- Slut purge-slangen til en af de bageste konnektorer på
reservoiret.
6) SPIRALGANG TIL PRØVETAGNING
Spiralgangen til arteriel/venøs prøvetagning leveres i en separat
steril pakke sammen med en vene-/arterieslange på ca. 1 m.
SLANGE
TIL
ARTERIEL
beskyttelsesproppen fra luerstudsens konnektor, der er anbragt i
nærheden af arterieudløbet (fig. 2, ref. 19).
Slut konnektoren til han-luerstudsen på slangen til arteriel
prøvetagning i spiralgangen.
ADVARSEL
Han-luerstudser, der ikke er fremstillet af SORIN GROUP ITA-
LIA, kan medføre beskadigelse af envejsventilen, der er place-
ret indvendigt i oxygenatorens luerstuds til arteriel prøveta-
gning. Kontrollér i forbindelse med tilslutningen, at han-luer-
studsen ikke stikker igennem til envejsventilen.
SLANGE TIL VENØS PRØVETAGNING: Fjern beskyttelsesproppen
fra luerstudsens konnektor, der er anbragt i nærheden af
veneudløbet (fig. 2, ref. 6).
Slut konnektoren til han-luerstudsen på slangen til venøs
prøvetagning i spiralgangen.
7) MONTERING AF TEMPERATURFØLERE
Studsen til arterie-temperaturføleren (fig. 2, ref. 16) findes ved
siden af oxygenatorens arterieudløbsstuds og studsen til
vene-temperaturføleren ( fig. 2, ref. 3) er placeret på reservoirets
konnektor for venøst tilbageløb.
SORIN GROUP ITALIA termoføleren har koden 09026.
8) LUKNING AF RECIRKULATIONSSLANGEN
Luk recirkulationsslangen (se tegningen på etiketten).
9) MONTERING AF GASSLANGEN
Fjern den grønne hætte fra studsen mærket "GAS INLET" (fig. 2,
ref. 13) og tilslut en 1/4" gasslange. Kontrollér, at gastilførsel
sker fra en passende gasmixer, såsom Sechrist, kode 09046, (fås
gennem SORIN GROUP ITALIA) eller et andet system med tilsva-
rende tekniske egenskaber. En kapnograf-konnektor findes i mid-
ten af "GAS ESCAPE"studsen (fig. 2, ref. 14).
BEMÆRK
- GAS ESCAPE- systemet er designet således, at enhver risiko
for blokering af gasoutlet undgås; en blokering kan
forårsage øjeblikkelig passage af gas ind i oxygenatorens
blodsektion.
- SORIN GROUP ITALIA anbefaler, at man anvender en
boblefanger (bubble trap) eller et boblefilter på arteriesiden
for at formindske risikoen for at påføre patienten en luftemboli.
10) ANÆSTETIKA I DAMPFORM
Oxygenatoren er egnet til brug med flygtige anæstetika såsom
isofluran og sevofluran, ved hjælp af en passende narkosega-
sfordamper.
Hvis sådanne anæstetika i dampform anvendes, bør en metode til
at fjerne gassen fra oxygenatoren overvejes.
Det er alene den behandlende læge, der har ansvaret for proto-
kollen, koncentrationen og overvågningen af de til patienten ind-
givne anæstesigasser.
ADVARSEL
De eneste flygtige anæstetika, der er egnet til denne brug, er iso-
fluran og sevofluran
ADVARSEL
Den metode, der vælges til at fjerne anæstetika i dampform, må
på ingen måde hverken øge eller nedsætte trykniveauet i oxyge-
natorens fibre.
F. PROCEDURE FOR PRIMING OG RECIRKULATION
ADVARSEL
Brug ikke sprit-holdige priming-væsker, da dette kan beskadige
PRØVETAGNING:
Fjern
oxygenatormodulet.
1) GASTILFØRSLEN SKAL VÆRE LUKKET
2) OXYGENATORENS RECIRKULATIONSSLANGE SKAL VÆRE
LUKKET
Kontrollér at stophanen til recirkulationsslangen er lukket.
3) AFKLEM VENE - OG ARTERIESLANGERNE
Sæt en tang på veneslangen. Sæt tang på arterieslangen nogle
centimeter fra oxygenatorens arterieudløbsstuds.
4) KONTROLLÉR VARMEVEKSLEREN
Kontrollér endnu en gang at varmeveksleren er intakt, specielt at
der ikke er lækage af vand.
5) PRIMING AF VENERESERVOIRET
Alle
sugeslanger
skal
venereservoiret.
Fyld vene-reservoiretmed tilstrækkelig væske til at sikre, at den
ønskede hæmatocrit opnås, idet der tages højde for:
- at det statiske priming volumen er 250 ml
- at 3/8" slangekapaciteten er 72 ml/m
- at 1/2" slangekapaciteten er 127 ml/m.
6) PRIMING AF KREDSLØBET
ADVARSEL
- Trykket i oxygenatormodulets bloddel må ikke overstige
100 KPa (1bar/ 14 psi).
Sæt tang på venereservoirets udløbsslange.
Fjern pumpeslangen fra arteriepumpen (hovedpumpen) ved at
holde den i samme højde som venereservoiret idet tangen
langsomt tages af pumpeslangen.
Ved langsomt at bøje slangen nedad for at blive fyldt, vil luften i
slangen blive ført hen imod oxygenatoren. Primingen af
oxygenatormodulet udføres vha tyngdekraften.
Når COMPACTFLO EVOLUTION er fyldt med væske, lægges
pumpeslangen i arteriepumpen.
7) ÅBNING AF VENE- OG ARTERIE-SLANGER
Fjern tængerne fra vene- og arterieslanger og øg flow'et til 2000
ml/min.
8) ÅBNING AF STOPHANE TIL RECIRKULATIONSSLANGEN
Når proceduren er gennemført til og med punkt 7, øges
arteriepumpens omdrejnings-hastighed indtil flow'et er på det
maximalt anbefalede (7,5 l/min).
Luk op for hanen til recirkulationsslangen i nogle sekunder for
at prime oxygenatorens recirkulationsslange.
9) UDLUFTNING
I denne fase er det nødvendigt at banke let på hele kredsløbet for
at sikre fjernelsen af mikro-bobler fra slangevæggene.
Efter nogle minutter med højt flow vil al luften være fjernet.
10) PRIMING AF PRØVETAGNINGSMANIFOLDEN
Primingen af A/V prøvetagningsmanifolden sker automatisk ved
at indstille arterie- og veneknappen samt den centrale knap på
passende måde, således at der sikres et flow af priming væsken
fra arterieudløbet mod venereservoiret.
11) LUKNING AF RECIRKULATIONSSLANGEN
Efter 3 - 5 minutters recirkulation med højt flow vil al
resterende luft være tømt ud af systemet, og hanen til
recirkulationsslangen kan lukkes.
12) AFKLEM VENE- OG ARTERIESLANGER
BEMÆRK
- Brug ikke pulsatilt flow under priming.
- Kontrollér, at der er tilført den korrekte dosis antikoagulans
til systemet, inden den ekstrakorporale cirkulation
påbegyndes.
- SORIN GROUP ITALIA anbefaler, at man anvender pumpens
flowregulator for at kunne mindske eller stoppe flow'et
langsomt.
- Brug ikke pumpens ON/OFF kontakt før pumpehastigheden
er 0 (nul).
sikres
med
spændebånd
på
57