Deutsch Die Oral-B Pulsonic wurde sorgfältig entwickelt, ® wo es in eine Badewanne oder in ein Waschbecken fallen oder gezogen werden kann. Berühren Sie um Ihnen und Ihrer Familie ein einzigartiges Putz- erlebnis zu bieten, das gleichermaßen sicher und das Ladeteil nicht, wenn es in Wasser gefallen ist. effektiv ist.
Página 5
Ladeteil vom Netz und entladen Sie das Hand- spüren. Dieses Gefühl verliert sich, sobald sich stück durch tägliche Benutzung. Zähne und Zahnfleisch an Ihre neue Zahnbürste gewöhnt haben. Sollten Sie das anfängliche Kribbeln Elektrische Daten: siehe Aufdruck am Boden des spüren, empfehlen wir Ihnen während der Einge- Ladeteils.
Scheibenstrasse 3 Reparieren oder durch den Austausch des gesamten A-6923 Lauterach Geräts nach unserer Wahl. Diese Garantie gilt für jedes Land, in dem dieses Gerät von Braun oder Schweiz: einem beauftragten Händler vertrieben wird. MS Mailservice AG Kennwort: «Oral-B 30 Tage Geld-Zurück-Garantie»...
English Oral-B Pulsonic has been carefully designed ® • If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional prior to offer you and your family a unique brushing to use. experience that is both safe and effective. When using electrical products, however, some basic safety precautions should always be followed.
In general, bleeding should Disposal can take place at an Oral-B Braun Service stop after a few days. Should it persist after 2 weeks, Center or at approved recycling or disposing please consult your dentist or your dental hygienist.
Página 9
30-Days Money Back Guarantee choose. This guarantee extends to every country Try Oral-B Pulsonic starting from the day of where this appliance is supplied by Braun or its purchase. If you are not satisfied with this product, appointed distributor. please return your handle, Refills and charging unit...
Français Oral-B Pulsonic a été conçue avec le plus grand ATTENTION ® soin pour vous offrir, à vous et à votre famille, un • En cas de chute de l’appareil, la brossette doit être remplacée avant toute nouvelle utilisation, nouveau mode de brossage personnalisé, à la fois même si aucune détérioration n’est visible.
Página 11
support de charge après chaque utilisation afin fort. Au bout de quelques secondes, faites glisser de maintenir son niveau de charge au maximum. la brossette vers la face suivante. Veillez à brosser Il n’y a aucun risque de surcharge. Cependant, toutes les faces avec le même mouvement y afin de préserver l’environnement, Oral-B recom- compris les faces intérieures et les zones de...
Postfach effectuées par des personnes non agréées par 9029 St. Gallen Braun ou si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Une offre maximum par foyer (même nom et même adresse). Toute demande raturée, illisible, Pour bénéficier des prestations pendant la période...
Página 13
recevrez un chèque bancaire du montant de votre achat (et des frais d’envoi) sous 6 à 8 semaines environ. Toute utilisation frauduleuse de cette offre pourrait faire l’objet de poursuites. Les informations que vous nous communiquez sont destinées à notre fichier Consommateurs, à des fins de prospection et de fidélisation et pour vous faire éventuellement parvenir des informations sur nos produits ou ceux d’autres sociétés.
Si el cable Mango está dañado llévelo a un Servicio de Indicador de modo de cepillado Asistencia Técnica de Oral-B Braun. Luz indicadora de carga Luz indicadora de batería baja Un aparato roto o que no funcione, no Unidad de carga (base de carga y tapa del debe seguir utilizándose.
útil. Puede dejarlo en un Cabezal de cepillo Servicio Técnico de Oral-B Braun o en uno Cabezal de cepillo Oral-B Pulsonic de los puntos de recogida de su país previstos para El cabezal de cepillo Oral-B Pulsonic (a) está...
Português Oral-B Pulsonic foi cuidadosamente concebido • Não desmonte o produto senão para retirar a ® para lhe oferecer a si e à sua família uma experiên- bateria. Ao retirar a pilha para a deitar fora, faça-o cia de escovagem única que seja tanto segura com cuidado para não provocar um curto-circuito com os pólos positivo (+) e negativo (–).
Se persistir mais do que 2 semanas, Pode entregá-lo num Centro de Assistência da por favor consulte o seu dentista ou higienista oral. Braun ou num dos pontos de entrega aprovados para reciclagem, de acordo com a legislação local ou nacional.
Braun, reparar, substituir peças ou trocar de aparelho, dentro do período de garantia, não terá custos adicionais. Esta garantia é extensível a todos os países onde este aparelho seja fornecido pela...
Italiano Oral-B Pulsonic è stato studiato accuratamente • Quando si scollega dalla presa della corrente, ® per offrire a tutta la famiglia un’esperienza di spazzo- afferrate sempre la spina e non il cavo elettrico. lamento unica, al tempo stesso sicura ed efficace. Non toccate l’adattatore con le mani bagnate, per non causare una scossa elettrica.
«Pulizia giornaliera» – per una pulizia eccezionale Testine «Delicato» – per una pulizia delicata ma Testina Oral-B Pulsonic profonda delle aree sensibili La testina Oral-B Pulsonic è raccomandata per una «Massaggio» – Delicata stimolazione delle pulizia profonda quotidiana. gengive. Le sue setole offrono una pulizia completa tra i denti, sulle superfici dentali e lungo la linea •...
Página 22
Questa garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il prodotto è fornito da Braun o da un suo distributore autorizzato. Questa garanzia non copre: i danni derivanti da uso improprio del prodotto, la normale usura di funzionamento –...
Nederlands Oral-B Pulsonic is zorgvuldig ontwikkeld om u en gevallen. Haal onmiddellijk de stekker uit het ® uw familie een unieke poets ervaring te geven die stopcontact. zowel veilig als effectief is. Wanneer u elektrische • Haal het apparaat niet uit elkaar, tenzij voor het verwijderen van de batterij.
Página 24
Opzetborstels Poetsen Oral-B Pulsonic opzetborstel Poetsstanden De Oral-B Pulsonic opzetborstel (a) is aanbevolen Uw tandenborstel biedt u verschillende poetsstan- voor een grondige, dagelijkse reiniging. De borstel den voor de verschillende behoeften: geeft een grondige reiniging tussen uw tanden, het tandoppervlak en uw tandvlees. De blauwe «Reinigen»...
«Actie 30 dagen op proef» afhankelijk van onze keuze. Deze garantie geldt Rue de la Brasserie, 2 voor elk land waar dit apparaat door Braun of diens 5310 Eghezée aangewezen distributeur wordt geleverd. Zie voor overige voorwaarden www.oralb.nl...
Dansk / Norsk Oral-B Pulsonic er udformet specielt til at give/gi • Skil ikke produktet ad bortset fra ved bortskaffelse ® dig og din familie en enestående tandbørstning/ af batteriet./ Ta ikke produktet fra hverandre, tannpuss, som både er sikker og effektiv. bortsett fra når batteriet skal kastes.
Página 27
heden/ladeenheten tages ud/ tas ut af stik- munden/munnen i de anbefalede 2 minutter (se kontakten og håndtaget aflades/ lades ut fig. , side 3). fuldstændigt ved regelmæssig brug/bruk mindst • Undgå stænk ved at slukke tandbørsten på tænd/ en gang hvert halve år. sluk-knappen, før du tager den ud af munden/ Unngå...
Página 28
Af hensyn til miljøet Birkelundsbakken 35 bør produktet derfor ikke bortskaffes/kastes 5231 Paradis sammen med husholdningsaffald. Tlf. 55 10 40 55 Bortskaffelse/Innlevering kan ske på et Oral-B Braun Servicecenter eller passende lokale opsamlings- Kontakt vores/vår kundeservice for yderligere steder. oplysninger. [email protected]...
Om sladden är Handtag skadad ska laddningsenheten lämnas Indikator borstningsläge Lampa laddningsindikator in på ett Oral-B Braun servicecenter. Indikatorlampa för låg batterinivå En skadad eller defekt produkt ska inte Laddningsenhet (basladdare och laddningshölje längre användas. Ändra eller reparera med utlösarknapp)
är uttjänt. Du kan lämna in den uttjänta Under de första dagarna du använder tandborsten produkten på ett Oral-B Braun servicecenter eller till kan tandköttet blöda något. I allmänhet bör blöd- en återvinningsstation eller -anläggning.
Página 31
Garantin blir ogiltig om reparationer utförs av obehöriga personer och om Braun originaldelar inte används. För att erhålla service inom garantiperioden, lämna in eller skicka den kompletta apparaten tillsammans med inköpskvittot till ett auktoriserat Oral-B Braun...
Suomi Oral-B Pulsonic on huolella kehitetty antamaan • Kun irrotat laitteen verkkovirrasta, vedä aina ® sinulle ja perheellesi ainutlaatuisen harjauskoke- pistokkeesta, älä johdosta. Älä koske muksen, joka on turvallinen ja tehokas. virtapistokkeeseen märin käsin. Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa Turvallisuusnäkökohdat on kuitenkin aina otettava sähköiskun.
Página 33
Ensimmäisten käyttöpäivien aikana ikenistä saattaa päättyessä. Hävitettävä tuote voidaan viedä vuotaa hieman verta. Tämän pitäisi yleensä lakata Oral-B Braun -huoltoliikkeeseen tai paikallisten muutaman päivän kuluessa. Jos verenvuoto ei ole säädösten mukaisiin hyväksyttyihin lakannut kahden viikon kuluessa, ota yhteyttä...
Página 34
Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa Braun tai sen valtuuttama jälleenmyyjä myy tätä laitetta. Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai käytöstä...
∂ÏÏËÓÈο ® Η Oral-B Pulsonic, έχει σχεδιαστεί προσεκτικά • Μην τοποθετείτε τον φορτιστή μέσα σε νερό ή ώστε να προσφέρει σε εσάς και την οικογένειά σας άλλο υγρό ή τον αποθηκεύετε σε σημεία από τα μια μοναδική εμπειρία βουρτσίσματος, η οποία είναι οποία...
Página 36
Ωστόσο, για περιβαλλοντικούς λόγους, η Oral-B ίνες της οδοντόβουρτσας θα πρέπει να έρχονται συνιστά να βγάζετε από την πρίζα τον φορτιστή σε επαφή με τα δόντια, έχοντας μια ελαφριά μέχρι την επόμενη φορά που θα χρειαστεί να κλίση προς τα ούλα. φορτίσετε...
Página 37
κατά τη διάρκεια του βουρτσίσματος. με την κρίση μας. Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες Όταν η διακοπή διαρκέσει περισσότερο από τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα Braun ή από 30 δευτερόλεπτα, το χρονόμετρο επανέρχεται τον αποκλειστικό αντιπρόσωπο της. στην αρχική του κατάσταση.