vida útil de la bombilla. Si la antiniebla hasta que se asegure en su lugar. bombilla llega a tocar cualquier superficie 5.
3. Desenchufe el conector del mazo de cables 7. Alinee las lengüetas de índice del conjunto Cambiar la luz del señalizador de dirección eléctrico. de portalámparas/bombilla del faro antiniebla trasero trasero de reemplazo con las ranuras en el 1. Abra la puerta trasera. collar de la abertura de la bombilla en la parte 2.
Página 376
y la presión de la mano para soltar el aloja- miento de la luz trasera del vehículo. 4. Gire el conector eléctrico de la bombilla que corresponda ¼ de vuelta hacia la izquierda y sáquela del alojamiento de la luz trasera. 5.
Luz de la placa de matrícula 3. Sostenga el lente con una mano y gire el conector eléctrico de la bombilla ¼ de vuelta 1. Presione la pequeña pestaña de bloqueo hacia la izquierda con la otra mano y luego que sobresale del extremo del lente hacia el separe el conjunto de la bombilla y el conector costado del vehículo y manténgala en esa...
CAPACIDAD DE LÍQUIDOS Imperial Métrica Combustible (aproximado) 20,5 galones 77,6 litros Aceite del motor con filtro Motor 2.4L (SAE 5W-20, ACEA C3 o certificado por API) 4,5 cuartos 4,26 litros Motor 3.6L (SAE 5W-20, ACEA C3 o certificado por API) 6 cuartos de galón 5,6 litros Motor diésel 2.0L (SAE 5W-30 ACEA C1/C2.)
LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES Motor Componente Líquidos, lubricantes y piezas originales Le recomendamos que utilice el anticongelante/refrigerante MOPAR®, fórmula para 10 años/150.000 mi- Refrigerante del motor; motor de 2.4L llas con OAT (tecnología de aditivos orgánicos). Le recomendamos que utilice el anticongelante/refrigerante MOPAR®, fórmula para 10 años/150.000 mi- Refrigerante del motor;...
Componente Líquidos, lubricantes y piezas originales Bujías: motor 2.4L, aplicación E22 Recomendamos el uso de bujías MOPAR® (abertura 0,8 mm [0,031 pulg.]) Bujías – Motor 3.6 L Recomendamos el uso de bujías MOPAR® (abertura 1,1 mm [0,043 pulg.]) Selección de combustible; motor 2.4L y 3.6L Octanaje medido en el laboratorio (RON) de 91 o superior.
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO • Programa de mantenimiento - Motor de gasolina ..380 • Intervalos de mantenimiento requeridos ....381 • Programa de mantenimiento - Motor diésel ... . .392 •...
Programa de mantenimiento - de aceite, incluso si el mensaje del indi- Una vez al mes cador de cambio de aceite NO está ilumi- • Compruebe la presión de los neumáticos y Motor de gasolina nado. observe si existe un desgaste inusual o El sistema indicador de cambio de aceite le •...
Intervalos de mantenimiento requeridos Servicio de mantenimiento programado Consulte los Programas de mantenimiento en a los 12.000 km (7.500 millas) o 6 meses ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del las páginas siguientes para ver los intervalos requeridos de mantenimiento.
Página 385
Servicio de mantenimiento programado a los 24.000 km (15.000 millas) o 12 meses Servicio de mantenimiento programado ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† a los 36.000 km (22.500 millas) o 18 me- ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏...
Página 386
Servicio de mantenimiento programado a los 48.000 km (30.000 millas) o 24 meses Servicio de mantenimiento programado ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† a los 60.000 km (37.500 millas) o 30 me- ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏...
Página 387
Servicio de mantenimiento programado a los 72.000 km (45.000 millas) o 36 meses Servicio de mantenimiento programado ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† a los 84.000 km (52.500 millas) o 42 me- ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏...
Página 388
Servicio de mantenimiento programado a los 96.000 km (60.000 millas) o 48 meses ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† cas, o si más del 50% de su conducción es a velocidades sostenidas ❏ Realice la rotación de los neumáticos. con clima caluroso de más de 32 °C (90 °F).
Página 389
Programa del servicio de mantenimiento Servicio de mantenimiento programado Servicio de mantenimiento programado a los 108.000 km (67.500 millas) o 54 a los 120.000 km (75.000 millas) o 60 a los 132.000 km (82.500 millas) o 66 meses meses meses ❏...
Página 390
Servicio de mantenimiento programado a los 144.000 km (90.000 millas) o 72 meses Servicio de mantenimiento programado ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† a los 156.000 km (97.500 millas) o 78 ❏ Realice la rotación de los neumáticos. meses ❏...
Página 391
Servicio de mantenimiento programado a los 168.000 km (105.000 millas) o 84 meses Servicio de mantenimiento programado ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† a los 180.000 km (112.500 millas) o 90 ❏ Realice la rotación de los neumáticos. meses ❏...
Página 392
Servicio de mantenimiento programado a los 192.000 km (120.000 millas) o 96 meses ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Reemplace el filtro del purificador de aire del motor. ❏...
Página 393
Servicio de mantenimiento programado Servicio de mantenimiento programado a los 216.000 km (135.000 millas) o 108 me- a los 204.000 km (127.500 millas) o 102 ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† meses ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏...
Página 394
Servicio de mantenimiento programado Servicio de mantenimiento programado a los 240.000 km (150.000 millas) o 120 me- a los 228.000 km (142.500 millas) o 114 ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† meses ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏...
• Vacíe y reemplace el refrigerante del mo- • Compruebe los niveles de líquido en el de- Programa de mantenimiento - tor a los 120 meses o 240.000 km (150.000 pósito de refrigerante, cilindro maestro del Motor diésel millas), lo que suceda primero. freno, y dirección hidráulica y agregue según Para ayudarlo a tener la mejor experiencia de sea necesario.
Página 396
Intervalos de mantenimiento Servicio de mantenimiento programado a los 20.000 km (12.500 millas) o 12 meses requeridos ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. Consulte los Programas de mantenimiento en ❏ Realice la rotación de los neumáticos. las páginas siguientes para ver los intervalos ❏...
Página 397
Servicio de mantenimiento programado a los 40.000 km (25.000 millas) o 24 meses Servicio de mantenimiento programado ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. a los 60.000 km (37.500 millas) o 36 me- ❏ Reemplace el filtro del purificador de aire del motor. ❏...
Página 398
Servicio de mantenimiento programado a los 80.000 km (50.000 millas) o 48 meses ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. ❏ Reemplace el filtro del purificador de aire del motor. ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏...
Página 399
Servicio de mantenimiento programado a los 100.000 km (62.500 millas) o 60 meses ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. ❏...
Página 400
Servicio de mantenimiento programado a los 120.000 km (75.000 millas) o 72 meses Servicio de mantenimiento programado ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. a los 140.000 km (87.500 millas) o 84 ❏ Reemplace el filtro del purificador de aire del motor. meses ❏...
Página 401
¡ADVERTENCIA! Servicio de mantenimiento programado a los 160.000 km (100.000 millas) o 96 meses ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. Existen riesgos de lesiones graves cuando ❏ Reemplace el filtro del purificador de aire del motor. se trabaja con un vehículo motorizado.
• Distribuidor autorizado de venta y servicio. SI NECESITA ASISTENCIA Al comunicarse con el distribuidor, proporció- nele la siguiente información: • Fecha de entrega del vehículo y distancia Los distribuidores del fabricante están suma- • Su nombre, dirección y número de teléfono. actual del odómetro.
Página 406
Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Tel: 0800 201745 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 0800 201747 Número no gratuito internacional Tel: no disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
Página 407
Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Tel: 0800 18 142 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 0800 16 166 Número no gratuito internacional Tel: no disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
Página 408
BRASIL BULGARIA CHILE Chrysler do Brasil BALKAN STAR Comercial Chrysler S.A. Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602, Resbarska Str. 5 Av. Américo Vespucio 1601, Quilicura Vila Olímpia 1510 Sofía Santiago, Chile 04551-060 Sao Paulo – S.P., Brazil Tel.: 359 2 91988 Código postal 101931-7, 367-V Tel.: +5511 4949 3900 Fax: 359 2 945 40 14...
Página 409
Fax: +57 1 410 5667 Fax: (506) 295 – 0052 Teléfono de la marca Dodge: 400-650-0118 (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse...
Página 410
Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Tel: 80 20 30 35 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 80 20 30 36 Número no gratuito internacional...
Página 411
REPÚBLICA DOMINICANA ECUADOR EL SALVADOR Reid y Compañía Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Grupo Q del Salvador John F. Kennedy casi esq. Lope de Vega Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur) Santo Domingo, República Dominicana Guayaquil, Ecuador Blvd.
Página 412
Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Tel: 0800 169216 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 0800 363430 Número no gratuito internacional Tel: no disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
Página 413
ALEMANIA GRECIA GUATEMALA Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q del Guatemala Jeep Customer Service* 240-242 Kifisias Avenue Km 16 carretera a El Salvador, condado con- Número gratuito universal cepción Tel: 00 800 0 426 5337 15231 Halandri Athens, Greece Número gratuito local Ciudad de Guatemala, Guatemala Tel.: +30 210 6700800...
Página 414
Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Tel: 1800 363463 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 1800 363430 Número no gratuito internacional Tel: no disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
Página 415
Tel.: +371 67812312 Número no gratuito internacional Cel.: +371 29498662 Tel: +39 02 444 12046 Fax: +371 671 462 56 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 800 363430 Número no gratuito internacional Tel: no disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
Página 416
Tel: 0031 203421758 Número no gratuito internacional Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Dodge Customer Service* Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local...
Página 417
NORUEGA PANAMÁ PARAGUAY RSA BIL Automotora Autostar S. A. Garden Autolider S.A Øvre Eikervei 77 Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente a Av. República de Argentina esq. Facundo Ma- la Urbanizacion El Crisol chain N-3048 Drammen Panamá, Panamá Asunción, Paraguay Tel.: +47 32 21 88 00 Tel.: +507 233 7222 Tel.: +595 21 664 580...
Página 418
PERÚ POLONIA PORTUGAL Divemotor S.A. Fiat Auto Poland S.A. Chrysler Portugal S.A. Av. Canada 1160, Urb. Sta. Catalina ul. M. Grażyńskiego 141, Qta. da Fonte – Edif. Dª Amélia Lima, Perú 43-300 Bielsko-Biała Rua Victor Câmara, 2 1ªA Código postal Lima 13 Tel.: +48 (033) 813-21-00, 813-51-00 2770-229 Paço de Arcos Tel.: (51-1) 712 2000...
Página 419
PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES REUNION RUMANIA DE LOS ESTADOS UNIDOS COTRANS AUTOMOBILES AUTO ITALIA IMPEX SRL Chrysler International Services, S.A. 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde Bd. Timisoara nr. 60/D Calle 1 lote 1 Suite 205, Metro Office Park Tel.: 0262920000 Bucuresti, ROMANIA Guaynabo, Puerto Rico...
Página 420
RUSIA ESLOVAQUIA ESLOVENIA Chrysler Russia SAO Fiat SR s.r.o Avto Triglav d.o.o. Testovskaya street, 10 Dubravska cesta 2 Dunajska 122 123317 Moscow, 841 05 Bratislava 45 1000 Ljubljana Tel.: +7(495)-745-26-36 Eslovaquia Tel.: 01 5883 400 Fax.: +7(495)-745-26-37 Tel.: +421 2 593099 901 Fax: 01 5883 487 Fax: +421 2 593099 911 (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
Página 421
Número no gratuito internacional Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Dodge Customer Service* Dodge Customer Service* Número gratuito universal Número gratuito universal Número gratuito universal...
Página 422
TAIWAN TURQUÍA UCRANIA Chrysler Taiwan Co., LTD. Tofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S. PJSC “AUTOCAPITAL” 13th Floor Union Enterprise Plaza Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirlikuyu Chervonoarmiyska Str. 15/2 1109 Min Sheng East Road, Section 3 ISTAMBUL 01004 Kyiv Taipei Taiwán R.O.C. Tel.: (0212) 444 5337 Tel.: +380 44 206 8888 Tel.: 080081581...
Página 423
Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C Calle Número no gratuito internacional Este-Oeste Tel: +39 02 444 12046 C.C LD Center Local B-2 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Valencia, Estado Carabobo Tel: 00 800 36343 000 Tel.: (58) 241–6132757 Número gratuito local...
Página 427
Acceso iluminado ....17 Advertencias y precauciones..8 Apoyacabezas ....123 Acceso remoto sin llave (RKE) .
Página 428
Reclinables ....121 Cadenas para nieve (cadenas para Extensión ....41 Traseros reclinables .
Página 429
Tapón de llenado (tapón de Conducción Controles remotos de la radio ..225 gasolina) ....185, 300 A través de corrientes de agua, agua Controles remotos del sistema de sonido Combustible diesel .
Página 430
Dirección Encendido Faros Bloqueo de la columna ..139 Llave ....12 Automáticos ....133 Columna de dirección inclinable .
Página 431
Funcionamiento de la radio ..226 Indicador de cambio de aceite ..181, 192 Lavador Funcionamiento en clima frío ..252 Indicador de temperatura del refrigerante Adición de líquido .
Página 432
Luces ....72, 133 Indicador de falla (comprobación del Servicio al motor lo mas pronto posible Acceso iluminado ... . .17 motor) .
Página 433
Mantenimiento de discos Enfriamiento ....350 Cambio ....317 compactos (CD) ....226 Filtro de aire .
Página 434
Número de identificación del vehículo Precaución relacionada con los gases de Rangos de velocidad... . .258 (VIN) .....8 escape .
Página 435
Restablecimiento del indicador de cambio de Sistema de acceso sin llave ..18 Sistema de protección complementario - aceite....181, 192 Sistema de administración de carga .
Página 436
Tapón de gasolina (tapa del Selección de lubricante ..377 Tuercas de rueda....316 combustible) ... . .300, 338 Transeje manual .
Página 437
Verificaciones, Seguridad ...69 Vibración con el viento ..28, 158 Vida útil de los neumáticos ..285 Viscosidad del aceite del motor .
Página 438
Chrysler Group LLC 14JC49-126-LAS-AA Impreso en EE.UU.