Medion LIFE S63075 Manual De Instruccion
Medion LIFE S63075 Manual De Instruccion

Medion LIFE S63075 Manual De Instruccion

Telefono dect con funcion bluetooth
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Teléfono DECT con función Bluetooth
DECT Telefon mit Bluetooth-Funktion
DECT Phone with Bluetooth-function
®
®
MEDION
LIFE
S63075 (MD 83166)
Manual de Instruccion
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medion LIFE S63075

  • Página 1 Teléfono DECT con función Bluetooth DECT Telefon mit Bluetooth-Funktion DECT Phone with Bluetooth-function ® ® MEDION LIFE S63075 (MD 83166) Manual de Instruccion Bedienungsanleitung Instruction Manual...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENIDO   Contenido ......................1   Indicaciones de seguridad ................7   Sobre las presentes instrucciones .............. 7   Símbolos de aviso y palabras clave utilizadas en estas instrucciones ..8 Peligros para niños y personas con discapacidades a la hora de manejar  ...
  • Página 3   Indicador de batería ................25   Otras indicaciones en la pantalla ............. 25   FUNCIÓN ECO ....................26   Full-ECO ......................26   Efectuar llamadas..................27   Funciones básicas ..................27   Encender y apagar el terminal móvil ............. 27  ...
  • Página 4   Llamar a un terminal móvil ..............37   Ajuste del teléfono mediante menú ............38   Acceder al menú principal ............... 38   Navegar por el menú ................39   Seleccionar una opción del menú ............39   Teclas de control .................. 39  ...
  • Página 5   Retardo....................50   Tiempo de grabación ................50   Escuchar también en la base ..............51   Escuchar mensaje saliente ..............51   Grabar mensaje saliente ............... 51   Modo de ahorro ................... 52   Consulta a distancia ................52  ...
  • Página 6   Llamada directa ..................61   Selección de la base ................61   Pantalla ....................62   Nombre ....................62   Idioma ....................62   Conexión directa .................. 62   Registrar un TM ..................62   Desconectar TM ................... 62  ...
  • Página 7   Llamadas perdidas ................... 71   Alarma ..................... 72   Desactivar alarma ................. 72   Agenda ......................73   Nueva entrada ..................73   Modificar una entrada en el listín ............. 73   Visualizar entradas del listín telefónico ............. 74  ...
  • Página 8: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Sobre las presentes instrucciones ¡Antes de la primera puesta en funcionamiento, lea atentamente este manual de instrucciones y respete ante todo las instrucciones de seguridad! Cualquier acción en o con este aparato se puede realizar solo en la medida en que esté...
  • Página 9: Símbolos De Aviso Y Palabras Clave Utilizadas En Estas Instrucciones

    Símbolos de aviso y palabras clave utilizadas en estas instrucciones ¡PELIGRO! ¡Advertencia de inminente peligro de muerte! ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de un posible peligro de muerte y/o graves lesiones irreversibles! ¡CUIDADO! ¡Observe las indicaciones para evitar lesiones y daños materiales! ¡ATENCIÓN! ¡Observe las indicaciones para evitar daños materiales! ¡INDICACIÓN!
  • Página 10: Peligros Para Niños Y Personas Con Discapacidades A La Hora De Manejar Aparatos

    Peligros para niños y personas con discapacidades a la hora de manejar aparatos  Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o psíquica, o por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, a no ser que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o reciban de ella las correspondientes instrucciones sobre cómo hay que utilizar el aparato.
  • Página 11: Instalar El Aparato De Forma Segura

    Instalar el aparato de forma segura Si el aparato es trasladado de un lugar frío a un lugar caliente, espere un rato antes de conectarlo a la red. De otro modo, el agua condensada que se forma podría dañar el aparato. Cuando el aparato haya alcanzado la temperatura ambiental, se podrá...
  • Página 12: Tormenta/Ausencia

     En caso de desperfectos de la clavija, del cable de conexión o del aparato, o si hubieran entrado líquidos o cuerpos extraños en el interior del aparato, desenchufe el aparato inmediatamente.  No coloque nunca el terminal móvil sin la tapa del compartimento de pilas en la estación base.
  • Página 13: Manejo Seguro De Las Baterías

    Manejo seguro de las baterías Para cada terminal móvil se necesita un bloque de baterías respectivamente. Para ello, observe las siguientes indicaciones:  Mantenga las baterías alejadas de los niños.  No arroje las baterías al fuego, no las cortocircuite y no las abra. ...
  • Página 14: No Haga Nunca Reparaciones Por Su Cuenta

    No intente en ningún caso abrir y/o arreglar usted mismo los aparatos. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!  En caso de mal funcionamiento del aparato, diríjase al Medion Service Center o a otro taller especializado.  El cable de conexión del adaptador de red no puede reemplazarse.
  • Página 15: Volumen De Entrega

    VOLUMEN DE ENTREGA ¡PELIGRO! No permita que los niños pequeños jueguen con el plástico. ¡Existe peligro de asfixia! Retire la totalidad del material de embalaje, incluidas las láminas plásticas en las pantallas de la estación base y del terminal móvil. Al desembalar, asegúrese de que están incluidos los siguientes componentes: ...
  • Página 16: Esquema Del Aparato

    ESQUEMA DEL APARATO Terminal móvil 1 Altavoz 2 Pantalla 3 Teclas de flecha  en los menús: selección de entradas/opciones; en estado de reposo:  : Abrir lista de llamadas;  : Abrir listín telefónico durante la conversación: : Ajustar el volumen del auricular/altavoz ...
  • Página 17: Estación Base

    Estación base Vista frontal 1. Cargador con contactos: para cargar el terminal móvil 2. Aumentar el volumen de la estación base 3. Bajar el volumen de la estación base 4. Tecla de salto hacia delante: salta al mensaje siguiente 5. Play / Stop: inicia y detener la reproducción de los mensajes 6.
  • Página 18 8. Bluetooth Línea 1 : se ilumina cuando hay conectado un teléfono móvil por bluetooth; parpadea cuando no se ha llevado a cabo la conexión por bluetooth. Bluetooth Línea 2 : se ilumina cuando hay conectado un teléfono móvil por bluetooth; parpadea cuando no se ha llevado a cabo la conexión por bluetooth.
  • Página 19: Vista Posterior

    Vista posterior 1. Toma para el cable de teléfono (clavija modular RJ11) 2. Toma para el cable del adaptador de red 3. Portacables para el cable del adaptador de red...
  • Página 20: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Colocación  Coloque la estación base sobre una superficie firme y lisa.  Algunos barnices agresivos pueden dañar los pies de goma de la estación base. En caso necesario, tape la superficie donde vaya a colocar la estación base. ...
  • Página 21: Colocación De La Batería En El Terminal Móvil

    Colocación de la batería en el terminal móvil El suministro incluye un bloque de baterías de hidruro de metal de níquel para el terminal móvil. ¡ATENCIÓN! Para el terminal móvil utilice exclusivamente baterías de hidruro de metal de níquel del tipo suministrado (NiMH). La garantía queda sin efecto si coloca otra batería.
  • Página 22: Conectar La Fuente De Alimentación A La Estación Base

    Conectar la fuente de alimentación a la estación base ¡ATENCIÓN! Para la conexión de la estación base utilice siempre su correspondiente adaptador de red nº de modelo: S004LV0600045. En la fuente de alimentación se encuentra una placa de características con las indicaciones correspondientes.
  • Página 23: Cargar Las Baterías

    Cargar las baterías ¡ATENCIÓN! No conecte la estación base a la red telefónica hasta que el terminal móvil se haya cargado completamente. En caso contrario las baterías no alcanzan su plena potencia. El tiempo de carga puede ser de hasta 14 horas. No interrumpa el proceso de carga, puesto que si lo hace se puede reducir permanentemente el rendimiento de las baterías.
  • Página 24: Conexión De La Estación Base A La Red Telefónica

     En la pantalla, arriba a la derecha, parpadea el símbolo de la batería cuando ésta se esté cargando. Conexión de la estación base a la red telefónica ¡ATENCIÓN! No conecte la estación base a la red telefónica hasta que el terminal móvil se haya cargado completamente.
  • Página 25: La Pantalla

    LA PANTALLA Pantalla inicial En la configuración original, la pantalla se muestra de la siguiente manera: 1. Indicación de la cobertura 2. Contestador automático activado 3. Indicador de estado de la batería; se carga la batería / bloqueo de teclas activado 4.
  • Página 26: Indicador De Batería

    Indicador de batería El símbolo para la batería está dividido en cuatro campos. El relleno de color muestra el estado de carga correspondiente de la batería (lleno, 2/3, 1/3 y vacío). Si la batería está descargada o casi descargada el símbolo de batería parpadea (1/3, o vacío) y se debe colocar el terminal móvil en la estación base para volver a cargar la batería.
  • Página 27: Función Eco

    FUNCIÓN ECO La función ECO facilita un funcionamiento de baja radiación durante una conversación. La reducción de radiación depende de la distancia del terminal móvil hasta la estación base. La función está preconfigurada y activada de modo permanente. FULL-ECO La función Full-ECO desactiva por completo la potencia de emisión en modo standby.
  • Página 28: Efectuar Llamadas

    EFECTUAR LLAMADAS Funciones básicas Encender y apagar el terminal móvil Si el terminal móvil no está colocado en la estación base, puede apagarlo.  Para apagar el terminal móvil mantenga pulsada la tecla auricular (véase fig.) durante unos segundos.  Aparece la pregunta: „ ¿Apagar el terminal móvil?“ ...
  • Página 29: Modificación Del Volumen Del Auricular

    Aparece cuando se produce una llamada entrante o saliente por la red fija. Aparece cuando se produce una llamada entrante o saliente por la red de telefonía móvil. ¡Atención! ¡A las llamadas por la red móvil se les aplican tarifas diferentes! Para aceptar una llamada cuando el terminal móvil está...
  • Página 30: Terminar La Conversación

    Terminar la conversación  Para finalizar una llamada, pulse la tecla de auricular o coloque el terminal móvil en el cargador de la estación base. Después de haber colgado se muestra la duración de la última conversación. Un momento más tarde, la pantalla retomará su aspecto normal. Efectuar una llamada interna Puede llamar desde su terminal móvil a todos los demás terminales de la misma estación base, sin pagar nada.
  • Página 31: Marcar Un Número Del Listín

    Marcar un número del listín Para crear el listín telefónico, vea la página 72.  Abra el listín telefónico con la tecla de control inferior.  Seleccione un interlocutor con las teclas de flecha y confirme con la tecla de llamada. Funciones adicionales Modo de manos libres (hablar libremente) En el modo de manos libres puede mantener una...
  • Página 32: Tecla De Retención De Llamada

    Tecla de retención de llamada La tecla R interrumpe la conexión de línea durante unos milisegundos. La duración de la interrupción se ajusta con la función Tiempo de flash (véase pág. 64). Mediante esta interrupción se indica a la centralita que con los siguientes tonos en el procedimiento de marcación multifrecuencia se trata de comandos para la centralita.
  • Página 33: Desactivar El Timbre

    Desactivar el timbre  Para desactivar el timbre, pulse la tecla de asterisco y manténgala pulsada. En pantalla se ilumina „Tono de llamada desactivado“ y aparece el símbolo .  Para volver a activar el timbre, pulse la tecla de asterisco y manténgala pulsada.
  • Página 34: Silenciar El Teléfono

    Silenciar el teléfono  Para silenciar el teléfono, pulse durante una conversación la tecla de control izquierda „Mute“. En pantalla aparece „Micrófono apagado“ y se ve el símbolo A partir de ese momento, su interlocutor ya no le oirá.  Para desactivar la función sin sonido, vuelva a pulsar la tecla de control izquierda.
  • Página 35: Lista De Llamadas

    Lista de llamadas Las llamadas se memorizan en la lista de llamadas sólo  si el teléfono del abonado que llama dispone de la función CLIP (se puede ver el número del abonado en la pantalla). En la pantalla aparece la indicación „Nueva llamada“ cuando se hayan memorizado nuevas entradas en la lista de llamadas.
  • Página 36: Rellamada

    Rellamada En la lista de rellamada se guardan los últimos 20 números (de un máximo de 24 dígitos) que usted haya marcado.  Pulse la tecla de flecha . En la pantalla aparecen los últimos números marcados. Si no hay ningún número memorizado, en la pantalla aparecerá...
  • Página 37: Hablar Por Teléfono Con Varios Interlocutores

    Hablar por teléfono con varios interlocutores NOTA Las siguientes funciones solamente están disponibles si al menos un terminal móvil adicional, compatible con GAP, está registrado en la estación base. Desviar llamadas Se puede aceptar una llamada y a continuación desviarla a un terminal móvil adicional, compatible con GAP, de la misma estación base.
  • Página 38: Efectuar Conmutaciones Y Conferencias Telefónicas

    Efectuar conmutaciones y conferencias telefónicas Si un segundo terminal móvil acepta la llamada como se indica arriba, se puede conmutar entre tres participantes o efectuar una conferencia telefónica. Conmutación  Pulse la tecla Int. Con ello se conmuta entre la conexión con el abonado que llama y la persona del otro terminal móvil.
  • Página 39: Ajuste Del Teléfono Mediante Menú

    AJUSTE DEL TELÉFONO MEDIANTE MENÚ En el menú puede acceder a diversas funciones del teléfono y también realizar ajustes. Acceder al menú principal En la pantalla inicial del teléfono aparece abajo a la derecha la indicación “Menú”. Si no aparece esta indicación, pulse tantas veces la tecla de control izquierda (“Atrás”), hasta que aparezca “Menú”.
  • Página 40: Navegar Por El Menú

    Navegar por el menú Seleccionar una opción del menú  Utilice las teclas de flecha para seleccionar una opción del menú.  Abra la opción de menú con la tecla de control izquierda (“OK”). La mayoría de las opciones del menú contienen otros submenús en forma de lista.
  • Página 41: Servicio De Sms

    SERVICIO DE SMS Con su teléfono se pueden leer, escribir, guardar, enviar y editar pequeños mensajes de texto (llamados “SMS” por “Short Message Service”). Los SMS se intercambian a través de centros SMS. Para poder enviar o recibir los SMS necesita el número de teléfono del centro SMS de su operador de red.
  • Página 42: Menú "Sms

    Menú “SMS”  Seleccione en el menú principal la entrada “SMS” y ábrala con la tecla de control derecha „OK“. Aparecen las siguientes opciones:  „SMS nuevo“  „Entrada“  „Salida“  „Borradores“  „Ajustes“  Seleccione la opción deseada con una tecla de flecha y pulse la tecla de control derecha “Ok”.
  • Página 43: Consejos Para La Edición De Texto

     Para cambiar entre las letras, pulse la tecla varias veces.  Cuando esté marcada la letra correspondiente, pulse la tecla siguiente o espere un momento. Después de aprox. dos segundos desaparece la indicación de los caracteres.  Para escribir la letra siguiente, pulse ahora la tecla siguiente. ...
  • Página 44: Opciones Para Sms Escritos

    Opciones para SMS escritos Una vez escrito el SMS y tras pulsar la tecla de control derecha "Opción", dispondrá de las siguientes opciones:  „Enviar“  „Guardar borrador“  Seleccione la opción deseada con una tecla de flecha y pulse la tecla de control derecha “Ok”.
  • Página 45: Interrumpir Sms

    Guardar borrador Puede guardar un SMS, p. ej., para enviarlo más adelante. Se pueden guardar hasta un total de 30 SMS. En el menú SMS, en „Borradores“, encontrará cualquier SMS guardado. Los SMS enviados los encontrará en „Salida“, también en el menú SMS. Los SMS guardados se almacenan en orden cronológico.
  • Página 46: Opciones Para Los Mensajes Leídos

    Opciones para los mensajes leídos Mientras el SMS aparece en la pantalla, se pueden seleccionar con la tecla de control derecha las siguientes opciones:  „Responder“: puede enviar una respuesta al remitente sin tener que introducir su número de teléfono. ...
  • Página 47: Salida

    Salida  En el menú “SMS”, seleccione la opción “Salida” y pulse la tecla de control derecha “Ok”. Abrir SMS enviados  Usted ve los registros de SMS enviados.  Con las teclas de flecha, seleccione el SMS correspondiente.  Active “Leer” con la tecla de control derecha para abrir el mensaje seleccionado.
  • Página 48: Configuración Sms

    Configuración SMS  En el menú „SMS“, seleccione la opción „Configuración“ y pulse la tecla de control derecha „Ok“. Puede elegir entre las siguientes opciones:  „Centro SMS“  „Centro de Envío“  „Alarma de SMS nuevo“ Centro SMS En la opción “Centro SMS” establezca el centro SMS del operador de red a través del cual desea recibir y enviar SMS.
  • Página 49 ¡NOTA! En la posición de memoria “Centro SMS 1” está preajustado el número del centro de recepción SMS de Telekom: 0193010. De este modo podrá recibir SMS, sin más preajustes, que sean enviados a través del operador de red Deutsche Telekom. Si prefiere otro operador de red para enviar SMS, averigüe el número de teléfono del centro de recepción.
  • Página 50: Contestador Automático

    CONTESTADOR AUTOMÁTICO Con el contestador automático puede grabar las llamadas entrantes o transmitir un mensaje a quien llama durante su ausencia. El contestador automático añade automáticamente a todos los mensajes la fecha y la hora. Por esta razón debe ajustar la fecha y la hora para que funcione correctamente el contestador automático.
  • Página 51: Ajustes En El Menú "Contestador Automático

    Ajustes en el menú “Contestador automático”  En el menú principal, abra el menú “Contestador automático”.  Seleccione allí la opción “Configurar CA” y confirme con “Ok”. Modo Respuesta  Seleccione “Con grabación” o “Sin grabación”.  „Con grab.”: el contestador automático contesta la llamada y graba mensajes;...
  • Página 52: Escuchar También En La Base

    Escuchar también en la base Activando la función correspondiente, puede escuchar la llamada entrante también en la estación base. Si en el punto de menú „Escuchar también en la base“ ajusta la opción „Desactivar“, no podrá escuchar el mensaje durante la grabación. Escuchar mensaje saliente Para cada modo de contestación (véase más arriba) se ha preajustado una contestación.
  • Página 53: Modo De Ahorro

    Modo de ahorro En el modo de ahorro se pueden evitar gastos de conexión si se escucha el contestador automático desde el exterior. En el modo de ahorro, con la PRIMERA llamada el contestador automático se activa después de cuatro señales de llamada.
  • Página 54: Indicaciones En La Estación Base

    Indicaciones en la estación base En la pantalla de la estación base se muestran importantes informaciones sobre el estado de su contestador automático. Indicación Significado nada La base no está correctamente conectada a la corriente eléctrica. – – El contestador automático está desactivado. 0–XX El contestador automático está...
  • Página 55: Escuchar Mensajes

    Escuchar mensajes El contestador automático distingue entre los mensajes ya escuchados (“antiguos”) y los que aún no se han escuchado (“Mensajes nuevos”). Si hay nuevos mensajes grabados en el contestador automático, en la pantalla del terminal móvil se lee “Nuevo mensaje”. En la pantalla de la estación base parpadea el número de los mensajes grabados.
  • Página 56: Escuchar Mensajes Desde El Terminal Móvil

    Escuchar mensajes desde el terminal móvil  En el menú “Contestador automático”, seleccione la entrada “Escuchar mensaje” y confirme con “Ok”. Se reproducen los mensajes guardados en el contestador automático. Si en la pantalla de su terminal móvil aparece “No disponible”, otra persona está...
  • Página 57 Tecla Función Acceder al menú principal acústico: se oirán las funciones de las teclas numéricas Reproducir todos los mensajes Repetir el mensaje Borrar mensaje actual mientras lo está escuchando Saltar el mensaje y reproducir el siguiente Activar el contestador automático Desactivar el contestador automático Si no realiza ninguna entrada en 15 segundos se interrumpe automáticamente la conexión.
  • Página 58: Activar El Contestador Automático Desde Un Teléfono Externo

    Activar el contestador automático desde un teléfono externo También puede activar el contestador automático desde un teléfono externo.  Marque su número de teléfono.  Espere a que se inicie el mensaje del contestador automático.  Mientras se oye el mensaje, pulse la tecla de asterisco (*). ...
  • Página 59: Borrar Los Mensajes Desde El Terminal Móvil

    Borrar los mensajes desde el terminal móvil.  En el menú “Contestador automático”, seleccione la opcióna “Reproducir mensaje” y confirme con “Ok”.  Escuchará entonces el mensaje grabado. Pulse la tecla de control izquierda „Menú“ para seleccionar otras opciones.  Seleccione la opción “Borrar” y pulse la tecla de control derecha “Ok”. Oirá...
  • Página 60: Aceptar Llamada Tras Escuchar

    Aceptar llamada tras escuchar  Para aceptar la llamada, pulse la tecla de llamada del terminal móvil. Ahora puede hablar con su interlocutor y finalizará la grabación del contestador automático. OTROS AJUSTES Menú “Audio” En este punto de menú puede Ud. ajustar el tono de llamada, el volumen de éste y el timbre silencioso.
  • Página 61: Silencioso

     Con las teclas ◄ o ►, seleccione uno de los cinco niveles de volumen. Se puede activar y desactivar el sonido de llamada pulsando prolongadamente la tecla de almohadilla. Silencioso  En el menú „Audio“, confirme con „Ok“ la entrada „Timbre“. ...
  • Página 62: Menú „Configuración Tm

    Menú „Configuración TM“ En el menú principal, seleccione la opción „Configuración TM“ confirmando con „Ok“. Llamada directa Si está activada la llamada directa, se marcará un número cuando levante el terminal móvil de la estación base. Para que las conversaciones sólo puedan iniciarse previa marcación manual, seleccione la opción „Desactivar“.
  • Página 63: Pantalla

    Pantalla Ajuste aquí el contraste y el idioma de la pantalla. Nombre  En el menú, confirme con „Ok“ la opción „Nombre“.  Introduzca el nombre correspondiente con las teclas numéricas.  Confirme con “OK”. Idioma  En el menú, confirme con „Ok“ la opción „Idioma“. ...
  • Página 64: Contraste

    Contraste  En el menú, confirme con „Ok“ la opción „Contraste“.  Con las teclas de flecha  o , seleccione el nivel de contraste correspondiente.  Confirme con “Ok”. Reset (reinicio) del TM Con esta función se pueden restablecer al estado de suministro todos los ajustes del terminal móvil realizados individualmente.
  • Página 65: Menú "Configuración Eb

    Menú “Configuración EB”  En el menú, confirme con „Ok“ la entrada „Configuración EB“. Tono de llamada  Con las teclas de flecha  o , seleccione la entrada „Tono de llamada“ y confirme con la tecla de control derecha „Ok“. ...
  • Página 66: Tiempo De Flash

    Tiempo de flash Con esta función puede adaptar su teléfono a las definiciones previas de su operador de red o su centralita privada. Puede ajustar el tiempo de Flash en los siguientes niveles: Corto (100 ms), Medio (250 ms) o Largo (600 ms). Consulte a su operador de red o lea en las instrucciones de funcionamiento de su centralita qué...
  • Página 67: Full-Eco

    Full-ECO La función Full-ECO desactiva por completo la potencia de emisión en modo standby. Entre la estación base y el terminal móvil sólo se establecerse una conexión cuando entre o salga una llamada. Resetear la base Con esta función se pueden restablecer al estado de suministro todos los ajustes del terminal móvil realizados individualmente.
  • Página 68: Ajustar Fecha Y Hora

    Ajustar fecha y hora ¡NOTA! Deben volver a introducirse la hora y la fecha después de haber desconectado la estación base de la corriente. El ajuste de la hora y de la fecha es importante para varias funciones, como por ejemplo el contestador automático, la alarma, el envío de SMS y mensajes de correo electrónico, etc.
  • Página 69: Bluetooth

    BLUETOOTH A través de Bluetooth puede conectar hasta 2 teléfonos móviles con el teléfono DECT, de modo que a través de su teléfono DECT puede gestionar las llamadas entrantes a los teléfonos móviles y las llamadas salientes del terminal móvil. No obstante, no olvide, por favor, que puede usarse sólo un aparato a la vez.
  • Página 70: Aparatos Acoplados

    Aparatos acoplados Los aparatos ya conectados quedan memorizados. Esto facilita una nueva conexión por bluetooth.  En el menú „Bluetooth“, confirme con „Ok“ la entrada „Aparatos acoplados“.  Seleccione el teléfono móvil correspondiente y confirme con „Ok“.
  • Página 71: Telefonear A Través De Bluetooth

    Telefonear a través de Bluetooth Aceptar llamadas por bluetooth Cuando entre una llamada a su teléfono móvil, la conexión se desvía al teléfono DECT.  Pulse la tecla en su teléfono DECT para aceptar la llamada.  Para poner fin a la llamada, pulse la tecla pertinente. Realizar llamadas por bluetooth Con su teléfono DECT, puede hacer llamadas salientes por bluetooth a través de su teléfono móvil.
  • Página 72: Llamadas Perdidas

    Llamadas perdidas Si pierde una llamada, en pantalla se ilumina el símbolo de llamada perdida . Proceda del siguiente modo:  Pulse la tecla en su teléfono DECT para abrir la lista de llamadas.  Con las teclas de flecha ▼ o ▲, seleccione el teléfono móvil por el que entró...
  • Página 73: Alarma

    Alarma En esta opción de menú se puede ajustar una alarma para una hora determinada.  En el menú „Hora/Alarma“, submenú „Alarma“, confirme con „Ok“.  Confirme la entrada “Alarma activada” con “Seleccionar”. Introduzca con el teclado numérico la hora deseada. ...
  • Página 74: Agenda

    AGENDA En la agenda se pueden guardar hasta 100 números de teléfono. Los números de teléfono pueden tener hasta 24 dígitos, los nombres hasta 12 caracteres.  Confirme la entrada „Listín telefónico“ con „Ok“. Aparece el listín telefónico. Nueva entrada ...
  • Página 75: Visualizar Entradas Del Listín Telefónico

    Visualizar entradas del listín telefónico  En el menú de listín telefónico, seleccione la entrada „Visualizar“ y confirme con „Ok“.  Con la tecla de flecha , desplácese a través de todas las entradas hasta la entrada correspondiente.  Confirme su selección con la tecla de control izquierda „Ok“. ...
  • Página 76: Estado Del Listín

    Estado del listín El listín telefónico puede contener hasta 100 nombres con su respectivo número.  En el menú de listín telefónico, seleccione la entrada „Capacidad“ y confirme con „Ok“. Aparecerán las posiciones de memoria ocupadas, p. ej., „68/100 ocup.“: 68 posiciones de memoria están ocupadas;...
  • Página 77: Caracteres Disponibles

    Caracteres disponibles En la tabla siguiente se encuentran los caracteres disponibles que se pueden utilizar al escribir SMS o para entradas en el listín telefónico. Tecla Caracteres mayúsculas Caracteres minúsculas 1 . , : ; ! ¡ ? ¿ * # & % $ € £ @ ¤ § 1 .
  • Página 78: En Caso De Problemas

    EN CASO DE PROBLEMAS Si se produce una avería en el aparato, compruebe primero si puede solucionarlo usted mismo con ayuda del siguiente resumen. En ningún caso trate de arreglar usted mismo el aparato. Si fuera necesario reparar el aparato, diríjase a nuestro Centro de Asistencia o a cualquier otro taller especializado.
  • Página 79  En la pantalla del Compruebe si la estación base está terminal móvil aparece debidamente conectada.  “¡Cobertura!” Compruebe si el terminal móvil está dentro de la zona de cobertura de la estación base.  Compruebe si el terminal móvil está registrado en la estación base correspondiente (véase página 64).
  • Página 80  No pueden llamarle Compruebe si hay señal de línea y si en pantalla aparece el símbolo de auricular después de pulsar el botón verde de auricular.  Compruebe si otro teléfono funciona en esa toma telefónica o si su teléfono funciona en otra toma telefónica.
  • Página 81: Ajustes De Fábrica

    AJUSTES DE FÁBRICA Ajustes de fábrica en el terminal móvil Ajuste Opciones Ajustes de fábrica Tonos de llamada 15 tonos de llamada: 5 x Melodía 11 externa normal, 10 x polifónico Tonos de llamada 15 tonos de llamada: 5 x Melodía 11 interna normal, 10 x polifónico...
  • Página 82: Ajustes De Fábrica De La Estación Base

    Ajustes de fábrica de la estación base Ajuste Opciones Ajustes de fábrica Tonos de llamada 5 tonos de llamada Melodía 5 diferentes Volumen del tono de 5 niveles y desactivado Nivel 5 llamada Tipo de marcación Por pulsos/por tonos Marcación por tonos PIN del sistema –...
  • Página 83: Otros Ajustes De Fábrica

    Otros ajustes de fábrica Ajuste Opciones Ajustes de fábrica Melodía de alarma 3 tonos de llamada Melodía 3 Alarma de nuevos Activada/desactivada Desactivada mensajes en el contestador Número de tonos de 2 - 9 tonos de llamada o Modo de ahorro llamada antes de modo ahorro conectarse el...
  • Página 84: Limpieza

    LIMPIEZA Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red. Para limpiarlo, emplee un paño seco y suave. Evite emplear detergentes químicos y productos de limpieza, puesto que podrían dañar la superficie y/o las inscripciones del equipo.
  • Página 85: Eliminación

    ELIMINACIÓN Embalaje Su aparato está embalado para protegerlo contra eventuales daños durante el transporte. Los embalajes son materias primas y son reciclables o pueden ser entregados al circuito de reciclaje. Aparato No tire bajo ningún concepto el teléfono DECT al final de su vida útil a la basura doméstica normal.
  • Página 86: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Aparato incl. bluetooth Estándar DECT/GAP; aprox. 300 m de alcance v2.1 bluetooth estándar Batería: Fabricante: Tipo NiMh DC 2,4 V , 500 mAh N.º del modelo: GPHC05RN01 Tiempo de carga aprox. 16 horas en caso de descarga completa Standby aprox.
  • Página 87: Información De Conformidad

    INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD MEDION AG declara que el teléfono DECT se encuentra en conformidad con los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de la Directiva R&TTE 1999/5/CE). Las declaraciones de conformidad completas pueden consultarse en www.medion.com/conformity. 0168...
  • Página 88 INHALT   Inhalt ........................ 1   Sicherheitshinweise ..................7   Zu dieser Anleitung ................... 7   In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ....8 Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit Geräte zu   bedienen ....................9   Explosionsgefährdete Bereiche..............
  • Página 89   Akkuanzeige ..................25   Weitere Anzeigen im Display ..............25   ECO Funktion ....................26   Full-ECO ......................26   Telefonieren ....................27   Grundfunktionen ..................27   Mobilteil ein- und ausschalten .............. 27   Anruf entgegennehmen ............... 27  ...
  • Página 90   Mobilteil rufen ..................36   Telefon über Menü einstellen ..............37   Hauptmenü aufrufen ................37   Im Menü navigieren ................38   Menüpunkt anwählen ................38   Steuertasten ..................38   ln den Telefonmodus wechseln ............38   SMS nutzen ....................
  • Página 91   Verzögerung ..................49   Aufnahmezeit ..................49   Mithören Basis ..................50   Ansage hören ..................50   Ansage aufnehmen................50   Sparmodus ................... 51   Fernabfrage ..................51   Fernabfrage-PIN ändern ................ 51   Anzeigen an der Basisstation ..............52  ...
  • Página 92   Direktruf ....................60   Basisauswahl ..................60   Display ....................61   Name ....................61   Sprache ....................61   Direktannahme ..................61   MT anmelden ..................61   MT abmelden ..................61   Kontrast ....................62   Reset MT ....................62  ...
  • Página 93   Alarm ausstellen ................... 71   Telefonbuch ....................72   Neuer Eintrag ..................72   Telefonbucheintrag ändern ..............72   Telefonbucheintrag ansehen ..............73   Telefonbucheinträge löschen ..............73   Eintrag löschen ..................73   Alle löschen ..................73   Telbuch-Status ..................
  • Página 94: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanlei- tung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausge- führt werden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit und bewah- ren diese gut auf, um sie bei einer Veräußerung dem neuen Besit- zer weitergeben zu können.
  • Página 95: In Dieser Anleitung Verwendete Warnsymbole Und Signalwörter

    In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen! VORSICHT! Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts. Hinweis! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG!
  • Página 96: Gefahren Für Kinder Und Personen Mit Eingeschränkter Fähigkeit Geräte Zu Bedienen

    Gefahren für Kinder und Personen mit ein- geschränkter Fähigkeit Geräte zu bedienen  Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si- cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Página 97: Das Gerät Sicher Aufstellen

    Das Gerät sicher aufstellen Warten Sie mit dem Anschluss des Netzteils, wenn das Gerät von einem kal- ten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondens- wasser kann sonst unter Umständen das Gerät zerstören. Wenn das Gerät Zimmertemperatur erreicht hat, kann es gefahrlos in Betrieb genommen werden.
  • Página 98: Gewitter/Nichtgebrauch

     Ziehen Sie bei Beschädigung des Steckers, der Anschlussleitung oder des Gerätes oder, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper ins Innere des Gerätes gelangt sind, sofort den Stecker aus der Steckdose.  Stellen Sie das Mobilteil nie ohne Batteriefachdeckel in die Basissta- tion.
  • Página 99: Sicher Mit Akkus Umgehen

    Sicher mit Akkus umgehen Für das Mobilteil benötigen Sie je einen Akkublock. Beachten Sie hierzu fol- gende Hinweise:  Halten Sie Akkus von Kindern fern.  Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. ...
  • Página 100: Niemals Selbst Reparieren

    Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr eines elektri- schen Schlags!  Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.  Die Anschlussleitung des Netzadapters kann nicht ersetzt werden.
  • Página 101: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG GEFAHR! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, auch die Folien auf den Dis- plays der Basisstation und des Mobilteils. Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wur- den: ...
  • Página 102: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Mobilteil Lautsprecher Display Pfeiltasten  in Menüs: Einträge/Optionen wählen; im Ruhezustand:  : Anrufliste öffnen;  : Telefonbuch öffnen im Gespräch: : Hörer-/ Lautsprecherlautstärke einstellen  : Mikrofon stumm schalten  : Wahlwiederholung Steuertaste rechts Hörertaste: Anruf beenden; Länger drücken: Mobilteil ein-/ausschalten Zifferntasten 0 bis 9: Zur Eingabe von Ziffern und Buchstaben...
  • Página 103: Basisstation

    Basisstation Frontansicht Ladeschale mit Kontakten: zum Laden des Mobilteils Lautstärke für Basisstation erhöhen Lautstärke für Basisstation senken Sprungtaste vorwärts: springt zur nächsten Nachricht Play / Stop: startet und stoppt die Wiedergabe von Nachrichten Sprungtaste rückwärts: springt zur vorherigen Nachricht Display: zeigt Informationen zum Anrufbeantworter an...
  • Página 104 Bluetooth Leitung 1 : leuchtet, wenn ein Mobiltelefon via Bluetooth verbunden ist; Blinkt wenn keine Bluetooth Verbindung hergestellt wur- Bluetooth Leitung 2 : leuchtet, wenn ein Mobiltelefon via Bluetooth verbunden ist; Blinkt wenn keine Bluetooth Verbindung hergestellt wur- Lade-Anzeige: leuchtet, wenn das Mobilteil auflädt Bluetooth : leuchtet wenn Kanal in Benutzung ist Löschtaste: löscht Nachrichten auf dem Anrufbeantworter 10 Ein-/Aus-Schalter: Anrufbeantworter ein oder aus...
  • Página 105: Rückansicht

    Rückansicht Anschluss für das Telefonkabel (Westernstecker RJ11) Anschluss für das Netzadapterkabel Kabelhalter für Netzadapterkabel...
  • Página 106: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Aufstellen  Stellen Sie die Basisstation auf eine ebene, feste Oberfläche.  Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße der Basissta- tion angreifen. Stellen Sie die Basisstation ggfs. auf eine Unterlage.  Stellen Sie die Basisstation in einer praktischen Arbeitshöhe und ge- gen Herunterfallen gesichert auf.
  • Página 107: Akku In Das Mobilteil Einlegen

    Akku in das Mobilteil einlegen Für das Mobilteil wird ein Nickel-Metallhydrid-Akkublock mitgeliefert. ACHTUNG! Verwenden Sie das Mobilteil nur mit einem Nickel- Metallhydrid-Akku des mitgelieferten Typs (NiMH). Die Garantie des Gerätes erlischt, wenn Sie einen anderen Akku einlegen. Das Mobilteil könnte beschädigt werden. ...
  • Página 108: Netzteil An Die Basisstation Anschließen

    Netzteil an die Basisstation anschließen ACHTUNG! Verwenden Sie zum Anschluss des Basisteils nur den Netz- adapter für die Basisstation Modell Nr.: S004LV0600045. Auf dem Netzteil befindet sich ein Typenschild mit den entsprechenden Angaben.  Verbinden Sie den Stecker des Netzadapterkabels mit dem rechten An- schluss an der Basisstation.
  • Página 109: Akkus Laden

    Akkus laden ACHTUNG! Schließen Sie die Basisstation erst ans Telefonnetz an, wenn das Mobilteil vollständig aufgeladen ist. Ansonsten erreichen die Akkus nicht ihre volle Leistung. Die Ladezeit beträgt ca. 14 Stunden. Unterbrechen Sie den Lagevorgang nicht, da sonst die Leistung der Akkus dauerhaft verringer werden kann.
  • Página 110: Basisstation An Das Telefonnetz Anschließen

    Basisstation an das Telefonnetz anschließen ACHTUNG! Schließen Sie die Basisstation erst ans Telefonnetz an, wenn das Mobilteil vollständig aufgeladen ist. Ansonsten erreicht der Akku nicht seine volle Leistung.  Stecken Sie den RJ11-Stecker des mitgelieferten Telefonkabels in die linke Buchse auf der Rückseite der Basisstation. ...
  • Página 111: Das Display

    DAS DISPLAY Grunddisplay Im Auslieferungszustand stellt sich das Display folgendermaßen dar: Reichweitenanzeige Anrufbeantworter eingeschaltet Akku Statusanzeige; Akku wird geladen / Tastensperre ist aktiviert Name/Nummer des Mobilteils Felder für Uhrzeit/Datum Die Einträge der folgenden Felder wechseln je nach Status. Die Befehle wer- den mit den darunter liegenden Steuertasten aktiviert.
  • Página 112: Akkuanzeige

    Akkuanzeige Das Symbol für den Akku ist in vier Felder aufgeteilt. Die Füllungsfarbe zeigt den jeweiligen Füllungszustand des Akkus an (voll, 2/3, 1/3 und leer). Wenn der Akku leer oder fast leer ist, blinkt das Akkusymbol (1/3, oder leer) und das Mobilteil muss in die Basisstation gestellt werden, damit der Akku geladen werden kann.
  • Página 113: Eco Funktion

    ECO FUNKTION Die Funktion ECO Mode ermöglicht einen strahlungsarmen Betrieb während eines Gesprächs. Die Strahlungsreduzierung hängt von der Entfernung des Mobilteils zur Basis ab. Die Funktion ist voreingestellt und dauerhaft aktiviert. FULL-ECO Die Funktion Full-ECO führt zur Vollständigen Abschaltung der Sendeleistung im Standby-Betrieb.
  • Página 114: Telefonieren

    TELEFONIEREN Grundfunktionen Mobilteil ein- und ausschalten Wenn das Mobilteil nicht in der Basisstation steht, können Sie es ausschalten.  Um das Mobilteil auszuschalten, halten Sie die Hörer- taste (siehe Abb.) für einige Sekunden gedrückt.  Es kommt die Abfrage: „ Mobilteil ausschalten?“ ...
  • Página 115: Hörerlautstärke Ändern

    Erscheint, wenn ein eingehender oder ausgehender Anruf über den Festnetzanschluss geführt wird. Erscheint, wenn ein eingehender oder ausgehender Anruf über das Mobilfunknetz geführt wird. Achtung! Gespräche über das Mobilfunktnetz sind mit einem anderen Kosten- faktor verbunden!. Um einen Anruf entgegen zu nehmen, wenn das Mobilteil in der Ladeschale der Basisstation steht, gehen Sie wie folgt vor: ...
  • Página 116: Gespräch Beenden

    Gespräch beenden  Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie die Hö- rer-Taste oder stellen das Mobilteil in die Ladeschale der Basisstation. Nachdem Sie aufgelegt haben, wird die Dauer des letzten Gesprächs ange- zeigt. Nach kurzer Zeit wechselt das Display zur Normalanzeige. Internen Anruf tätigen Sie können von Ihrem Mobilteil alle anderen Mobilteile derselben Basisstation anrufen, ohne Gebühren zu bezahlen.
  • Página 117: Aus Dem Telefonbuch Wählen

     Drücken Sie die Gesprächstaste. Die Nummer wird gewählt. Aus dem Telefonbuch wählen Zur Einrichtung des Telefonbuchs siehe Seite 72.  Öffnen Sie das Telefonbuch mit der unteren Steuer- taste.  Wählen Sie den gewünschten Teilnehmer mit den Pfeiltasten aus und bestätigen Sie mit der Gesprächstaste. Weitere Funktionen Freisprechmodus (Frei sprechen) Im Freisprechmodus können Sie telefonieren, ohne das...
  • Página 118: Tastensperre

    Typische Anwendungen für die R-Taste sind z. B. Anklopfen, Rückfragen, Makeln, Dreierkonferenz mit mindestens zwei externen Teilnehmern. HINWEIS! Bitte beachten Sie jedoch, dass diese Funktionen von Ihrem Tele- fonanbieter (nicht vom Telefon) realisiert werden. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, welche Funktionen Sie mit der R-Taste ausführen können.
  • Página 119: Telefon Stummschalten

    Telefon stummschalten  Um das Telefon stummzuschalten, drücken Sie wäh- rend eines Gesprächs die linke Steuertaste „Mute“. Im Display wird „Mikrofon aus“ angezeigt und es er- scheint das Symbol Der Gesprächspartner kann Sie jetzt nicht mehr hören.  Um die Stummschaltung zu beenden, drücken Sie die linke Steuertaste erneut.
  • Página 120: Anrufliste

    Anrufliste Anrufe werden nur dann in die Anrufliste gespeichert,  wenn das Telefon des Anrufers über das Leistungsmerkmal CLIP verfügt (die Nummer des Anrufers im Display zu sehen ist). Im Display erscheint der Eintrag „Neuer Anruf“, wenn neue Einträge in der Anrufliste gespeichert sind.
  • Página 121: Wahlwiederholung

    Wahlwiederholung In der Wahlwiederholungs-Liste sind die letzten 20 Rufnummern (mit maxi- mal 24 Stellen) gespeichert, die Sie gewählt haben.  Drücken Sie die Pfeiltaste. Im Display werden die letzten gewählten Rufnummern angezeigt. Wenn keine Rufnummern gespeichert sind, wird im Display „Keine Einträge“ angezeigt. ...
  • Página 122: Mit Mehreren Gesprächspartnern Telefonieren

    Mit mehreren Gesprächspartnern telefonieren HINWEIS Die folgenden Funktionen sind nur verfügbar, wenn mindestens ein zusätzliches, GAP-fähiges Mobilteil an der Basisstation ange- meldet ist. Anrufe weiter vermitteln Sie können ein Gespräch entgegennehmen und danach an ein zusätzliches, GAP-fähiges Mobilteil derselben Basisstation weiter vermitteln. ...
  • Página 123: Makeln

    Makeln  Drücken Sie die Int-Taste. Sie wechseln damit zwischen der Verbindung mit dem Anrufer und der Person am anderen Mobilteil. Telefonkonferenz Eine Telefonkonferenz ist zwischen einem externen und zwei internen Teil- nehmern möglich.  Drücken Sie die Int-Taste. Jetzt sind alle Teilnehmer in das Gespräch einbezogen.
  • Página 124: Telefon Über Menü Einstellen

    TELEFON ÜBER MENÜ EINSTELLEN Sie können im Menü verschiedene Funktionen des Telefons aufrufen sowie Einstellungen vornehmen. Hauptmenü aufrufen Im Grunddisplay des Telefons steht unten rechts der Eintrag „Menü“. Wenn dieser Eintrag nicht angezeigt wird, drücken Sie so oft die linke Steuertaste („Zurück“), bis „Menü“...
  • Página 125: Im Menü Navigieren

    Im Menü navigieren Menüpunkt anwählen  Benutzen Sie die Pfeiltasten, um einen Menüpunkt anzuwählen.  Öffnen Sie den Menüpunkt mit der linken Steuertaste („OK“). Die meisten Menüpunkte enthalten weitere Untermenüs in Listenform.  Benutzen Sie die Pfeiltasten  oder , um einen Me- nüpunkt in einer Liste anzuwählen.
  • Página 126: Sms Nutzen

    SMS NUTZEN Sie können mit Ihrem Telefon kurze Textnachrichten („SMS“ für „Short Mes- sage Service“) lesen, schreiben, speichern, versenden und editieren. SMS werden über SMS-Centren ausgetauscht. Um SMS senden und emp- fangen zu können, benötigen Sie die Rufnummer des SMS-Centers Ihres Netzanbieters.
  • Página 127: Menü „Sms

    Menü „SMS“  Wählen Sie im Hauptmenü den Punkt „SMS“ und öffnen Sie ihn mit der rechten Steuertaste „OK“. Es erscheinen folgende Optionen:  „Neue SMS“  „Eingang“  „Ausgang“  „Entwürfe“  „Einstellung“  Wählen Sie die gewünschte Option mit einer Pfeiltaste und drücken Sie die rechte Steuertaste „Ok“.
  • Página 128: Merkmale Zur Textbearbeitung

     Um zwischen den einzelnen Buchstaben zu wechseln, drücken Sie die Taste mehrfach.  Wenn der gewünschte Buchstabe markiert ist, drücken Sie die nächste Taste oder warten Sie kurze Zeit. Nach etwa zwei Sekunden erlischt die Anzeige der Zeichen.  Um den nächsten Buchstaben zu schreiben, drücken Sie jetzt die nächste Taste.
  • Página 129: Optionen Für Geschriebene Sms

    Optionen für geschriebene SMS Wenn Sie die SMS geschrieben haben, stehen Ihnen nach dem Drücken der rechten Steuertaste "Option" folgende Optionen zur Verfügung:  „Senden“  „Entwurf speich“  Wählen Sie die gewünschte Option mit einer Pfeiltaste und drücken Sie die rechten Steuertaste „Ok“.
  • Página 130: Entwurf Speichern

    Entwurf Speichern Sie können eine SMS speichern, z. B., um sie später zu versenden. Sie können bis zu 30 SMS speichern. Eine gespeicherte SMS finden Sie im SMS-Menü, Punkt „Entwürfe“, eine gesendete SMS finden Sie im SMS-Menü Punkt „Ausgang“. Die gespeicherten SMS werden chronologisch abgelegt. SMS unterbrechen Wenn ein Anruf eingeht, während Sie eine SMS schreiben, wird diese SMS automatisch gespeichert.
  • Página 131: Optionen Für Gelesene Nachrichten

    Optionen für gelesene Nachrichten Während die SMS im Display angezeigt wird, können Sie mit der rechten Steuertaste folgende Optionen aufrufen:  „Antworten“: Sie können eine Antwort an den Absender schicken, ohne dessen Rufnummer eingeben zu müssen.  „Details“: Zeigt Name, Nummer, Datum und Uhrzeit der Nachricht ...
  • Página 132: Ausgang

    Ausgang  Wählen Sie im Menü „SMS“ die Option „Ausgang“ und drücken Sie die rechte Steuertaste „Ok“. Gesendete SMS öffnen  Sie sehen die gesendeten SMS Einträge.  Wählen Sie mit den Pfeiltasten die gewünschte SMS aus.  Aktivieren Sie „Lesen“ mit der rechten Steuertaste, um die ausgewählte Meldung zu öffnen.
  • Página 133: Sms-Einstellung

    SMS-Einstellung  Wählen Sie im Menü „SMS“ die Option „Einstellung“ und drücken Sie die rechte Steuertaste „Ok“. Sie können zwischen folgenden Optionen wählen:  „SMS-Center“  „Sende-Center“  „Neue SMS Alarm“ SMS-Center Unter dem Eintrag „SMS-Center “ richten Sie das SMS-Center Ihres Netzbe- treibers, über den Sie SMS empfangen und senden möchten, ein.
  • Página 134: Neue Sms Alarm

    HINWEIS! Für den Speicherplatz „SMS-Center 1“ ist die Nummer des SMS-Empfangscenters der Telekom voreingestellt: 0193010. Sie können also ohne weitere Voreinstellung SMS, die über den Netzbetreiber Deutsche Telekom gesendet werden, empfangen Wenn Sie einen anderen Netzbetreiber für das Versenden von SMS einsetzen möchten, erkundigen Sie sich bitte nach dessen Nummer für das Empfangscenter.
  • Página 135: Anrufbeantworter

    ANRUFBEANTWORTER Mit dem Anrufbeantworter können Sie in Ihrer Abwesenheit eingehende Anrufe aufzeichnen oder dem Anrufer eine Nachricht übermitteln. Der Anrufbeantworter fügt jeder Nachricht automatisch das Datum und die Uhrzeit hinzu. Daher müssen Sie Datum und Uhrzeit einstellen, um den An- rufbeantworter richtig nutzen zu können.
  • Página 136: Einstellungen Im Menü „Anrufbeantworter

    Einstellungen im Menü „Anrufbeantworter“  Öffnen Sie im Hauptmenü das Menü „Anrufbeantworter“.  Wählen Sie dort den Punkt „AB-Einstellen“ an und bestätigen Sie mit „Ok“. Antwort-Modus  Wählen Sie „Mit Aufzeichnung“ oder „Ohne Aufzeichnung“ aus.  „Mit Aufz.“: der Anrufbeantworter beantwortet den Anruf und zeichnet Nachrichten auf;...
  • Página 137: Mithören Basis

    Mithören Basis Sie können den eingehenden Anruf über die Basisstation mit anhören, stellen Sie dafür die Funktion ein. Wenn Sie im Menüpunkt „Mithören Basis“ die Option „Aus“ einstellen, können Sie die Nachricht nicht während der Aufzeichnung hören. Ansage hören Für jeden Beantwortungs-Modus (s. o.) ist eine Antwort bereits voreingestellt. So hören Sie die Antworten ab: ...
  • Página 138: Sparmodus

    HINWEIS! Wenn eine eigene Ansage aufgenommen wurde, wird bei einem Anruf automatisch diese Ansage (und nicht die voreingestellte) wiedergegeben. Sparmodus Im Sparmodus können Sie beim Abhören des Anrufbeantworters von außen, Verbindungskosten vermeiden. Im Sparmodus schaltet sich der Anrufbeant- worter beim ERSTEN Anrufer nach vier Rufsignalen ein. Bei jedem weiteren Anruf, schaltet sich der Anrufbeantworter schon beim ersten Rufsignal ein.
  • Página 139: Anzeigen An Der Basisstation

     Wählen Sie im Menü „Einstellungen“ den Eintrag „PIN ändern“ an.  Geben Sie die aktuelle Fernabfrage-PIN ein und bestätigen Sie mit „OK“.  Geben Sie dann die vierstellige neue PIN ein und bestätigen Sie mit „OK“.  Geben Sie die neue PIN erneut ein. Bestätigen Sie auch hier mit „OK“. Anzeigen an der Basisstation Im Display der Basisstation werden wichtige Informationen zum Status Ihres Anrufbeantworters angezeigt.
  • Página 140: Nachrichten Abhören

    Nachrichten abhören Der Anrufbeantworter unterscheidet zwischen bereits abgehörten („alten“) Nachrichten und Nachrichten, die noch nicht abgehört wurden („neue Nach- richten“). Wenn auf dem Anrufbeantworter neue Nachrichten aufgezeichnet sind, erscheint im Display des Mobilteils „Neue Nachricht“. Im Display der Basisstation blinkt die Anzahl der gespeicherten Nachrichten.
  • Página 141: Nachrichten Vom Mobilteil Abhören

    Nachrichten vom Mobilteil abhören  Wählen Sie im Menü „Anrufbeantworter“ den Eintrag „Nachr. hören.“ an und bestätigen Sie mit „Ok“. Die auf dem Anrufbeantworter gespeicherten Nachrichten werden wieder- gegeben. Wenn das Display Ihres Mobilteiles „Nicht möglich“ anzeigt, wird der An- rufbeantworter gerade von einer anderen Person benutzt.
  • Página 142 Taste Funktion Akustisches Hauptmenü aufrufen: Die Funktionen der Ziffern- tasten werden angesagt Alle Nachrichten wiedergeben Nachricht wiederholen Aktuelle Nachricht löschen, während des abhörens der Nach- richt Nachricht überspringen und nächste Nachricht wiedergeben Anrufbeantworter einschalten Anrufbeantworter ausschalten Wenn Sie 15 Sekunden lang keine Eingabe machen, wird die Verbindung automatisch unterbrochen.
  • Página 143: Anrufbeantworter Von Einem Externen Anschluss Einschalten

    Anrufbeantworter von einem externen An- schluss einschalten Sie können den Anrufbeantworter auch von einem externen Telefonanschluss einschalten.  Wählen Sie Ihre Rufnummer.  Warten Sie bis die Ansage des Anrufbeantworter beginnt.  Drücken Sie während der Ansage die Sternchentaste (*). ...
  • Página 144: Nachrichten Vom Mobilteil Aus Löschen

    Sie hören jetzt die Ansage „Alle alten Nachrichten wurden gelöscht“. Im Display wird die Zahl der neuen Nachrichten angezeigt. Nachrichten vom Mobilteil aus löschen  Wählen Sie im Menü „Anrufbeantworter“ den Eintrag „Nachricht ab- spielen“ an und bestätigen Sie mit „Ok“. ...
  • Página 145: Am Mobilteil Mithören

    Am Mobilteil mithören Wenn eine Aufnahme aufgezeichnet wird, erscheint im Display des Mobilteils der Eintrag „Mithören“.  Um einen Anruf mitzuhören, drücken Sie die rechte Steuertaste „OK“. Anruf nach Mithören entgegennehmen  Um den Anruf entgegenzunehmen, drücken Sie die Gesprächstaste am Mobilteil.
  • Página 146: Ruftonlautstärke

     Wählen Sie mit den Tasten ◄ oder ► eine von 15 Melodien für den externen Anruf.  Gehen Sie mit der Pfeiltaste ▲ auf „Intern“ um die Melodie für einge- hende interne Anrufe auszuwählen. Ruftonlautstärke  Bestätigen Sie im Menü „Audio“ den Eintrag „Ruftonlautst..“ mit „Ok“. ...
  • Página 147: Menü „Mt Einstellung

    Menü „MT Einstellung“ Öffnen Sie im Hauptmenü den Eintrag „MT Einstellung“ durch Bestätigung von „Ok“. Direktruf Wenn der Direktruf aktiviert ist, können Sie eine Nummer beim Abheben des Mobilteils aus der Basisstation wählen. Damit Gespräche nur durch manuelles wählen der Nummer begonnen wer- den können, wählen Sie die Option „Aus“.
  • Página 148: Display

    Display Wählen Sie hier den Kontrast und die Sprache des Displays. Name  Bestätigen Sie im Menü den Eintrag „Name“ mit „Ok“.  Geben den gewünschten Namen mit den Zifferntasten ein.  Bestätigen Sie mit „OK“. Sprache  Bestätigen Sie im Menü den Eintrag „Sprache“ mit „Ok“. ...
  • Página 149: Kontrast

    Kontrast  Bestätigen Sie im Menü den Eintrag „Kontrast“ mit „Ok“.  Wählen Sie mit den Pfeiltasten  oder  den gewünschten Kontrastle- vel.  Bestätigen Sie mit „Ok“. Reset MT Mit dieser Funktion setzen Sie sämtliche individuell vorgenommenen Einstel- lungen des Mobilteils wieder auf den Auslieferungszustand zurück.
  • Página 150: Menü „Bs Einstellung

    Menü „BS Einstellung“  Wählen Sie im Menü den Eintrag „BS Einstellung“ mit „Ok“. Rufton  Wählen Sie den Eintrag „Tonruf“ mit den Pfeiltasten  oder und be- stätigen Sie mit der rechten Steuertaste „Ok“.  Wählen Sie nun einen von fünf Tonrufen mit den den Pfeiltasten  oder.
  • Página 151: Flash-Zeit

    Flash-Zeit Hier können Sie Ihr Telefon an die Vorgaben Ihres Netzbetreibers oder Ihrer Nebenstellenanlage anpassen. Sie können die Flash-Zeit in folgenden Stufen einstellen: Kurz (100 ms), Mittel (250 ms) oder Lang (600 ms). Fragen Sie Ihren Netzbetreiber oder lesen Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Telefonanlage, welche Einstellung an Ihrem Anschluss erforderlich ist.
  • Página 152: Reset Basis

    Reset Basis Mit dieser Funktion setzen Sie sämtliche individuell vorgenommenen Einstel- lungen des Mobilteils wieder auf den Auslieferungszustand zurück.  Bestätigen Sie im Menü „Reset Basis“, den Eintrag „Basis zurückset- zen“ mit „Ok“.  Geben Sie den System-PIN ein und bestätigen Sie die Sicherheitsabfrage mit der rechten Steuertaste „Ok“.
  • Página 153: Datum Und Zeit Einstellen

    Datum und Zeit einstellen HINWEIS! Datum und Uhrzeit müssen neu eingegeben werden, wenn die Basisstation vom Stromnetz getrennt war. Die Einstellung von Zeit und Datum ist wichtig für diverse andere Funktion, wie etwa den Anrufbeantworter, den Alarm, die SMS- und E-Mail-Versendung u. a. m. ...
  • Página 154: Bluetooth

    BLUETOOTH Sie haben die Möglichkeit maximal 2 Mobiltelefone über Bluetooth mit dem DECT Telefon zu verbinden, so dass Sie mit Ihrem DECT Telefon Anrufe, die auf den Mobiltelefonen eingehen und Anrufe die über das Mobilteil ausge- hen, am DECT Telefon geführt werden können. Bitte beachten Sie jedoch, dass aktiv nur 1 Gerät benutzt werden kann.
  • Página 155: Koppelgeräte

    Da die Reichweite von Bluetooth begrenzt ist, empfehlen wir das Mobiltele- fon neben der Basis liegen zu lassen. Koppelgeräte Bereits verbundene Geräte bleiben gespeichert. Dies vereinfacht die erneute Verbindung via Bluetooth.  Bestätigen Sie im Menü „Bluetooth“, den Eintrag „Koppelgeräte“ mit „Ok“.
  • Página 156: Telefonieren Über Bluetooth

    Telefonieren über Bluetooth Gespräche über Bluetooth anehmen Wenn ein Gespräch auf ihrem Mobiltelefon eingeht, wird die Verbindung an das DECT Telefon weitergeleitet.  Drücken Sie die Taste an Ihrem DECT Telefon , um das Gespräch entgegen zu nehmen.  Drücken Sie die Gespräch beenden Taste, um das Gespräch zu beenden.
  • Página 157: Verpasste Anrufe

    Verpasste Anrufe Wenn Ihnen ein Gespräch entgeht, leuchtet im Dispaly das Symbol für einen verpassten Anruf auf. Gehen Sie nun wie folgt vor:  Drücken Sie die Taste an Ihrem DECT Telefon , um die Anrufliste zu öffnen.  Wählen Sie mir den Pfeiltasten ▼ oder ▲ das Mobiltelefon aus, über das der Anruf einging und bestätigen Sie mit der rechten Steuertaste „Op- tion“.
  • Página 158: Alarm

    Alarm In diesem Menüpunkt können Sie einen Alarm für eine bestimmte Zeit ein- stellen.  Bestätigen Sie im Menü „Uhrzeit/Alarm“, Untermenü „Alarm“, mit „Ok“.  Bestätigen Sie den Eintrag „Alarm ein“ mit „Wähle“. Geben Sie mit den Zifferntasten die gewünschte Zeit ein. ...
  • Página 159: Telefonbuch

    TELEFONBUCH Im Telefonbuch können Sie bis zu 100 Rufnummern speichern. Die Rufnum- mer können bis zu 24 Zeichen umfassen, die Namen bis zu 12 Zeichen.  Bestätigen Sie den Eintrag „ Telefonbuch“ mit „Ok“. Es erscheint das Telefonbuch. Neuer Eintrag ...
  • Página 160: Telefonbucheintrag Ansehen

    Telefonbucheintrag ansehen  Wählen Sie im Telefonbuch-Menü den Eintrag „Ansehen“ und bestäti- gen Sie mit „Ok“.  Scrollen Sie mit der Pfeiltaste  durch alle Eintragungen zu dem ge- wünschten Eintrag.  Bestätigen Sie die Auswahl mit der linken Steuertaste „Ok“. ...
  • Página 161: Telbuch-Status

    Telbuch-Status Im Telefonbuch können 100 Teilnehmer mit je einer Nummer gespeichert werden.  Wählen Sie im Telefonbuch-Menü den Eintrag „Kapazität“ und bestäti- gen Sie mit „Ok“. Es erscheinen die belegten Speicherplätze; z. B. „68/100 Bel.“: 68 Speicher- plätze sind belegt; 32 sind noch frei. Anrufen ...
  • Página 162: Verfügbare Zeichen

    Verfügbare Zeichen Die folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Zeichen, die Sie beim Schreiben von SMS oder für Telefonbucheinträge verwenden können: Taste Zeichen Großschreibung Zeichen Kleinschreibung 1 . , : ; ! ¡ ? ¿ * # & % $ € £ @ ¤ § 1 .
  • Página 163: Wenn Störungen Auftreten

    WENN STÖRUNGEN AUFTRETEN Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
  • Página 164  Kein Freizeichen Überprüfen Sie, ob die Basisstation rich- tig angeschlossen ist.  Überprüfen Sie, ob das Mobilteil einge- schaltet, geladen, richtig registriert und in Reichweite der Basisstation ist.  Im Display des Mobilteils Überprüfen Sie, ob die Basisstation rich- wird „Reichweite!“...
  • Página 165  Sie können nicht angeru- Überprüfen Sie, ob ein Freizeichen und fen werden im Display das Hörersymbol erscheint, nachdem Sie die grüne Hörertaste ge- drückt haben.  Überprüfen Sie, ob ein anderes Telefon an der Telefonsteckdose funktioniert oder ob Ihr Telefon in einer anderen Te- lefonsteckdose funktioniert.
  • Página 166: Werkseinstellungen

    WERKSEINSTELLUNGEN Werkseinstellungen am Mobilteil Einstellung Optionen Werkseinstellung Ruftöne extern 15 Ruftöne; 5 x normal, Melodie 11 10 x polyphon Ruftöne intern 15 Ruftöne; 5 x normal, Melodie 11 10 x polyphon Rufton-Lautstärke 5 Stufen und aus Stufe 5 Hörer-Lautstärke Lautstärke in 5 Stufen Lautstärke Stufe 3 Tastenschutz Ein/Aus...
  • Página 167: Werkseinstellungen An Der Basisstation

    Werkseinstellungen an der Basisstation Einstellung Optionen Werks- einstellung Ruftöne 5 versch. Ruftöne Melodie 5 Rufton-Lautstärke 5 Stufen und aus Stufe 5 Wahlverfahren Impulswahl/Tonwahl Tonwahl System-PIN – 0000...
  • Página 168: Weitere Werkseinstellungen

    Weitere Werkseinstellungen Einstellung Optionen Werkseinstellung Alarmmelodie 3 Ruftöne Melodie 3 Alarm bei neuen An/Aus Nachrichten auf An- rufbeantworter Zahl der Ruftöne, 2 - 9 Ruftöne oder Spar- Sparmodus bevor der Anrufbe- modus antworter einge- schaltet wird.
  • Página 169: Reinigung

    REINIGUNG Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzadapter aus der Steckdose. Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie den Gebrauch von chemischen Lösungs- und Reinigungsmitteln, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Geräts beschädigen können. ENTSORGUNG Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer...
  • Página 170: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Gerät inkl. Bluetooth Standard DECT/GAP; ca. 300 m Reichweite Bluetooth Standard v2.1 Akku: Hersteller: Typ NiMh DC 2,4 V , 500 mAh Modell Nr.: GPHC05RN01 Ladezeit ca. 16 Stunden bei vollständiger Entladung Bereitschaftsbetrieb ca. 100 Stunden Gesprächsdauer ca. 10 Stunden Netzadapter Basisstation Hersteller: TenPao...
  • Página 171: Konformitätsinformation

    KONFORMITÄTSINFORMATION Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich das DECT Telefon in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie R&TTE 1999/5/EG befindet. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. 0168...
  • Página 172 CONTENTS   Contents ......................1   Safety instructions ..................7   About these instructions ................7   Warning symbols and key words used in these instructions ....... 8   Dangers for children and people with reduced ability to operate devices .. 9  ...
  • Página 173   Other indicators on the display ..............25   ECO function ....................26   Full ECO ......................26   Telephone calls ..................... 27   Basic functions ..................27   Switching the handset on and off ............27   Answering the telephone ..............27  ...
  • Página 174   Making telephone settings via the menu ........... 37   Calling up the main menu ............... 37   Navigating in the menu ................38   Selecting a menu option ..............38   Control keys ..................38   Switching to telephone mode .............. 38  ...
  • Página 175   Recording time ..................49   Monitoring – Base ................50   Listening to a recorded announcement ..........50   Recording an announcement ............... 50   Economy mode ..................51   Remote enquiry ..................51   Changing the remote enquiry PIN ............51  ...
  • Página 176   Select base ................... 60   Display ....................61   Name ....................61   Language ..................... 61   Direct call pick-up ................61   Register handset ................... 61   De-register handset ................61   Contrast ....................62   Reset handset ..................62  ...
  • Página 177   Shutting off the alarm................71   Phone book ....................72   New entry ....................72   Changing a phone book entry ..............72   Viewing a phone book entry ..............73   Deleting phone book entries ..............73   Deleting an entry ..................
  • Página 178: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS About these instructions Before using the device for the first time, you should read these operating instructions thoroughly and follow the safety advice. This device may only be used as described in the operating instructions. Always keep these operating instructions to hand but store them safely so that you can pass them on to a new owner should you sell the device.
  • Página 179: Warning Symbols And Key Words Used In These Instructions

    Warning symbols and key words used in these instructions DANGER! Warning: immediate mortal danger! WARNING! Warning: possible mortal danger and/or serious irre- versible injuries CAUTION! Please follow the guidelines to avoid injuries and/or property damage! ATTENTION! Please follow the guidelines to avoid property dam- age! NOTE! Additional information on using the device...
  • Página 180: Dangers For Children And People With Reduced Ability To Operate Devices

    Dangers for children and people with re- duced ability to operate devices  This device is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or for those with- out experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have been instructed in its use.
  • Página 181: Setting Up The Appliance Safely

    Setting up the appliance safely If the unit has been moved from a cold to a warm room, wait before con- necting the device to the power supply. Condensation can develop which could damage the device. The device can be operated safely as soon as it reaches room temperature. ...
  • Página 182: Ensure Accessibility Of Mains Power Socket

    Ensure accessibility of mains power socket  Always connect the base station to a power point (230 V ~ 50 Hz) that is easily accessible and close to the place where you have set up the base station. Keep the plug socket free of obstructions so that the plug can be pulled out easily.
  • Página 183: Handling The Rechargeable Batteries Safely

    Handling the rechargeable batteries safely You will need a rechargeable battery block for each handset. Please note the following:  Keep children away from the rechargeable batteries.  Do not throw rechargeable batteries into a fire, do not short-circuit them and do not dismantle them. ...
  • Página 184: Never Carry Out Repairs Yourself

    Never try to open and/or repair the devices yourself. There is a risk of electric shock!  In the event of a fault, please contact the Medion Service Centre or an approved repair specialist.  The mains cable of the mains adapter cannot be replaced. If the ca- ble is damaged, the mains adapter must be scrapped and replaced with a mains adapter of the same type to avoid hazards.
  • Página 185: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS DANGER! Do not let children play with the plastic film. There is a risk of suffocation. Remove all packaging materials including the film on the displays of the base station and the handset. When unpacking the product, ensure that the following parts are included: ...
  • Página 186: Overview Of The Device

    OVERVIEW OF THE DEVICE Handset Speaker Display Arrow keys  in menus: Select entries/options; When idle:  Open call list;  : Open phonebook While calling:  Adjust the earpiece/loudspeaker volume  : Switch microphone to mute  : Redial Control key right Call key: end the call;...
  • Página 187: Base Station

    Base station Front view Charging cradle with contacts: for charging the handset Increase the volume on the base station Lower the volume on the base station Jump key forwards: jumps to the next message Play/stop: begins and ends playback of messages Jump key backwards: jumps to the previous message Display: shows information about the answering machine...
  • Página 188 Bluetooth line 1: lights up when a mobile phone is connected via Bluetooth; flashes if no Bluetooth connection was made. Bluetooth line 2: lights up when a mobile phone is connected via Bluetooth; flashes if no Bluetooth connection was made. Charging indicator: lights up when the handset is charging Bluetooth: lights up when the channel is in use Delete key: deletes messages on the answering machine...
  • Página 189: Rear View

    Rear view Connection for telephone cable (Western jack RJ11) Connection for mains adapter lead Cable holder for mains adapter lead...
  • Página 190: Initial Operation

    INITIAL OPERATION Setting up  Place the base station on a stable, level surface.  Some aggressive furniture paints can weaken the device’s rubber feet. If necessary, place the base station on a pad.  Set up the base station at a practical working height and secure it from falling down.
  • Página 191: Insert Rechargeable Battery Into The Handset

    Insert rechargeable battery into the handset A rechargeable nickel metal hydride battery block has been supplied for the handset. ATTENTION! Only use nickel-metal hydride rechargeable batteries of the supplied type (NiMH) in the handset. The warranty for the device will become void if you insert a different type of battery.
  • Página 192: Connect Mains Adapter To The Base Station

    Connect mains adapter to the base station ATTENTION! To connect the base station, only use the base station mains adapter model no.: S004LV0600045. A type plate with the relevant details can be found on the mains adapter.  Connect the plug of the mains adapter lead to the right connection of the base station.
  • Página 193: Charging The Batteries

    Charging the batteries ATTENTION! Only connect the base station to the telephone network after the handset has been completely charged. Otherwise the re- chargeable batteries will not achieve their full capacity. The charging time is approx. 14 hours. Do not interrupt the charging process, otherwise the capacity of the rechargeable batteries could be permanently reduced.
  • Página 194: Connecting The Base Station To The Telephone Network

    Connecting the base station to the telephone network ATTENTION! Only connect the base station to the telephone network after the handset has been completely charged. Otherwise the re- chargeable battery will not achieve its full capacity.  Insert the RJ11 jack of the supplied telephone cable in the left jack at the back of the base station.
  • Página 195: The Display

    THE DISPLAY Basic display When delivered, the display will show the following: Range display Answering machine switched on Battery status display; battery charging/key lock is activated Name/number of handset Fields for time/date The entries in the following fields will change depending on the status. The commands are activated with the control keys located below.
  • Página 196: Battery Charge Indicator

    Battery charge indicator The battery charge symbol is divided into four fields. The fill colour indicates the respective charging state of the battery (full, 2/3, 1/3 and empty). When the battery is empty or almost empty, the battery symbol (1/3 or empty) flashes, and the handset must be placed in the base station so that the battery can be charged.
  • Página 197: Eco Function

    ECO FUNCTION ECO mode enables low-radiation operation during a call. The reduction in radiation will depend on the distance of the handset from the base. The func- tion is preset and permanently activated. FULL ECO The Full ECO function completely disables the telephone’s transmitting power when in standby mode.
  • Página 198: Telephone Calls

    TELEPHONE CALLS Basic functions Switching the handset on and off You can switch off the handset if it is not in the base sta- tion.  To switch off the handset, keep the call key (see fig.) pressed down for a few seconds. ...
  • Página 199: Changing The Earpiece Volume

    Appears if an incoming or outgoing call is made via the mobile net- work. Note! Mobile calls will be subject to different tariffs! To accept a call when the handset is in the charge cradle on the base station, proceed as follows: ...
  • Página 200: Ending Calls

    Ending calls  To end a call, press the call key or replace the handset in the charging cradle on the base station. After you have hung up, the duration of the last call is displayed. After a brief moment, the display will switch to the normal display. Making internal calls You can make calls from your handset to all other handsets of the same base station without having to pay a fee.
  • Página 201: Dialling From The Phone Book

    Dialling from the phone book For instructions on how to set up the phone book, see page 72.  Open the phone book with the lower control key.  Use the arrow keys to select the desired subscriber and confirm with the talk key.
  • Página 202: Key Lock

    PLEASE NOTE! Please note, however, that these functions are implemented by your telephone provider (not by the telephone itself). Ask your network provider which functions you may execute with the R key. Also ask for the exact key combinations for the various R key func- tions (e.g.: “Accept waiting call”, “Reject waiting call”, etc.).
  • Página 203: Muting The Telephone

    Muting the telephone  To mute the telephone, press the left control key “Mute” during a call. “Microphone off” is shown on the display and the symbol appears. The caller is now unable to hear you.  To end muting, press the left control key again. Caller identity function You can see the telephone number of a caller on the display (if you have requested the CLIP function from your network provider and if the caller also...
  • Página 204: Call List

    Call list Calls are only stored in the call list  If the caller’s telephone has the CLIP service feature activated (i.e. the caller’s number can be seen on the display). The “New call” entry appears on the display when there are new entries stored in the call list.
  • Página 205: Redial

    Redial The last 20 telephone numbers (with a maximum of 24 digits) that you di- alled are stored in the redial list.  Press the arrow button . The last few telephone numbers that you dialled are dis- played. If there are no telephone numbers stored in the memory, “No entries”...
  • Página 206: Making Calls To Several Callers Simultaneously

    Making calls to several callers simultaneously NOTE The following functions are only available if at least one addi- tional, GAP-enabled handset is registered with the base station. Transferring calls You can accept a call and then transfer it to an additional, GAP-enabled handset on the same base station.
  • Página 207: Toggling

    Toggling  Press the Int key. This switches between the connection with the external caller and the person at the other handset. Conference call A conference call between one external and two internal subscribers is possi- ble.  Press the Int key. Now all subscribers are included in the call. ...
  • Página 208: Making Telephone Settings Via The Menu

    MAKING TELEPHONE SETTINGS VIA THE MENU The menu allows you lets you call up various functions and also to make settings. Calling up the main menu The “Menu” entry is at the bottom right of the basic telephone display. If this entry is not displayed, repeatedly press the left control key (“Back”) until “Menu”...
  • Página 209: Navigating In The Menu

    Navigating in the menu Selecting a menu option  Use the arrow keys to select a menu option.  Open the menu option with the left control key (“OK”). Most of the menu options contain further sub-menus in list form. ...
  • Página 210: Using Sms

    USING SMS You can use your telephone to read, write, store, send and edit short text messages (“SMS” for “short message service”). Text messages are exchanged via SMS centres. To be able to send and receive SMS, you need the telephone number of your network provider’s SMS Cen- tre.
  • Página 211: Sms" Menu

     And which text message service functions your network provider of- fers. “SMS” menu  In the main menu, select the “SMS” option and open it with the right control key “OK”. The following options appear:  “New SMS”  “Inbox”...
  • Página 212: Text Editing Features

    The number of remaining available characters is displayed on the top row (e.g. “145”: 15 characters of 160 are used).  To switch between the individual letters, press the key repeatedly.  Once the desired letter is highlighted, press the next key or wait for a brief moment.
  • Página 213: Options For Written Text Messages

    Options for written text messages The following options are available when you have written a text message and have pressed the right control key “Option”:  “Send”  “Save draft”  Select the desired option with an arrow key and press the right control key “OK”.
  • Página 214: Save Draft

    Save draft You can store a text message, e.g. to send it at a later time. You can store up to 30 text messages. Stored text messages may be found under the “Drafts” option in the SMS menu, while sent text messages may be found under the “Outbox”...
  • Página 215: Options For Read Messages

    Options for read messages While the text message is shown on the display, you can call up the following options with the right control key:  “Reply”: You can send a reply to the sender without having to enter their telephone number. ...
  • Página 216: Outbox

    Outbox  Select the “Outbox” option in the “SMS” menu and press the right control key “OK”. Open sent text messages  You see the text messages that have been sent.  Select the desired text message with the arrow keys. ...
  • Página 217: Sms Settings

    SMS settings  In the “SMS” menu select the “Settings” option and press the right control key “OK”. You can choose between the following options:  “SMS Centre”  “Send centre”  “New SMS alert” SMS centre Under “SMS centre”, you enter the information for your network provider’s SMS centre (which you will use to send and receive text messages).
  • Página 218: New Sms Alert

    PLEASE NOTE! For the memory space “SMS centre 1”, the default number of the SMS reception centre is set with Deutsche Telekom: 0193010. This enables you to receive text messages that are sent via the Deutsche Telekom network provider without having to change any settings.
  • Página 219: Answering Machine

    ANSWERING MACHINE Use the answering machine to record incoming messages during your ab- sence or to leave a message for a caller. The answering machine will automatically add the date and time to every message. You must therefore set the date and time in order to use the an- swering machine properly.
  • Página 220: Settings In The "Answering Machine" Menu

    Settings in the “Answering machine” menu  In the main menu, open the “Answering machine” menu.  Select the “Set answ. machine” option and confirm with “OK”. Answer mode  Select “With recording” or “Without recording”.  “With recording”: The answering machine will respond to the call and record messages;...
  • Página 221: Monitoring - Base

    Monitoring – Base You can listen in on the incoming call via the base station by setting the cor- responding function. If you select the “Off” option under “Monitoring – Base”, you will not be able to hear the message whilst it is being recorded. Listening to a recorded announcement A default announcement is available for every answering mode (see above).
  • Página 222: Economy Mode

    PLEASE NOTE! When an announcement has been recorded, this announcement (and not the default one) will be played when there is a call. Economy mode In the economy mode, you can avoid connection fees when playing back your answering machine from outside. In economy mode, the answering machine switches on after four ringing signals for the FIRST caller.
  • Página 223: Displays On The Base Station

     Enter the current remote enquiry PIN number and confirm with “OK”.  Then enter the new, four-digit PIN and confirm with “OK”.  Enter the new PIN again. Confirm again with “OK”. Displays on the base station The display of the base station shows important information about the status of your answering machine.
  • Página 224: Playing Back Messages

    Playing back messages The answering machine differentiates between already played back messages (“old” messages) and messages that have not yet been played back (“new messages”). If new messages have been recorded on the answering machine, “New message” will appear on the handset display.
  • Página 225: Playing Back Messages From The Handset

    Playing back messages from the handset  In the “Answering machine” menu, select “Mess. playback” and con- firm with “OK”. The messages stored on the answering machine will now be played back. If “Not possible” is shown on the display of your handset, then the answer- ing machine is currently being used by someone else.
  • Página 226 Function Call up the acoustic main menu: The functions of the number keys will be announced. Play back all messages Repeat message Delete current message while playing back the message Skip message and play back next message Switch on answering machine Switch off answering machine If you do not make any entries for 15 seconds the connection will be broken off automatically.
  • Página 227: Switching On The Answering Machine From An External Extension

    Switching on the answering machine from an external extension You can also switch on the answering machine from an external telephone extension.  Dial your telephone number.  Wait for the recorded answer message to begin.  Press the asterisk key (*) during the recorded answer message. ...
  • Página 228: Deleting Messages With The Handset

    Deleting messages with the handset  In the “Answering machine” menu, select “Mess. playback” and con- firm with “OK”.  You will now hear the recorded message. Press the left control key “Menu” to select further options.  Select the “Delete” option and press the right control key “OK”. You will hear the announcement “All old messages have been deleted”.
  • Página 229: Other Settings

    You can now talk to the caller and the answering machine recording stops. OTHER SETTINGS “Audio” menu This menu option allows you to set the ring tone, the ring tone volume and the silence tone. Ringer tone You can specify the ring tone for the handset for external calls or internal calls.
  • Página 230: Silence

    Silence  In the “Audio” menu, choose the “Ringer tone” entry with “OK”.  Now select the “Silence” entry.  Select “Beep” or “Off” and confirm with “OK”. Advisory tones You can choose whether a signal tone should sound for each of the following functions (“Off”), or if you would like to hear a quiet or loud signal tone: ...
  • Página 231: Hs Settings" Menu

    “HS settings” menu In the main menu, open the “HS settings” menu by confirming with “OK”. Direct call If direct call is activated, a number is dialled when you lift the handset from the base station. For calls to begin only after you have manually dialled the number, select the “Off”...
  • Página 232: Language

    Display Here you select the display contrast and language. Name  Confirm the “Name” menu option with “OK”.  Enter the relevant name using the numeric keypad.  Confirm with “OK”. Language  Confirm the “Language” menu option with “OK”. ...
  • Página 233: Contrast

    Contrast  Confirm the “Contrast” menu option with “OK”.  Select the desired contrast level with the  or  arrow key.  Confirm with “OK”. Reset handset This function resets all of the individually performed settings on the handset back to the factory settings.
  • Página 234: Bs Settings" Menu

    “BS settings” menu  Select the “BS settings” menu option with “OK”. Ring tone  Select the “Ring tone“ entry with the  or  arrow key and confirm with the right control key “OK”.  Now select one of the five ring tones with the  or  arrow key. ...
  • Página 235: Flash Time

    Flash time Here you can adapt your telephone to the specifications of your network provider or your PABX. You can set the flash times to the following stages: Short (100 ms), Medium (250 ms) or Long (600 ms). Ask your network provider which settings are required for your connection or read the operating instructions of your telephone system.
  • Página 236: Base Reset

    Base reset This function resets all of the individually performed settings made with the handset back to the factory defaults.  In the “Base reset” menu, choose the “Reset base” entry with “OK”.  Enter the system PIN and confirm the prompt with the right control key “OK”.
  • Página 237: Setting The Date And Time

    Setting the date and time PLEASE NOTE! The date and time must be re-entered after the base station has been cut off from the mains. Setting the time and date is important for various other functions, such as the answering machine, alarm and for sending text mes- sages and e-mails, etc.
  • Página 238: Bluetooth

    BLUETOOTH You can connect a maximum of two mobile phones to the DECT telephone via Bluetooth, so that incoming calls to the mobile phones and outgoing calls from the handset can be made on the DECT telephone. Please note, however, that only one device can be actively used at a time.
  • Página 239: Linked Devices

    Linked devices Devices that have already been connected remain stored. This simplifies re-establishing a connection via Bluetooth.  In the “Bluetooth” menu, choose the “Linked devices” entry with “OK”.  Search for the desired mobile phone and confirm with “OK”.
  • Página 240: Telephoning Via Bluetooth

    Telephoning via Bluetooth Accepting calls via Bluetooth When you receive an incoming call on your mobile phone, the call is trans- ferred to the DECT telephone.  Press the key on your DECT telephone to accept the call.  Press the “end call” key to end the call. Making calls via Bluetooth You can use your DECT telephone to make outgoing calls via Bluetooth and your mobile phone.
  • Página 241: Missed Calls

    Missed calls If you have missed a call, the symbol for a missed call lights up on the display. Now proceed as follows:  Press the key on your DECT telephone to open the call list.  Use the ▼ or ▲ arrow key to select the mobile phone to which the in- coming call was made, and confirm with the right control key “Option”.
  • Página 242: Alarm

    Alarm In this menu option you can set an alarm for a particular time.  In the “Time/alarm”, choose the “Alarm” sub-menu menu, confirm by pressing “OK”.  Choose the “Alarm on” entry with “Select”. Use the keypad to enter the desired time.
  • Página 243: Phone Book

    PHONE BOOK You can store up to 100 telephone numbers in the phone book. The tele- phone numbers can contain up to 24 characters, the names up to 12 charac- ters.  Choose the “Phone book” entry with “OK”. The phone book appears. New entry ...
  • Página 244: Viewing A Phone Book Entry

    Viewing a phone book entry  In the Phone book menu, select the “View” entry and confirm with “OK”.  Use the  arrow key to scroll to the desired entry.  Confirm your selection with the left control key “OK”. ...
  • Página 245: Phone Book Status

    Phone book status You can store 100 subscribers and their respective numbers in the phone book.  In the Phone book menu, select the “Capacity” entry and confirm with “OK”. Information on used memory spaces appears: for example, “68/100 used”: 68 memory spaces are used;...
  • Página 246: Available Characters

    Available characters The following table shows the available characters you can use when writing a text message or for phone book entries. Upper case characters Lower case characters 1 . , : ; ! ¡ ? ¿ * # & % $ € £ @ ¤ § 1 .
  • Página 247: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING For device errors, please check first if you can eliminate the error yourself with the help of the following overview. Never try to repair the devices yourself. Contact our service centre or other qualified personnel if a repair is necessary. ...
  • Página 248  The display on the hand- Check whether the base station is cor- set shows “Range!” rectly connected.  Check whether the handset is within the range of the base station.  Check whether the handset is registered with the desired base station (see page 63).
  • Página 249  You cannot be called Press the green call key and check for a dialling tone and for whether the re- ceiver symbol appears on the display.  Check whether another telephone works on the telephone socket or if your tele- phone works on a different telephone socket.
  • Página 250: Factory Settings

    FACTORY SETTINGS Factory settings on the handset Settings Options Factory settings External ring tones 15 ring tones; 5 normal, Melody 11 10 polyphonic Internal ring tones 15 ring tones; 5 normal, Melody 11 10 polyphonic Ring tone volume 5 levels and off Level 5 Receiver volume Volume in 5 levels...
  • Página 251: Factory Settings On The Base Station

    Factory settings on the base station Settings Options Factory settings Ring tones 5 different ring tones Melody 5 Ring tone volume 5 levels and off Level 5 Dialling mode Pulse dialling/tone dialling Tone dialling System PIN – 0000...
  • Página 252: Further Factory Settings

    Further factory settings Settings Options Factory settings Alarm melody 3 ring tones Melody 3 Alert for new mes- On/off sages on answering machine Number of ring tones 2–9 ring tones or econ- Economy mode before the answering omy mode machine switches on...
  • Página 253: Cleaning

    CLEANING Before cleaning, remove the mains adapter from the mains socket. Use a dry, soft cloth to clean the unit. Avoid the use of chemical solutions and cleaning products because these may damage the device surface and/or markings. DISPOSAL Packaging Your device has been packaged to protect it against transporta- tion damage.
  • Página 254: Technical Data

    TECHNICAL DATA Device incl. Bluetooth Standard DECT/GAP; approx. 300 m range v2.1 Bluetooth standard Battery: Manufacturer: Type NiMh DC 2.4 V , 500 mAh Model no.: GPHC05RN01 Charging time Approx. 16 hours if completely discharged Standby operation Approx. 100 hours Talk time Approx.
  • Página 255: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY MEDION AG hereby declares that the DECT telephone conforms to the fun- damental requirements and other regulations of the relevant directive R&TTE 1999/5/EC. Full declarations of conformity are available at http://www.medion.com/conformity. 0168...
  • Página 256 Medion Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid España Hotline: 902196437 · Fax: 914604772 E-Mail: [email protected] www.medion.es...

Este manual también es adecuado para:

83166

Tabla de contenido