Deutsch • Kinder dürfen mit dem Gerät nicht Willkommen bei Oral-B! spielen. Bitte lesen Sie die Bedienungsanweisung vor dem Gebrauch des Gerätes sorgfältig und bewahren Sie • Mundduschen dürfen nur mit Flüssig- diese für eine spätere Verwendung auf. keiten benutzt werden, die in der Gebrauchsanleitung des Herstellers WICHTIG benannt werden.
Página 6
um die Funkverbindung wieder zu aktivieren. • Wenn der Akkuladestand niedrig ist, blinkt die Achtung: Jedes Mal, wenn Sie Ihre Zahnbürste rote Niedrig-Ladekontrollleuchte (2) für einige nach einer Verwendung ohne Funkverbindung Sekunden, wenn Sie die Zahnbürste ein- bzw. ausschalten, blinken die Anzeigeleuchten ausschalten.
Página 7
✓ Oral-B 3D White Aufsteckbürste Aufhellen – Außerge- Mit speziell entwickeltem Polierkopf, um wöhnliche Polierleistung die Zähne auf natürliche Weise wieder für den gelegentlichen aufzuhellen. Kinder unter 12 Jahren oder täglichen Gebrauch ✓ ✓ ✓ sollten die Oral-B 3D White Aufsteck- Zahnfleisch-Schutz –...
Página 8
Zahnbürste wird in der Geräteliste erscheinen als: Schalten Sie dann die Munddusche ein, indem «Oral-B Zahnbürste». Sie den Ein-/Aus-Schalter (15) des Handstückes Bitte beachten Sie: Die Funktionen der Oral-B™ nach oben schieben (j). Halten Sie den Mund App sind eingeschränkt, wenn Bluetooth leicht geöffnet, damit das Wasser ins Wasch- deaktiviert ist.
Probleme haben. Bitte beachten Sie, dass die Diese Garantie gilt für jedes Land, in dem dieses Software auf dem Bluetooth Gerät die Kompatibili- Gerät von Braun/Oral-B oder einem beauftragten tät und Funktionsfähigkeit signifikant beeinträchti- Händler vertrieben wird. gen kann.
Página 10
Problembehandlung Problem Möglicher Grund Lösung ZAHNBÜRSTE Leichtes 1. In den ersten Tagen 1. Das Bluten sollte nach ein paar Tagen aufhören. Sollte es Zahnfleisch- der Verwendung nach 2 Wochen immer noch andauern, fragen Sie Ihren bluten möglich Zahnarzt oder Dentalhygieniker 2.
English not use attachments or chargers Welcome to Oral-B! which are not recommended by the Please read the usage instructions carefully before first use and save this manual for future reference. manufacturer. IMPORTANT WARNING • If the product is dropped, the brush head/ •...
Página 12
® 4 Toothbrush handle (with Bluetooth wireless Oral-B «TriZone» brush head place the tooth- technology) brush bristles against the teeth at a slight angle 5 On/off button (mode selection) towards the gumline. Apply light pressure and start 6 Pressure sensor light brushing in back and forth motions, just like you 7 Brush head would do with a manual toothbrush.
Página 13
a different sound while brushing. Periodically check use the Oral-B Ortho brush head, specifically the operation of the pressure sensor by pressing designed to clean around braces and wires. lightly on the brush head during use. Connecting your toothbrush to your Smart Phone Brush heads (SM)
This guarantee extends to every country where washbasin. this appliance is supplied by Braun/Oral-B or its appointed distributor. You can choose between two different jet functions by sliding the jet switch (11) down or up (before...
Página 15
Oral-B adheres to and strictly implements the communicated with the electric rechargeable Bluetooth standard by which Bluetooth devices can handle at time of initial purchase. communicate and function in Oral-B toothbrushes. • Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B However, if device manufacturers fail to implement replacement brush heads.
Français sensorielles ou mentales sont réduites, Bienvenue chez Oral-B ! ou par des personnes dénuées d’ex- Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant périence ou de connaissance, si elles d’utiliser l’appareil pour la première fois et conser- vez-le pour vous y référer ultérieurement. ont pu bénéficier par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur IMPORTANT...
Information importante A Utilisation de votre brosse • Votre brosse à dents Oral-B SmartSeries peut à dents être utilisée avec un Smartphone (plus de Branchement et chargement détails dans la rubrique « Connectez votre Votre brosse à dents est dotée d’un corps de brosse brosse à...
Página 18
ment le saignement devrait disparaître après Brossettes quelques jours. Si le saignement persiste après Oral-B vous offre un grand choix de brossettes deux semaines, contactez votre dentiste. Si vous différentes que vous pouvez utiliser avec votre avez des dents ou des gencives sensibles, Oral-B brosse à...
Página 19
appareils orthodontiques. Nous recommandons • Fixez l’une des canules de l’hydropulseur (10) plutôt la brossette Oral-B « Orthodontic » (dans le sur le manche en l’introduisant jusqu’à ce qu’elle kit Oral-B Ortho Care essentials), qui est spécifi- s’enclenche (f). Remplissez le réservoir avec de quement conçue pour l’hygiène des dents l’eau tiède.
Garantie et brossettes de remplacement réparations ont été effectuées par des personnes La garantie Oral-B ne sera pas appliquée si les non agréées par Braun ou si des pièces de dommages du corps de brosse électrique rechange ne provenant pas de Braun ont été...
Página 21
• Oral-B ne peut prédire l’effet à long terme de satisfait, nous vous rembourserons intégralement. l’utilisation de brossettes autres que Oral-B sur Détails sur www.oralb.com ou appelez le : l’usure du corps de brosse. FR: 0800 944 803 (appel gratuit depuis un poste Toutes les brossettes Oral-B portent le logo Oral-B fixe) et répondent aux standards de haute qualité...
Español • Los irrigadores bucales deberán ¡Bienvenido a Oral-B! usarse solamente con los líquidos Lea con atención las instrucciones antes del primer indicados en las instrucciones del uso y conserve este manual para una futura referencia. fabricante. • Utilice este producto solamente para IMPORTANTE su uso indicado, tal y como se des- •...
En caso de sospecha de interferencias, des- • Para mantener la capacidad máxima de la batería active siempre el radiotransmisor del cepillo. recargable, desenchufe la base de carga y descargue completamente el mango con un uso regular cada 6 meses. Descripción Cepillo Técnicas de cepillado...
Página 24
cepillado, pulse sucesivamente el botón de Cabezal Oral-B PowerTip encendido/apagado (5). Por ejemplo, si desea Proporciona una limpieza profunda en apagar el cepillo desde el modo «Dientes sensi- las zonas más difíciles de alcanzar, por bles», pulse de un modo continuo el botón de ejemplo puentes, coronas o implantes.
(l). Esta garantía es aplicable a todos los países en los que Braun/Oral-B o sus distribuidores vendan este Posición monochorro (colocar el interruptor de la producto. boquilla en posición hacia arriba): Chorro de agua directo para la limpieza de zonas específicas (m).
Garantía de sustitución de los cabezales uso de elementos que no sean Braun. La garantía de Oral-B quedará anulada si el daño del cepillo recargable se debe al uso de cabezales Este aparato está...
Localización y resolución de problemas Problema Posible causa Solución CEPILLO Las encías 1. Es posible que esto 1. El sangrado debería remitir tras unos días. Si el sangrado sangran ocurra durante los persistiera más de dos semanas, consulte a su dentista o ligeramente primeros días de higienista.
Português • Os irrigadores orais devem ser utili- Bem-vindo à Oral-B! zados apenas com líquidos definidos Leia cuidadosamente as instruções de utilização antes de utilizar o dispositivo e guarde este manual nas instruções do fabricante. para referência futura. • Utilize este produto apenas para a sua utilização prevista, tal como descrito IMPORTANTE neste manual.
escova estiver ligada. Sempre que suspeitar • Para manter a capacidade máxima da bateria da existência de interferência, desative a recarregável, desligue a base de carregamento transmissão de rádio da escova de dentes. da tomada e descarregue totalmente o cabo com uma utilização regular, pelo menos, a cada 6 meses.
Página 30
A sua escova de dentes inicia automaticamente no Cabeça de escova Oral-B PowerTip modo de «Limpeza Diária». Para alternar para Oferece uma limpeza profunda em áreas outros modos, prima sucessivamente o botão difíceis de alcançar, por ex., entre as on/off (5). Se pretende desligar a escova de dentes pontes, as coroas ou os implantes.
(botão do jato na posição inferior): Esta garantia estende-se a todos os países em que a rotação do fluxo de água e as suas microbolhas o aparelho é fornecido pela Braun/Oral-B ou pelo foram concebidas para uma penetração fácil e seu distribuidor designado.
Página 32
Centro de Apoio de Manutenção ao Cliente da Braun autorizado pela Oral-B. Garantia de devolução de dinheiro ao fim de 30 dias Informação importante sobre o módulo de...
Resolução de problemas Problema Razão possível Solução ESCOVA DE DENTES As gengivas 1. Pode ocorrer nos 1. O sangramento deve parar após alguns dias. Se persistir sangram primeiros dias de após 2 semanas, consulte o seu dentista ou higienista oral. ligeiramente utilização 2.
Italiano • Gli idropulsori orali devono essere Benvenuti in Oral-B! utilizzati esclusivamente con i liquidi Prima di iniziare a utilizzare lo spazzolino, leggere attentamente le istruzioni e conservare il presente indicati nel manuale di istruzioni del manuale per eventuali consultazioni successive. produttore.
Página 35
o lo si utilizza senza attivare la trasmissione • Quando la batteria ricaricabile si sta scaricando, radio. la spia rossa dell’indicatore di carica bassa (2) • I portatori di pacemaker devono sempre tenere inizia a lampeggiare per alcuni secondi dopo lo spazzolino a più...
Página 36
✓ Testina Oral-B 3D White Whitening – È dotata di una speciale coppetta una lucidatura lucidante per sbiancare naturalmente eccezionale per i denti. Le testine Oral-B «3D White» l’uso quotidiano od non sono adatte per l’uso da parte dei occasionale ✓...
Página 37
• Lanciare l’app Oral-B™. getto d’acqua spostando l’interruttore del manico • Quando si inizia a utilizzare lo spazzolino verso il basso): sollevandolo dalla base di ricarica collegata (1) o premendo il tasto on/off (5) due volte in rapida Getto rotante per la pulizia generale e il massaggio successione, avviene automaticamente il gengivale (pulsante del beccuccio posizionato in collegamento con l’app Oral-B™.
Página 38
La presente garanzia si estende a tutti i Paesi nei quali l’apparecchio è fornito da Braun/Oral-B o da un distributore autorizzato. Testine sostitutive in garanzia La garanzia Oral-B decade qualora sia possibile La garanzia non copre danni dovuti a uso improprio, dimostrare che il danno al manico ricaricabile è...
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione SPAZZOLINO Le gengive 1. Può accadere nei 1. Il sanguinamento dovrebbe interrompersi dopo qualche sanguinano primi giorni di giorno. Se il sanguinamento dovesse protrarsi per oltre leggermente. utilizzo 2 settimane, consultare il dentista o l’igienista dentale. 2.
Nederlands • Houd toezicht op kinderen om te Welkom bij Oral-B! voorkomen dat ze met het toestel Lees voor het gebruik van dit toestel de gebruiks- aanwijzing goed door en bewaar hem voor gaan spelen. toekomstig gebruik. • De monddouche dient enkel gebruikt te worden met vloeistoffen gedefi- Belangrijk nieerd in de gebruiksaanwijzing van...
Página 41
dig knipperen. Volg dezelfde procedure om de mogelijk dat het groene lichtje niet onmiddellijk radiotransmissie weer te activeren. brandt ; dat kan tot 10–15 minuten duren Opmerking: Elke keer dat u de tandenborstel • Wanneer de batterij bijna leeg is knippert het rode uitschakelt, wanneer u hem zonder radiotrans- oplaadindicatorlampje (2) gedurende enkele missie gebruikt, zullen de indicatielampjes...
Página 42
✓ Oral-B 3D White opzetborstel Whitening – Uitzonderlijk Heeft een speciale polijst-cup om de polijsten voor af en toe of tanden natuurlijk witter te maken. dagelijks gebruik ✓ ✓ ✓ De «3D White» opzetborstel mag niet Tandvleesverzorging – gebruikt worden door kinderen onder de Zachte massage van 12 jaar.
Página 43
Opmerking : de Oral-B™ app functie is gelimi- Roterende waterstroom: voor een algemene teerd wanneer Bluetooth uitgeschakeld is. reiniging en het masseren van het tandvlees (de • Start de Oral-B™ app. opzetspuitstuk-schakelaar in de laagste stand): • Van zodra u de tandenborstel gebruikt door hem de draaiende beweging van de waterstroom en van de oplader (1) te halen of door de tanden- de microbellen is ontworpen voor gemakkelijke...
Página 44
Weet dat Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit de software van het Bluetooth toestel de verenig- apparaat wordt geleverd door Braun/Oral-B of een baarheid en werking ernstig kan beïnvloeden. officieel aangestelde vertegenwoordiger.
Página 45
Oplossingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing TANDENBORSTEL Tandvlees 1. Kan tijdens de 1. Het bloeden moet ophouden na een aantal dagen. bloedt licht eerste dagen Wanneer dit na 2 weken nog aanhoudt, raadpleeg uw optreden tandarts or mondhygiënists. 2. Opzetborstel 2. Probeer de Oral-B «Sensitive» opzetborstel. 3.
Dansk / Norsk • Brug kun dette produkt til det, det er Velkommen til Oral-B! beregnet til som beskrevet i denne Før brug, bedes du læse instruktionerne. Gem denne vejledning til fremtidig brug./ vejledning. Undgå at bruge/bruke Les instruksjonene før bruk. Ta vare på denne tilbehør, der/som ikke er anbefalet af bruksanvisningen.
Página 47
3 sekunder. Alle indikatorlys (2, 3 & 6) vil blinke ikke at blinke med det samme; det kan tage/ta op samtidigt. Følg samme procedure for at til 10–15 minutter. genaktivere/reaktivere senderen. • Hvis det genopladelige/oppladbare batteri er Bemærk/Merk: Hver gang du slukker/slår av næsten afladet/utladet vil det røde opladingslys din tandbørste uden radiosenderen, blinker (2) blinke nogle/noen sekunder, når du slukker/...
Página 48
✓ ✓ Oral-B FlossAction børstehoved/børstehode Sensitiv – Nænsom/ har mikropulserende børstehår/ Skånsom, men grundig børstestrå, der giver fantastisk rengøring af sensitive plakfjernelse/plakkfjerning i interdentale områder ✓ områder. Hvidgørende/ Hvitgjørende – Polering Oral-B 3D White børstehoved/børstehode til lejlighedsvis/sporadisk har en speciel polerkop/poleringskopp, eller daglig brug ✓...
Página 49
tilpasse dine indstillinger på tandbørsten (se flere 5 = kraftig) (i). Vi anbefaler, at du starter med fordele i vejledningen til Oral-B-appen). indstilling 1 – især/særlig hvis dit tandkød/ tannkjøtt har tendens til at bløde/blø eller hvis • Før du bruger/bruker Oral-B-appen, skal du mundskylleren benyttes af børn/barn.
Página 50
Bluetooth kan have betydelig indvirkning på skøn/ vårt skjønn. kompatibilitet og betjening/drift. Garantien gælder/gjelder i ethvert land, hvor dette produkt sælges af Braun/Oral-B eller en Braun/ Oral-B-forhandler. Garanti for børstehoveder/børstehoder Oral-B garantien vil blive annulleret, hvis skader på Garantien dækker ikke defekter opstået/ som det elektriske genopladelige/oppladbare håndtag...
Página 51
Fejlfinding/Feilsøking Problem Mulig årsag Udbedring TANDBØRSTE Tandkødet 1. Kan ske/skje ved de 1. Blødningen holder normalt op efter nogle/noen få dage. bløder lidt/ første dages brug/ Hvis tandkødet/tannkjøttet stadig/fremdeles bløder efter to Tannkjøttet bruk uger/uker, skal du tale med din tandlæge/tannlege eller blør litt 2.
Svenska • Använd endast produkten som den Välkommen till Oral-B! är avsedd enligt den här bruksanvis- Innan du använder denna produkt, läs igenom bruksanvisningen och spara den för framtida ningen. Använd inte tillbehör eller referens. laddare som inte rekommenderas av tillverkaren.
Página 53
Beskrivning borsthuvudet (7) mot tänderna innan du sätter på tandborsten (b). När du borstar tänderna med ett Tandborste av de oscillerande/roterande borsthuvudena 1 Laddningsbas från Oral-B ska du långsamt flytta borsthuvudet 2 Indikatorlampa vid låg batterinivå från tand till tand och borsta varje tandyta i några 3 Laddningsindikator sekunder.
Página 54
handtaget stängs av hastigt under borstningen. När vudet behöver bytas ut. Med noggrann borstning, pausen är längre än 30 sekunder nollställs timern. två gånger om dagen i två minuter, kommer den blå färgen att blekas till hälften inom cirka tre månader, Trycksensor vilket betyder att det är dags att byta ut borsthuvu- För att hjälpa till att skydda dina tänder och ditt...
(k). Torka alltid handtaget och munstycket För att erhålla service inom garantiperioden, lämna torra och sätt sedan tillbaka handtaget i basen in eller skicka den kompletta apparaten tillsammans och förvara munstycket i förvaringsdelen för med inköpskvittot till ett auktoriserat Oral-B Braun munstycken (9). servicecenter.
Página 56
® Viktig information om Bluetooth -radiomodul Trots att alla angivna funktioner på Bluetooth-enhe- ten stöds kan Oral-B inte garantera 100 % tillförlit- lighet vad gäller anslutning och funktionsöverens- stämmelse. Driftprestanda och tillförlitlighet vad gäller anslutning är direkt beroende av den specifika Bluetooth-enheten, mjukvarans version liksom Bluetooth-enhetens operativsystem och de säkerhetsföreskrifter som finns implementerade på...
Página 57
Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd TANDBORSTE Tandköttet 1. Det kan förekomma 1. Blödningen bör upphöra efter några dagar. Om den inte har blöder lite. de första använd- upphört efter 2 veckors användning bör du kontakta din ningsdagarna. tandläkare eller tandhygienist. 2.
Suomi • Käytä tuotetta vain tässä käyttöop- Tervetuloa Oral-B:lle! paassa esitettyyn tarkoitukseen. Älä Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen sähköhammas- harjan käyttöä ja säästä tämä ohjekirja tulevaa käytä lisävarusteita tai latureita, joita tarvetta varten. valmistaja ei ole suositellut. TÄRKEÄÄ • Laite on asennettava niin, ettei se voi VAROITUS pudota veteen tai lattialle.
Laitteen osat suuhun ennen laitteen käynnistämistä (b). Kun peset hampaita Oral-B:n pyörivällä ja värähtele- Hammasharja vällä harjaspäällä, vie harjaspää hitaasti ham- 1 Latausyksikkö paalta toiselle. Pysähdy muutamaksi sekunniksi 2 Alhaisen latauksen merkkivalo hampaiden eri pinnoilla. Kun käytät Oral-B 3 Latauksen merkkivalo «TriZone»...
Página 60
® sen aikana. Ajastin nollautuu, jos harjauksessa Oral-B-harjaspäissä on vaaleansiniset INDICATOR pidetään yli 30 sekunnin pituinen tauko. harjakset, jotka muistuttavat harjaspään vaihdon tarpeesta. Kun hampaita harjataan perusteellisesti kaksi kertaa päivässä kahden minuutin ajan sininen Paineentunnistin väri haalistuu puoliväliin noin kolmessa kuukaudes- Hammasharjassasi on paineentunnistin, joka suojaa sa, merkiksi siitä, että...
Página 61
• Kumarru pesualtaan yläpuolelle ja ohjaa harkintamme mukaisesti. vesisuihku hampaisiin ja ikeniin. Työnnä vesisuihkun valintakytkin (15) ylös, jolloin Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa Braun/ vesisuihku käynnistyy (j). Pidä suuta hieman auki, Oral-B tai sen valtuuttama jälleenmyyjä myy tätä niin että vesi valuu pesualtaaseen.
Oral-B noudattaa Bluetooth-standardia, jonka tustehoa, kuten tiedotimme ostaessasi ladatta- avulla Bluetooth-laitteet voivat olla yhteydessä van kädensijan. Oral-B-hammasharjojen kanssa ja toimia niissä. • Oral-B ei voi taata muun merkkisten vaihtoharjo- Mikäli laitevalmistaja ei kuitenkaan ole toteuttanut jen yhteensopivuutta Oral-B-kädensijan kanssa. tätä standardia, Bluetooth-yhteensopivuus ja siihen •...
Ελληνικά δοθεί οδηγία για την ασφαλή χρήση Καλώς ήρθατε στην Oral-B! της συσκευής και γνωρίζουν τους Να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν την πρώτη χρήση και να φυλάξετε αυτό το φυλλάδιο κινδύνους που περιλαμβάνει. για μελλοντική αναφορά. • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Página 64
A Χρήση της οδοντόβουρτσας τητας, απενεργοποιήστε τη ραδιοεπικοινωνία της λαβής της οδοντόβουρτσάς σας, πριν τη Σύνδεση και φόρτιση χρησιμοποιήσετε σε περιορισμένους χώρους Η οδοντόβουρτσά σας έχει μια αδιάβροχη λαβή, όπως τα αεροπλάνα ή σε χώρους με ειδικές είναι ασφαλής από το ηλεκτρικό ρεύμα και είναι σημάνσεις...
Página 65
Κατά τις πρώτες μέρες χρήσης μιας ηλεκτρικής Αισθητήρας Πίεσης οδοντόβουρτσας, τα ούλα σας μπορεί να αιμορρα- Για να βοηθά στην προστασία των δοντιών και των γήσουν ελαφρά. Γενικά, η αιμορραγία θα πρέπει να ούλων από το δυνατό βούρτσισμα, η οδοντόβουρ- σταματήσει...
Página 66
Οι κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B έχουν μπλε ίνες σετε πάλι. Τοποθετείστε τη λαβή στη μονάδα INDICATOR ® για να σας βοηθούν να ελέγχετε πότε φόρτισης. Η μονάδα φόρτισης πρέπει να καθαρί- πρέπει να αντικατασταθούν. Με πλήρες βούρτσι- ζεται μόνο με στεγνό πανί. σμα, δύο...
Página 67
Γενικά, συνιστούμε να αντικαταστείτε το ακροφύσιο Αυτή η εγγύηση ισχύει για όλες τις χώρες που η της συσκευής καταινονισμού κάθε 3 μήνες. συσκευή προμηθεύεται από την Braun/Oral-B ή από τον αποκλειστικό αντιπρόσωπο της. Μετά τη χρήση Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει: Καταστροφή από...
Página 68
θέματα και θέματα που σχετίζονται με την ποιότητα των χαρακτηριστικών. Παρακαλώ λάβετε υπόψη σας ότι το λογισμικό Bluetooth στη συσκευή μπορεί να επηρεάσει σημαντικά τη συμβατότητα και τη λειτουργία της. Εγγύηση ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσμα- τος Η εγγύηση Oral-B ακυρώνεται εάν η φθορά της ηλεκτρικής...
Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ Τα ούλα 1. Μπορεί να συμβεί 1. Η αιμορραγία θα πρέπει να σταματήσει μετά από μερικές αιμορραγούν τις πρώτες ημέρες μέρες. Εάν συνεχίζετε και μετά από 2 εβδομάδες, παρα- ελαφρά χρήσης καλώ συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας. 2.