Resumen de contenidos para Triumph Scrambler 1200 XC
Página 1
Scrambler 1200 XC y Scrambler 1200 XE El presente manual contiene información sobre la(s) motocicleta(s) Scrambler 1200 XC y Scrambler 1200 XE de Triumph. Guarde siempre el presente Manual del propietario con la motocicleta y consúltelo siempre que sea necesario.
Índice El presente manual contiene diferentes secciones. El siguiente índice le ayudará a localizar el inicio de cada una de las secciones, en donde encontrará, en el caso de las secciones más destacadas, un subíndice que le ayudará a localizar el tema que busca.
Nota: autorizado Triumph más cercano a su localidad, visite el sitio web de Triumph, Este símbolo de nota indica aspectos de www. triumph. co. uk, o bien telefonee especial interés para un funcionamiento al distribuidor autorizado en su país.
(control de calidad), 2009, Se advierte a los propietarios de que la CI. n.º 3 (c), Triumph Motorcycles Ltd. ley puede prohibir: declara que los neumáticos instalados La retirada o inutilización por parte esta motocicleta...
Introducción Hable con Triumph Gracias elegir motocicleta Triumph. Este vehículo es el resultado Nuestra relación con usted no finaliza de la combinación de la acreditada con la adquisición de su motocicleta ingeniería de Triumph, un exhaustivo Triumph. información proceso de pruebas y el esfuerzo de...
Página 6
Introducción Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
La seguridad, lo primero La seguridad, lo primero La motocicleta Advertencia Advertencia Esta motocicleta están diseñada para un uso en carretera y ligeramente todo Esta motocicleta está diseñada terreno. El término ligeramente todo para ser utilizada como vehículo de terreno incluye el uso en carreteras sin dos ruedas capaz de transportar al pavimentar, sucias o con gravilla, pero conductor solo o acompañado de un...
Página 8
La seguridad, lo primero Advertencia Precaución Conducir motocicleta fuera Conducir la motocicleta en condiciones carretera puede provocar extremas, tal como en carreteras aflojamiento de los radios. mojadas y embarradas, en terrenos difíciles o en entornos con polvo y Asegúrese de revisar los radios antes húmedos, puede provocar un desgaste y después de conducir la motocicleta y daños por encima de la media de...
La seguridad, lo primero Combustible y gases de Casco e indumentaria escape Advertencia Advertencia GASOLINA ALTAMENTE INFLAMABLE: Apague siempre el motor al repostar. Nunca llene el depósito de combustible conducir motocicleta, tanto o abra su tapón si está fumando o se el conductor como el pasajero (en encuentra en las proximidades una modelos...
Página 10
La seguridad, lo primero Estacionamiento Advertencia Advertencia El casco es uno de los elementos de seguridad más importantes en la Apague siempre el motor y extraiga la conducción de motocicletas, puesto llave de contacto antes de abandonar que protege la cabeza de posibles vehículo.
Triumph esta motocicleta Triumph. son aquellos que cuentan con la Recuerde que el uso continuado de autorización oficial de Triumph y son una motocicleta en condiciones de instalados en la motocicleta por un rendimiento no óptimas puede agravar concesionario autorizado.
Página 12
Si la motocicleta se ve involucrada en un accidente, colisión o caída, deberá Nunca conduzca la motocicleta en llevarse a un concesionario autorizado condiciones de fatiga o bajo los Triumph para su revisión y reparación. efectos del alcohol u otras drogas. Cualquier accidente puede causar La conducción bajo los efectos del...
Página 13
- Viento procedente de los vehículos que adelantan Advertencia - Baches, superficies de la carretera no uniformes o dañadas Esta motocicleta Triumph debe - Mal tiempo conducirse siempre dentro límites velocidad legales - Errores de conducción.
Página 14
La seguridad, lo primero Manillar y reposapiés Advertencia Advertencia indicadores ángulo inclinación no deben utilizarse como El piloto debe tener sujeto el manillar una guía de cuánto puede inclinarse la en todo momento con ambas manos motocicleta con seguridad, para mantener el vehículo bajo su este hecho depende...
Página 15
La seguridad, lo primero Advertencia Advertencia Cuando el indicador del ángulo de Si los indicadores del ángulo de inclinación, acoplado reposapiés inclinación están desgastados más del piloto, toca el suelo, la motocicleta allá del límite máximo, la motocicleta está cerca de su límite del ángulo de se inclinará...
Ubicación de las etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia Las etiquetas mostradas en esta página y las siguientes tienen por objeto llamar su atención sobre cierta información de importancia relativa a la seguridad contenida en este manual.
Página 17
Ubicación de las etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia (continuación) Precaución Todas las etiquetas y pegatinas de advertencia, a excepción de la etiqueta de rodaje, se colocan en la motocicleta utilizando un fuerte adhesivo. En algunos casos, las etiquetas se colocan antes de aplicar barniz de pintura. Por lo tanto, cualquier intento de extraer las etiquetas de advertencia producirá...
Identificación de las piezas Identificación de las piezas Indicador de dirección delantero Mordaza del freno trasero 10. Disco de freno trasero Faro delantero Palanca del embrague Pedal de cambio de marchas Herramienta de ajuste (detrás del panel 12. Caballete lateral lateral) 13.
Página 19
Identificación de las piezas Identificación de las piezas - Continuación Depósito del líquido de frenos trasero Depósito de combustible (detrás de la cubierta) Tapón de presión del refrigerante (debajo del depósito de combustible) Mirilla de comprobación del nivel de aceite Tapón de llenado de combustible 10.
Identificación de piezas, vista del conductor Identificación de piezas, vista del conductor 16 15 14 13 Palanca del embrague Botón de peligro Conmutador de las luces de conducción 10. Palanca de freno delantero diurna (DRL) (si está instalado) Conmutador de arranque/parada del Botón de control de crucero motor Conmutador de la luz anti-niebla...
Números de serie Números de serie Número de Identificación de Número de Serie del Motor Vehículo (VIN) El número de serie del motor está grabado en la mitad superior del cárter, El número de identificación del vehículo hacia la parte trasera, y se puede ver se encuentra grabado en la zona del desde el lado derecho, detrás del motor bastidor en donde se encuentra el...
Página 22
Números de serie Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
Información general Información general Índice Instrumentos Disposición del panel de instrumentos Luces de advertencia Velocímetro y cuentakilómetros Tacómetro Indicador de nivel de combustible Visor de la posición del cambio de marchas Modos de conducción Selección del modo de conducción Bandeja de información Menú...
Página 24
Información general Conmutadores del lado izquierdo del manillar Conmutador de las luces de conducción diurna (DRL) (si está instalado) Botón MODO Conmutador de los indicadores de dirección Botón Palanca de mando Botón del claxon Conmutador de los puños calefactados (si están instalados) Conmutador de la luz anti-niebla Botón de control de crucero (si está...
Página 25
Información general Sillines Cuidado del sillín Cierre del sillín Retirada e instalación del sillín Almacenamiento del asiento Conector de bus serie universal (USB) Rodaje Comprobaciones de seguridad diarias...
Página 26
Información general Instrumentos Índice Disposición del panel de instrumentos Luces de advertencia Velocímetro y cuentakilómetros Tacómetro Indicador de nivel de combustible Visor de la posición del cambio de marchas Modos de conducción Selección del modo de conducción Bandeja de información Menú...
Información general Disposición del panel de instrumentos Hay dos temas diferentes disponibles en la pantalla de los instrumentos. No todas las características de los instrumentos están disponibles en todos los modelos. Tema Quartz 15:53 12.4 ° 9999 02:55 hh:mm Trip 1 HOLD TO RESET 25:20 9 9 7 4 8 2...
Página 28
Información general Tema Chronos 15:53 ° 12.4 0145 02:25 hh:mm Trip 1 Odometer: 763 miles 25:20 HOLD TO RESET Símbolo de posición del cambio de Indicador de dirección derecho marchas 12. Luces de conducción diurna (DRL) (si Estado de los puños calefactados están instaladas) Indicador luminoso de avería (MIL) de 13.
Si el MIL parpadea cuando se conecta cuando conecta el encendido, póngase en contacto con encendido (para indicar está un concesionario autorizado Triumph lo funcionando), pero debe seguir antes posible para corregir la situación. encendido motor En estas circunstancias, el motor no se funcionamiento.
Página 30
Triumph lo antes posible para No vuelva a ponerlo en marcha hasta que la anomalía pueda ser detectada y que se haya subsanado la causa.
Página 31
Póngase más tiempo estrictamente en contacto con un concesionario necesario. autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda ser Póngase contacto detectada. concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía Los acelerones y la toma brusca de pueda ser detectada y subsanada.
Página 32
Información general TC apagado: Las luces de emergencia permanecerán encendidas encendido El indicador luminoso no se encenderá. desconecta, hasta que vuelva a pulsarse En su lugar, se encenderá la luz de de nuevo el conmutador de las luces de advertencia de TC desactivado (consulte emergencia.
Página 33
ABS y/o MIL están encendidas. Póngase visibilidad del conductor o deslumbrar contacto concesionario a otros usuarios de la carretera. autorizado Triumph lo antes posible para El deslumbramiento de otros usuarios que la anomalía pueda ser detectada y de la carretera o una visibilidad subsanada.
Información general Temperatura ambiente Indicador de nivel de combustible La temperatura del aire exterior se El indicador del nivel de combustible muestra en indica cantidad combustible presente en el depósito. Cuando la motocicleta está parada, el calor del motor puede afectar a la precisión de la pantalla de temperatura ambiente.
Información general Visor de la posición del cambio de Aparecerá un mensaje de advertencia de bajo nivel de combustible en la marchas bandeja de información. Pulse el centro El visor de la posición del cambio de de la palanca de mando para confirmar marchas indica qué...
Información general Modos de conducción Selección del modo de conducción Los modos de conducción permiten Advertencia el ajuste de la configuración de la respuesta acelerador (MAP), selección modos sistema de frenos antibloqueo (ABS) conducción mientras la motocicleta y el control de tracción (TC) para está...
Página 37
Información general Advertencia Advertencia Si el control de tracción se ha Tras seleccionar modo desactivado en el menú principal tal conducción, conduzca la motocicleta como se describe en página 52 se zona libre tráfico anularán los ajustes guardados para para familiarizarse nueva todos los modos de conducción.
Página 38
Información general Para seleccionar modo • Una breve pulsación del centro de conducción: la palanca de mando seleccionará el modo de conducción requerido. • Pulse y suelte el botón MODO del grupo de instrumentos izquierdo para activar bandeja 15:53 información de modo de conducción y el panel de selección del modo de conducción.
Información general Bandeja de información Motocicleta parada Motor funcionamiento Advertencia • Se selecciona el punto muerto. Motocicleta en movimiento Cuando motocicleta está Antes segundos después movimiento, intente cambiar entre los seleccionar modo modos de bandeja de información o conducción el conductor debe llevar reiniciar la información de combustible cabo siguientes...
Información general • Contraste, consulte página 41 Para advertencias mensajes: • Opciones de tema, consulte página 41 • Pulse la palanca de mandos hacia la • Detalles, consulte página 42 derecha/izquierda para desplazarse • Contador parcial, consulte página 43. por las opciones hasta que se •...
Página 41
Información general Contraste Para seleccionar una opción: • Pulse la palanca de mando hacia El menú de la bandeja de información de arriba/abajo para seleccionar las contraste permite ajustar el contraste opciones de ALTO, AUTOMÁTICO o de la pantalla de visualización. BAJO y pulse el centro de la palanca de mando para confirmar.
Página 42
Información general • Una barra deslizante en el panel Para seleccionar una opción: lateral derecho también indica la • Empuje la palanca de mando hacia selección del tema. arriba/abajo para seleccionar opción de Detalles requerida. Detalles Nota: El menú de la bandeja de información Hay un breve intervalo de tiempo entre Detalles permite mostrar u ocultar el instante en que se usa la palanca de...
Información general Contadores parciales Para reiniciar un contador parcial: • Seleccione el contador parcial a Se puede acceder a dos contadores reiniciar. parciales y se pueden reiniciar en la bandeja de información. • Mantenga pulsado el centro de la palanca de mando durante más de 1 segundo.
Información general Promedio de consumo de Refrigerante combustible El menú de la bandeja de información de Refrigerante indica la temperatura del Una indicación del consumo medio de refrigerante del motor. combustible. Tras un reinicio, la pantalla mostrará guiones hasta que se hayan recorrido 0,1 kilómetros.
Información general Para obtener más información sobre los Precaución avisos del indicador de servicio, consulte página 53. Detenga inmediatamente motor en caso de que se encienda la luz de Sistema de supervisión de la presión advertencia de alta temperatura del de inflado de neumáticos (TPMS) (si refrigerante.
Página 46
Información general Configuración de la motocicleta • Desplácese por el menú principal pulsando la palanca de mando hacia Este menú permite configurar arriba/abajo hasta que se seleccione diferentes características la opción requerida; a continuación, motocicleta. Para obtener más pulse en el centro de la palanca de información, consulte página 51.
Página 47
Información general Modos de conducción • Pulse la palanca de mando hacia arriba/abajo hasta que se seleccione Para cambiar los ajustes de los modos la opción requerida y pulse en el de conducción: centro de la palanca de mando para •...
Página 48
Información general Modo de conducción Off-road Rider Rain Road Sport Off-road (Todo- (Conductor) (Lluvia) (Carretera) (Deportivo) terreno) ABS (Sistema Antibloqueo de frenos) Carretera Todo- terreno Desacti- vado MAP (respuesta del acelerador) Lluvia Carretera Deportiva Todo- terreno TC (control de tracción) Lluvia Carretera Deportiva...
Página 49
Información general Opciones del ABS Descripción de las opciones del ABS Road and Sport (Carretera y Deportivo) Advertencia - Configuración óptima del ABS para su uso en carretera. La opción Todoterreno del ABS no Rain (Lluvia) - Configuración óptima del debe usarse para una conducción ABS para su uso con lluvia.
Página 50
Información general Opciones del control de tracción Descripción de las opciones del control de tracción Advertencia Road (Carretera) - Configuración óptima del control de tracción para su uso La opción Todoterreno del control en carretera. Permite una pequeña de tracción no debe usarse para una cantidad de deslizamiento de la rueda conducción normal por carretera.
Página 51
Información general Menú Configuración de la Configuración de la motocicleta - motocicleta Indicadores de dirección menú principal, seleccione Los indicadores de dirección pueden Configuración de bicicleta y pulse el ajustarse al modo Automático básico, el botón de la palanca de mando para modo Automático avanzado o el modo confirmar.
Página 52
Información general Configuración de la motocicleta - • Pulse la palanca de mando hacia arriba/abajo para desplazarse entre Control de tracción (TC) Automático básico, Automático Es posible desactivar temporalmente avanzado y Manual. el sistema de control de tracción. Automático básico - La función –...
Página 53
Información general Configuración de la motocicleta - Menú de configuración del viaje Servicio El menú de configuración del viaje permite configurar contadores El intervalo de servicio se establece a parciales. Cada contador parcial se una distancia y/o un período de tiempo. puede configurar para...
Página 54
Información general Configuración del viaje - Reinicio • Pulse en el centro de la palanca de mando para seleccionar Manual. manual Hay dos opciones disponibles: Este menú permite el reinicio manual de cada contador parcial individualmente. Reiniciar y seguir - Reinicia –...
Información general Activación/desactivación del • Pulse la palanca de mando hacia arriba/abajo y, a continuación, pulse contador parcial 2 el centro de la palanca de mando Este menú permite activar o desactivar para seleccionar Reiniciar contador el contador parcial 2. Si se desactiva el parcial 1 o Reiniciar contador parcial contador parcial 2, no se mostrará...
Información general Menú de configuración de la • Pulse la palanca de mando hacia abajo y, a continuación, pulse el pantalla centro de la palanca de mando menú principal, seleccione para seleccionar Configuración de la Configuración de la pantalla y pulse pantalla.
Página 57
Información general Hay dos opciones de brillo para elegir: Para seleccionar el menú de la bandeja contraste alto y contraste bajo. visible: Para cambiar el nivel de brillo: • En el menú de Configuración de la pantalla, pulse la palanca de •...
Página 58
Información general El indicador de cambio de marchas Para ajustar el umbral de velocidad del cambia el color del tacómetro a naranja motor (RPM) para el indicador de cambio cuando alcanza umbral de marcha: velocidad del motor especificado, lo que •...
Página 59
Información general Configuración de la pantalla - Idioma Para introducir nombre conductor: Hay varios idiomas diferentes que se • En el menú de Configuración de la pueden seleccionar para mostrarse pantalla, pulse la palanca de mando en la pantalla de visualización de los hacia abajo para seleccionar Nombre instrumentos.
Página 60
Información general Configuración de la pantalla - • Pulse la palanca de mando hacia arriba/abajo para seleccionar Unidades unidad de medida requerida entre Hay diferentes opciones de unidades las siguientes opciones: de medida que se pueden mostrar en la Distancia/Economía: –...
Página 61
Información general • Pulse la palanca de mando hacia Para ajustar los minutos: arriba/abajo para seleccionar entre • Seleccione Minutos en la pantalla el reloj de 12 Horas o 24 Horas y y pulse en el centro de la palanca pulse en el centro de la palanca de de mando, aparecerá...
Página 62
Información general • Pulse en el centro de la palanca de Para ajustar la fecha, pulse la palanca mando para mostrar Formato de mando hacia arriba/abajo para fecha. seleccionar el Día, el Mes y el Año. • Seleccione Año y, a continuación, pulse en el centro de la palanca de mando, aparecerá...
Información general Ajuste de la posición del panel de • Pulse la palanca de mando hacia abajo y, a continuación, pulse el instrumentos centro de la palanca de mando para seleccionar Reiniciar a los valores Advertencia predeterminados. Conducir la motocicleta con un panel Las opciones son: instrumentos incorrectamente...
Información general Llaves Precaución Con la motocicleta se proporcionan tres No pulse directamente en la pantalla llaves. Una llave inteligente y dos llaves visualización panel estándar. instrumentos. Advertencia Ajuste únicamente la posición del panel de instrumentos utilizando la Las llaves adicionales, los llaveros palanca de ajuste.
Información general Nota: Precaución En su concesionario de Triumph puede adquirir una llave inteligente adicional. Por motivos de seguridad, no guarde Sin embargo, solo se pueden programar nunca la llave de repuesto en la propia tres llaves en la motocicleta. Puede ser motocicleta.
Siempre que precise llaves • Retire la pila tomando nota de su de contacto de repuesto, solicítelas a su orientación. concesionario autorizado Triumph, • Inserte una pila de litio CR2032 de 3 voltios nueva. • Vuelva a colocar la cubierta de la pila asegurándose de alinearla...
Información general Encendido sin llaves Si la pila de la llave inteligente está descargada, utilice la llave inteligente en El sistema de encendido sin llaves el método de funcionamiento con llave permite arrancar la motocicleta sin usar estándar. una llave mecánica. Funcionamiento de la llave inteligente Para encender la motocicleta con el...
Información general Conmutador de encendido Bloqueo de la dirección maestro (si está instalado) Advertencia Desacople siempre el bloqueo de la dirección antes de conducir. Si el bloqueo de la dirección está acoplado, no es posible girar el manillar ni dirigir la motocicleta. Conducir sin control de la dirección de la motocicleta puede ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y...
Información general Conmutadores del lado Posición de ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN del encendido derecho del manillar posición ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN del encendido conmuta los circuitos eléctricos y la pantalla de los instrumentos entre ACTIVADO y DESACTIVADO. Esto permite acceder a la pantalla de los instrumentos sin arrancar el motor.
Información general Conmutadores del lado Con el encendido desactivado, mantenga pulsado el conmutador de arranque/ izquierdo del manillar parada del motor en la posición de ARRANQUE RÁPIDO cumpliendo todas las condiciones correctas, para arrancar la motocicleta. Para obtener más información, consulte página 102.
Página 71
Información general mantiene pulsado botón Advertencia MODO con un modo de conducción seleccionado se proporciona un acceso No conduzca más tiempo del necesario directo al menú de configuración del condiciones iluminación modo de conducción. ambiental deficientes con las luces de Para obtener más información sobre la conducción diurna (DRL) en uso.
Información general Para seleccionar una opción de los Hay tres niveles de calor: bajo, medio y indicadores de dirección, consulte la alto. Se indica mediante los diferentes sección Configuración de la motocicleta colores de los símbolos mostrados en la en página 51. pantalla de los instrumentos.
Página 73
Información general Conmutador de la luz anti-niebla Modelos con luces de conducción diurna (DRL) Para encender o apagar las luces antiniebla, con los faros encendidos, Si el conmutador de DRL está en la pulse y suelte el conmutador de la posición de la luz de conducción diurna, luz anti-niebla.
Advertencia Esta motocicleta Triumph debe conducirse siempre dentro límites velocidad legales establecidos para la carretera por la que se circule.
Página 75
Información general El botón del control de crucero está Advertencia ubicado en el grupo de instrumentos izquierdo y puede manipularse con un Esta motocicleta Triumph sólo movimiento mínimo del conductor. debe circular a alta velocidad en competiciones circuito cerrado sobre carretera o en circuitos de carreras.
Página 76
Información general Desactivación del control de crucero • La palabra SET se mostrará al lado del símbolo del control de crucero. El control de crucero de Triumph puede Se mostrará la velocidad establecida desactivarse aplicando del control de crucero. siguientes métodos: •...
- frenada. necesario. Póngase en contacto con El control de tracción o el control de un concesionario autorizado Triumph tracción con giro optimizado no puede lo antes posible para que la anomalía evitar el deslizamiento de la rueda pueda ser detectada y subsanada.
Página 78
En caso de que alguna de las luces de advertencia anteriores se encienda, no circule más tiempo del estrictamente necesario. Póngase en contacto con un concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda ser detectada y subsanada.
Página 79
Información general Ajustes del control de tracción Advertencia Advertencia Los acelerones y la toma brusca de curvas en estas condiciones pueden control tracción está hacer que la rueda trasera patine, desactivado, motocicleta podrá provocando la pérdida del control de la conducirse con normalidad pero sin motocicleta y un accidente.
Página 80
Información general Activar ABS Advertencia Si el ABS se ha desactivado cuando se Si el ABS se activa durante una conduce en un modo de conducción maniobra de frenado pulsando el particular, se puede volver a activar con botón MODO, el ABS comenzará a la motocicleta parada o en movimiento.
Es posible que el concesionario autorizado Función Triumph le solicite este número a Tanto el neumático delantero como efectos de mantenimiento o diagnóstico. trasero incorporan...
Información general Sensor de presión del neumático Cuando la luz de advertencia está encendida, la pantalla de presión de los delantero neumáticos mostrará automáticamente el símbolo del TPMS que indica cuál es el neumático desinflado así como su presión. Sensor de presión del neumático 15:53 trasero FRONT...
Página 83
TPMS. Póngase en No conduzca la motocicleta hasta contacto con su concesionario Triumph no haber revisado los neumáticos y para solucionar la anomalía. comprobado en frío que su presión de inflado sea la recomendada.
Página 84
Las presiones de inflado en frío especificadas por Triumph tienen en cuenta este hecho. Ajuste las presiones de los neumáticos únicamente cuando estén...
Scrambler 1200 XE hágalo siempre en un concesionario En la palanca del freno hay dos autorizado Triumph para asegurarse de reguladores; un regulador de extensión que se instalan los sensores de presión y un regulador de relación. de los neumáticos en las ruedas.
Página 86
Información general Regulador de la relación Scrambler 1200 XC El regulador de relación mueve la varilla La palanca del freno delantero dispone de empuje del cilindro maestro de freno de un regulador. El regulador permite hacia la izquierda o hacia la derecha...
Información general Palanca del embrague Scrambler 1200 XC La palanca del embrague dispone de un regulador. El regulador permite fijar la distancia entre el manillar y la palanca, con el fin de adaptarse a la extensión de las manos del conductor.
En caso de que se dé alguna de las condiciones mencionadas, póngase contacto concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda ser detectada y subsanada. Posición de acelerador abierto Posición de acelerador cerrado Todos los modelos tienen un puño giratorio electrónico para abrir y cerrar...
Página 89
Los daños causados por el uso de un combustible incorrecto o por una Clasificación del combustible calibración del motor incorrecta no se Las motocicletas Triumph han sido consideran un defecto de fabricación y diseñadas para consumo no están cubiertos por la garantía.
Página 90
Información general Repostaje Tapón del depósito de combustible Advertencia Con el fin de reducir al mínimo los riesgos asociados al repostaje de combustible, observe siempre siguientes instrucciones de seguridad: - La gasolina es altamente inflamable y puede explotar en determinadas circunstancias.
Página 91
Información general Llenado del depósito de combustible Llene el depósito lentamente para evitar posibles derrames. No rebase nunca la parte inferior de la boca de llenado Advertencia del depósito. De esta manera dejará El llenado excesivo del depósito puede un espacio para el aire suficiente para provocar un derrame de combustible.
Información general Caballete lateral La motocicleta dispone de un caballete lateral para estacionamiento. Cuando utilice el caballete lateral, gire Advertencia siempre el manillar de la motocicleta completamente hacia la izquierda y deje La motocicleta dispone de un sistema engranada la primera marcha. de bloqueo que evita que pueda circular con el caballete lateral bajado.
Información general Caballete central Para colocar la motocicleta sobre su caballete central: (si está instalado) • Mantenga la motocicleta vertical. • Pise con firmeza sobre el estribo del Advertencia caballete. No se apoye, no se siente ni se suba a •...
Información general Paneles laterales Juego de herramientas El panel lateral izquierdo se puede Juego de herramientas retirar para poder acceder a la caja de El juego de herramientas consta de una fusibles. herramienta de ajuste. Retirada del panel lateral izquierdo Para retirar el panel lateral izquierdo: •...
Página 95
Información general Sillines Precaución Cuidado del sillín La motocicleta no debe conducirse con la llave en el cierre del sillín. Precaución Bloquee siempre el sillín y retire la llave antes de conducir la motocicleta. Para evitar dañar los asientos o sus cubiertas, se debe tener cuidado de no dejar caer los asientos.
Página 96
Información general Retirada e instalación del sillín Instalación del sillín Para volver a colocar el sillín: Advertencia • Inserte la lengüeta del sillín bajo el soporte situado al lado del depósito Para evitar que el sillín pueda salirse de combustible. de su sitio con la motocicleta en •...
Información general Conector de bus serie Para acceder al conector USB: universal (USB) • Retire el sillín (consulte página 95). • El conector USB se encuentra en la bandeja de almacenamiento en la Advertencia parte superior de la batería. El conector USB no es impermeable, •...
Página 98
Información general Rodaje Durante el periodo de rodaje y una vez finalizado éste: • No sobrerrevolucione el motor en frío. R.P.M. • fatigue motor. Reduzca cboa siempre de marcha antes de que el Se le da el nombre de 'rodaje' al proceso motor se fatigue.
Mantenimiento y reglaje página 140). o bien consulte a su concesionario Pastillas de freno: Compruebe queda autorizado Triumph la acción necesaria una cantidad correcta de material de para corregirla. fricción en todas las pastillas de freno Comprobar: (consulte página 140).
Página 100
Información general Embrague: Parada del motor: El conmutador de Funcionamiento suave holgura del cable correcta (consulte arranque/parada del motor desactiva el página 135). motor cuando el conmutador se mueve hasta la posición de PARADA (consulte Refrigerante: Ausencia de fugas de página 69).
Página 101
Cómo conducir la motocicleta Cómo conducir la motocicleta Índice Parada del motor Puesta en marcha del motor Inicio de la marcha Cambio de marchas Frenada Sistema Antibloqueo de frenos (ABS) ABS con giro optimizado Estacionamiento Consideraciones sobre la conducción a altas velocidades...
Cómo conducir la motocicleta Parada del motor Puesta en marcha del motor Advertencia Nunca arranque el motor ni lo deje en Fuel marcha en una zona cerrada. HOLD TO RESET Los gases de escape son tóxicos y Indicador de punto muerto pueden causar en poco tiempo la Conmutador de parada del motor - pérdida del conocimiento y la muerte.
Cómo conducir la motocicleta Inicio de la marcha Puesta en marcha del motor: • Asegúrese de que el conmutador Para mover la motocicleta: encendido maestro está • Tire de la palanca de embrague y instalado) se coloca en la posición de engrane la primera marcha.
Página 104
Cómo conducir la motocicleta Cambio de marchas: Advertencia • Cierre el acelerador tirando a la vez de la palanca del embrague. No reduzca de marcha a velocidades que puedan revolucionar en exceso el • Cambie a la siguiente o la anterior motor.
Cómo conducir la motocicleta Frenada Advertencia AL FRENAR TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES CONSIDERACIONES: - Cierre el acelerador completamente, dejando el embrague engranado para ayudar a que el motor actúe como freno. - Reduzca las marchas de una en una de manera que la motocicleta se encuentre en primera cuando se detenga por completo.
Página 106
El uso sin tráfico. independiente de los frenos delantero y trasero reduce el rendimiento global Triumph recomienda encarecidamente de la frenada. Las frenadas intensivas que todos los conductores tomen pueden provocar el bloqueo de alguna un curso de formación que trate las...
Cómo conducir la motocicleta Sistema Antibloqueo de frenos Advertencia (ABS) Cuando descienda por un gradiente Advertencia pronunciado y largo o un puerto de montaña, utilice el efecto de frenado El ABS ayuda a evitar el bloqueo de las del motor reduciendo de marcha y use ruedas, lo que aumenta la eficacia del los frenos delanteros y traseros de sistema de frenado en emergencias...
La luz de advertencia no se encenderá autorizado Triumph lo antes posible de nuevo hasta que se vuelva a para que la anomalía pueda ser arrancar el motor, salvo que haya una detectada y subsanada.
Cómo conducir la motocicleta Advertencia Advertencia El ordenador que controla el ABS El ABS con giro optimizado es un funciona comparando velocidad sistema diseñado para ayudar relativa de las ruedas delantera y conductor en situaciones de frenado trasera. de emergencia. neumáticos sistema está...
Página 110
Sin autorizado Triumph lo antes posible embargo, el ABS con giro optimizado para que la anomalía pueda ser no podrá contrarrestar completamente detectada y subsanada.
Cómo conducir la motocicleta Estacionamiento Advertencia Advertencia No estacione en superficies poco sólidas o en pendientes pronunciadas. La gasolina es altamente inflamable Estacionar en estas condiciones podría y puede explotar en determinadas causar la caída de la motocicleta, circunstancias. produciendo daños materiales Si estaciona en un garaje u otro...
• Nunca estacione en terrenos con Advertencia una inclinación lateral superior a 6° o encarando la motocicleta cuesta Esta motocicleta Triumph debe abajo. conducirse siempre dentro • Asegúrese de que el caballete lateral límites...
Cómo conducir la motocicleta Advertencia Advertencia Esta motocicleta Triumph sólo Los siguientes puntos son de extrema debe circular a alta velocidad en importancia y no deben ignorarse bajo competiciones circuito cerrado ningún concepto. Cualquier problema sobre carretera o en circuitos de que a velocidad normal puede pasar carreras.
Página 114
Cómo conducir la motocicleta Combustible Miscelánea Prevea siempre una cantidad adicional Compruebe visualmente que todas las de combustible en el depósito, ya que fijaciones estén bien apretadas. la circulación a alta velocidad implica un Dirección mayor consumo de combustible. Compruebe manillar gira Precaución...
Página 115
Accesorios, carga y pasajeros Accesorios, carga y pasajeros instalación accesorios Advertencia (continuación) transporte de peso adicional puede afectar características - Ajustes de la suspensión delantera y conducción motocicleta trasera incorrectamente ajustados ocasionar cambios en la estabilidad, - Presiones neumáticos siendo necesario reducir la velocidad del incorrectamente ajustados vehículo.
Accesorios, carga y pasajeros Carga Advertencia (continuación) El peso total del conductor, el pasajero si lo hubiere, los accesorios instalados Para modelos que tengan ajustes de y el equipaje no debe rebasar el peso la suspensión que se pueden regular, máximo autorizado, que es de 210 kg.
Página 117
Accesorios, carga y pasajeros Advertencia Advertencia No deposite ningún objeto entre el No lleve pasajeros que debido a su bastidor y el depósito del combustible. poca altura no alcancen a apoyar sus Si lo hace, la dirección podría verse pies en los reposapiés del vehículo. afectada, con la consiguiente pérdida En estas circunstancias, el pasajero del control del vehículo y riesgo de...
Página 118
Accesorios, carga y pasajeros Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
Página 119
Mantenimiento y reglaje Mantenimiento y reglaje Índice Mantenimiento planificado Tabla de mantenimiento planificado Aceite de motor Inspección del nivel de aceite del motor Cambio de aceite del motor y del filtro de aceite Eliminación del aceite de motor y los filtros de aceite usados Especificación y clasificación del aceite del motor Sistema de refrigeración Comprobación del nivel de líquido refrigerante...
Mantenimiento y reglaje Suspensión delantera Reglaje de la suspensión delantera Ajuste de la amortiguación de la compresión y el rebote de la suspensión delantera Inspección de la horquilla delantera Suspensión trasera Ajustes de la suspensión trasera Ajuste de la precarga del muelle de suspensión trasera Ajuste de la amortiguación del rebote de la suspensión trasera Ajuste de la amortiguación de la compresión de la suspensión trasera Indicadores del ángulo de inclinación...
Sólo concesionario autorizado Triumph dispone de dichos conocimientos. Dado que un mantenimiento incorrecto negligente puede comprometer la seguridad de la conducción, deje siempre el mantenimiento planificado de su motocicleta en manos de un concesionario autorizado Triumph.
Página 122
Triumph Motorcycles asumirá autorizado Triumph de tres maneras: responsabilidad alguna sobre posibles mantenimiento anual, mantenimiento daños o lesiones derivadas de un basado kilometraje mantenimiento incorrecto o un reglaje combinación de ambos, dependiendo del inadecuado.
Sistema de combustible y gestión del motor Exploración automática - realice una Exploración automática utilizando la • • • • • herramienta de diagnóstico de Triumph (imprima una copia para el cliente) Sistema de combustible - comprobación de • • • • •...
Página 124
Mantenimiento y reglaje Lectura del cuentakilómetros en kilómetros o periodo de tiempo, lo que ocurra antes Primer man- Servicio Servicio basado en el kilometraje Descripción de la operación tenimiento anual 16.000 y 40.000 Cada Año 32.000 1 mes 48.000 (64.000) Ruedas y neumáticos Ruedas - examen del estado Día...
Página 125
ECM del motor y los instrumentos - comprobación de la última descarga de • • • • • calibración con la Herramienta de diagnóstico de Triumph Indicadores del ángulo de inclinación - Día • • • • • comprobación del desgaste Fijaciones - inspección visual de seguridad...
Mantenimiento y reglaje Aceite de motor Advertencia Si el motor ha estado recientemente en funcionamiento, el sistema de escape estará caliente. cbnz Antes de manipular el sistema de escape o trabajar cerca de él, deje Advertencia que se enfríe ya que el contacto con cualquier parte de un sistema El funcionamiento de la motocicleta de escape caliente puede ocasionar...
Mantenimiento y reglaje Para inspeccionar el nivel de aceite del Precaución motor: • Ponga marcha motor Asegúrese de que no se introduzca déjelo funcionar al ralentí durante ningún cuerpo extraño aproximadamente cinco minutos. contaminación en el motor durante Pare el motor y espere por lo menos un cambio o rellenado de aceite del tres minutos para que el aceite del motor.
Página 128
Coloque una bandeja de drenaje de motor. aceite bajo el motor. • Desatornille y retire el filtro de aceite motor mediante herramienta de servicio Triumph T3880313. Deshágase filtro usado de forma respetuosa con el medio ambiente. • Llene previamente el filtro de aceite del motor de repuesto con aceite de motor limpio.
Mantenimiento y reglaje • Una vez el aceite del motor se ha Precaución vaciado por completo, coloque una nueva arandela de sellado en el Si la presión del aceite de motor es tapón del cárter inferior. Coloque el demasiado baja, se encenderá la luz de tapón y apriételo a 25 Nm.
Los motores de alto rendimiento de aditivos podrían hacer que el embrague Triumph están diseñados para utilizar patinara. un aceite de motor 100 % sintético o No utilice aceite mineral, vegetal, no semisintético 10W/40 o 10W/50 que...
Mantenimiento y reglaje Sistema de refrigeración Nota: refrigerante OAT híbrido HD4X proporcionado por Triumph se mezcla previamente, y no es necesario diluirlo antes de llenar o rellenar el sistema de refrigeración. agentes químicos anticorrosión en el refrigerante es esencial para prevenir la corrosión del Para garantizar una refrigeración eficaz...
Mantenimiento y reglaje Para inspeccionar nivel Precaución refrigerante: • Sitúe la motocicleta en posición Si se utiliza agua dura en el sistema vertical sobre terreno llano. refrigeración, depositarán tanque expansión puede sedimentos en el motor y el radiador, verse desde el lado izquierdo de la con la consiguiente reducción de la motocicleta, hacia la parte trasera eficacia del sistema de refrigeración,...
Triumph y hágalo de acuerdo a los motor. periodos estipulados en el cuadro de mantenimiento planificado. Verifique que los manguitos del radiador Radiador y latiguillos no estén deteriorados o presentan...
En caso de duda acelerador y en caso de que se o si detecta algún problema en el produzcan haga que un concesionario sistema de aceleración, solicite a su autorizado Triumph revise el sistema concesionario autorizado Triumph acelerador. Estos cambios una revisión del sistema.
Holgura correcta, 2-3 mm embrague no embragará completamente Palanca del embrague patinará, cual reducirá Scrambler 1200 XC rendimiento y provocará su desgaste prematuro. La holgura de la palanca del embrague debe comprobarse conforme al cuadro de mantenimiento planificado. Inspección del embrague Compruebe que la palanca de embrague tiene una holgura de entre 2 y 3 mm.
Si la cadena está muy desgastada ajustada forma incorrecta (demasiado floja o demasiado tensa), podría salirse de los piñones o romperse. Por lo tanto, sustituya siempre las cadenas desgastadas dañadas utilizando piezas originales de Triumph proporcionadas por un concesionario autorizado Triumph.
Mantenimiento y reglaje Lubricación de la cadena de Comprobación del movimiento libre transmisión de la cadena de transmisión Es necesario lubricar la cadena cada Advertencia 300 kilómetros y también tras circular bajo la lluvia o sobre pavimento mojado, Antes empezar trabajar, y siempre que la cadena se reseque.
Mantenimiento y reglaje Ajuste del movimiento libre de la • Una vez logrado el movimiento libre correcto de la cadena de cadena de transmisión transmisión, empuje la rueda hasta El movimiento vertical de la cadena de que haga contacto firme con los dirección debe ser de entre 20 y 30 mm.
Medición de 20 eslabones Peso Triumph la sustitución de la misma. Utilice una cadena de transmisión Para comprobar el desgaste de la original Triumph tal como se especifica cadena de transmisión y el piñón: catálogo...
• alguna irregularidad, sustituya la cadena de transmisión y/o los piñones en un concesionario autorizado Triumph. • Vuelva a colocar el protector de la cadena y apriete la fijación delantera a 4 Nm y la fijación trasera a 9 Nm.
Triumph que frenos y podría provocar un accidente. resuelva la anomalía antes de volver a circular con la motocicleta. Una vez instaladas las nuevas pastillas...
Póngase en contacto con un concesionario autorizado Triumph Utilice siempre líquido procedente de lo antes posible para que la anomalía un recipiente precintado y nunca de pueda ser detectada y subsanada.
DOT 4 procedente de un recipiente pida consejo concesionario sellado. autorizado Triumph antes de circular • Vuelva a colocar la cubierta del con la motocicleta. depósito, asegurándose de que el Conducir con niveles bajos de líquido sello del diafragma esté...
Triumph antes de circular con la motocicleta. Conducir con niveles bajos de líquido de frenos o con fugas de líquido de frenos es peligroso y afectará...
Mantenimiento y reglaje Nota: • Suelte los tornillos de retención de la tapa del depósito de líquido fijación sujeta cubierta de freno trasero y retire la tapa intermedia del piñón también asegura el del depósito tomando nota de la depósito de líquido de frenos trasero a la posición del diafragma de sellado.
Triumph motocicleta. Es peligroso circular con puede afectar a la maniobrabilidad, la motocicleta sin una visión trasera la estabilidad u otros aspectos del suficiente.
Página 148
Mantenimiento y reglaje Para ajustar el manillar: • Vuelva a colocar los manillares en los tubos de subida. • Afloje retire pernos abrazadera superiores del manillar. Abrazadera superior Hendidura de la abrazadera, frontal Pernos de abrazadera superiores Marca de alineación del manillar delanteros Pernos de abrazadera superiores traseros •...
Si tiene cualquier duda, solicite a su trate de moverlas hacia delante y concesionario autorizado Triumph la hacia atrás. revisión de la motocicleta antes de • detecta...
Coloque el soporte de elevación el consiguiente riesgo de accidente. en la rueda trasera y repita el Si tiene cualquier duda, solicite a su procedimiento sobre dicha rueda. concesionario autorizado Triumph la • Retire soporte apoye revisión de la motocicleta antes de...
Mantenimiento y reglaje Scrambler 1200 XE Ajuste de la amortiguación de la compresión y el rebote de la Ajustes de suspensión de amortiguación suspensión delantera Amortigua- Amorti- ción de la Reglaje de la amortiguación de la Condición de carga guación del compre- compresión rebote...
Los datos indicados en las tablas son más información, o consulte a su sólo una guía. Los requisitos de ajuste concesionario autorizado Triumph. pueden ser diferentes en función del peso del conductor y el pasajero y las preferencias personales.
Mantenimiento y reglaje Scrambler 1200 XC y Scrambler 1200 XE Scrambler 1200 XE Ajustes de suspensión de amortiguación Ajustes de suspensión de precarga Amortigua- Amorti- ción de la guación Precarga del Condición de carga Condición de carga compresión del rebote...
Mantenimiento y reglaje Ajuste de la amortiguación del Nota: rebote de la suspensión trasera No es necesario quitar la cubierta de la unidad de suspensión trasera ni el El regulador de la amortiguación del silenciador para ajustar la suspensión. rebote se encuentra en la parte inferior El acceso al regulador de precarga del de la unidad de suspensión trasera.
Mantenimiento y reglaje Indicadores del ángulo de Ajuste de la amortiguación de la compresión de la suspensión inclinación trasera El regulador de la amortiguación de la Advertencia compresión se encuentra en la parte Si los indicadores del ángulo de superior de la unidad de suspensión trasera.
Mantenimiento y reglaje Neumáticos cboa Esta motocicleta está equipada con neumáticos, válvulas y llantas de radios. Advertencia Las cámaras internas deben utilizarse Marcado típico de los neumáticos únicamente en motocicletas equipadas con ruedas con radios y neumáticos con la leyenda 'TUBE TYPE'. Algunas marcas de neumáticos con el distintivo 'TUBELESS' (sin cámara) pueden resultar adecuadas para el uso...
Deje la sustitución de los neumáticos la llanta. Un inflado excesivo causará manos concesionario inestabilidad y desgastará antes la autorizado Triumph y hágale saber banda de rodadura. que las ruedas incorporan sensores de Ambos supuestos peligrosos presión de inflado.
Las presiones de inflado en del vehículo y provocar un accidente. frío especificadas por Triumph tienen en Cuando un neumático sin cámara, cuenta este hecho. utilizado sin una cámara, sufre un Ajuste únicamente la presión de los...
Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Deje siempre en manos del personal de su concesionario...
Página 162
Triumph que revise tanto el interior como el exterior neumático. Recuerde daños en los neumáticos no siempre son visibles desde el exterior.
Página 163
En algunos casos, puede que el daño autorizado Triumph, quien determinará no sea visible en la superficie externa qué combinación de neumáticos y del neumático.
Mantenimiento y reglaje Batería Advertencia Advertencia Transcurridas horas instalación, deberá comprobarse En algunas circunstancias, la batería ajustarse la presión de los neumáticos puede desprender gases explosivos; y las cámaras internas, así como mantenga alejados de ella cigarrillos, verificar su correcto asentamiento. llamas o chispas.
Mantenimiento y reglaje • Suelte tres fijaciones Advertencia desprenda con cuidado la bandeja de almacenamiento. La batería contiene materiales nocivos. Mantenga siempre la batería fuera del alcance de los niños, tanto si está instalada en la motocicleta como si no. conecte cables puente...
Mantenimiento y reglaje • Con cuidado, invierta la bandeja • Desconecte los polos de la batería, de almacenamiento y desprenda empezando por el polo negativo el conector USB y los cables de la (negro). antena de baja frecuencia (LF) de la •...
Mantenimiento y reglaje No es posible ajustar el nivel de ácido en Si el voltaje de la batería cae por debajo la batería; la tira de sellado no se debe de 12,7 V, es necesario cargar la batería. retirar. Si la batería se descarga o permanece descargada incluso durante un corto Descarga de la batería período de tiempo, se producirá...
Triumph. Retire dispone de la ventilación adecuada. siempre la batería de la motocicleta y siga las instrucciones proporcionadas La batería contiene ácido sulfúrico junto con el cargador de baterías.
Página 169
Mantenimiento y reglaje • Apriete los terminales de la batería a • Vuelva a colocar la bandeja de 4,5 Nm. almacenamiento y apriete las dos fijaciones delanteras a 5 Nm y la • Aplique una ligera capa de grasa fijación trasera a 3 Nm. a los terminales para evitar la corrosión.
Mantenimiento y reglaje Fusibles La caja de fusibles está situada detrás del panel lateral izquierdo. Para acceder a ella, deberá retirar previamente el Advertencia panel lateral (consulte página 94). Sustituya siempre los fusibles fundidos por fusibles nuevos de igual amperaje (tal como se indica en la cubierta de la caja de fusibles) y no utilice nunca un fusible de un amperaje mayor.
Mantenimiento y reglaje Faros delanteros Precaución No cubra el faro delantero o la lente con ningún objeto que pueda obstruir la libre circulación de aire o la disipación del calor. Advertencia Si cubre la lente del faro delantero durante el uso con prendas, equipaje, Adecue la velocidad de la motocicleta cinta adhesiva, dispositivos destinados a las condiciones climatológicas y de...
Mantenimiento y reglaje Luz trasera Reglaje de los faros delanteros Las unidades de las luces traseras LED son unidades LED selladas que no requieren mantenimiento. El conjunto de la luz trasera debe sustituirse en caso de fallo de la luz trasera. Luces traseras multifunción (si están instaladas) unidades...
Limpieza y almacenamiento Limpieza y almacenamiento Índice Limpieza Preparación para el lavado Cuidados especiales Lavado Tras el lavado Cuidado de la pintura brillante Cuidado de la pintura mate Componentes de aluminio - Sin lacar ni pintar Limpieza de componentes de acero inoxidable y cromo Cromo negro Limpieza del sistema de escape Cuidado del sillín...
Limpieza y almacenamiento Limpieza Preparación para el lavado La limpieza frecuente y en periodos Antes del lavado, deben tomarse una regulares es una parte esencial del serie de precauciones para evitar que mantenimiento de su motocicleta. Si el agua entre en contacto con ciertas limpia con regularidad la motocicleta, partes.
Limpieza y almacenamiento Cuidados especiales Nota: El uso de jabones muy alcalinos puede dejar residuos sobre las superficies Precaución pintadas así como provocar la aparición Nunca rociar con agua la parte de manchas provocadas por el agua. cercana al conducto de toma de aire. Utilice siempre un jabón poco alcalino conducto toma...
Limpieza y almacenamiento Lavado Cuidado de la pintura brillante Prepare una mezcla de agua fría y limpiador suave para automóviles. La pintura brillante debe lavarse y No use los jabones de alto contenido secarse de la manera descrita más alcalino usualmente disponibles en el arriba, y después debe protegerse con mercado puesto que dejan residuos.
Limpieza y almacenamiento Componentes de aluminio - Limpieza de componentes de Sin lacar ni pintar acero inoxidable y cromo elementos tales como Deberá limpiar con regularidad todas palancas de freno y de embrague, las piezas de acero inoxidable y cromo ruedas, cubiertas del motor, aletas de su motocicleta para evitar que su de refrigeración del motor, horquillas...
Limpieza y almacenamiento Cromo negro Secado Seque el máximo posible el sistema Los elementos tales como las carcasas de escape con un paño suave o una de los faros delanteros y los espejos gamuza. seque sistema de algunos modelos deben limpiarse escape encendiendo el motor ya que correctamente para...
Limpieza y almacenamiento Cuidado del sillín Limpieza del parabrisas (si está instalado) Precaución No se recomienda utilizar productos químicos o productos de limpieza a alta presión para limpiar el sillín. ya que tales productos podrían dañar Advertencia la cubierta del sillín. Nunca limpie el parabrisas con la motocicleta en marcha ya que al soltar Para ayudar a mantener su aspecto,...
Limpieza y almacenamiento Inactividad prolongada • Si no es posible evitar la exposición sal, limpie producto Preparación para periodos de cuero inmediatamente tras cada inactividad prolongada exposición utilizando paño húmedo y deje que el producto se Para preparar motocicleta para seque naturalmente a temperatura períodos inactividad...
Página 182
• Asegúrese de que el sistema de refrigeración llena mezcla refrigerante (teniendo cuenta refrigerante híbrido HD4X proporcionado por Triumph está mezclado previamente necesario diluirlo) y una solución de agua destilada (consulte página 131).
Página 183
Limpieza y almacenamiento Preparación tras un periodo de • Haga girar el motor accionando el motor de arranque varias veces inactividad prolongada hasta que el indicador luminoso de Para preparar la motocicleta para la presión de aceite se apague. conducción después de un período •...
Página 184
Limpieza y almacenamiento Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
Especificaciones Especificaciones Dimensiones, pesos y rendimiento Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de rendimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Carga Scrambler 1200 XC Scrambler 1200 XE Carga máxima...
Página 186
Especificaciones Refrigeración Scrambler 1200 XC Scrambler 1200 XE OAT híbrido HD4X de OAT híbrido HD4X de Tipo de refrigerante Triumph Triumph 50/50 (mezclado 50/50 (mezclado Proporción agua/ previamente tal y como lo previamente tal y como lo refrigerante proporciona Triumph) proporciona Triumph) Capacidad de líquido...
Página 187
Neumáticos homologados Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Neumáticos de doble uso/barro y nieve homologados Se dispone de una lista de neumáticos de doble uso/barro y nieve homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet...
Página 188
No combine neumáticos de diferentes fabricantes o de un mismo fabricante pero con diferentes especificaciones ya que ello podría ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. Neumáticos Scrambler 1200 XC Scrambler 1200 XE Dimensiones de los neumáticos: Delantero...
Página 189
Grasa conforme a norma NLGI 2 Líquido de frenos Líquido de frenos DOT 4 Refrigerante OAT híbrido HD4X de Refrigerante Triumph (mezclado previamente) Spray lubricante de cadenas apto para Cadena de transmisión cadenas en anillo XW Aceite de motor de motocicletas sintético o semisintético 10W/40 o 10W/50 que...
Página 190
Especificaciones Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
Índice Índice Accesorios Caballete Aceite de motor Caballete central Cambio del filtro de aceite Caballete lateral Comprobación del nivel Cadena de transmisión Eliminación del aceite de motor Ajuste del movimiento y los filtros Comprobación del desgaste Especificación y clasificación Inspección del movimiento Luz de advertencia de baja presión Lubricación de aceite...
Página 192
Índice Configuración' Frenos Reinicio automático ABS con giro optimizado Reinicio manual Ajuste del líquido de freno delantero Control de crucero Ajuste del líquido de freno trasero Activación Compensación del desgaste de las pastillas de freno Botón Comprobación del desgaste de los frenos 140 Desactivación Conmutadores de las luces Control de tracción (TC)
Página 193
Índice Estado del combustible Sistema de escape Indicador de cambio de marcha Tras el lavado Indicador de mantenimiento Zonas cromadas de color negro Indicador de nivel de combustible Llave Luces de advertencia Llave inteligente Menú Principal Sustitución de la pila Modos de conducción Lubricación Opciones de idioma...
Página 194
Índice Puesta en marcha del motor Ajuste del nivel Cambio del líquido refrigerante Comprobación del nivel de líquido Neumáticos 4, 158 refrigerante Desgaste de los neumáticos Especificaciones Especificaciones Temperatura del refrigerante Presiones de inflado de neumáticos Sistema de supervisión de la presión de Presiones de neumáticos inflado de neumáticos (TPMS) Profundidad mínima de la banda de...
Directiva UE 2014/53 sobre equipos radioeléctricos Las motocicletas Triumph están equipadas con una gama de equipos radioeléctricos. Estos equipos radioeléctricos deben cumplir con la Directiva 2014/53/UE de la UE sobre equipos radioeléctricos. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE para cada equipo radioeléctrico está...
Página 196
La siguiente tabla muestra las frecuencias y niveles de potencia para los equipos radioeléctricos de acuerdo con la Directiva de la UE 2014/53/UE. La tabla muestra todos los equipos radioeléctricos utilizados en toda la gama de motocicletas Triumph. Solo ciertos equipos radioeléctricos en la tabla son aplicables a motocicletas específicas.
ERP de 10 mW Chorley, PR6 7DE Bandas de transmisión: de accesorios Reino Unido 433,92 MHz Triumph Representante dentro de la Unión Europea Dirección Triumph Motocicletas España, S.L C/Cabo Rufino Lazaro 14 - E 28232 - Las Rozas De Madrid España...