Accesorios - Johnson Pump SPX Flow F35B-8 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31
Tillbehör
Vakuumbrytare 09-45053
För automatisk avstängning.
För att förhindra skada på pumpen.
Vakuumbrytaren passar alla självsugande impeller-
pumpar och ska användas vid t ex länsning/tömning
av tank för att förhindra torrkörning.
Vakuumbrytaren stänger automatiskt av pumpen när
kölsvinet/tanken är tömd. Med en vakuumbrytare
installerad kan pumpen startas antingen genom fjärr-
styrning eller manuellt genom att trycka på knappen
på vakuumbrytaren.
Zubehör
Vakuumschalter 09-45053
Zum automatischen Abschalten der Pumpe.
Zum Schutz der Pumpe vor Beschädigung.
Der Vakuumschalter kann bei allen selbstansaug-
enden Impellerpumpen eingesetzt werden. Z.B.
bei Bilge- oder Tankentleerungspumpen dient der
Schalter zum Schutz der Pumpe vor Trockenlauf.
Der Vakuumschalter schaltet die Pumpe ab, wenn
die Bilge oder der Tank leer ist. Mit dem am Va-
kuumschalter befindlichen Schalter kann die Pumpe
entwerder durch Drücken des Druck-schalters oder
des Hebels wieder gestartet werden.

Accesorios

Interruptor automático 09-45053
Para desconexión automática.
Para evitar averias de la bomba.
El interruptor de vacio puede conectarse a todas
las bombas autocebantes y debe utilizarse en las
bombas de achique o de trasiego para evitar que
trabajen en seco.
El interruptor de vacio desconecta automáticamente
la bomba, cuando el depósito está vacio. Cuando se
instala este interruptor, podrá conectarse la bomba
con un pulsador a distancia o presionado la palanca
del interruptor de vacio.
WARNING
The switch is not explosion proof.
L´interrupteur n´est pas ´a l´epreuve
des explosions.
Der Schalter ist nicht explosions-
geschutzt.
Il interrutore non e aprova di
esplosione.
El interruptor no esta a prueba de
explosiones.
Brytaren är inte explosionssäker.
50
Accessories
Vacuum switch 09-45053
For automatic shut off operation.
To prevent pump damage.
The vacuum switch works with all self-priming
impeller pumps and should be used for e.g. bilge
pumping/emptying of tanks to prevent the pump
from running dry.
The vacuum switch automatically shuts the pump off
when the bilge/tank is dry. With the switch fit-ted,
you can start the pump by remote push button or
manually by depressing lever on the switch.
Accessoires
Contacteur à dépression 09-45053
Pour arrêt automatique de la pompe.
Pour éviter d'endommager la pompe.
Le contacteur à dépression fonctionne sur toutes les
pompes auto-amorçantes à rotor et devrait être uti-
lisé pour le pompage de cales ou la vidange de réser-
voirs afin d'éviter à la pompe de fonctionner à sec.
Le contacteur à dépression arrête automatiquement
la pompe quand la cale ou le réservoir est vide. Avec
le contacteur à dépression, il est possible de com-
mander la pompe à distance ou en appuyant sur le
levier du contacteur.
Accessori
Interruttore di vuoto 09-45053
Per il disinserimento automatico della pompa.
Per impedire cha la pompa venga danneggiata.
L'interruttore di vuoto funziona con tutte le pompe
a girante autodescanti e deve essere utilizzato, ad
esempio, per lo svuotamento della sentina o di ser-
batoi, per evitare cha la pompa funzioni a secco.
L'interruttore di vuoto disinserisce automaticamente
la pompa quando la sentina o il serbatoio sono as-
ciutti. Con l'interruttore installato è possibile avviare
la pompa a distanza, mediante il pulsante apposito,
oppure manualmente, azionando la leva che si trova
sull'interruttore.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Spx flow f4b-8Spx flow f5b-8Spx flow f7b-8Spx flow f8b-8

Tabla de contenido