Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ford Lincoln Navigator 2008

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Introducción Grupo de instrumentos Luces y campanillas de advertencia Indicadores Sistemas de entretenimiento Estéreo AM/FM para 6 CDX/MP3 Enchufe de entrada auxiliar (Línea de entrada) Controles de asientos traseros Información de radio satelital Sistema de entretenimiento familiar Sistema de navegación Controles de temperatura interior Control dual automático de temperatura...
  • Página 2 Tabla de contenido Asientos y sistemas de seguridad Asientos Sistemas de seguridad Bolsas de aire Asientos de seguridad para niños Llantas, ruedas y carga Información sobre llantas Inflado de llantas Sistema de monitoreo de presión de las llantas Carga del vehículo Remolque de trailer Remolque vacacional Manejo...
  • Página 3 Ford Motor Company. Ford puede cambiar el contenido sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 4: Introducción

    Mientras más sepa y entienda de él, mayores serán la seguridad y el placer al manejarlo. Para obtener más información acerca de Ford Motor Company y sus productos, visite los siguientes sitios Web: • En los Estados Unidos: www.ford.com •...
  • Página 5: Seguridad Y Protección Del Medio Ambiente

    Introducción Interruptor de corte de la bomba de combustible: en caso de accidente, el interruptor de seguridad cortará automáticamente el suministro de combustible hacia el motor. El interruptor también se puede activar ante una vibración repentina (por ejemplo, un choque mientras se estaciona). Para restablecer el interruptor, consulte Interruptor de corte de bomba de combustible en el capítulo Emergencias en el camino.
  • Página 6: Asentamiento De Su Vehículo

    Introducción ASENTAMIENTO DE SU VEHÍCULO Su vehículo no necesita un asentamiento extensivo. Intente no conducir continuamente a la misma velocidad durante los primeros 1,600 km (1,000 millas) de funcionamiento del vehículo nuevo. Varíe frecuentemente su velocidad para que las partes móviles se puedan asentar.
  • Página 7: Grabación De Datos De Servicio

    Para acceder a esta información, equipos especiales deben estar conectados directamente a los módulos de grabación. Ford Motor Company y Ford of Canada no tienen acceso a la información de la grabadora de datos de eventos sin tener su consentimiento, a menos que se cumpla con una orden judicial o si lo requiere la ley, las autoridades gubernamentales u otras terceras partes que actúen como autoridad...
  • Página 8: Uso Del Teléfono Celular

    Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino.
  • Página 9: Información Específica Para Vehículos De Exportación Exclusivos (No Estados Unidos/Canadá)

    Introducción Información específica para vehículos de exportación exclusivos (no Estados Unidos/Canadá) Para su región en particular, este vehículo puede contar con funciones y opciones que sean diferentes a las que se describen en este Manual del propietario. Es posible que se le entregue un suplemento exclusivo para su mercado, que complementa este folleto.
  • Página 10 Introducción Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo. Glosario de símbolos del vehículo Consulte el Manual del Alerta de seguridad propietario Abrochar cinturón de Bolsa de aire - delantera seguridad Anclaje inferior del Bolsa de aire - lateral asiento para niños Anclaje de correas del Sistema de frenos...
  • Página 11 Introducción Glosario de símbolos del vehículo Ventanas eléctricas Bloqueo de las ventanas delanteras y traseras eléctricas Cierre y apertura de las Apertura interior de la puertas de seguridad cajuela para niños Alarma de emergencia Aceite del motor Líquido refrigerante del Temperatura del líquido motor refrigerante del motor...
  • Página 12: Grupo De Instrumentos

    Grupo de instrumentos LUCES Y CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA Los indicadores y luces de advertencia pueden alertarle de una condición del vehículo que puede ser lo suficientemente grave como para provocar reparaciones costosas. Es posible que se encienda una luz de advertencia cuando exista un problema con una de las funciones de su vehículo.
  • Página 13 Grupo de instrumentos La iluminación constante luego de encender el motor, indica que el Sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II) ha detectado un funcionamiento incorrecto. Consulte Diagnóstico a bordo (OBD-II) en el capítulo Mantenimiento y especificaciones. Si la luz destella, se está produciendo una falla de encendido del motor que podría dañar su convertidor catalítico.
  • Página 14 Grupo de instrumentos Es peligroso manejar un vehículo con la luz de advertencia del sistema de frenos encendida. Se puede producir una disminución importante en el rendimiento de los frenos. Le tomará más tiempo detener el vehículo. Haga que el distribuidor autorizado revise el vehículo.
  • Página 15 Grupo de instrumentos Presión de aceite del motor (RTT): aparece cuando la presión del aceite está bajo el rango normal. Consulte Aceite del motor en el capítulo Mantenimiento y especificaciones. Temperatura del líquido refrigerante del motor (RTT): aparece cuando la temperatura del líquido refrigerante es alta.
  • Página 16 Grupo de instrumentos Revisar el tapón del combustible (RTT) (si está instalado): aparece ante la posibilidad de que el tapón de combustible no esté instalado correctamente. Si continúa manejando con esta luz encendida, se puede encender la luz de advertencia del Servicio del motor a la brevedad.
  • Página 17 Grupo de instrumentos Tracción en las cuatro ruedas automática (RTT) (si está instalado): aparece cuando se activa el modo automático de tracción en las cuatro ruedas. Si la luz no se enciende al activar el encendido o permanece encendida, acuda de inmediato al distribuidor autorizado para que revise el sistema.
  • Página 18: Indicadores

    Grupo de instrumentos Campanilla de advertencia de reversa (si está instalada): suena cuando el vehículo está en reversa. Consulte el capítulo Manejo para obtener más información. INDICADORES Velocímetro: indica la velocidad actual del vehículo. Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor: indica la temperatura del líquido refrigerante del motor.
  • Página 19 Grupo de instrumentos Nunca quite el tapón del depósito del líquido refrigerante mientras el motor esté caliente o en funcionamiento. Odómetro: registra el total de kilómetros (millas) recorridos por el vehículo. Consulte Centro de mensajes en el capítulo Controles del conductor para obtener información acerca de cómo cambiar la visualización de métrico a inglés.
  • Página 20 Grupo de instrumentos vehículo después de la indicación de vacío, la cantidad de combustible que se puede añadir será menor a la capacidad anunciada, debido al combustible de reserva. El icono FUEL (combustible) y la flecha indican a qué lado del vehículo está...
  • Página 21: Sistemas De Entretenimiento

    Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino.
  • Página 22 Sistemas de entretenimiento THX: su vehículo cuenta con un sistema de audio premium certificado THX II. Este sistema crea una calidad acústica óptima para todas las posiciones de asiento y condiciones del camino. El sistema ofrece un avanzado sistema de bocinas, un amplificador, una bocina de graves auxiliar y ecualización.
  • Página 23 Sistemas de entretenimiento En CATEGORY MODE (Modo categoría), gire la perilla de sintonización para desplazarse a través de la lista de categorías de canales SIRIUS disponibles (pop, rock, noticias, etc.). Consulte Modo categoría en Menú para obtener mayor información. El radio satelital está disponible sólo con una suscripción válida a SIRIUS.
  • Página 24 Sistemas de entretenimiento entre las canciones guardadas. Cuando en la pantalla aparezca la canción que desee eliminar, presione OK. La canción aparecerá en la pantalla para su confirmación. Presione nuevamente OK y en la pantalla aparecerá SONG DELETED (Canción eliminada). Si no desea eliminar la canción indicada actualmente, presione para seleccionar RETURN o CANCEL (Volver o Cancelar).
  • Página 25 Sistemas de entretenimiento RBDS (Radio Broadcast Data System) (Sistema de radiodifusión de datos): sólo disponible en modo FM. Cuando RBDS está activado, puede buscar las estaciones que cuentan con RBDS para ciertos tipos de programas o anuncios (alertas y pruebas). Cuando la categoría deseada aparezca en la visualización, presione SEEK para comenzar la...
  • Página 26 Sistemas de entretenimiento recomendado es 1–3. Nivel 7 es el ajuste máximo. Presione OK para cerrar y volver al menú principal. Occupancy mode (Modo de utilización): use para seleccionar y optimizar el sonido para ALL SEATS (Todos los asientos), DRIVERS SEAT (Asiento del conductor) o REAR SEATS (Asientos traseros).
  • Página 27 Sistemas de entretenimiento 8. FWD (Fast Forward) (Avanzar) presione FWD para avanzar manualmente en una pista de CD/MP3. 9. TEXT/SCAN (Texto/Exploración): en modo de radio con RBDS activado, mantenga presionado para obtener una breve muestra de las estaciones de radio. En el modo CD/MP3, presione y suelte para ver el título de la pista, nombre del artista o título del disco.
  • Página 28 Sistemas de entretenimiento 13. AM/FM: presione para seleccionar la banda de frecuencia AM/FM1/FM2. 14. CD: presione para ingresar al modo CD. Si ya hay cargado en el sistema un CD, la reproducción del CD comenzará donde terminó la última vez. Si no hay un CD cargado, aparecerá...
  • Página 29: Enchufe De Entrada Auxiliar (Línea De Entrada)

    Sistemas de entretenimiento Enchufe de entrada auxiliar (Línea de entrada) El vehículo tiene instalado un Enchufe de entrada auxiliar (AIJ). El Enchufe de entrada auxiliar proporciona una forma para conectar el reproductor de música portátil al sistema de audio del vehículo.
  • Página 30: Controles De Radio Del Asiento Trasero (Si Están Instalados)

    Sistemas de entretenimiento 6. Presione repetidamente AUX en el radio del vehículo hasta que en la pantalla aparezca LINE IN. Deberá escuchar audio desde el reproductor de música portátil, aunque éste podría ser bajo. 7. Ajuste el sonido del reproductor de música portátil hasta que éste alcance el nivel de la estación FM o CD alternando los controles de AUX y FM o CD.
  • Página 31 Sistemas de entretenimiento simultánea. (Sin embargo, los pasajeros delanteros y del asiento del medio no pueden escuchar dos estaciones de radio distintas al mismo tiempo.) 1. MEDIA (Medios): presione en forma repetida para moverse entre los medios de reproducción disponibles, como AM, FM1, FM2, CD, SAT1, SAT2, SAT3 (Radio satelital, si está...
  • Página 32 Sistemas de entretenimiento Supervisión de los padres Presione los controles de preestablecimiento de memoria 3 y 5 simultáneamente en los controles de audio delanteros, para desactivar los controles del asiento trasero. Permanecerán desactivados hasta que los pasajeros de los asientos delanteros “los activen”...
  • Página 33: Información General De Audio

    Sistemas de entretenimiento Las bocinas traseras se silencian y los pasajeros del asiento trasero tienen audio (para su medio seleccionado) disponible en los audífonos. Uso de los audífonos/modo de reproducción doble No deje a los niños solos en el vehículo y no les permita usar el sistema sin supervisión.
  • Página 34 12 cm (4.75 pulgadas) impresos comercialmente. Debido a incompatibilidad técnica, ciertos discos compactos grabables y regrabables podrían no funcionar correctamente cuando se usan en reproductores de CD Ford. No use ningún CD o disco con forma irregular o con una película protectora...
  • Página 35: Información De Radio Satelital

    Sistemas de entretenimiento Los CD con etiquetas caseras de papel (adhesivas) no se deben insertar en el reproductor, ya que éstas podrían desprenderse y hacer que el disco se atasque. Se recomienda identificar los CD caseros con un marcador permanente en vez de utilizar etiquetas adhesivas.
  • Página 36 Ford Motor Company no será responsable de ninguno de dichos cambio en la programación. Número de serie electrónico de radio satelital (ESN): este Número de serie satelital de 12 dígitos es necesario para activar, modificar o...
  • Página 37 Sistemas de entretenimiento Visualización del Condición Acción requerida radio ACQUIRING El radio requiere más No se requiere ninguna (ADQUIRIENDO) de dos segundos para acción. Este mensaje generar el audio para debe desaparecer el canal seleccionado. dentro de unos segundos. SAT FAULT (Falla de Falla de sistema o Si este mensaje no SAT)
  • Página 38 Sistemas de entretenimiento Visualización del Condición Acción requerida radio NO TEXT (Sin texto) Información de artista Información de artista no disponible. no disponible en este momento en este canal. El sistema está funcionando adecuadamente. NO TEXT (Sin texto) Información de título Información de título de canción no de canción no...
  • Página 39: Sistema De Entretenimiento Familiar

    SISTEMA DE DVD DE ENTRETENIMIENTO FAMILIAR (SI ESTÁ INSTALADO) Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino.
  • Página 40 Sistemas de entretenimiento Inicio rápido Su Sistema de entretenimiento familiar incluye un sistema de DVD, dos conjuntos de auriculares inalámbricos infrarrojos (IR) y un control remoto inalámbrico infrarrojo (IR). Para reproducir un DVD en el sistema de DVD: El sistema de DVD puede reproducir discos de video de DVD, DVD-R, DVD-R/W como también CD de audio y CD de video.
  • Página 41 Sistemas de entretenimiento Para reproducir un CD en el sistema de DVD: El sistema de DVD puede reproducir los CD de audio, CD-R y CD-R/W, CD-ROM y CD de video. Para asegurar un funcionamiento adecuado del disco, revise que éste no tenga huellas digitales ni rayaduras. Limpie el disco con un paño suave, desde el centro hacia el borde.
  • Página 42: Para Escuchar Audio En Los Auriculares (Modo De Reproducción Dual)

    Sistemas de entretenimiento Para reproducir una fuente auxiliar a través del sistema de DVD El sistema de DVD se puede utilizar para conectar y reproducir dispositivos electrónicos auxiliares como sistemas de juegos de video, cámaras de video personales, grabadores de cintas de video, etc. 1.
  • Página 43: Uso De Los Auriculares Inalámbricos Infrarrojos (Ir)

    Sistemas de entretenimiento 2. Presione el botón auricular/bocina en el reproductor de DVD o presione al mismo tiempo los preestablecimientos de memoria 2 y 4 en el sistema de audio. Se encenderá la luz verde que está junto al Botón de control de auriculares A o B para indicar qué...
  • Página 44: Controles Del Reproductor De Dvd

    Sistemas de entretenimiento 2. Ajuste los niveles de volumen usando los controles de volumen en el sistema de DVD. Para ajustar el brillo de la visualización: Para disminuir o aumentar el nivel de brillo en la pantalla de visualización, presione el control de brillo en el sistema de DVD.
  • Página 45 Sistemas de entretenimiento Nota: el auricular A puede acceder a cualquier medio posible (AM, FM1, FM2, SAT (si está instalado), CD, DVD, DVD-AUX). El auricular B sólo puede acceder a DVD y DVD-AUX. Para obtener más información, consulte Reproducción única/reproducción dual más adelante en esta sección. (Detención/expulsión): presione una vez para detener y una segunda vez para expulsar un disco...
  • Página 46 Sistemas de entretenimiento 8. Receptor y transmisor infrarrojo (IR): el sensor del sistema que lee las señales desde el control remoto y envía las señales de audio a los auriculares inalámbricos infrarrojos (IR). 9. Pantalla de cristal líquido (LCD): la pantalla diagonal de ocho pulgadas se gira hacia abajo para ver el video y hacia arriba para almacenarla en el alojamiento cuando no está...
  • Página 47: Control Remoto

    Sistemas de entretenimiento 14. MENU (Menú): cuando reproduce un DVD, presione MENU (Menú) una vez para ingresar al menú de disco DVD (si está disponible) y presione dos veces para ingresar al menú de configuración del sistema. En el menú de configuración, puede seleccionar entre Ángulo, Proporción dimensional, Idioma, Subtítulos, Reanudar disco, Compresión, Restablecer valores predeterminados y Atrás.
  • Página 48 Sistemas de entretenimiento 1. Control de encendido/apagado: presione para encender o apagar el sistema FES (Sistema de entretenimiento familiar). 2. Controles de cursor: se usan en diversos menús activos para adelantar el cursor hacia arriba, abajo, derecha e izquierda. Cuando no está...
  • Página 49 Sistemas de entretenimiento en Reproducción dual, presione para subir ( ) o bajar ( ) el volumen de los auriculares con cable. (El volumen de los auriculares inalámbricos es controlado por el selector giratorio del audífono derecho.) 8. Avance rápido/siguiente: en modo DVD, mantenga presionado para un avance rápido del DVD.
  • Página 50 Sistemas de entretenimiento 19. MENU (Menú): presione para acceder al menú de disco DVD para obtener las selecciones. Presione MENU (Menú) de nuevo cuando esté en el menú de disco DVD para acceder al menú de configuración del sistema. 20. SUBTITLE (Subtítulos) (depende del DVD): presione para encender o apagar la característica de subtítulos.
  • Página 51: Auriculares

    Sistemas de entretenimiento La unidad de control remoto utiliza dos baterías AAA que vienen con la unidad. Auriculares Auriculares inalámbricos Su sistema FES está equipado con dos conjuntos de auriculares inalámbricos infrarrojos que utilizan baterías. Para hacer funcionar los auriculares son necesarias dos baterías AAA.
  • Página 52 Sistemas de entretenimiento Para instalar las baterías, quite el tornillo en la parte inferior de la cubierta. Luego, presione levemente hacia abajo la parte superior y deslice la cubierta hacia afuera. Al reemplazar las baterías, use dos baterías nuevas (se recomiendan alcalinas) e instálelas con la orientación correcta como se indica en el alojamiento de la batería.
  • Página 53 Sistemas de entretenimiento Para hacer funcionar los audífonos: • Presione POWER en el auricular para encender los audífonos. Se encenderá una luz indicadora roja que indica que los audífonos están encendidos. Presione POWER nuevamente para apagar los audífonos. • Ajuste los audífonos cómodamente a su cabeza usando la banda ajustable.
  • Página 54: Auriculares Con Cable

    Sistemas de entretenimiento Auriculares con cable No deje a los niños solos en el vehículo y no les permita usar el sistema sin supervisión. Si se utilizan auriculares o sistemas auxiliares con cable, los niños pueden enredarse entre los cables y podrían lesionarse gravemente.
  • Página 55 Sistemas de entretenimiento Reproducción dual: la reproducción dual se produce cuando los pasajeros del asiento trasero deciden escuchar un medio de reproducción diferente de los pasajeros del asiento delantero. Con los controles de DVD y asiento trasero encendidos, los pasajeros del asiento trasero pueden optar por escuchar fuentes de medios como el radio, CD, MP3, DVD, o DVD-AUX en los auriculares;...
  • Página 56: Funcionamiento Con Un Sistema De Audio Alternativo (Modo De Auriculares Solamente)

    Funcionamiento con un sistema de audio alternativo (Modo de auriculares solamente) Cuando el Sistema de entretenimiento familiar (FES) detecta que el radio original proporcionado por Ford Motor Company ha sido extraído del vehículo, este sistema funcionará en un estado denominado “Modo de auriculares solamente”.
  • Página 57: Modo Ángulo

    Sistemas de entretenimiento Modo ángulo Seleccione ANGLE (Ángulo) para seleccionar diversos ángulos de visualización para el DVD. Esto depende del disco, algunos discos DVD pueden tener más ángulos de visualización entre los cuales elegir. Una vez que haya realizado su selección, presione ENTER (Entrar) para confirmar.
  • Página 58: Subtítulos

    Sistemas de entretenimiento Idioma Seleccione LANGUAGE (Idioma) para seleccionar el idioma que le gustaría usar para reproducir el audio (inglés, español, francés). Esto depende del disco. Una vez que haya realizado su selección, presione ENTER (Entrar) para confirmar. El valor predeterminado del sistema es inglés.
  • Página 59: Reproducción De Discos Mp3

    Sistemas de entretenimiento 3. Inserte un CD de audio en el sistema de DVD con la etiqueta hacia arriba. 4. La pista y el tiempo transcurrido aparecerán en la barra de estado. Use los controles del cursor de DVD en el marco para destacar la pista que le gustaría reproducir.
  • Página 60 Sistemas de entretenimiento SCAN (Exploración): presione para escuchar una muestra breve de todas las pistas en la carpeta MP3 actual. Presione nuevamente para detener. FOLDER LIST (Lista de carpetas): presione para acceder al modo carpeta y vaya a la carpeta anterior o siguiente en el disco MP3. Factores de calidad de disco MP3 Diversos factores pueden afectar la calidad de reproducción de un disco: •...
  • Página 61: Reproducir Un Dvd

    CD y DVD de Ford. No se deben insertar en el sistema FES/DVD, CD o DVD de forma irregular, que tengan una película protectora antirrayaduras ni discos con etiquetas caseras de papel (adhesivas).
  • Página 62: Reproducción Lenta

    Sistemas de entretenimiento Presionar y soltar para ir al capítulo anterior. Mantener presionado para una búsqueda rápida en retroceso. Presionar y soltar para ir al capítulo siguiente. Mantener presionado para una búsqueda rápida de avance. Presionar cuando no esté en modo de menú...
  • Página 63: Enchufes Para Auriculares/Auxiliares

    Sistemas de entretenimiento Enchufes para auriculares/auxiliares Hay enchufes para auriculares con cable (no se incluyen) y enchufes auxiliares en el lado izquierdo y derecho de su sistema de DVD. Éstos se pueden utilizar para conectar auriculares con cable o para conectar dispositivos electrónicos auxiliares de reproducción como sistemas de juegos de video, cámaras de video personales, grabadoras de cassettes y video, etc.
  • Página 64: Visualizaciones De Audio

    Sistemas de entretenimiento Visualizaciones de audio Su sistema de DVD interactúa estrechamente con el sistema de audio delantero. Los mensajes de estado aparecerán en la visualización del radio que muestra el estado de DVD. Algunos posibles mensajes de visualización del radio son: •...
  • Página 65 Sistemas de entretenimiento LOCKED (Bloqueado) (desactivado): los botones de FES están bloqueados y cuando presione los botones del FES, el radio y el FES no responderán, excepto para la carga y expulsión. Cuando el sistema de DVD está encendido, puede presionar los controles de preestablecimiento de memoria 2 y 4 en forma simultánea para alternar entre Reproducción única y Reproducción dual.
  • Página 66: Información De Seguridad

    Información de seguridad Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino.
  • Página 67: En Cumplimiento Con La Comisión Federal De Comunicaciones De Estados Unidos (Federal Communication Commission, Fcc)

    En cumplimiento con la Comisión federal de comunicaciones de Estados Unidos (Federal Communication Commission, FCC) Los cambios o modificaciones no aprobados por Ford Lincoln-Mercury pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar el equipo. Este equipo ha sido probado y se considera que cumple con los límites para dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas FCC.
  • Página 68: Temperaturas Extremas

    Sistemas de entretenimiento • temperaturas de frío o calor extremas. • luz solar directa. • gran humedad. • ambiente polvoriento. • ubicaciones donde se generen campos magnéticos fuertes. Temperaturas extremas Cuando un vehículo está estacionado bajo el sol directo o en un lugar de frío extremo durante un largo período, espere hasta que la temperatura de la cabina sea normal antes de hacer funcionar el sistema.
  • Página 69: Compatibilidad Con Sistemas De Audio Alternativos (Modo De Auriculares Solamente)

    (modo de auriculares solamente) Cuando el Sistema de entretenimiento familiar (FES) detecta que el radio original proporcionado por Ford Motor Company ha sido extraído del vehículo, el FES funcionará en un estado denominado “Modo de auriculares solamente”. Este modo permite que el FES funcione como sistema autónomo, sin interfaz al radio.
  • Página 70: Controles De Temperatura Interior

    Controles de temperatura interior CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA DE ZONA DOBLE CON CONTROL DE AIRE ACONDICIONADO Y CALEFACCIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL PASAJERO TRASERO (SI ESTÁ INSTALADO) Desempañador: distribuye el aire exterior a través de los respiraderos del desempañador del parabrisas y del desempañador. Se puede utilizar para eliminar el hielo o desempañar el parabrisas.
  • Página 71 Controles de temperatura interior Desempañador trasero: presione para activar o desactivar el desempañador de la ventana trasera. Consulte Desempañador de la ventana trasera más adelante en este capítulo para obtener más información. 5. R Control de velocidad del ventilador trasero: presiónelo para activar el sistema auxiliar o definir la velocidad del ventilador trasero desde el control delantero.
  • Página 72 Controles de temperatura interior 14. OFF: la entrada de aire exterior se bloquea y el sistema de control de aire acondicionado y calefacción se desactiva. 15. Control de temperatura del conductor: presiónelo para aumentar o disminuir la temperatura en el lado del conductor en la cabina. Define la temperatura del lado del pasajero también cuando DUAL (Doble) está...
  • Página 73 Controles de temperatura interior Control automático de temperatura doble con asientos térmicos y enfriados y control de aire acondicionado y calefacción del compartimiento del pasajero trasero (si está instalado). Desempañador: distribuye el aire exterior a través de los respiraderos del desempañador del parabrisas y del desempañador. Se puede utilizar para eliminar el hielo o desempañar el parabrisas.
  • Página 74 Controles de temperatura interior 5. R Control de velocidad del ventilador trasero: presiónelo para activar el sistema auxiliar o definir la velocidad del ventilador trasero desde el control delantero. Los ajustes de velocidad disponibles del ventilador trasero son 4, 3, 2, 1 y O (OFF). Cuando se presiona el botón del ventilador trasero, en la visualización aparecerá...
  • Página 75: Consejos De Funcionamiento

    Controles de temperatura interior Control de asiento enfriado del conductor: presione para activar/desactivar el asiento enfriado del conductor. Consulte Asientos con control de aire acondicionado y calefacción en el capítulo Asientos y sistemas de seguridad. 12. F Control de velocidad del ventilador delantero: presiónelo para aumentar o disminuir la velocidad del ventilador en forma manual.
  • Página 76 Controles de temperatura interior • Para reducir la humedad acumulada en el interior del vehículo: no maneje con el selector de flujo de aire en la posición O (OFF) o (con tiempo frío) en la posición MAX A/C. • En condiciones climáticas normales, no deje el selector de flujo de aire en la posición MAX A/C u O (OFF) cuando el vehículo esté...
  • Página 77: Control Auxiliar De Aire Acondicionado Y Calefacción

    Controles de temperatura interior No coloque objetos encima del tablero de instrumentos, ya que se pueden transformar en proyectiles en un choque o una parada repentina. CONTROL AUXILIAR DE AIRE ACONDICIONADO Y CALEFACCIÓN (SI ESTÁ INSTALADO) 1. Velocidad del ventilador: gire para seleccionar la velocidad del ventilador deseada.
  • Página 78: Sistema De Luces

    Sistema de luces CONTROL DE FAROS DELANTEROS Gire el control de faros delanteros hasta la primera posición para encender las luces de estacionamiento. Gire hasta la segunda posición para encender los faros delanteros. Control de encendido automático de luces El sistema de encendido automático de luces proporciona un control sensible a la luz de encendido y apagado automático de las luces...
  • Página 79: Luces Altas

    Sistema de luces Control de los faros de niebla El control de faros de niebla también activa los faros de niebla. Éstos sólo se pueden encender cuando el control de faros de niebla delanteros está en las posiciones y las luces altas están apagadas.
  • Página 80: Control Del Atenuador De Luz Del Tablero

    Sistema de luces Recuerde siempre encender sus faros delanteros al anochecer o cuando haga mal tiempo. El sistema de luces diurnas automáticas (DRL) no se activa con las luces traseras y, por lo general, no proporciona una iluminación adecuada durante estas condiciones. Si no se activan los faros delanteros en estas condiciones, se podría producir un choque.
  • Página 81: Ajuste De La Alineación Vertical

    Sistema de luces Ajuste de la alineación vertical Antes de la alineación vertical, desactive el sistema de suspensión de aire. Consulte Centro de mensajes en el capítulo Controles del conductor. 1. Estacione el vehículo directamente frente a una pared o pantalla sobre una superficie nivelada, a unos 7,6 metros (25 pies) de distancia.
  • Página 82: Control De Las Direccionales

    Sistema de luces 7. Repita los pasos 3 a 5 para el otro faro delantero. 8. Cierre el cofre y apague las luces. CONTROL DE LAS DIRECCIONALES • Empújelo hacia abajo para activar la direccional izquierda. • Empújelo hacia arriba para activar la direccional derecha.
  • Página 83 Sistema de luces Luces de mapa de la segunda fila Las luces de mapa de la segunda fila se ubican en el forro del techo sobre los asientos de la segunda fila. Las luces de mapa de la segunda fila se encienden cuando: •...
  • Página 84: Reemplazo De Los Focos

    Sistema de luces REEMPLAZO DE LOS FOCOS Condensación de los faros delanteros Los faros delanteros se ventilan para igualar la presión. Cuando entra aire húmedo a los faros delanteros a través de los respiraderos, existe la posibilidad de que ocurra condensación. Esta condensación es normal y se despejará...
  • Página 85: Cambio De Los Focos Interiores

    Sistema de luces Función Número de focos Número comercial Luces de reversa Luces traseras suplementarias Luces de aproximación Luces direccionales 906 (ámbar) del espejo Luz de placa Luz superior de freno Todos los focos de reemplazo son transparentes, excepto cuando se indique.
  • Página 86: Reemplazo De Los Focos Delanteros De Las Luces De Estacionamiento, Direccionales Y De Posición

    Sistema de luces Reemplazo de los focos delanteros de las luces de estacionamiento, direccionales y de posición Los focos delanteros de la luz de estacionamiento/direccionales/de posición se ubican en el conjunto del faro delantero. Siga los mismos pasos para reemplazar cualquier foco: 1.
  • Página 87: Reemplazo De Los Focos De Las Luces Traseras/De Alto/ Direccionales/De Reversa

    Sistema de luces Reemplazo de los focos de las luces traseras/de alto/ direccionales/de reversa Los focos de las luces traseras/de alto/direccionales/de reversa están ubicados en la misma parte del conjunto de las luces traseras, uno justo debajo del otro. Siga los mismos pasos para reemplazar cualquier foco: 1.
  • Página 88: Luz Superior De Freno

    Sistema de luces 3. Extraiga las cuatro tuercas del conjunto de la luz. 4. Saque con cuidado el conjunto de luces del vehículo jalando el conjunto directamente hacia afuera para exponer el socket del foco. NO SAQUE EL CONJUNTO DE LUCES HACIA LOS LADOS.
  • Página 89: Retiro Del Foco De La Luz De Acercamiento/Espejo/Direccional (Si Están Instaladas)

    Sistema de luces Reemplazo del foco de la luz de placa Los focos de la luz de placa se ubican en el conjunto del alojamiento de la placa en la compuerta levadiza. Para cambiar los focos de la placa: 1. Asegúrese de que el interruptor de los faros delanteros esté...
  • Página 90: Controles Del Conductor

    Controles del conductor PALANCA MULTIFUNCIÓN Limpiaparabrisas: gire el extremo del control hacia afuera para aumentar la velocidad de los limpiadores; gírelo hacia usted para disminuir la velocidad de los limpiadores. Limpiadores dependientes de la velocidad: cuando el control del limpiador está activado, la velocidad de los limpiadores se ajustará automáticamente con la velocidad del vehículo.
  • Página 91: Controles Del Limpiador Y Lavador Traseros

    Controles del conductor Controles del limpiador y lavador traseros Para el funcionamiento del limpiador trasero, gire el control del limpiador y lavador traseros a la posición deseada. Seleccione: 2: funcionamiento a velocidad normal del limpiador trasero. 1: funcionamiento intermitente del limpiador trasero.
  • Página 92 Controles del conductor Característica de memoria Las posiciones de la columna de la dirección se guardan al programar una memoria y se pueden volver a utilizar junto con las características personalizadas del vehículo cuando se selecciona una posición de la memoria, mediante el transmisor de entrada a control remoto, teclado de entrada sin llave o interruptor de memoria en el costado del asiento del conductor (si tiene instalada la característica de memoria).
  • Página 93: Espejo De Visera Iluminado (Si Está Instalado)

    Controles del conductor ESPEJO DE VISERA ILUMINADO (SI ESTÁ INSTALADO) Levante la cubierta del espejo para encender la luz del espejo de la visera. Característica de varilla deslizante (si está instalada) Gire el visor hacia la ventana lateral y extiéndalo hacia atrás para ampliar la protección contra el sol.
  • Página 94: Espejo De Conversación (Si Está Instalado)

    Controles del conductor Espejo de conversación (si está instalado) En las consolas de toldo de compartimiento doble, el espejo de conversación permite al conductor ver el área de los asientos traseros. Éste no reemplaza al espejo retrovisor. Presione el área de liberación del borde trasero de la tapa del compartimiento para abrir el espejo de conversación.
  • Página 95: Consola Central

    Controles del conductor CONSOLA CENTRAL Es posible que la consola de su vehículo venga equipada con una variedad de características. Éstas incluyen: 1. Portavasos 2. Compartimiento utilitario, ranuras para portamonedas, porta cajas de pañuelos tisú 3. Tomacorriente y controles de audio trasero (si están instalados) 4.
  • Página 96: Tomacorriente Auxiliar (12 Vcc)

    Controles del conductor TOMACORRIENTE AUXILIAR (12 VCC) Las tomacorriente están diseñadas sólo para los enchufes de los accesorios. No inserte ningún objeto en la salida de corriente, puesto que esto dañará la salida y fundirá el fusible. No cuelgue del enchufe ningún tipo de accesorio ni abrazadera de accesorio. El uso incorrecto de la tomacorriente puede provocar daños que no están cubiertos por su garantía.
  • Página 97: Ventanas Eléctricas

    Controles del conductor Un tercer tomacorriente auxiliar se ubica en el tablero lateral trasero derecho. Se puede acceder al tomacorriente desde la compuerta levadiza. Encendedor (si está instalado) No conecte accesorios eléctricos opcionales en el encendedor. No mantenga presionado el encendedor mientras esté calentándose, esto dañará...
  • Página 98 Controles del conductor Zarandeo de las ventanas traseras: cuando una o ambas ventanas traseras están abiertas, es posible que el vehículo sufra una vibración o ruido de zarandeo; este ruido se puede eliminar si: • se baja una de las ventanas delanteras aproximadamente cinco a siete centímetros (dos a tres pulgadas) o •...
  • Página 99: Neutralización De Seguridad

    Controles del conductor Rebote (Sólo ventanas delanteras) Cuando se ha detectado un obstáculo en la abertura de la ventana mientras ésta se está cerrando, la ventana revertirá en forma automática la dirección y se abrirá. Esto se conoce como “rebote”. Si se apaga el encendido (sin que se active el retardo de accesorios) durante un rebote, la ventana se abrirá...
  • Página 100: Espejo Interior

    Controles del conductor ESPEJO INTERIOR El espejo retrovisor interior tiene dos puntos de pivote en el brazo de soporte, lo que le permite ajustar el espejo hacia arriba o hacia abajo y de un costado al otro. No ajuste el espejo mientras el vehículo está en movimiento. Espejo retrovisor interior con atenuación automática Su vehículo posee un espejo retrovisor interior con una función de atenuación automática.
  • Página 101: Espejos

    Controles del conductor Nota: si cuenta con un Sistema de cámara de reversa, aparecerá una imagen de video en el espejo si el vehículo se coloca en reversa (R). Consulte Sistema de cámara de reversa en el capítulo Manejo. ESPEJOS EXTERIORES Espejos laterales eléctricos El encendido puede estar en cualquier posición para ajustar los espejos laterales eléctricos.
  • Página 102: Espejos Exteriores Térmicos

    Controles del conductor Espejos exteriores térmicos Ambos espejos se calientan automáticamente para eliminar el hielo, la escarcha y la empañadura, POWER FOLD al activar el desempañador de la ventana trasera. No quite el hielo de los espejos con un raspador ni intente volver a ajustar en su lugar el vidrio del espejo, si está...
  • Página 103 Controles del conductor Nunca ajuste el pedal del acelerador ni el pedal del freno con los pies sobre los pedales mientras el vehículo esté en movimiento. ESTRIBOS ELÉCTRICOS DESPLEGABLES (SI ESTÁN INSTALADOS) Los estribos eléctricos desplegables (DRB) se mueven automáticamente cuando las puertas se abren para ayudar a entrar y salir del vehículo.
  • Página 104: Control De Velocidad

    Controles del conductor Rebote: • Si hay un objeto que obstaculice el desplazamiento del estribo, éste rebotará automáticamente en la dirección inversa hasta el final. Nota: los estribos pueden funcionar más lento en temperaturas más frías. En condiciones adversas, residuos como lodo, polvo y sal pueden quedar atrapados en el mecanismo de los estribos, lo que posiblemente lleve a ruidos no deseados.
  • Página 105: Fijación Del Control De Velocidad

    Controles del conductor Fijación del control de velocidad Para mayor comodidad, los controles para usar el control de velocidad se ubican en el volante de la dirección. 1. Presione el control ON (Activado) y suéltelo. 2. Acelere a la velocidad deseada. 3.
  • Página 106: Para Reasumir Una Velocidad Establecida

    Controles del conductor Para reasumir una velocidad establecida Presione el control RESUME (reanudar) y suéltelo. Éste devuelve automáticamente el vehículo a la velocidad previamente establecida. Aumento de la velocidad mientras se usa el control velocidad Existen dos formas de establecer una velocidad mayor: •...
  • Página 107: Apagado Del Control De Velocidad

    CONTROLES DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino.
  • Página 108 Controles del conductor Estos controles le permiten usar algunas características de control de radio y de aire acondicionado y calefacción. Características de control del radio Presione MEDIA para seleccionar: • AM, FM1, FM2 • SAT1, SAT2 o SAT3 (modo Radio satelital, si está...
  • Página 109 Controles del conductor En cualquier modo: • Presione VOL + o - para ajustar el volumen. Características de control de aire acondicionado y calefacción Presione TEMP + o - para ajustar la temperatura. Presione FAN + o - para ajustar la velocidad del ventilador.
  • Página 110: Toldo Corredizo

    Controles del conductor Características del control de navegación (si están instaladas) Mantenga presionado el control por unos segundos para usar el comando de voz de Navegación. Presione nuevamente el control para escuchar el comando anterior del sistema de navegación. TOLDO CORREDIZO (SI ESTÁ INSTALADO) El control del toldo corredizo está...
  • Página 111: Sistema De Control Inalámbrico Homelink

    Controles del conductor Para ventilar el toldo corredizo: mantenga presionado el control TILT. El toldo corredizo debe estar en la posición de cierre para moverlo a la posición de ventilación. Para cerrar, mantenga presionado el control trasero o delantero hasta que el panel de vidrio deje de moverse.
  • Página 112: Programación

    Controles del conductor vender el vehículo, se borren los botones programados del Homelink con fines de seguridad, consulte Programación en esta sección. Programación No programe el HomeLink con el vehículo estacionado en el garaje. Nota: en algunos vehículos es posible que sea necesario poner el interruptor de encendido en la posición ACC para la programación y/o funcionamiento del transmisor HomeLink .
  • Página 113: Operador De Portón De Entrada Y Programación Canadiense

    Controles del conductor 4. En el receptor del sistema para abrir puertas de garajes (unidad motriz central) del garaje, ubique el botón “learn” (aprender) o “smart” (inteligente) (por lo general, cerca del cable de la antena colgante que va conectada a la unidad). 5.
  • Página 114: Funcionamiento Del Sistema De Control Inalámbrico Homelink

    Controles del conductor Funcionamiento del Sistema de control inalámbrico HomeLink Para hacerlo funcionar, sólo presione y suelte el botón HomeLink adecuado. La activación será inmediata en el producto preparado (puerta de garaje, operador de portón de entrada, Sistema de seguridad, seguros de la puerta de entrada o luces de hogares y oficinas, etc.).
  • Página 115: Centro De Mensajes

    Controles del conductor CENTRO DE MENSAJES Con el encendido en la posición ON, el centro de mensajes que se ubica en el grupo de instrumentos, muestra información importante del vehículo mediante un monitoreo constante de los sistemas del vehículo. Puede seleccionar características de visualización en el centro de mensajes para obtener una visualización del estado, precedida por una breve campanilla indicadora.
  • Página 116: Temperatura Del Aire Exterior (Si Está Instalada)

    Controles del conductor Temperatura del aire exterior (si está instalada) Mantenga presionado el botón INFO por dos segundos para que aparezca la temperatura externa. Para cambiar desde una visualización en blanco a la visualización de la temperatura, mantenga presionado el botón INFO por dos segundos hasta que aparezca la temperatura en la visualización.
  • Página 117 Controles del conductor Ajuste de zona y calibración de la brújula 1. Determine su zona magnética consultando el mapa de zonas. 2. Ponga el encendido en la posición 3. Arranque el motor. 4. Desde el menú Setup, seleccione la función Update Zone (Actualizar zona).
  • Página 118 Controles del conductor 9. Presione el control RESET (Restablecimiento) para iniciar la función de calibración de la brújula. 10. Maneje el vehículo lentamente en forma circular (a menos de 5 km/h [3 mph]) hasta que la visualización CIRCLE SLOWLY TO CALIBRATE (Circule lentamente para calibrar) cambie a CALIBRATION COMPLETE (Calibración terminada).
  • Página 119: Ahorro Promedio De Combustible (Afe)

    Controles del conductor Ahorro promedio de combustible (AFE) Seleccione esta función en el menú INFO para visualizar el ahorro de combustible promedio en litros/100 km o millas/galón. Si calcula el ahorro de combustible promedio dividiendo los galones utilizados por cada 100 millas recorridas (kilómetros recorridos por litros de combustible utilizados), su resultado puede ser diferente del que aparezca en la pantalla por las siguientes razones:...
  • Página 120 Controles del conductor Tiempo transcurrido de viaje Seleccione esta función desde el menú INFO para que aparezca un cronómetro. Para manejar el Tiempo transcurrido de viaje, realice lo siguiente: 1. Presione y suelte RESET para iniciar el cronómetro. 2. Presione y suelte RESET para pausar el cronómetro. 3.
  • Página 121: Entrada Y Salida Fáciles

    Controles del conductor Mantenga presionado el control RESET (Restablecer) para establecer la opción de idioma. Entrada y salida fáciles Esta característica mueve automáticamente el asiento del conductor hacia atrás para una salida más fácil del vehículo. 1. Para desactivar o activar el dispositivo del asiento de entrada y salida fácil, seleccione esta función desde el control SETUP para ver el...
  • Página 122: Desbloqueo Automático

    Controles del conductor 1. Para desactivar/activar la característica de cierre automático, seleccione esta función desde el control SETUP para el modo actual de la visualización. 2. Presione el control RESET (Restablecer) para encender o apagar el autobloqueo. Desbloqueo automático Esta característica desbloquea automáticamente todas las puertas del vehículo cuando se abre la puerta del conductor dentro de 10 minutos luego de apagar el encendido.
  • Página 123 Controles del conductor guardarán y entrarán en modo AUTO cuando la velocidad del vehículo sobrepase los 8 kph (5 mph), • OFF: los estribos permanecerán instalados sin importar si las puertas están abiertas o cerradas. Compuerta levadiza eléctrica Esta característica permite a los usuarios abrir/cerrar la compuerta levadiza trasera con sólo tocar un botón.
  • Página 124: Unidades (Inglesas, Métricas)

    Controles del conductor Unidades (inglesas, métricas) 1. Seleccione esta función en el menú SETUP (Configuración) para ver las unidades actuales. 2. Presione el control RESET para cambiar de unidades inglesas a métricas. Comprobación del sistema Al seleccionar esta función en el menú...
  • Página 125: Advertencias Del Sistema

    Controles del conductor Advertencias del sistema Las advertencias del sistema alertan sobre posibles problemas o fallas en los sistemas de operación de su vehículo. En caso de una situación de múltiples advertencias, el centro de mensajes realiza un ciclo en la pantalla para mostrar todas las advertencias visualizando cada una durante 4 segundos.
  • Página 126 Controles del conductor Visualización de advertencia Estado Driver door ajar (Puerta del Se puede restablecer la advertencia. conductor abierta) Volverá si se restablece y la advertencia se elimina y se configura Passenger door ajar (Puerta nuevamente dentro del mismo ciclo de del pasajero abierta) encendido.
  • Página 127 Controles del conductor Visualización de advertencia Estado Brake fluid level low (Nivel de Se puede restablecer la advertencia. líquido de frenos bajo) NO volverá si se restablece y la advertencia se elimina y se configura Check park brake (Revisar nuevamente dentro del mismo ciclo de freno de estacionamiento) encendido.
  • Página 128 Controles del conductor Visualización de advertencia Estado Park aid <ON> OFF Esto no se puede restablecer. Si (Asistencia para presiona restablecer, la opción estacionamiento <ON> cambiará de encendido a apagado. (Encendido) está apagada) (si Aparece en la visualización cuando el está...
  • Página 129 Controles del conductor 4X4 SHIFT IN PROGRESS (Cambio 4x4 en ejecución). Aparece en los vehículos 4x4 sólo cuando 4x4 High (4WD Alta) o 4x4 Auto Range (4WD Rango automático) está seleccionado. Para obtener más información, consulte Sistema de aumento de estabilidad AdvanceTrac con RSC en el capítulo Manejo.
  • Página 130 Controles del conductor PARK AID <ON> OFF (Asistencia para estacionamiento <Encendida> está apagada) (si está instalada). Aparece cuando la transmisión está en R (Reversa). Consulte Sistema de detección de reversa en esta sección para activarlo. OIL CHANGE REQUIRED/ENGINE OIL CHANGE SOON (Cambio de aceite requerido/Cambio de aceite a la brevedad).
  • Página 131: Tapete De Retención Positiva

    Controles del conductor TAPETE DE RETENCIÓN POSITIVA No instale tapetes adicionales sobre los tapetes instalados de fábrica, ya que pueden interferir con los pedales del acelerador o del freno. Coloque el tapete del conductor de manera que el ojal quede sobre el extremo puntiagudo del montante de retención y gírelo hacia adelante para bloquearlo.
  • Página 132 Controles del conductor ADVERTENCIA: asegúrese de que no haya nadie en el área de la compuerta levadiza eléctrica antes de utilizar el control de la compuerta levadiza eléctrica. Mantenga las llaves fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen cerca de una compuerta levadiza eléctrica abierta o en movimiento.
  • Página 133 Controles del conductor Para cerrar la compuerta levadiza con el botón de control del área de carga trasera: Presione y suelte el control del panel lateral trasero izquierdo para cerrar la compuerta levadiza. La campanilla sonará una vez si las condiciones no se corrigen para comenzar una operación (por ejemplo, que el vehículo esté...
  • Página 134 Controles del conductor Si se está abriendo la compuerta levadiza eléctrica, el sistema está diseñado para detenerla cuando detecta un obstáculo sólido. Una campanilla sonará durante tres segundos mientras el obstáculo se encuentre presente. Restablecimiento de la compuerta levadiza eléctrica: Es posible que la compuerta levadiza eléctrica no funcione en las siguientes condiciones: Si ocurre alguno de estos casos, la compuerta levadiza eléctrica se debe restablecer.
  • Página 135: Compuerta Levadiza Manual (Si Está Instalado)

    Controles del conductor Ventana de compuerta levadiza Para abrir la ventana de la compuerta levadiza, presione el botón en el costado izquierdo de la manija de la compuerta levadiza sobre la placa. COMPUERTA LEVADIZA MANUAL (SI ESTÁ INSTALADO) Para abrir la compuerta levadiza, ábrala (con los seguros eléctricos de las puertas o el botón del transmisor de entrada a control remoto) y...
  • Página 136: Sistema De Administración De Carga (Si Está Instalado)

    Controles del conductor SISTEMA DE ADMINISTRACIÓN DE CARGA (SI ESTÁ INSTALADO) El sistema de administración de carga consta de compartimientos para guardar ubicados en el piso del área de carga trasera. 1. Para abrir, levante la manija y la cubierta. 2.
  • Página 137 Siempre asegúrese de que la carga esté firme antes de viajar. Ford Motor Company recomienda cargar la parrilla portaequipaje sólo cuando cuente con barras transversales (opcionales), para evitar el daño no intencional del panel del techo.
  • Página 138: Seguridad Y Seguros

    Seguridad y seguros LLAVES Una llave hace funcionar todos los seguros y arranca el vehículo. Lleve siempre un duplicado de la llave en caso de emergencia. Las llaves están programadas para su vehículo; el uso de una llave no programada no permitirá que el vehículo arranque. Si pierde las llaves suministradas por el distribuidor autorizado, éste tiene llaves de reemplazo disponibles.
  • Página 139: Desactivación Y Activación Del Autobloqueo

    Seguridad y seguros • el encendido está en la posición 3 (RUN), • se cambia a cualquier velocidad colocando el vehículo en movimiento y • el vehículo alcance una velocidad superior a 20 km/h (12 mph). La característica de bloqueo automático se repite cuando: •...
  • Página 140: Procedimiento De Teclado De Entrada Sin Llave

    Seguridad y seguros 4. Presione tres veces el control de apertura eléctrica de las puertas. 5. Gire el encendido nuevamente a la posición 3 (RUN). El claxon sonará. 6. Presione el control de desbloqueo y luego el de bloqueo. El claxon sonará...
  • Página 141: Desactivación Y Activación De La Característica De Desbloqueo Automático

    Seguridad y seguros Nota: las puertas no se desbloquearán automáticamente si el vehículo se ha bloqueado en forma electrónica antes de abrir la puerta del conductor. Desactivación y activación de la característica de desbloqueo automático Su vehículo viene con la característica de desbloqueo automático activada;...
  • Página 142: Activar/Desactivar El Desbloqueo Automático Del Teclado De Entrada Sin Llave

    Seguridad y seguros sonará una vez si el desbloqueo automático se desactivó o dos veces (un sonido corto y uno largo) si se activó. 7. Gire el encendido a la posición 1 (LOCK). El claxon sonará una vez para confirmar que el procedimiento está completo. Activar/desactivar el desbloqueo automático del teclado de entrada sin llave 1.
  • Página 143: Sistema De Entrada A Control Remoto

    Seguridad y seguros SISTEMA DE ENTRADA A CONTROL REMOTO Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas FCC (Federal Communications Commission - Comisión federal de comunicaciones) y con el RS-210 de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debiera causar interferencia dañina y (2), este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría causar un...
  • Página 144 Seguridad y seguros • Control remoto de 5 botones Presione el control por segunda vez en un intervalo de tres segundos para abrir todas las puertas y la compuerta levadiza. Cierre de las puertas y de la compuerta levadiza Presione este control para cerrar todas las puertas y la compuerta levadiza.
  • Página 145 Seguridad y seguros • Control remoto de 5 botones Si alguna de las puertas o la compuerta levadiza están abiertas, el claxon suena rápidamente dos veces para recordarle que cierre correctamente todas las puertas. Apertura de la ventana de compuerta levadiza Presione el control para abrir la ventana de compuerta levadiza.
  • Página 146: Apertura De La Compuerta Levadiza Eléctrica (Si Está Instalada)

    Seguridad y seguros Apertura de la compuerta levadiza eléctrica (si está instalada) Presione el control dos veces para abrir completamente la compuerta levadiza. Asegúrese de que no haya nadie en el área de la compuerta levadiza antes de utilizar el control de la compuerta levadiza eléctrica.
  • Página 147: Característica De Memoria

    Seguridad y seguros • Control remoto de 4 botones • Control remoto de 5 botones Para desactivar la alarma, presione nuevamente el control o gire el encendido a la posición 2 (ACCESSORY) o a la posición 3 (ON). Característica de memoria El sistema de entrada a control remoto también puede controlar la característica de memoria.
  • Página 148 Seguridad y seguros • Control remoto de 4 botones • Control remoto de 5 botones Activación de la característica de la memoria Para activar esta característica: 1. Ponga el asiento, el espejo retrovisor y los pedales ajustables a la posición deseada. 2.
  • Página 149: Desactivación De La Característica De Asientos Con Memoria

    Seguridad y seguros Desactivación de la característica de asientos con memoria Para desactivar esta característica: 1. Presione el control SET del asiento del conductor. 2. En un intervalo de 5 segundos, presione cualquier control del transmisor a control remoto que desee desactivar y luego presione el control SET del control del asiento con memoria.
  • Página 150: Reemplazo De Transmisores Perdidos

    Seguridad y seguros 3. Quite la batería antigua. Nota: consulte las normas locales al eliminar las baterías del transmisor. 4. Inserte la batería nueva. Consulte el diagrama dentro del transmisor de entrada a control remoto para lograr la orientación correcta de la batería.
  • Página 151 Seguridad y seguros • En un lapso de 20 segundos, programe un transmisor a control remoto presionando cualquier botón de un transmisor. Los seguros realizarán un ciclo para confirmar que se ha programado el transmisor a control remoto. Si han pasado más de 20 segundos antes de presionar el botón del transmisor a control remoto, se sale del modo de programación y el procedimiento tendrá...
  • Página 152: Sistema De Entrada Sin Llave

    Seguridad y seguros También puede realizar la siguiente secuencia de seguros eléctricos de las puertas para activar o desactivar la característica de luces perimétricas. Nota: antes de arrancar, asegúrese de que el encendido esté en la posición 1 (LOCK) y que todas las puertas del vehículo estén cerradas.
  • Página 153: Programación De Su Código De Entrada Personal

    Seguridad y seguros Al oprimir los controles del teclado de entrada sin llave, hágalo en el centro para asegurar una activación efectiva. Programación de su código de entrada personal Para crear un código de entrada personal propio: 1. Ingrese el código programado de fábrica. 2.
  • Página 154: Sistema Pasivo Antirrobo Securilock

    El sistema antirrobo pasivo SecuriLock™ no es compatible con los sistemas de arranque remoto de refacción que no sean Ford. El uso de estos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo y una pérdida de la protección de seguridad.
  • Página 155: Armado Automático

    Seguridad y seguros • Cuando el encendido esté en la posición 3 (ON), el indicador se encenderá durante 3 segundos para indicar que el sistema está funcionando con normalidad. Si se produce un problema con el sistema SecuriLock™, el indicador destellará...
  • Página 156: Programación De Duplicados De Las Llaves

    Seguridad y seguros encendido a OFF y vuelva a arrancar el motor con todos los demás objetos del llavero lejos de la llave de encendido. Revise y asegúrese de que la llave codificada sea una llave codificada aprobada por Lincoln. Si pierde o le roban las llaves, necesitará...
  • Página 157 Seguridad y seguros 1. Inserte la primera llave codificada previamente programada en el encendido y gírelo desde la posición 1 (OFF/LOCK) hasta la posición 3 (ON) [mantenga el encendido en 3 (ON) por lo menos durante tres segundos, pero no por más de diez segundos].
  • Página 158: Asientos Y Sistemas De Seguridad

    Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS Apoyacabezas ajustables de la fila delantera Los asientos de su vehículo tienen apoyacabezas ajustables con dos posiciones. El objetivo de estos apoyacabezas es ayudar a limitar el movimiento de la cabeza en caso de un choque trasero. Para ajustar correctamente el apoyacabezas, levántelo de modo que quede directamente detrás de su cabeza o lo más cerca posible de esa posición.
  • Página 159: Uso Del Soporte Lumbar Eléctrico

    Asientos y sistemas de seguridad Uso del soporte lumbar eléctrico El control del soporte lumbar eléctrico está ubicado en el lado exterior del asiento. Presione el lado delantero del control para obtener soporte adicional. Presione el lado trasero del control para disminuir el soporte.
  • Página 160 Asientos y sistemas de seguridad Mueva el interruptor en la dirección de las flechas para subir o bajar la parte trasera del cojín del asiento. Presione el interruptor en la dirección de las flechas para mover el asiento hacia adelante, hacia atrás, arriba o abajo.
  • Página 161: Asientos, Espejos Eléctricos Y Pedales Ajustables Con Memoria (Si Están Instalados)

    Asientos y sistemas de seguridad Asientos, espejos eléctricos y pedales ajustables con memoria (si están instalados) Este sistema permite el posicionamiento automático del asiento del conductor, de los espejos eléctricos y de los pedales ajustables en dos posiciones programables. El control del asiento con memoria se ubica en el costado exterior del cojín del asiento.
  • Página 162: Asientos Térmicos

    Asientos y sistemas de seguridad asiento con control de aire acondicionado y calefacción. Durante la puesta en marcha del sistema del asiento con control de aire acondicionado y calefacción, se puede percibir una leve diferencia en la temperatura de la superficie del asiento entre el cojín del asiento y el respaldo mientras no se estabilicen las temperaturas de la cabina y del asiento.
  • Página 163: Reemplazo De Filtro De Aire De Asientos Con Control De Aire Acondicionado Y Calefacción (Si Está Instalado)

    Asientos y sistemas de seguridad Reemplazo de filtro de aire de asientos con control de aire acondicionado y calefacción (si está instalado) El sistema de asientos con control de aire acondicionado y calefacción incluye filtros de aire que deben ser reemplazados periódicamente. Consulte el Registro de mantenimiento programado para obtener más información.
  • Página 164: Asientos Traseros

    Asientos y sistemas de seguridad Para instalar un filtro: • Primero, coloque el filtro en su alojamiento asegurándose de que el extremo más apartado esté completamente en su alojamiento. Luego empuje en el centro del extremo exterior del filtro y gírelo hacia arriba dentro del alojamiento hasta que quede sujeto en su posición.
  • Página 165 Asientos y sistemas de seguridad 2. Ubique la manija al costado del cojín del asiento junto a la puerta. 3. Jale la manija y empuje el respaldo hacia la parte delantera del vehículo. Para volver a colocar el asiento en la posición vertical: 1.
  • Página 166 Asientos y sistemas de seguridad Colocación de los asientos exteriores de la segunda fila, 40%, en el modo de carga Tenga cuidado cuando pliegue el respaldo hasta la posición hacia atrás ya que el sistema se moverá hacia adelante cuando levante la manija de liberación.
  • Página 167 Asientos y sistemas de seguridad 1. Coloque el asiento hacia atrás hasta que quede enganchado. 2. Regrese el respaldo a la posición vertical. Ajuste del asiento exterior de la segunda fila, 40%, para acceso fácil El asiento de acceso E - Z (fácil) permite un acceso y una salida más expedita hacia y desde el asiento de la tercera fila.
  • Página 168 Asientos y sistemas de seguridad Para volver a colocar el asiento en la posición de asiento: 1. Empuje hacia abajo el asiento y engánchelo al piso con una fuerza y velocidad moderadas. 2. Asegúrese de que el asiento esté enganchado al piso. 3.
  • Página 169 Asientos y sistemas de seguridad Salida de la tercera fila 1. Jale la correa que se encuentra en el extremo inferior del respaldo para soltar el asiento del piso y gire el respaldo hacia el asiento delantero. 2. Siga las instrucciones anteriores para devolver el asiento desde la posición de acceso fácil a la posición vertical.
  • Página 170 Asientos y sistemas de seguridad Plegado del sistema de asiento central de la segunda fila, 20% (si está instalado) 1. Ubique la manija de liberación en el respaldo superior izquierdo y jálela para soltar el enganche del asiento plegado. Para evitar posibles daños al asiento o a los cinturones de seguridad, asegúrese de que los cinturones no estén abrochados cuando el asiento se mueva a la posición de piso de carga.
  • Página 171: Ajuste Del Asiento Central De La Segunda Fila, 20% (Si Está Instalado)

    Asientos y sistemas de seguridad Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga o cualquier objeto debajo del respaldo. Después de volver el respaldo a su posición original, jálelo para asegurarse de que quedó completamente enganchado. Un asiento sin seguro puede ser peligroso en caso de un frenado repentino o choque.
  • Página 172 Asientos y sistemas de seguridad Plegado de los asientos de la tercera fila hasta el piso de carga Para evitar posibles daños al asiento o a los cinturones de seguridad, asegúrese de que los cinturones no estén abrochados cuando el asiento se mueva a la posición de piso de carga. Antes de plegar los asientos de la tercera fila, pliegue los apoyacabezas jalando la correa que...
  • Página 173 Asientos y sistemas de seguridad Asiento plegable eléctrico de la tercera fila (si está instalado) Nota: asegúrese de que los apoyacabezas estén plegados antes de bajar los asientos de la tercera fila. Los botones de control se ubican en el panel de adorno lateral trasero derecho (accesible desde el área de la compuerta levadiza).
  • Página 174: Sistemas De Seguridad

    Asientos y sistemas de seguridad minutos después de que el vehículo se apague. Si el asiento eléctrico de la tercera fila se desactiva después de 10 minutos, el asiento se puede activar abriendo cualquier puerta, presionando el botón de desbloqueo en el control, presionando el botón del teclado de entrada sin llave o girando la llave de encendido.
  • Página 175: Sistemas De Seguridad Suplementarios De Bolsas De Aire De Doble Etapa Para El Conductor Y El Pasajero

    Asientos y sistemas de seguridad de seguridad (RCM). En un choque, el RCM acciona los pretensores del cinturón de seguridad y/o uno o ambos estados de los sistemas de seguridad suplementarios de bolsas de aire de doble etapa según la gravedad del choque y la condición de los ocupantes.
  • Página 176: Pretensores Del Cinturón De Seguridad Delantero

    Asientos y sistemas de seguridad pasajero delantero exterior. Esta información permite al Personal Safety System™ (Sistema de seguridad personal) ajustar el despliegue de la bolsa de aire y la activación del pretensor del cinturón de seguridad según el uso de éste. Consulte la sección Sistemas de seguridad en este capítulo.
  • Página 177: Precauciones Con Los Sistemas De Seguridad

    Asientos y sistemas de seguridad • La luz de advertencia no se enciende inmediatamente después de activarse el encendido. • Se escuchará una serie de cinco pitidos. El patrón de tono se repite de manera periódica hasta que se reparan el problema y la luz de advertencia.
  • Página 178: Combinación De Cinturones Pélvicos Y De Hombros

    Asientos y sistemas de seguridad En un choque con volcadura, la probabilidad de muerte es mucho mayor para una persona que no lleva cinturón de seguridad, que para una que sí lo lleva. Cada asiento de su vehículo tiene un cinturón de seguridad específico que está...
  • Página 179: Modo De Bloqueo Automático

    Asientos y sistemas de seguridad • Asientos delanteros y traseros Todos los sistemas de seguridad del vehículo son una combinación de cinturones pélvicos y de hombros, excepto por un cinturón pélvico central delantero (si está instalado). Cinturón pélvico central delantero Para abrochar el cinturón pélvico central delantero, inserte la lengüeta en la hebilla central hasta que se...
  • Página 180: Cuándo Usar El Modo De Bloqueo Automático

    Asientos y sistemas de seguridad El modo de bloqueo automático no está disponible en el cinturón de seguridad del conductor. Cuándo usar el modo de bloqueo automático • Cada vez que se instale un asiento de seguridad para niños (excepto un asiento auxiliar) en el vehículo.
  • Página 181: Pretensor Del Cinturón De Seguridad

    Asientos y sistemas de seguridad Después de un choque vehicular, el sistema de combinación de cinturones pélvicos y de hombros en todas las posiciones de asientos de pasajeros debe ser revisado por un distribuidor autorizado para verificar que la función “retractor de bloqueo automático” de los asientos para niños siga funcionando correctamente.
  • Página 182 Asientos y sistemas de seguridad Ajuste de la altura de los cinturones de seguridad Su vehículo tiene ajustes de altura del cinturón de seguridad del conductor y del pasajero delantero derecho. Ajuste la altura del cinturón de hombros, de manera que el cinturón pase por la mitad de su hombro.
  • Página 183: Ensamblaje De Extensión Para Cinturón De Seguridad

    Asientos y sistemas de seguridad Para ajustar la guía de comodidad: 1. Deslice el cinturón de seguridad en la guía del cinturón. (La parte de la lengüeta de enganche y el anillo D, no la parte donde el cinturón sale del panel de adorno.) 2.
  • Página 184: Luz De Advertencia Y Campanilla Indicadora Del Cinturón De Seguridad

    (si están instalados), la guía del cinturón de hombros en el respaldo (si está instalada), el anclaje de correa y LATCH de asientos de seguridad para niños y los accesorios de fijación. Ford Motor Company recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturón de seguridad que se usan en vehículos que han participado en un accidente.
  • Página 185 Asientos y sistemas de seguridad Si... Entonces... El cinturón de seguridad del La luz de advertencia del cinturón de conductor se abrocha antes de seguridad y la campanilla indicadora que el interruptor de permanecen apagadas. encendido se coloque en la posición ON (encendido)...
  • Página 186 Asientos y sistemas de seguridad Si... Entonces... El cinturón de seguridad del La característica Belt-Minder está conductor no se abrocha 5 activada: se enciende la luz de segundos después de que se ha advertencia del cinturón de seguridad apagado la luz de advertencia y suena la campanilla de advertencia del cinturón de seguridad...
  • Página 187 Asientos y sistemas de seguridad Las siguientes razones son las que más a menudo se dan para no usar cinturón de seguridad (todas las estadísticas se basan en datos de EE.UU.): Razones dadas... Considere... “Los accidentes son eventos Diariamente se producen 36 700 poco frecuentes”...
  • Página 188 Asientos y sistemas de seguridad Razones dadas... Considere... “Hay poco tráfico” Aproximadamente 1 de cada 2 muertes se producen en accidentes de un solo vehículo, muchas veces cuando no hay otros vehículos alrededor. “Los cinturones me arrugan la Posiblemente, pero un accidente grave ropa”...
  • Página 189: Desactivar Una Vez

    Asientos y sistemas de seguridad Desactivar una vez Cada vez que el cinturón de seguridad se abrocha y se desabrocha durante un ciclo de encendido, Belt-Minder se desactivará sólo durante ese ciclo. Desactivación/activación de la característica Belt-Minder (si está instalada) Lea detalladamente los pasos 1 al 4 antes de continuar con el procedimiento de programación de activación y desactivación.
  • Página 190: Sistema De Sujeción Suplementario De Bolsa De Aire

    Asientos y sistemas de seguridad 4. Durante aproximadamente 7 segundos que tarda la luz en apagarse, abroche y luego desabroche el cinturón de seguridad. • Esto desactivará la característica Belt-Minder para esa posición del asiento si se encuentra actualmente activada. A modo de confirmación, la luz de advertencia de cinturón de seguridad se encenderá...
  • Página 191: Importantes Precauciones Del Srs

    Asientos y sistemas de seguridad Importantes precauciones del SRS El SRS está diseñado para funcionar junto con el cinturón de seguridad para proteger al conductor y al pasajero delantero derecho de algunas lesiones en la parte superior del cuerpo. Las bolsas de aire NO se inflan lentamente;...
  • Página 192 Asientos y sistemas de seguridad No coloque nada en o sobre el módulo de la bolsa de aire. Colocar objetos sobre o al lado del área de inflado de la bolsa de aire puede hacer que estos objetos sean impulsados por la bolsa de aire hacia su rostro y torso, causando lesiones graves.
  • Página 193 Asientos y sistemas de seguridad Los niños y las bolsas de aire Los niños siempre deben estar asegurados correctamente. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están más seguros cuando viajan en los asientos traseros, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero.
  • Página 194 Asientos y sistemas de seguridad que la fuerza del impacto no fue lo suficientemente grande como para producir la activación. Las bolsas de aire del conductor y pasajero están diseñadas para inflarse en choques frontales y semifrontales, no en volcaduras, impactos laterales ni impactos traseros, a menos que el choque provoque una desaceleración longitudinal suficiente.
  • Página 195: Para Determinar Si El Sistema Funciona

    Asientos y sistemas de seguridad El SRS consta de: • módulos de bolsas de aire del conductor y del pasajero (que incluyen los infladores y las bolsas de aire), • uno o más sensores de impacto y seguridad y un monitor de diagnóstico (RCM), •...
  • Página 196: Bolsas De Aire

    Asientos y sistemas de seguridad No utilice cubiertas adicionales en los asientos. El uso de cubiertas adicionales en los asientos puede impedir que las bolsas de aire laterales se inflen y aumentar el riesgo de lesiones en un accidente. No apoye su cabeza contra la puerta. La bolsa de aire lateral puede lesionarlo ya que se infla desde el lado del respaldo.
  • Página 197 Asientos y sistemas de seguridad El sistema de bolsas de aire laterales consta de lo siguiente: • Una bolsa de nylon inflable (bolsa de aire) con un inflador oculto detrás del protector para rodillas exterior de los respaldos del conductor y del pasajero delantero.
  • Página 198: Sistema De Seguridad Safety Canopy

    Asientos y sistemas de seguridad Si se ha inflado, la bolsa de aire lateral no volverá a funcionar. El sistema de bolsas de aire lateral (incluido el asiento) debe ser inspeccionado y reparado por un distribuidor autorizado. Si la bolsa de aire no se reemplaza, el área sin reparar aumentará...
  • Página 199 Asientos y sistemas de seguridad Todos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor, deben usar siempre los cinturones de seguridad, incluso si se cuenta con un SRS de bolsas de aire y el sistema Safety Canopy™. Para reducir el riesgo de lesiones, no obstruya ni coloque objetos en el espacio donde se despliega el sistema Safety Canopy™...
  • Página 200 Asientos y sistemas de seguridad • Dos sensores de impacto ubicados en el pilar C, detrás de las puertas traseras (uno en cada lado del vehículo). • Sensor de volcadura en el módulo de control de sistemas de seguridad (RCM). El sistema Safety Canopy™, en combinación con los cinturones de seguridad, pueden ayudar a reducir el riesgo de lesiones graves en caso de un choque de impacto lateral importante o de una volcadura.
  • Página 201: Eliminación De Bolsas De Aire Y De Vehículos Con Bolsas De Aire (Incluidos Los Pretensores)

    Asientos y sistemas de seguridad Si se desplegó, el sistema Safety Canopy™ no volverá a funcionar a menos que se reemplace. El sistema Safety Canopy™ (incluidos las vestiduras de los pilares A, B, C y D) debe ser inspeccionado y reparado por un distribuidor autorizado.
  • Página 202: Sistemas De Seguridad Para Niños

    Asientos y sistemas de seguridad SISTEMAS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Vea las siguientes secciones para obtener instrucciones sobre cómo utilizar los sistemas de seguridad para niños en forma correcta. También vea Sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire (SRS) en este capítulo para obtener instrucciones especiales sobre cómo usar las bolsas de aire.
  • Página 203: Asientos Auxiliares Para Niños

    Para que el cinturón pélvico y de hombros se ajuste mejor en los niños que han superado el tamaño de los asientos de seguridad para niños, Ford Motor Company recomienda el uso de un reforzador de colocación de cinturón. Los asientos auxiliares ubican a los niños de tal manera que los cinturones de seguridad se puedan ajustar mejor.
  • Página 204: Tipos De Asientos Auxiliares

    Asientos y sistemas de seguridad Los asientos auxiliares se deben usar hasta que responda SÍ a TODAS estas preguntas: • ¿El niño se puede sentar completamente hacia atrás en el respaldo del vehículo, con las rodillas dobladas y de manera cómoda en el borde del asiento sin verse desgarbado? •...
  • Página 205 Asientos y sistemas de seguridad • Aquellos con un respaldo alto. Si no puede encontrar una posición de asiento que apoye de manera adecuada la cabeza del niño, a pesar de tener un asiento auxiliar sin respaldo, la mejor alternativa sería un asiento auxiliar con respaldo alto.
  • Página 206: Importancia De Los Cinturones De Hombros

    Asientos y sistemas de seguridad Importancia de los cinturones de hombros Si utiliza un asiento auxiliar sin cinturón de hombros, aumenta el riesgo que la cabeza del niño se golpee contra una superficie dura en caso de un choque. Por esta razón, nunca use un asiento auxiliar sólo con cinturón pélvico.
  • Página 207 Ford recomienda el uso de un asiento de seguridad para niños que tenga una correa superior de sujeción. Instale el asiento de seguridad para niños en una posición con LATCH y anclajes de correa. Para obtener más información acerca de las correas de sujeción superiores y los anclajes,...
  • Página 208: Instalación De Asientos De Seguridad Para Niños Con Combinación De Cinturón Pélvico Y De Hombros

    Asientos y sistemas de seguridad consulte Sujeción de asientos de seguridad con sujetadores LATCH (Anclajes inferiores y correas para niños) en este capítulo. Siga cuidadosamente todas las instrucciones del fabricante incluidas con el asiento de seguridad que coloque en su vehículo. Si no instala o no usa el asiento de seguridad correctamente, el niño puede resultar lesionado en un frenado repentino o en un choque.
  • Página 209 Asientos y sistemas de seguridad 2. Jale hacia abajo el cinturón de hombros y júntelo con el cinturón pélvico. 3. Mientras los mantiene juntos, pase la lengüeta a través del asiento para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Asegúrese que la correa del cinturón no esté...
  • Página 210 Asientos y sistemas de seguridad 5. Para poner el retractor en el modo de bloqueo automático, tome la parte del hombro del cinturón y jale hacia abajo hasta extraer todo el cinturón y escuchar un chasquido. 6. Deje que el cinturón se retraiga. El cinturón emite un chasquido a medida que se retrae para indicar que está...
  • Página 211: Instalación De Asientos De Seguridad Para Niños En El Asiento Central Delantero (Si Está Instalado)

    Asientos y sistemas de seguridad Verifique que el asiento para niños esté asegurado correctamente antes de cada uso. Instalación de asientos de seguridad para niños en el asiento central delantero (si está instalado) Siempre lleve a los niños de hasta 12 años en el asiento trasero y siempre utilice sistemas de seguridad apropiados para niños.
  • Página 212 Asientos y sistemas de seguridad Sujeción de asientos de seguridad para niños con correas de sujeción La mayoría de los asientos nuevos para niños con vista hacia adelante incluyen una correa de sujeción que pasa sobre el respaldo del asiento y se engancha en un punto de anclaje.
  • Página 213 Asientos y sistemas de seguridad Posiciones del asiento de la segunda fila 1. Coloque el asiento de seguridad para niños sobre el cojín del asiento. 2. Ubique el anclaje de correa en la parte inferior trasera del asiento. • posiciones de asiento de costado •...
  • Página 214 Asientos y sistemas de seguridad 5. Gire la correa de sujeción y sujétela al anclaje de correa en el bastidor del asiento. 6. Gire el clip de la correa de sujeción. 7. Apriete la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños según las instrucciones del fabricante.
  • Página 215 Asientos y sistemas de seguridad • Puede que necesite jalar hacia atrás la parte superior del panel con bisagra a lo largo de la parte inferior del respaldo del asiento para acceder al anclaje de correa. 4. Sujete la correa de sujeción a través del anillo del anclaje tal como se ilustra.
  • Página 216 Asientos y sistemas de seguridad Ajustes de asientos de seguridad para niños con conexiones LATCH (anclajes inferiores y correas de sujeción para niños) para anclajes de asientos para niños Algunos asientos de seguridad para niños incluyen dos conexiones rígidas o instaladas en la correa que se conectan a dos anclajes en posiciones de asiento específicas de su vehículo.
  • Página 217 Asientos y sistemas de seguridad Los anclajes inferiores para la instalación de asientos para niños se ubican en la sección trasera del asiento de la segunda fila entre el cojín y el respaldo del asiento. Los anclajes LATCH están ubicados debajo de los símbolos de ubicación en el respaldo del asiento.
  • Página 218: Llantas, Ruedas Y Carga

    Llantas, ruedas y carga AVISO A LOS PROPIETARIOS DE VEHÍCULOS UTILITARIOS Y CAMIONETAS Los vehículos utilitarios y las camionetas se maniobran en forma diferente a los vehículos de pasajeros en las diversas condiciones de manejo que pueden encontrarse en calles, carreteras y a campo traviesa.
  • Página 219: Características Del Vehículo

    Llantas, ruedas y carga CARACTERÍSTICAS DEL VEHÍCULO Sistemas 4WD y AWD (si están instalados) Un vehículo equipado con AWD o 4WD (cuando lo seleccione), tiene la capacidad de usar las cuatro ruedas para obtener energía. Esto aumenta la tracción y puede permitirle manejar con seguridad sobre terrenos y caminos en condiciones que los vehículos convencionales con tracción en dos ruedas no pueden recorrer.
  • Página 220 Llantas, ruedas y carga Cómo se diferencia su vehículo de los demás Los vehículos todo terreno y las camionetas pueden presentar algunas diferencias perceptibles en comparación a otros vehículos. Su vehículo puede ser: • Más alto: para permitir una capacidad de transporte de carga superior y para permitir que viaje sobre terrenos irregulares sin quedar atrapado o dañar los...
  • Página 221: Información Sobre Grado De Uniformidad De La Calidad De Las Llantas

    Departamento de Transportes de Estados Unidos: grados de calidad de llantas: el Ministerio de transportes de Estados Unidos exige que Ford Motor Company le proporcione la siguiente información acerca de los grados de las llantas exactamente como el gobierno la ha redactado.
  • Página 222: Glosario De Terminología Sobre Llantas

    Llantas, ruedas y carga mojado según lo medido en condiciones controladas sobre superficies de prueba gubernamentales específicas de asfalto y concreto. Una llanta con la marca C puede tener un rendimiento de tracción deficiente. El grado de tracción asignado a esta llanta se basa en las pruebas de tracción de frenado recto y no incluye características de aceleración, curvas, deslizamiento como hidroplano o tracción máxima.
  • Página 223: Inflado De Llantas

    Llantas, ruedas y carga • Presión de inflado: una medida de la cantidad de aire en la llanta. • Carga estándar: un tipo de llantas P-metric o Metric diseñadas para transportar una carga máxima a 35 psi (37 psi [2.5 baras] para llantas Metric).
  • Página 224 Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por Ford, incluso si ésta es menor a la información de presión de inflado máxima que aparece en la llanta. La presión de inflado de las llantas recomendada por Ford se encuentra en la Etiqueta de certificación del...
  • Página 225 Llantas, ruedas y carga más baja que la presión recomendada en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad o en la etiqueta de la llanta. Cuando se producen cambios de temperatura en el ambiente, las presiones de inflado de llanta también cambian. Una caída de temperatura de 6°...
  • Página 226: Cuidado De La Llanta

    Llantas, ruedas y carga 6. Inspeccione visualmente las llantas para asegurarse que no haya clavos u otros objetos incrustados que puedan perforar la llanta y provocar una fuga de aire. 7. Verifique los costados para asegurarse que no haya ranuras, cortes ni protuberancias.
  • Página 227 Llantas, ruedas y carga Daño Inspeccione periódicamente la banda de rodadura de las llantas y sus costados para detectar daños (como protuberancias en las bandas o costados, grietas en la ranura de rodadura y separación en la rodadura o el costado). Si se observa o sospecha algún daño, solicite que un profesional en llantas inspeccione las llantas del vehículo.
  • Página 228: Requerimientos De Reemplazo De Llantas

    B o en el borde de la puerta del conductor. Si esta información no se encontrara en estas etiquetas, entonces deberá consultar con un distribuidor Ford. El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría producir un aumento en el riesgo de pérdida de...
  • Página 229: Prácticas De Seguridad

    Los sensores de presión de las llantas montados en las ruedas (que vienen originalmente en su vehículo) no están diseñados para uso en ruedas de refacción. El uso de ruedas o llantas no recomendadas por Ford Motor Company puede afectar el funcionamiento del Sistema de monitoreo de presión de las llantas.
  • Página 230: Alineación De Ruedas Y Llantas

    Llantas, ruedas y carga Si siente una repentina vibración o alteración de la marcha mientras conduce o sospecha que una llanta o el vehículo se ha dañado, reduzca inmediatamente la velocidad. Conduzca con precaución hasta que pueda salirse en forma segura del camino. Pare y revise si hay daño en las llantas.
  • Página 231 Llantas, ruedas y carga • Vehículos con tracción en las ruedas traseras (RWD)/Tracción en las cuatro ruedas (4WD)/ Vehículos con tracción en todas las ruedas (AWD) (llantas delanteras en la parte superior del diagrama) En ocasiones, el desgaste irregular de las llantas se puede corregir rotándolas.
  • Página 232: Información Al Costado De La Llanta

    Llantas, ruedas y carga INFORMACIÓN AL COSTADO DE LA LLANTA Las leyes, tanto de EE.UU. como de Canadá, exigen que los fabricantes de llantas incluyan información estandarizada en el costado de todas las llantas. Esta información identifica y describe las características fundamentales de la llanta y también proporciona un Número de identificación de la llanta DOT de Estados Unidos para la certificación estándar de seguridad y en caso de un retiro.
  • Página 233 Llantas, ruedas y carga Nota: es posible que no encuentre esta información en todas las llantas ya que la ley federal no la exige. 7. H: Indica la calificación de velocidad de la llanta. El régimen de velocidad indica la velocidad a la que se puede someter una llanta por períodos prolongados, bajo condiciones estándar de carga y presión de inflado.
  • Página 234 Llantas, ruedas y carga son códigos de identificación que se usan para seguimiento. Esta información se usa para contactar a los clientes si un defecto en las llantas exige un retiro. 9. M+S o M/S: lodo y nieve, o AT: todo terreno o AS: toda estación.
  • Página 235 Llantas, ruedas y carga Los proveedores de llantas pueden aplicar indicaciones, notas o advertencias adicionales, tales como carga estándar, radial sin cámara, etc. Información adicional contenida en el costado de la llanta para llantas tipo “LT” Las llantas tipo “LT” tienen información adicional en comparación a las llantas tipo “P”.
  • Página 236 Llantas, ruedas y carga Información en llantas tipo “T” Las llantas tipo “T” tienen información adicional en comparación con las llantas tipo “P”; estas diferencias se describen a continuación: T145/80D16 es un ejemplo de un tamaño de llanta. Nota: el tamaño de llanta provisional para su vehículo puede ser diferente al de este ejemplo.
  • Página 237: Sistema De Monitoreo De Presión De Las Llantas

    Llantas, ruedas y carga SISTEMA DE MONITOREO DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS) Cada llanta, incluida la de refacción (si la tiene), se debe revisar mensualmente cuando hace frío y debe tener la presión de inflado recomendada por el fabricante, la que se encuentra en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de llantas.
  • Página 238 Llantas, ruedas y carga funcione como corresponde. Siempre revise el indicador de funcionamiento incorrecto del TPMS después de cambiar una o más llantas o ruedas en el vehículo, para asegurarse de que éstas permitan del correcto funcionamiento del TPMS. El Sistema de monitoreo de presión de las llantas cumple con las sección 15 de las reglas de FCC y con RS-210 de Industry Canada.
  • Página 239: Comprensión Del Sistema De Monitoreo De Presión De Las Llantas (Tpms)

    Llantas, ruedas y carga Comprensión del Sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) El Sistema de monitoreo de presión de las llantas mide la presión en las cuatro llantas para camino y envía las lecturas de la presión de éstas al vehículo.
  • Página 240 Llantas, ruedas y carga Luz de Causa posible Pasos a seguir por el advertencia de usuario presión baja de la llanta Luz de advertencia Llantas 1. Revise la presión de las encendida desinfladas llantas para asegurarse de que estén correctamente infladas; consulte Inflado de las llantas en este capítulo.
  • Página 241 Llantas, ruedas y carga Luz de Causa posible Pasos a seguir por el advertencia de usuario presión baja de la llanta Luz de advertencia Llanta de Está usando la llanta de destellante refacción en uso refacción provisional. Repare la rueda de carretera dañada y vuelva a montarla en el vehículo para restablecer la funcionalidad del sistema.
  • Página 242: Llantas Y Cadenas Para La Nieve

    Siga estas pautas al usar llantas y cadenas para la nieve: • Utilice solamente cadenas tipo cable o cadenas que Ford ofrece como accesorio o sus equivalentes. Otras cadenas del tipo con eslabones convencionales pueden entrar en contacto con el alojamiento de la rueda y/o la carrocería y producir daños a estos.
  • Página 243: Carga Del Vehículo

    Llantas, ruedas y carga • No exceda los 48 km/h (30 mph) con cadenas para llantas en el vehículo. CARGA DEL VEHÍCULO: CON Y SIN REMOLQUE Esta sección lo guiará en la forma adecuada de cargar el vehículo y/o remolque, para mantener el peso del vehículo cargado dentro de su capacidad de diseño, con o sin remolque.
  • Página 244 Llantas, ruedas y carga La capacidad de carga apropiada de su vehículo puede estar limitada por la capacidad de volumen (cuánto espacio disponible hay) o por la capacidad de carga útil (cuánto peso debe transportar el vehículo). Una vez que ha alcanzado la carga útil máxima de su vehículo, no agregue más carga, incluso si hay espacio disponible.
  • Página 245 Llantas, ruedas y carga Peso de la carga: incluye todo el peso agregado al Peso base listo para rodar, incluida la carga y el equipamiento opcional. Al remolcar, el peso de la lengüeta de remolque o el peso del pivote de la dirección también es parte del peso de la carga.
  • Página 246 Llantas, ruedas y carga GVWR (Peso bruto vehicular máximo): es el peso máximo admisible del vehículo totalmente cargado (incluidas todas las opciones, equipamiento, pasajeros y carga). El GVWR aparece en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad, ubicada en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor.
  • Página 247 Llantas, ruedas y carga Supone un vehículo sólo con opciones indispensables, sin carga (interna o externa), un peso de lengüeta de 10% a 15% (remolque convencional) o un peso del pivote de dirección de 15% a 25% (remolque de quinta rueda) y sólo el conductor (68 kg [150 lb]).
  • Página 248 Llantas, ruedas y carga igual a 1,400 lb y habrá cinco pasajeros de 150 lb en el vehículo, la cantidad de carga y capacidad de carga de equipaje disponible es 650 lb (1400-750 (5 x 150) = 650 lb). En unidades métricas (635-340 (5 x 68) = 295 kg.) 5.
  • Página 249: Instrucciones Especiales De Carga Para Propietarios De Camionetas Pickup Y Vehículos Tipo Utilitario

    Llantas, ruedas y carga En los cálculos anteriores, se supone que la carga se pone en el vehículo de una manera tal que no sobrecargue el Peso bruto vehicular del eje delantero o trasero, especificado para su vehículo en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad que se encuentra en la puerta del conductor.
  • Página 250 Llantas, ruedas y carga • No arrastre un remolque hasta que el vehículo haya recorrido por lo menos 800 km (500 millas). Además, durante los primeros 800 km (500 millas) que arrastre un remolque, no maneje a más de 112 km/h (70 mph) y no arranque con el acelerador a fondo.
  • Página 251 Llantas, ruedas y carga Rango de peso Relación Máximo GCWR - del remolque Motor del eje lb. (kg) (0 a máximo) trasero en lb (kg) 5.4L con el paquete Todos 12100 (5488) 0 a 6000 (0 a 2721) estándar de remolque 5.4L con el paquete...
  • Página 252 Llantas, ruedas y carga Rango de peso Relación Máximo GCWR - del remolque Motor del eje lb. (kg) (0 a máximo) trasero en lb. (kg) Navigator L 4x2 5.4L con el paquete Todos 12200 (5533) 0 a 6000 (0 a 2721) estándar de remolque 5.4L con el...
  • Página 253 Llantas, ruedas y carga Arrastrar remolques con un peso superior al peso bruto máximo recomendado para el remolque excede el límite del vehículo y puede producir daños en el motor, en la transmisión y en la estructura, pérdida de control del vehículo, volcaduras y lesiones personales. Tipo de enganche integrado El enganche integrado estándar es de dos tipos según el modo de funcionamiento.
  • Página 254: Cubierta Del Enganche Del Remolque

    Llantas, ruedas y carga Cubierta del enganche del remolque Su vehículo está equipado con una cubierta removible que cubre el enganche del remolque. Para quitar la cubierta: 1. Suelte los dos sujetadores ⁄ giro en la parte inferior de la cubierta, girándolos a la izquierda.
  • Página 255: Enganche De Distribución De Peso

    Llantas, ruedas y carga Enganche de distribución de peso Al enganchar un remolque usando un enganche de repartición de carga, use siempre el siguiente procedimiento: 1. Estacione el vehículo sin carga sobre una superficie pareja. Con el encendido aún en la posición ON y todas las puertas cerradas, deje el vehículo detenido (sin pasajeros) por varios minutos para que pueda nivelarse.
  • Página 256: Luces Del Remolque

    Llantas, ruedas y carga El sistema de frenado del vehículo de arrastre tiene capacidad para uso con el GVWR, no con el GCWR. Luces del remolque Las luces de remolque se requieren en la mayoría de los vehículos remolcados. Asegúrese que todas las luces de marcha, luces de freno, direccionales y luces de emergencia estén funcionando.
  • Página 257 Llantas, ruedas y carga Consejos para arrastrar remolques • Practique los virajes, el frenado y el retroceso antes de salir de viaje para acostumbrarse a la combinación del vehículo y el remolque. Al dar vuelta, haga giros más amplios, de manera que las ruedas del remolque no toquen los bordes de las banquetas ni otros obstáculos.
  • Página 258: Remolque Vacacional

    56 km (35 mph), el eje de transmisión se debe quitar antes de remolcar el vehículo. Ford recomienda que el retiro o instalación del eje de transmisión sea realizado solamente por un técnico calificado en un distribuidor autorizado. Visite a su distribuidor autorizado para el retiro o instalación del eje de transmisión.
  • Página 259 Llantas, ruedas y carga Vehículos equipados con sistema de tracción en las cuatro ruedas con Control Trac: Los vehículos equipados con sistema de tracción en las cuatro ruedas con Control Trac no se pueden remolcar con ninguna rueda sobre el suelo.
  • Página 260: Manejo

    Manejo ARRANQUE Posiciones del encendido 1. OFF/LOCK (Apagado/Bloqueo), bloquea el volante de la dirección, la palanca de cambio de velocidades de la transmisión automática y permite quitar la llave. 2. ACCESSORY (Accesorios), permite que los accesorios eléctricos, como el radio, funcionen mientras el motor no está...
  • Página 261: Precauciones De Seguridad Importantes

    Manejo No arranque su vehículo en un garaje cerrado o en otras áreas encerradas. Los gases de escape pueden ser tóxicos. Siempre abra la puerta del garaje antes de arrancar el motor. Para obtener más instrucciones consulte Precauciones ante los gases de escape en este capítulo.
  • Página 262 Manejo 3. Asegúrese que la palanca de cambio de velocidades esté en P (Estacionamiento). 4. Asegúrese que esté puesto el freno de estacionamiento. 5. Gire la llave a 3 (ON) sin girarla a 4 (START). Algunas luces de advertencia se iluminarán brevemente. Consulte Luces y campanillas de advertencia en el capítulo Grupo de instrumentos, para obtener más información con respecto a las luces de advertencia.
  • Página 263: Arranque Del Motor

    Manejo Arranque del motor Nota: cada vez que arranque el vehículo, suelte la llave cuando el motor arranque. 1. Gire la llave a la posición 4 (START) sin presionar el pedal del acelerador y suéltela cuando el motor arranque. La llave volverá a 3 (ON).
  • Página 264: Calefactor De Bloque Del Motor (Si Está Instalado)

    Manejo CALEFACTOR DE BLOQUE DEL MOTOR (SI ESTÁ INSTALADO) Si su vehículo está equipado de fábrica con calefactor de bloque de motor, se debe ver una tapa o tapón de goma unido a la rejilla frontal del vehículo. Para los vehículos equipados de fábrica, este conjunto se embarca suelto en el vehículo para que el distribuidor autorizado...
  • Página 265 Manejo extensión para interiores en el exterior, ya que se podría generar una descarga eléctrica o peligro de incendio. • Como mínimo, use un cable de extensión para exteriores calibre 16 • Procure que sea lo más corto posible. • No utilice varios cables de extensión. Por el contrario, use un cable de extensión de largo suficiente para unir el cable del calefactor de bloque del motor con el tomacorriente, sin que sea necesario estirarlo.
  • Página 266: Frenos

    Manejo máxima se alcanza después de aproximadamente 3 horas de funcionamiento. El funcionamiento del calefactor de bloque por más de 3 horas no mejorará el rendimiento del sistema y utilizará electricidad adicional innecesaria. Asegúrese de que el sistema esté desconectado y adecuadamente guardado antes de conducir el vehículo.
  • Página 267: Luz De Advertencia Abs

    Manejo grava suelta, baches, caminos mojados o con nieve, esta pulsación y ruido son normales e indican un funcionamiento correcto del sistema de frenos antibloqueo del vehículo. El ABS (frenos antibloqueo) realiza una autoprueba después de que usted arranca el motor y comienza a manejar.
  • Página 268: Freno De Estacionamiento

    Manejo Si la luz ABS está encendida, el sistema de frenos antibloqueo se desactiva y el frenado normal sigue BRAKE funcionando, a menos que la luz de advertencia de frenos también permanezca encendida cuando el freno de estacionamiento no está puesto.
  • Página 269: Sistema De Aumento De Estabilidad Advancetrac™ Con Roll Stability Control™ (Rsc) (Si Está Instalado)

    Manejo El freno de estacionamiento no se recomienda para detener un vehículo en movimiento. Sin embargo, si los frenos normales fallan, el freno de estacionamiento se puede usar para detener el vehículo en una emergencia. Dado que el freno de estacionamiento sólo activa los frenos traseros, la distancia de frenado del vehículo aumentará...
  • Página 270 Manejo Control de tracción El control de tracción ayuda al vehículo a mantener la tracción al manejar sobre superficies de caminos resbalosos y montañosos, mediante la detección y control del giro de las ruedas. El giro excesivo de las ruedas se controla mediante la reducción momentánea de la potencia del motor y/o al aplicar los frenos antibloqueo.
  • Página 271 Manejo Las maniobras de manejo que pueden activar el sistema AdvanceTrac con RSC, incluyen: • Virar demasiado rápido. • Maniobrar rápidamente para evitar un accidente o para esquivar un peatón o un obstáculo. • Manejar sobre un trozo de hielo. •...
  • Página 272 Manejo icono del “automóvil desplazándose” en la ubicación del indicador reconfigurable (RTT) del centro de mensajes destellará sólo si alguno de los componentes del sistema estuviera afectando al rendimiento del vehículo, de lo contrario, la luz permanecerá apagada. En consecuencia, el icono del “automóvil desplazándose”...
  • Página 273 Manejo Todas estas condiciones son normales durante el funcionamiento de AdvanceTrac™ con RSC. Consulte la siguiente tabla. Características del sistema AdvanceTrac con RSC Icono Control de Control de “automóvil Funciones tracción tracción desplazándose” del botón de los del motor frenos Predeterminado Apagado Activada...
  • Página 274: Dirección

    Manejo Si se ha detectado una falla en el sistema AdvanceTrac con RSC, el icono del automóvil desplazándose se encenderá en forma permanente. Verifique que el sistema no se haya desactivado en forma manual con el botón ubicado en el bloque central del tablero de instrumentos).
  • Página 275: Dirección Asistida Variable

    Manejo • No llene el depósito de la bomba de la dirección hidráulica por encima de la marca MAX (Máximo), ya que esto puede provocar fugas del depósito. Si el sistema de dirección hidráulica falla (o si el motor se apaga), usted puede dirigir el vehículo en forma manual;...
  • Página 276: Preparación Para Manejar

    Manejo El sistema de suspensión de aire puede activarse y desactivarse a través del centro de mensajes. Consulte el Centro de mensajes en el capítulo Controles del conductor. Si el sistema está apagado, la suspensión de aire trasera no funcionará y no subirá...
  • Página 277: Funcionamiento De La Transmisión

    Manejo Los vehículos cargados, con un centro de gravedad más alto, pueden maniobrarse distinto de los vehículos no cargados. No sobrecargue su vehículo y use precauciones adicionales, como manejar a velocidad baja, evitar los cambios abruptos en la dirección y permitir una amplia distancia de detención cuando maneje un vehículo con mucha carga.
  • Página 278 Manejo 2. Con un desarmador o herramienta similar, quite la tapa protectora del orificio de acceso de liberación del bloqueo de palanca, ubicada a la derecha de la palanca de cambio de velocidades. 3. Inserte un desarmador o herramienta similar directamente en el orificio de acceso y presione hacia abajo mientras jala la palanca de cambio de velocidades para que...
  • Página 279: Manejo Con Una Transmisión Automática De 6 Velocidades

    Manejo Manejo con una transmisión automática de 6 velocidades Este vehículo está equipado con una Estrategia de cambio de transmisión de adaptación. La Estrategia de cambio de transmisión de adaptación ofrece una óptima función de transmisión y calidad de cambio. Cuando se apaga el motor, los datos de cambio que incluyen la información de adaptación se almacenan automáticamente en el...
  • Página 280 Manejo R (Reversa) Con la palanca de cambio de velocidades en R (Reversa), el vehículo se mueve hacia atrás. Siempre detenga completamente el vehículo antes de cambiar hacia y desde R (Reversa). N (Neutro) Con la palanca de cambio de velocidades en N (Neutro), el vehículo puede arrancar y desplazarse libremente.
  • Página 281 Manejo • Cada vez que la llave se gira a OFF, se vuelve automáticamente a O/D (sobremarcha). 3 (Tercera) La transmisión sólo funciona en tercera. Se usa para mejorar la tracción en caminos resbalosos. Al seleccionar 3 (Tercera) se obtiene frenado del motor. 2 (Segunda) La transmisión sólo funciona en 2da.
  • Página 282: Sistema De Detección De Reversa

    Manejo SISTEMA DE DETECCIÓN DE REVERSA El sistema de detección de reversa emite un sonido para advertir al conductor que hay obstáculos cerca de la defensa trasera, cuando se selecciona la velocidad R (Reversa). Para prevenir lesiones, lea y recuerde las limitaciones del sistema de detección de reversa incluidas en esta sección.
  • Página 283 Manejo El sistema detecta obstáculos a cinco metros (16 pies) aproximadamente, a velocidades superiores a los 4 km/h (2.5 mph), detrás de la defensa trasera con una menor área de cobertura en las esquinas exteriores de ésta. Si la velocidad del vehículo es inferior a 4 km/h (2.5 mph), el sistema detecta obstáculos a una distancia de aproximadamente 2.6 metros (9 pies) detrás de la defensa trasera, con un área de cobertura menor en las esquinas exteriores de ésta.
  • Página 284 Manejo Advertencias audibles Distancia con el objeto Advertencia Velocidad por debajo de 4 km/h (2.5 mph) hasta .4 metros (1.4 pies) Sólido .4 metros (1.4 pies) a .9 metros (3 pies) Pitido rápido .9 metros (3 pies) a 1.4 metros (4.5 pies) Pitido mediano 1.4 metros (4.5 pies) a 1.9 metros (6.3 pies) Pitido mediano/lento...
  • Página 285: Sistema De Cámara De Reversa (Si Está Instalado)

    Manejo SISTEMA DE CÁMARA DE REVERSA (SI ESTÁ INSTALADO) El sistema de cámara de reversa ubicado en la compuerta levadiza proporciona una imagen de video (que aparece en el espejo retrovisor) del área detrás del vehículo. Otorga asistencia al conductor mientras está en reversa o estaciona el vehículo en reversa.
  • Página 286 Manejo de video permanezca nítida y sin distorsión. Limpie el lente con un paño suave sin pelusas y un limpiador no abrasivo. Si la imagen del sistema de cámara de reversa no es nítida o parece distorsionada, es posible que el lente esté cubierto con gotitas de agua, nieve, lodo o cualquier otra sustancia.
  • Página 287: Funcionamiento De La Tracción En Las Cuatro Ruedas

    Manejo • Si la imagen aparece mientras el vehículo no está en reversa, haga que el distribuidor autorizado revise el sistema. • Si el vehículo está en R (Reversa), la pantalla está en blanco y no se observa una pantalla azul, el espejo no está funcionando en forma adecuada;...
  • Página 288: Posiciones Del Sistema Control Trac (Control De Tracción)

    Manejo Posiciones del sistema Control Trac (Control de tracción) El sistema Control Trac funciona en tres modos: • 4X2 (2WD) suministra potencia sólo a las ruedas traseras. Esto es AUTO adecuado para un manejo en carretera sobre pavimento seco. • 4X4 AUTO entrega tracción a las cuatro ruedas con control electrónico con potencia a las cuatro ruedas, como se requiere para una tracción mejorada.
  • Página 289: Manejo A Campo Traviesa Con Camioneta Y Vehículos Utilitarios

    Manejo Manejo a campo traviesa con camioneta y vehículos utilitarios Los vehículos con tracción en las cuatro ruedas están especialmente equipados para manejo en arena, nieve, lodo y terreno irregular y tienen características de funcionamiento distintas a las de los vehículos convencionales, tanto en carretera como a campo traviesa.
  • Página 290 Manejo • Tenga mucho cuidado cuando maneje sobre pavimento resbaloso a causa de arena suelta, agua, grava, nieve o hielo. Si su vehículo se sale del camino • Si su vehículo se sale del camino, disminuya la velocidad, pero evite aplicar demasiado el freno.
  • Página 291: Maniobras De Emergencia

    Manejo Ponga siempre el freno de estacionamiento a fondo y asegúrese que la palanca de cambio de velocidades esté colocada en P (Estacionamiento). Gire el encendido a la posición LOCK y saque la llave cada vez que baje de su vehículo. Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luz de advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que los frenos no estén funcionando correctamente.
  • Página 292: Sistema De Tracción En Las Cuatro Ruedas Control Trac (Si Está Instalado)

    Manejo • Si el vehículo pasa de una superficie a otra (es decir, de concreto a grava), habrá un cambio en la forma en que el vehículo responde frente a una maniobra (dirección, aceleración o frenado). Nuevamente, evite estas acciones abruptas. Sistema de tracción en las cuatro ruedas Control Trac (si está...
  • Página 293 Manejo AdvanceTrac con Roll Stability Control (RSC) (Control de estabilidad de balanceo) en este capítulo) al manejar en arena profunda si experimenta una gran reducción de la potencia del motor. Lodo y agua Si debe manejar por un nivel de agua alto, hágalo lentamente.
  • Página 294: Manejo En Terreno Montañoso O Con Cuestas

    áreas salvajes de nuestra nación. Ford Motor Company se une al Servicio Forestal de EE.UU. (U.S. Forest Service) y a la Oficina de Administración de Tierras (Bureau of Land Management) instándolo a ayudar a preservar los bosques de la nación y otros terrenos públicos y...
  • Página 295: Manejo Sobre Nieve Y Hielo

    Manejo Descienda la cuesta en la misma velocidad que usaría para subirla, a fin de evitar el uso excesivo de los frenos y el sobrecalentamiento de éstos. No descienda en neutro; desenganche la sobremarcha o pase manualmente a una velocidad inferior.
  • Página 296: Mantenimiento Y Modificaciones

    Toda modificación al vehículo que levante el centro de gravedad puede hacer que el vehículo tenga más probabilidades de volcarse como resultado de una pérdida de control. Ford Motor Company recomienda tener precaución con cualquier vehículo equipado con una carga o dispositivo alto (tales como parrillas de escalera o cubiertas de caja de pickup).
  • Página 297: Emergencias En El Camino

    Obtener asistencia en el camino Para brindarle una ayuda total en caso de que tenga un problema con el vehículo, Ford Motor Company ofrece un programa gratuito de asistencia en el camino. Este programa es independiente de la Garantía limitada de vehículos nuevos.
  • Página 298 En Canadá, la tarjeta se encuentra en el Manual de información del propietario, dentro de la guantera. Los usuarios de vehículos Ford o Mercury de los Estados Unidos, que necesiten asistencia en el camino, deben llamar al 1-800-241-3673 y los usuarios de vehículos Lincoln al 1-800-521-4140.
  • Página 299: Control De Luces Intermitentes De Emergencia

    Emergencias en el camino CONTROL DE LUCES INTERMITENTES DE EMERGENCIA Las luces intermitentes de emergencia se ubican en el tablero de instrumentos sobre el radio. Las luces intermitentes de emergencia funcionarán cuando el encendido esté en cualquier posición o aunque la llave no esté...
  • Página 300: Interruptor De Corte De Bomba De Combustible

    Emergencias en el camino FUEL INTERRUPTOR DE CORTE DE BOMBA DE COMBUSTIBLE RESET El interruptor de corte de la bomba de combustible es un dispositivo destinado a detener la bomba eléctrica de combustible si el vehículo ha participado en un choque. Después de un choque, si el motor gira pero no arranca, se puede haber activado el interruptor de corte de la bomba de combustible.
  • Página 301: Fusibles Y Relevadores

    Emergencias en el camino FUSIBLES Y RELEVADORES Fusibles Si los componentes eléctricos del vehículo no funcionan, es posible que se haya fundido un fusible. Los fusibles fundidos se reconocen por tener un alambre roto en su interior. Revise los fusibles correspondientes antes de reemplazar algún componente eléctrico.
  • Página 302: Tablero De Fusibles Del Compartimiento Del Pasajero

    Emergencias en el camino Tablero de fusibles del compartimiento del pasajero El tablero de fusibles se encuentra debajo del lado derecho del tablero de instrumentos. Para sacar el panel de adorno y acceder a la caja de fusibles, jale del panel hacia usted, muévalo hacia los costados y quítelo.
  • Página 303 Emergencias en el camino Los fusibles están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de Descripción del tablero de fusibles y los fusibles fusibles del compartimiento relevadores del pasajero Ventana inteligente #1 Memoria del asiento eléctrico del lado del conductor FES, Controles de audio del asiento trasero, SDARS Ventana inteligente #2...
  • Página 304 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción del tablero de fusibles y los fusibles fusibles del compartimiento relevadores del pasajero Faros delanteros de luz baja (izquierda) Faros delanteros de luz baja (derecha) Luces interiores Iluminación de fondo de interruptor, Luces para charcos No se usa (refacción) 7.5A...
  • Página 305 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción del tablero de fusibles y los fusibles fusibles del compartimiento relevadores del pasajero Faros delanteros de luces altas Relevador del claxon Luces de demanda, Guantera, Visera Grupo de instrumentos del tablero Interruptor de encendido Radio Grupo de instrumentos del tablero...
  • Página 306: Caja De Distribución De La Corriente

    Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción del tablero de fusibles y los fusibles fusibles del compartimiento relevadores del pasajero No se usa (refacción) Lógica del limpiador delantero 7.5A Control de aire acondicionado y calefacción, Control del relevador auxiliar Disyuntor de Ventanas eléctricas, Toldo...
  • Página 307 Emergencias en el camino Los fusibles de alta potencia están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de los Descripción de la caja de fusibles y fusibles distribución de la corriente relevadores — Relevador del ventilador — No se usa —...
  • Página 308 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de los Descripción de la caja de fusibles y fusibles distribución de la corriente relevadores — No se usa — No se usa — Relevador del clutch de A/A — Relevador de faro delantero HID del lado del conductor —...
  • Página 309 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de los Descripción de la caja de fusibles y fusibles distribución de la corriente relevadores 20A* Módulo 4x4 10A* Módulo de control del tren motriz (PCM) – Mantenimiento de energía, Ventilación del cánister 15A* Transmisión B+ 30A**...
  • Página 310 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de los Descripción de la caja de fusibles y fusibles distribución de la corriente relevadores — Relevador de conector de arrastre del remolque (carga de la batería) — Relevador de Marcha/Arranque — No se usa —...
  • Página 311: Cambio De Las Llantas

    Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de los Descripción de la caja de fusibles y fusibles distribución de la corriente relevadores 20A* PCM – VPWR 10A* Lógica de ABS, PCV térmica * Mini fusibles ** Fusibles de cartucho CAMBIO DE LLANTAS Si se desinfla una llanta mientras conduce, no frene en forma brusca.
  • Página 312 Emergencias en el camino sea del mismo tamaño y tipo que las ruedas y llantas para el camino que suministró Ford originalmente. Si la llanta o rueda de refacción distinta está dañada, en lugar de repararla, debe reemplazarla. Una llanta o rueda de refacción distinta se define como una llanta y/o rueda de refacción que tiene diferente marca, tamaño o apariencia con...
  • Página 313 Emergencias en el camino 3. Llanta de refacción distinta de tamaño completo sin etiqueta en la rueda Al conducir con la llanta o rueda de refacción diferente de tamaño completo, no: • Exceda los 113 km/h (70 mph) • Use más de una llanta o rueda de refacción distinta a la vez •...
  • Página 314: Detención Y Aseguramiento Del Vehículo

    Emergencias en el camino Detención y aseguramiento del vehículo 1. Estaciónese en una superficie nivelada, active las luces intermitentes de emergencia y ponga el freno de estacionamiento. 2. Coloque la palanca de cambio de velocidades en P (Estacionamiento) y apague el motor. Ubicación de llanta de refacción y las herramientas La llanta de refacción y las herramientas de su vehículo se guardan en las siguientes ubicaciones:...
  • Página 315: Extracción De La Llanta De Refacción

    Emergencias en el camino Extracción de la llanta de refacción 1. Saque la manija del gato y la extensión del guinche de la plataforma y ensámblelas. 2. Abra la tapa de acceso al guinche de la llanta de refacción en la parte inferior del compartimiento del gato y charola de herramientas.
  • Página 316 Emergencias en el camino No intente cambiar una llanta en el costado del vehículo cercano al tráfico en movimiento. Salga del camino para evitar el peligro de ser golpeado al manejar el gato y al cambiar la rueda. Si su vehículo está equipado con suspensión de aire, consulte Centro de mensajes en el capítulo Controles del conductor para obtener instrucciones sobre cómo apagar el sistema de suspensión de aire.
  • Página 317 Emergencias en el camino 5. Coloque el gato de acuerdo a las flechas de localización del gato que se encuentran en el bastidor y gire la manija del gato y el ensamblaje de herramientas de extensión hacia la derecha. Nota: use el larguero del bastidor como el punto de ubicación del gato, NO el brazo de control.
  • Página 318 Emergencias en el camino • Trasero Desactive los estribos (si están instalados) antes de colocar el gato o de colocar cualquier objeto debajo del vehículo. No coloque nunca su mano entre el estribo extendido y el vehículo. Un estribo en movimiento puede causar lesiones. •...
  • Página 319: Almacenamiento De La Llanta De Refacción

    Emergencias en el camino 9. Baje la rueda girando la manija del gato hacia la izquierda. 10. Quite el gato y apriete completamente las tuercas de seguridad en el orden que se indica y vuelva a colocar la tapa de la rueda.
  • Página 320: Especificaciones De Torsión De Las Tuercas De Seguridad De Las Ruedas

    * Las especificaciones de torsión son para las roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido. Sólo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford. Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materiales extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie de la tracción de ruedas, tambor de frenos o...
  • Página 321: Arranque Con Cables Pasacorriente

    Emergencias en el camino Nota: inspeccione el orificio guía de la rueda antes de la instalación. Si se aprecia corrosión en el orificio guía de la rueda, quite las partículas sueltas con un paño limpio y aplique grasa. Aplique 1 cm cuadrado de grasa sólo alrededor de la superficie guía de la rueda (1) con la punta de un dedo.
  • Página 322: Conexión De Los Cables Pasacorriente

    Emergencias en el camino contacto. Ponga el freno de estacionamiento en ambos vehículos y aléjese del ventilador de enfriamiento del motor y otras piezas móviles. 4. Revise todos los terminales de la batería y elimine el exceso de corrosión antes de conectar los cables de la batería. Asegúrese de que todos los tapones de ventilación estén apretados y nivelados.
  • Página 323 Emergencias en el camino 3. Conecte el cable negativo (-) al terminal negativo (-) de la batería auxiliar. 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 324 Emergencias en el camino 4. Establezca la conexión final del cable negativo (-) al perno de arranque con cables pasacorriente, ubicado en el compartimiento del motor, junto al recipiente del líquido lavador. No use líneas de combustible, cubiertas de base del motor ni el múltiple de admisión como puntos de conexión a tierra.
  • Página 325: Retiro De Los Cables Pasacorriente

    Emergencias en el camino 3. Una vez que haya encendido el vehículo descompuesto, haga funcionar ambos motores durante tres minutos más antes de desconectar los cables pasacorriente. Retiro de los cables pasacorriente Retire los cables pasacorriente en orden inverso al que se conectaron.
  • Página 326 Emergencias en el camino 2. Retire el cable pasacorriente de la conexión negativa (-) de la batería del vehículo auxiliar. 3. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del vehículo auxiliar. 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 327 Emergencias en el camino 4. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del vehículo descompuesto. Después de encender el vehículo descompuesto y de retirar los cables pasacorriente, déjelo funcionar en ralentí durante varios minutos, de modo que la computadora del motor pueda reaprender sus condiciones de ralentí.
  • Página 328: Remolque Con Grúa De Auxilio

    Se recomienda remolcar su vehículo con un elevador o equipo de plataforma plana. No remolque con una eslinga. Ford Motor Company no ha aprobado el procedimiento de remolque con eslingas. Asimismo no se recomienda remolcar con grúa de auxilio el vehículo mediante los...
  • Página 329 • No supere la distancia de 80 km (50 millas). • No exceda la velocidad del vehículo de 56 km/h (35 mph). Ford Motor Company elabora un manual de remolque para todos los operadores autorizados de camiones de remolque. Haga que el operador de la grúa de remolque consulte este manual para que vea los...
  • Página 330: Asistencia Al Cliente

    Mercury Customer Relationship Center al 1-800-521-4140. Fuera de la ciudad Si usted tiene un vehículo Ford o Mercury y está fuera de la ciudad cuando necesita servicio o bien, necesita más ayuda de la que puede suministrarle el distribuidor autorizado, después de seguir los pasos descritos anteriormente, contáctese con el Centro de asistencia al cliente...
  • Página 331 Centro de asistencia al cliente Ford para encontrar un distribuidor autorizado que pueda ayudarlo. En Estados Unidos: Ford Motor Company Customer Relationship Center P.O.
  • Página 332: Asistencia Adicional

    (sólo EE.UU.). En algunos estados (en EE.UU.) se debe notificar por escrito directamente a Ford, antes de buscar soluciones en virtud de las leyes de garantía de su estado. En algunos estados también se le permitirá a Ford intentar una reparación final.
  • Página 333 Usted no está obligado a acoger la decisión, pero puede aceptarla. Si decide aceptar la decisión de BBB AUTO LINE, entonces Ford también debe atenerse a la decisión aceptada. Si el árbitro falla en su favor y usted acepta la decisión, el programa BBB AUTO LINE lo contactará...
  • Página 334: Utilización Del Programa De Mediación Y Arbitraje

    (SÓLO CANADÁ) Para vehículos entregados a distribuidores autorizados canadienses. En aquellos casos en que considere que los esfuerzos realizados por Ford of Canada y por el distribuidor autorizado para resolver un problema del servicio del vehículo relacionado con la fabricación han sido insatisfactorios, Ford of Canada participa en un programa de mediación y...
  • Página 335: Extensión De Servicio Ford

    Extensión de Servicio Ford o visite el sitio Web de ESP de Ford en: www.ford-esp.com. CÓMO CONSEGUIR ASISTENCIA FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ...
  • Página 336: Solicitud De Información Adicional Del Propietario

    Si se encuentra en otro país, comuníquese con el distribuidor autorizado más cercano. Si los empleados del distribuidor autorizado no pueden ayudarlo, ellos pueden llevarlo a la oficina afiliada de Ford más cercana. Si usted compra su vehículo en Norteamérica y luego lo lleva fuera de los Estados Unidos o Canadá, registre el número de identificación del...
  • Página 337: Cómo Obtener Un Manual Del Propietario En Francés

    Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) además de notificar a Ford Motor Company. Si la NHTSA recibe quejas similares, puede abrir una investigación y si encuentra que existe un defecto de seguridad en un grupo de vehículos, puede solicitar una campaña de devolución y reparación.
  • Página 338: Limpieza

    Limpieza LAVADO EXTERIOR Lave su vehículo en forma regular con agua fría o tibia y un champú con ph neutro, como por ejemplo Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), que está disponible con su distribuidor autorizado. • Nunca utilice detergentes o jabones caseros fuertes, como por ejemplo lavavajillas o detergente para la ropa.
  • Página 339: Descascarados De Pintura

    Limpieza Cromo exterior • Lave el vehículo primero con agua fría o tibia y utilice un champú con ph neutro, como por ejemplo Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). • Use Custom Brite Metal Cleaner (ZC-15), disponible en su distribuidor autorizado. Aplique el producto tal como lo haría con una cera para limpiar las defensas y otras partes cromadas;...
  • Página 340: Ruedas De Aluminio Y Tapones De Las Ruedas

    Limpieza RUEDAS DE ALUMINIO Y TAPONES DE LAS RUEDAS Las ruedas de aluminio y los tapones de las ruedas se revisten con un acabado de pintura transparente. A fin de mantener el brillo: • Limpie semanalmente con Motorcraft Wheel and Tire Cleaner (ZC-37-A);...
  • Página 341: Partes Exteriores Plásticas (No Pintadas)

    Limpieza • Cubra las áreas destacadas para evitar daños causados por el agua al limpiar el motor. • Nunca lave ni enjuague el motor mientras esté funcionando; el agua en el motor en marcha puede provocar daños internos. PARTES EXTERIORES PLÁSTICAS (NO PINTADAS) Use sólo productos aprobados para limpiar las piezas plásticas.
  • Página 342: Tablero De Instrumentos / Tapizado Interior Y Mica Del Grupo De Instrumentos

    Limpieza • Las hojas de los limpiadores pueden limpiarse con alcohol isopropilo (de fricción) o Motorcraft Premium Windshield Washer Concentrate (ZC-32-A), el cual puede adquirir en un distribuidor autorizado. Este líquido lavaparabrisas contiene una solución especial, además de alcohol, que ayuda a eliminar los depósitos de cera caliente en la hoja del limpiador y el parabrisas que queda en las instalaciones de lavado automático.
  • Página 343 Limpieza No use solventes químicos o detergentes fuertes al limpiar el volante de la dirección o el tablero para evitar que se contamine el sistema de la bolsa de aire. Si se derrama un líquido que manche, como café o jugo, en las superficies del tablero de instrumentos o tapizado interior, limpie de la siguiente forma: 1.
  • Página 344: Limpieza De Los Asientos Con Control De Aire Acondicionado Y Calefacción (Si Está Instalado)

    PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE LOS VEHÍCULOS FORD Y LINCOLN MERCURY Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln Mercury dispone de muchos productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. Estos productos de calidad han sido diseñados específicamente para...
  • Página 345 Limpieza satisfacer sus necesidades automovilísticas; están diseñados personalmente para complementar el estilo y la apariencia de su vehículo. Cada producto está hecho de materiales de alta calidad que cumplen o exceden especificaciones estrictas. Para obtener mejores resultados, use los siguientes productos o alguno de calidad equivalente: Motorcraft Bug and Tar Remover (ZC-42) Motorcraft Car Wash (sólo en Canadá) (CXC-21) Motorcraft Multi-Purpose Cleaner (sólo en Canadá) (CXC-101)
  • Página 346: Mantenimiento Y Especificaciones

    Mantenimiento y especificaciones RECOMENDACIONES DE SERVICIO Para ayudarlo con el mantenimiento de su vehículo, le entregamos la información de mantenimiento programado, la cual facilita el seguimiento del servicio de rutina. Si su vehículo requiere servicio profesional, un distribuidor autorizado puede proporcionar las refacciones y el servicio necesarios. Consulte el Manual de garantías para saber qué...
  • Página 347: Apertura Del Cofre

    Mantenimiento y especificaciones Para reducir el riesgo de daño al vehículo y/o quemaduras personales, no arranque el motor con el filtro de aire extraído y no lo saque mientras el motor está funcionando. APERTURA DEL COFRE 1. Desde el interior del vehículo, jale la manija de apertura del cofre que se encuentra debajo del tablero de instrumentos.
  • Página 348: Compartimiento Del Motor

    Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor 5.4L 3V–V8 1. Depósito del líquido lavaparabrisas 2. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor 3. Depósito del líquido de frenos 4. Depósito de líquido refrigerante del motor 5.
  • Página 349: Líquido Lavaparabrisas

    En un clima muy frío, no llene completamente el depósito. Sólo use un líquido lavaparabrisas que cumpla con la especificación Ford WSB-M8B16-A2. No use ningún líquido lavaparabrisas especial como líquido lavaparabrisas repelente al agua o líquido para eliminar insectos. Pueden causar chirrido, castañeteo, rayas y manchas.
  • Página 350: Cambio De Las Hojas De Los Limpiadores

    Mantenimiento y especificaciones CAMBIO DE LAS HOJAS DE LOS LIMPIADORES Se recomienda reemplazar las hojas del limpiador antes del invierno. Para reemplazar las hojas de los limpiadores: 1. Pliegue hacia atrás el brazo del limpiador y coloque la hoja del limpiador en ángulo recto a éste.
  • Página 351: Aceite Del Motor

    Mantenimiento y especificaciones Cambio de la hoja del limpiador trasero Para reemplazar la hoja del limpiador trasero: 1. Aparte lo máximo posible el brazo del limpiador del vidrio. No aplique demasiada fuerza porque puede romper el brazo del limpiador. Manténgalo en esa posición. 2.
  • Página 352 Mantenimiento y especificaciones 4. Abra el cofre. Protéjase del calor del motor. 5. Ubique y extraiga cuidadosamente la varilla indicadora del nivel de aceite del motor. 6. Limpie la varilla indicadora. Inserte completamente la varilla indicadora y vuelva a quitarla. •...
  • Página 353: Cómo Agregar Aceite De Motor

    Mantenimiento y especificaciones • No llene en exceso el motor con aceite. Los niveles de aceite por encima de la marca pueden causar daños en el motor. Si se llena el motor con exceso de aceite, un distribuidor autorizado debe quitar un poco de este aceite. 7.
  • Página 354: Batería

    Cambie el filtro y el aceite del motor de acuerdo con el programa adecuado señalado en la información de mantenimiento programado. Los filtros de aceite Ford y de refacción (Motorcraft) están diseñados para proporcionar una mayor protección al motor y una vida útil más prolongada.
  • Página 355 Mantenimiento y especificaciones Para un funcionamiento más prolongado y sin problemas, mantenga la parte superior de la batería limpia y seca. Además, asegúrese que los cables de la batería siempre estén firmemente conectados a los terminales de ésta. Si observa indicios de corrosión en la batería o en los terminales, quite los cables de los terminales y límpielos con un cepillo de alambre.
  • Página 356: Líquido Refrigerante Del Motor

    Mantenimiento y especificaciones Debido a que el motor de su vehículo es controlado electrónicamente por una computadora, algunas condiciones de control se mantienen con energía proveniente de la batería. Cuando la batería se desconecta o cuando se instala una batería nueva, el motor debe volver a aprender su estrategia de ajuste de ralentí...
  • Página 357 Mantenimiento y especificaciones programado. La concentración de líquido refrigerante se debe mantener a 50/50 de líquido refrigerante y agua destilada, que equivale a un punto de congelamiento de -36° C (-34° F). La concentración del líquido refrigerante se puede probar con un densímetro o un probador anticongelante (como el probador Rotunda Battery and Antifreeze Tester, 014–R1060).
  • Página 358 Motorcraft Specialty Orange Engine Coolant, que cumple con la especificación WSS-M97B44-D o DEX-COOL de Ford, con el líquido refrigerante que viene de fábrica. La mezcla de Motorcraft Specialty Orange Engine Coolant o cualquier producto de larga vida de color naranja, como DEX-COOL , con su líquido refrigerante de fábrica, puede hacer que se degrade la...
  • Página 359 Mantenimiento y especificaciones • En caso de emergencia, se puede agregar una gran cantidad de agua sin líquido refrigerante del motor para poder llegar a un taller de servicio para su vehículo. En este caso, el sistema de enfriamiento se debe drenar y volver a llenar lo antes posible con una mezcla 50/50 de líquido refrigerante del motor y agua destilada.
  • Página 360: Líquido Refrigerante Del Motor Reciclado

    éste. Líquido refrigerante del motor reciclado Ford Motor Company NO recomienda el uso de un líquido refrigerante reciclado del motor en vehículos originalmente provistos de Motorcraft Premium Gold Engine Coolant, dado que aún no se encuentra disponible un proceso de reciclaje aprobado por Ford.
  • Página 361 Mantenimiento y especificaciones Llene el depósito de líquido refrigerante del motor según se describe en Llenado de líquido refrigerante del motor en esta sección. Climas extremos Si maneja en climas extremadamente fríos (menos de –36° C [–34° F]): • Puede ser necesario aumentar la concentración del líquido refrigerante por encima del 50%.
  • Página 362: Cómo Funciona El Sistema De Enfriamiento Ante Fallas

    Mantenimiento y especificaciones Lo que debe saber sobre un enfriamiento ante fallas Si se agota el suministro de líquido refrigerante del motor, esta función le permite al vehículo seguir en marcha temporalmente antes de que se produzcan daños a componentes debido al aumento de la temperatura. El margen “seguridad ante fallas”...
  • Página 363: Filtro De Combustible

    Mantenimiento y especificaciones 4. Revise el nivel de líquido refrigerante y llénelo si está bajo. Nunca quite el tapón del depósito del líquido refrigerante mientras el motor esté caliente o en funcionamiento. 5. Vuelva a arrancar el motor y lleve el vehículo a un distribuidor autorizado.
  • Página 364 Mantenimiento y especificaciones Los combustibles para automóviles pueden causar serias heridas o la muerte si se usan o se manejan de modo indebido. La gasolina puede contener benceno, que es un agente cancerígeno. Observe las siguientes pautas al manipular combustible para automóviles: •...
  • Página 365: Abastecimiento De Combustible

    Mantenimiento y especificaciones adversa. En personas sensibles, puede producir lesiones o enfermedades graves. Si se salpica combustible en la piel, lave la piel de inmediato y minuciosamente con agua y jabón. Consulte de inmediato a un médico si sufre una reacción adversa. Al abastecerse de combustible, apague siempre el motor y nunca permita la presencia de chispas ni llamas cerca del cuello de llenado.
  • Página 366: Tapón De Llenado De Combustible

    Mantenimiento y especificaciones • NO llene un contenedor de combustible mientras éste se encuentre en el vehículo (incluida el área de carga). • Mantenga la boquilla de la bomba de combustible en contacto con el contenedor mientras lo llena. • NO use un dispositivo para mantener la manija de la bomba de combustible en la posición de llenado.
  • Página 367: Cómo Escoger El Combustible Correcto

    Ford o Motorcraft original y correcto. El sistema de combustible puede estar bajo presión. Si el tapón de llenado de combustible está...
  • Página 368: Calidad Del Combustible

    Aire más limpio Ford respalda el uso de gasolinas “con una combustión más limpia” reformuladas para mejorar la calidad del aire, según las recomendaciones de la sección Cómo escoger el combustible adecuado.
  • Página 369: Puntos Esenciales Para Una Buena Economía De Combustible

    Mantenimiento y especificaciones • Normalmente, agregar 3.8 litros (un galón) de combustible es suficiente para que vuelva a arrancar el motor. Si el vehículo se queda sin combustible en una pendiente, podría requerirse más de 3.8 litros (un galón). • Es posible que el indicador se encienda.
  • Página 370: Cálculo Para Ahorrar Combustible

    Mantenimiento y especificaciones Para obtener resultados concretos al llenar el tanque de combustible: • Apague el interruptor del motor y de encendido antes de volver a llenar el tanque; podría producirse un error en la lectura si se deja encendido. •...
  • Página 371 Mantenimiento y especificaciones Estilo de manejo: buenos hábitos de manejo y ahorro de combustible Después de analizar las listas que aparecen a continuación, usted podrá cambiar algunas variables y aumentar su ahorro de combustible. Hábitos • El uso suave y moderado puede aumentar el ahorro de combustible hasta en un 10%.
  • Página 372 Mantenimiento y especificaciones • El uso de un vehículo con las ruedas desalineadas reducirá el ahorro de combustible. • Use el aceite de motor recomendado. Consulte Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades en este capítulo. • Realice todas las tareas de mantenimiento programado en forma regular.
  • Página 373: Sistema De Control De Emisión De Gases

    útil y el rendimiento de su vehículo y de su sistema de emisión de gases. Si se usan refacciones que no sean Ford, Motorcraft o autorizadas por Ford para los reemplazos de mantenimiento o para el servicio de componentes que afecten el control de emisión de gases, dichas refacciones que no son Ford deben ser equivalentes a las refacciones Ford Motor Company originales en cuanto a rendimiento y durabilidad.
  • Página 374: Diagnóstico A Bordo (Obd-Ii)

    Mantenimiento y especificaciones olores extraños, el humo o la pérdida de potencia del motor, pueden indicar que el sistema de control de emisión de gases no está funcionando adecuadamente. Un sistema de escape dañado o en mal funcionamiento puede permitir que los gases de escape ingresen al vehículo.
  • Página 375: Disponibilidad Para Prueba De Inspección Y Mantenimiento (I/M)

    Mantenimiento y especificaciones 4. Manejar en agua profunda; el sistema eléctrico podría estar húmedo. Estos desperfectos temporales se pueden corregir llenando el tanque de combustible con combustible de alta calidad, apretando firmemente el tapón de combustible o permitiendo que el sistema eléctrico se seque. Después de tres ciclos de manejo sin que se presenten éstos u otros desperfectos temporales, el indicador debe permanecer apagado la...
  • Página 376: Líquido De La Dirección Hidráulica

    Mantenimiento y especificaciones tardar varios días. Si el vehículo no está listo para la prueba I/M, debe realizarse el siguiente ciclo de manejo compuesto por un manejo combinado en carretera y ciudad: 15 minutos de manejo sin paradas en una autopista o carretera, seguidos de 20 minutos de conducción con frenadas y arranques por al menos cuatro períodos en ralentí...
  • Página 377: Brake Fluid (Líquido De Frenos)

    Mantenimiento y especificaciones BRAKE FLUID (LÍQUIDO DE FRENOS) El nivel de líquido disminuirá lentamente a medida que los frenos se desgastan y aumentará al reemplazar los componentes de los frenos. Los niveles del líquido entre las líneas “MIN” y “MAX” están dentro del rango normal de funcionamiento;...
  • Página 378: Filtros De Aire

    Mantenimiento y especificaciones FILTROS DE AIRE Consulte la información de mantenimiento programado para conocer los intervalos adecuados para cambiar el elemento del filtro de aire. Al cambiar el elemento del filtro de aire, use sólo el elemento del filtro de aire Motorcraft mencionado. Consulte Números de refacción Motorcraft en este capítulo.
  • Página 379 Mantenimiento y especificaciones 3. Limpie el área alrededor del tubo de aire para ventilar la conexión de la cubierta y para evitar que los residuos entren al sistema y luego afloje el perno de la abrazadera del tubo del aire de modo que ésta no ajuste el tubo.
  • Página 380 Mantenimiento y especificaciones 8. Vuelva a instalar la cubierta del alojamiento del filtro de aire y asegure las abrazaderas. Tenga cuidado de no doblar los bordes del elemento de filtro entre el alojamiento del filtro de aire y la cubierta y asegúrese de que las lengüetas del borde se encuentren correctamente alineadas en las ranuras.
  • Página 381: Números De Refacciones Motorcraft

    Reemplace las bujías por otras que cumplan con los materiales y especificaciones de diseño Ford para su vehículo, tales como refacciones de Motorcraft o equivalentes. La garantía al usuario se puede anular por cualquier daño al motor si no se usan tales bujías.
  • Página 382 Mantenimiento y especificaciones 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 383 Mantenimiento y especificaciones 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 384 Mantenimiento y especificaciones 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 385 Mantenimiento y especificaciones 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 386: Datos Del Motor

    Mantenimiento y especificaciones DATOS DEL MOTOR Motor Motor 5.4L V8 Pulgadas cúbicas Combustible requerido 87 octanos Orden de encendido 1-3-7-2-6-5-4-8 Sistema de encendido Bobina en bujía Separación de los electrodos de las 1.02 a 1.27 mm (0.040 a 0.050 bujías pulgadas) Relación de compresión 9.85:1...
  • Página 387: Identificación Del Vehículo

    Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad Los reglamentos de la Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera una Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad y establecen el lugar en que esta etiqueta debe estar ubicada.
  • Página 388: Designaciones De Códigos De Transmisión/Transeje

    Mantenimiento y especificaciones El número de identificación del vehículo (VIN) contiene la siguiente información: 1. Identificador de fabricante mundial 2. Sistema de frenos / Peso bruto vehicular máximo (GVWR) / Sistema de sujeción 3. Línea, serie y tipo de carrocería del vehículo 4.
  • Página 389: Accesorios

    ACCESORIOS LINCOLN ORIGINALES PARA SU VEHÍCULO Existe una amplia variedad de accesorios Lincoln originales disponibles para su vehículo a través de su distribuidor local Lincoln o Ford of Canada. Estos accesorios de calidad han sido diseñados específicamente para satisfacer las necesidades para su vehículo; están diseñados especialmente para complementar el estilo y apariencia aerodinámica de...
  • Página 390 Accesorios Tranquilidad Sistema de comunicación de manos libres Mobile-Ease™ Arranque a control remoto Sistemas de seguridad del vehículo Bloqueos de las ruedas Para obtener el máximo rendimiento del vehículo tenga en mente la siguiente información al momento de agregar accesorios o equipos a su vehículo: •...
  • Página 391: Índice

    (Traccio ´ n avanzada) ....269 el propietario ......336 para utilizar el Programa de mediacio ´ n y arbitraje ..334 Plan Gane de Ford ....335 Enchufe de entrada auxiliar Asistencia en el camino ...297 (Línea de entrada) .....29 Aviso especial vehı...
  • Página 392 Índice Bujı ´ as, filtro, especificaciones ..363, 381 especificaciones ....381, 386 informacio ´ n de seguridad relacionada con combustibles automotrices ......363 interruptor de corte de bomba de combustible ..300 Caja de distribucio ´ n de la llenado del vehı ´ culo corriente (vea Fusibles) ...302, 306 con combustible ..363, 366, 369 Cajuela .......145–146...
  • Página 393 Índice Direccional ........82 encendido de luces automa ´ ticas .......79 Dispositivo de alarma encendido y apagado ....78 de emergencia, sistema a especificaciones sobre control remoto ......146 los focos ........84 luces altas .........79 sistema de autoencendido de luces ........78 capacidades de llenado ..382 Faros de niebla ......79 especificacione Faros delanteros...
  • Página 394 Índice clases de llantas ......222 cuidado ........226 Indicador de cambio de carril etiqueta ........236 (vea direccional) ......82 inflado ........223 Indicadores ........18 información del costado Información de radio satelital ..35 de la llanta ......232 llanta de refaccio ´ n ....311 Instrucciones de carga .....249 llantas y cadenas para la nieve ........242 prácticas de seguridad ...229...
  • Página 395 Índice Preparacio ´ n para manejar el vehı ´ culo .........276 Manejo bajo condiciones Prueba de inspeccio ´ n/ especiales ....281, 290, 294 mantenimiento (I/M) ....375 agua .........293, 296 Puerta trasera ...131, 135, 145–146 arena ........292 nieve e hielo ......295 Mantenimiento del cinturón de seguridad ..183 Recordatorio de cinturo ´...
  • Página 396 Índice teclado ........153 Seguros Sistema de entretenimiento a prueba de nin ˜ os ....142 del asiento trasero ......39 automa ´ ticos ......138 Sistema de entretenimiento puertas ........138 familiar .........39 Seguros ele ´ ctricos de las puertas ......138 Sistema de estabilidad ....269 Servicio del vehı...
  • Página 397 Índice manejo con sobremarcha automa ´ tica .......279 Tabla de especificaciones, Tuercas de candado ....320 lubricantes .........382 Tablero limpieza ........342 Uso de teléfono celular ....8 Tablero de instrumentos grupo .........12 Tapetes ........131 Tapo ´ n de la gasolina (vea Varilla indicadora de nivel Tapo ´...
  • Página 399 Table of Contents Introduction Instrument Cluster Warning lights and chimes Gauges Entertainment Systems AM/FM stereo with CDX6/MP3 Auxiliary input jack (Line in) Rear seat controls Satellite radio information Family entertainment system Navigation system Climate Controls Dual automatic temperature control Rear window defroster Lights Headlamps Turn signal control...
  • Página 400 Table of Contents Seating and Safety Restraints Seating Safety restraints Airbags Child restraints Tires, Wheels and Loading Tire information Tire inflation Tire Pressure Monitoring System (TPMS) Vehicle loading Trailer towing Recreational towing Driving Starting Brakes Traction Control™/AdvanceTrac Air suspension Transmission operation Roadside Emergencies Getting roadside assistance Hazard flasher switch...
  • Página 401 Ford Motor Company. Ford may change the contents without notice and without incurring obligation. Copyright © 2007 Ford Motor Company...
  • Página 402: Introduction

    For more information on Ford Motor Company and its products visit the following website: • In the United States: www.ford.com •...
  • Página 403: Safety And Environment Protection

    Introduction Remember to pass on the Owner’s Guide when reselling the vehicle. It is an integral part of the vehicle. Fuel pump shut-off switch: In the event of an accident the safety switch will automatically cut off the fuel supply to the engine.
  • Página 404: Special Notices

    In order to properly diagnose and service your vehicle, Ford Motor Company, Ford of Canada, and service and repair facilities may access vehicle diagnostic information through a direct connection to your vehicle when diagnosing or servicing your vehicle.
  • Página 405: Event Data Recording

    • where the driver was positioning the steering wheel. To access this information, special equipment must be directly connected to the recording modules. Ford Motor Company and Ford of Canada do not access event data recorder information without obtaining consent,...
  • Página 406: Cell Phone Use

    Driving while distracted can result in loss of vehicle control, accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use extreme caution when using any device that may take their focus off the road. The drivers primary responsibility is the safe operation of their vehicle.
  • Página 407 Introduction Export unique (Non–United States/Canada) vehicle specific information For your particular global region, your vehicle may be equipped with features and options that are different from the ones that are described in this Owner’s Guide. A market unique supplement may be supplied that complements this book.
  • Página 408 Introduction These are some of the symbols you may see on your vehicle. Vehicle Symbol Glossary Safety Alert See Owner’s Guide Fasten Safety Belt Airbag - Front Child Seat Lower Airbag - Side Anchor Child Seat Tether Brake System Anchor Anti-Lock Brake System Parking Brake System Brake Fluid -...
  • Página 409 Introduction Vehicle Symbol Glossary Power Windows Power Window Lockout Front/Rear Child Safety Door Interior Luggage Lock/Unlock Compartment Release Panic Alarm Engine Oil Engine Coolant Engine Coolant Temperature Do Not Open When Hot Battery Avoid Smoking, Flames, Battery Acid or Sparks Explosive Gas Fan Warning Maintain Correct Fluid...
  • Página 410: Instrument Cluster

    Instrument Cluster WARNING LIGHTS AND CHIMES Warning lights and gauges can alert you to a vehicle condition that may become serious enough to cause expensive repairs. A warning light may illuminate when a problem exists with one of your vehicle’s functions. Many lights will illuminate when you start your vehicle to make sure the bulb works.
  • Página 411 Instrument Cluster damage your catalytic converter. Drive in a moderate fashion (avoid heavy acceleration and deceleration) and have your vehicle serviced immediately by your authorized dealer. Under engine misfire conditions, excessive exhaust temperatures could damage the catalytic converter, the fuel system, interior floor coverings or other vehicle components, possibly causing a fire.
  • Página 412 Instrument Cluster Airbag readiness: If this light fails to illuminate when the ignition is turned to ON, continues to flash or remains on, have the system serviced immediately by your authorized dealer. A chime will also sound when a malfunction in the supplemental restraint system has been detected.
  • Página 413 Instrument Cluster Low tire pressure warning: Illuminates when your tire pressure is low. If the light remains ON at start up or while driving, the tire pressure should be checked. Refer to Inflating Your Tires in the Tires, Wheels and Loading chapter. When the ignition is first turned to ON, the light will illuminate for 3 seconds to ensure the bulb is working.
  • Página 414 Instrument Cluster Speed control: Illuminates when the speed control is activated. Turns off when the speed control system is deactivated. Four wheel drive (RTT) (if equipped): Displays when four-wheel drive is engaged. If the light fails to illuminate when the ignition is turned ON, or remains on, have the system serviced immediately by your authorized dealer.
  • Página 415: Gauges

    Instrument Cluster Parking brake ON warning chime: Sounds when the parking brake is set, the engine is running and the vehicle is driven more than 3 mph (5 km/h). Turn signal chime: Sounds when the turn signal lever has been activated to signal a turn and not turned off after the vehicle is driven more than 1.5 miles (2.4 km).
  • Página 416 Instrument Cluster Engine coolant temperature gauge: Indicates engine coolant temperature. At normal operating temperature, the needle will be in the normal range (between “H” and “C”). If it enters the red section, the engine is overheating. Stop the vehicle as soon as safely possible, switch off the engine and let the engine cool.
  • Página 417 Instrument Cluster Fuel gauge: Indicates approximately how much fuel is left in the fuel tank (when the ignition is in the ON position). The fuel gauge may vary slightly when the vehicle is in motion or on a grade. The ignition should be in the OFF position while the vehicle is being refueled.
  • Página 418: Entertainment Systems

    AM/FM In-dash six CD/MP3 satellite compatible sound system Driving while distracted can result in loss of vehicle control, accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use extreme caution when using any device that may take their focus off the road. The drivers primary responsibility is the safe operation of their vehicle.
  • Página 419 Entertainment Systems THX: Your vehicle is equipped with the THX II certified premium audio system. This system creates optimal acoustic quality for all seating positions and road conditions. The system offers an advanced speaker system, amplifier, subwoofer and equalization. 1. Memory presets: To set a station: Select frequency band AM/FM1/FM2;...
  • Página 420 Entertainment Systems 4. MENU: Press MENU repeatedly to scroll through the following modes: SATELLITE RADIO MENU (if equipped): Press MENU when satellite radio mode is active to access. Press OK to enter into the satellite radio menu. Press to cycle through the following options: •...
  • Página 421 Entertainment Systems • ENABLE ALERTS / DISABLE ALERTS: Press OK to enable/disable the satellite alert status which alerts you when your selected songs are playing on a satellite radio channel. (The system default is disabled.) SONG ALERTS ENABLED/DISABLED will appear in the display. The menu listing will display the opposite state.
  • Página 422 Entertainment Systems Treble: Press to adjust the treble setting. Press OK to close and return to the main menu. Balance: Press to adjust the audio between the right and left speakers. Press OK to close and return to the main menu. Fade: Press to adjust the audio between the front and rear speakers.
  • Página 423 Entertainment Systems display text when “>” is active in the display.Satellite radio is available only with a valid SIRIUS subscription. Check with your authorized dealer for availability. 8. FWD (Fast Forward): Press FWD to manually advance in a CD/MP3 track. 9.
  • Página 424 Entertainment Systems 13. AM/FM: Press to select AM/FM1/FM2 frequency band. 14. CD: Press to enter CD mode. If a CD is already loaded into the system, CD play will begin where it ended last. If no CD is loaded, NO DISC will appear in the display. 15.
  • Página 425: Auxiliary Input Jack (Line In)

    Entertainment Systems Auxiliary input jack (Line in) Your vehicle is equipped with an Auxiliary Input Jack (AIJ). The Auxiliary Input Jack provides a way to connect your portable music player to the in-vehicle audio system. This allows the audio from a portable music player to be played through the vehicle speakers with high fidelity.
  • Página 426: Rear Seat Radio Controls (If Equipped)

    Entertainment Systems 6. Press AUX on the vehicle radio repeatedly until LINE IN appears in the display. You should hear audio from your portable music player although it may be low. 7. Adjust the sound on your portable music player until it reaches the level of the FM station or CD by switching back and forth between the AUX and FM or CD controls.
  • Página 427 Entertainment Systems 1. MEDIA: Push repeatedly to cycle through available playing medias such as AM, FM1, FM2, CD, SAT1, SAT2, SAT3 (Satellite radio if equipped), or DVD (if equipped). If in Dual Play mode, SHARED illuminates in the radio display when the front and rear modes are set to the same media.
  • Página 428 Entertainment Systems When the rear seat controls are activated, rear seat passengers can use the controls to change the playing media for all passengers (Single Play mode). In this mode, all speakers will play audio from the same media source for all passengers to hear. To activate the rear seat radio controls: •...
  • Página 429: General Audio Information

    Entertainment Systems The rear speakers will cut out once the speaker on/off control is pressed. The front speaker will remain playing for the front passengers. Press the control again to deactivate the headphones. SINGLE PLAY illuminates in the radio display and the fade control is enabled, signaling that Dual Play mode has been deactivated.
  • Página 430 CD units are designed to play commercially pressed 4.75 in (12 cm) audio compact discs only. Due to technical incompatibility, certain recordable and re-recordable compact discs may not function correctly when used in Ford CD players. Do not use any irregular shaped CDs or discs with a scratch protection film attached.
  • Página 431: Satellite Radio Information

    Note: SIRIUS reserves the unrestricted right to change, rearrange, add or delete programming including canceling, moving or adding particular channels, and its prices, at any time, with or without notice to you. Ford Motor Company shall not be responsible for any such programming changes.
  • Página 432 Entertainment Systems Satellite Radio Electronic Serial Number (ESN): This 12–digit Satellite Serial Number is needed to activate, modify or track your satellite radio account. You will need this number when communicating with SIRIUS. While in Satellite Radio mode, you can view this number on the radio display by pressing AUX and Preset 1 control simultaneously.
  • Página 433: Family Entertainment System

    FAMILY ENTERTAINMENT DVD SYSTEM (IF EQUIPPED) Driving while distracted can result in loss of vehicle control, accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use extreme caution when using any device that may take their focus off the road. The drivers primary responsibility is the safe operation of their vehicle.
  • Página 434: Quick Start

    Entertainment Systems Your vehicle may be equipped with a Family Entertainment System (FES) which allows you to listen to audio CDs, MP3 discs, watch DVDs and to plug in and play a variety of standard video game systems. The DVD player is capable of playing standard DVDs, CDs, MP3s and is compatible with CD-R/W, CD-R and certain CD-ROM media.
  • Página 435 Entertainment Systems Press VIDEO to change the source displayed on the screen. Press repeatedly to cycle through: DVD-DISC, DVD-AUX, NON-DVD, OFF. Press the power button to turn the system OFF. The indicator light will turn off indicating the system is off. Note: The audio from the DVD system will play over all vehicle speakers and can be adjusted by the radio volume control.
  • Página 436 Entertainment Systems To play an MP3 disc in the DVD system: 1. Ensure that the vehicle ignition is in the RUN or ACCESSORY position. 2. Insert an MP3 disc into the system, label-side up to turn on the DVD system. It will load and automatically begin to play.
  • Página 437: Using The Infrared (Ir) Wireless Headphones

    Entertainment Systems 5. Press VIDEO on the DVD system to change the video source to DVD-AUX. If your source is properly plugged in, it will appear on the LCD (Liquid Crystal Display) screen. If your auxiliary source does not have a video signal, or if the DVD system does not detect a video signal from the auxiliary source, the screen will remain black.
  • Página 438: To Adjust Display Brightness

    Entertainment Systems 1. Connect the wired headphones in to the headphone jacks on either side of the DVD system. Each side is labeled A or B. Headphones plugged into jack A will listen to Channel A and headphones plugged into jack B will listen to Channel B.
  • Página 439 Entertainment Systems 1. Headphone control A/B: Press to select either the A or B headphone source. Then press MEDIA to select the desired playing media for that headset. When a headphone channel has been selected (A or B), selections will affect the source on that channel only.
  • Página 440 Entertainment Systems a video signal is detected on the auxiliary video input, and the display is in the DVD-AUX video mode, the display will automatically turn on. 8. Infrared (IR) Receiver & Transmitter: System sensor which reads the signals from the remote control and sends audio signals to the infrared (IR) wireless headphones.
  • Página 441: Remote Control

    Entertainment Systems select from Angle, Aspect Ratio, Language, Subtitles, Disc resume, Compression, Restore Defaults and Back. For more detailed information, refer to Menu mode. 15. ENTER: Press to select/confirm the current selection. 16. Cursor /Brightness controls: Use the cursor controls to make various selections when in any menu.
  • Página 442 Entertainment Systems 1. Power control: Press to turn the FES (Family Entertainment System) ON/OFF. 2. Cursor controls: Use in various active menus to advance the cursor up/down/left/right. When not in a Menu, the left and right cursor controls decrease and increase the display brightness. 3.
  • Página 443 Entertainment Systems (Wireless headphone volume is controlled with the rotary dial on the right ear piece.) 8. Fast Forward/Next: In DVD mode, press and hold for a quick advance within the DVD. Press and release to advance to the next chapter.
  • Página 444: Battery Replacement

    Entertainment Systems 23. ILLUMINATION: Press to illuminate the remote control and backlight all of the buttons. Battery replacement Batteries are supplied with the remote control unit. Since all batteries have a limited shelf life, replace them when the unit fails to control the DVD player.
  • Página 445: Wireless Headphones

    Entertainment Systems Headphones Wireless headphones Your FES system is equipped with two sets of battery powered, infrared wireless headphones. Two AAA batteries are needed to operate the headphones. (Batteries are included.) Additional infrared wireless headphones may be purchased for use with the system. Also, wired headphones may be purchased and plugged in where indicated on the left and right hand sides of the...
  • Página 446 Entertainment Systems To install the batteries, remove the screw at the bottom of the cover. Then, lightly press down on top and slide the cover off. When replacing the batteries, use two new batteries (alkaline recommended) and install them with the correct orientation as indicated in the battery housing.
  • Página 447 Entertainment Systems To operate the headphones: • Press POWER on the ear piece to turn on the headphones. A red indicator light will illuminate indicating the headphones are ON. Press POWER again to turn the headphones off. • Adjust the headphones to comfortably fit your head using the headband adjustment.
  • Página 448: Wired Headphones

    Entertainment Systems Wired headphones Do not leave children unattended in the vehicle and do not let children operate the system while unsupervised. If wired headphones or auxiliary systems are used, children may become entangled in the cords and seriously injure themselves. You may purchase wired headphones for your FES (Family Entertainment System).
  • Página 449 Entertainment Systems Dual Play: Dual play is when the rear seat passengers choose to listen to a different playing media than the front seat passengers. With the DVD and Rear Seat Controls turned ON, the rear seat passengers may choose to listen to the radio, CD, MP3, DVD, or DVD-AUX media sources over headphones while the front speakers play the chosen selection for the front audio system, they may listen to another over the headphones.
  • Página 450: Operation With An Aftermarket Audio System (Headphone Only Mode)

    (Headphone only mode) When the Family Entertainment System (FES) detects that the original radio supplied by Ford Motor Company has been removed from the vehicle, the Family Entertainment System will work in a state referred to as “Headphone Only Mode”.
  • Página 451: Aspect Ratio

    Entertainment Systems This is disc dependent — some DVD discs may have more viewing angles to select from. Once you have made your selection, press ENTER to confirm. The system default is Angle 1. Aspect ratio Select ASPECT RATIO to select the viewing size and shape of the video displayed on the LCD screen.
  • Página 452: Audio Cds

    Entertainment Systems Once you have made your selection, press ENTER to confirm. The system default is English. Subtitles Select SUBTITLES to turn the subtitle option on or off. The system default is OFF. Once you have made your selection, press ENTER to confirm. This is disc dependent.
  • Página 453: Playing Mp3 Discs

    Entertainment Systems SCAN. Once you have highlighted the desired track or function, press ENTER on the DVD bezel to confirm your selection. COMP (Compression): Compression brings soft and loud CD passages together for a more consistent listening level when in CD mode. Press to turn the feature ON/OFF SHUFFLE: Press to hear all tracks on the current CD in random order.
  • Página 454 (DVD) only. Due to technical incompatibility, certain recordable and re-recordable compact discs may not function correctly when used in Ford CD and DVD players. Irregular shaped CDs or DVDs, CDs or DVDs with a scratch protection film attached, and CDs...
  • Página 455: Playing A Dvd

    Entertainment Systems with homemade paper (adhesive) labels should not be inserted into the FES DVD system. The label may peel and cause the CD or DVD to become jammed. It is recommended that homemade CDs or DVDs be identified with permanent felt tip marker rather than adhesive labels.
  • Página 456: Frame By Frame

    Entertainment Systems 2. Press and hold the reverse or advance button to enter into slow play mode. Once in slow play mode, press and release the reverse or advance button repeatedly to cycle through 1/4 and 1/2. These will display on the status bar on top of the screen as the screens cycle through at this rate.
  • Página 457: Audio Displays

    Entertainment Systems The B headphone jack (5) is located on the right side of the DVD system. Plug in wired headphones (not included) here. Note: The B headphones can only access DVD and AUX modes. They cannot access radio sources. Audio displays Your DVD system interacts closely with the front audio system.
  • Página 458 Entertainment Systems FULL (enabled): The FES has control over the primary (speaker) and secondary (headphone) audio sources. LOCAL: The FES has control over the secondary source (headphones) only. The radio will ignore button presses that affect the primary (speaker) audio source. LOCKED (disabled): The FES buttons are locked and all FES button presses are ignored by the radio and the FES except for load and eject.
  • Página 459: Safety Information

    Safety information Driving while distracted can result in loss of vehicle control, accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use extreme caution when using any device that may take their focus off the road. The drivers primary responsibility is the safe operation of their vehicle.
  • Página 460: Federal Communication Commission (Fcc) Compliance

    Federal Communication Commission (FCC) Compliance Changes or modifications not approved by Ford Lincoln-Mercury could void user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 461 (headphone only mode) When the Family Entertainment System (FES) detects that the original radio supplied by Ford Motor Company has been removed from the vehicle, the FES will work in a state referred to as “Headphone Only Mode.” This mode allows the FES to operate as a standalone system, without interface to the radio.
  • Página 462: Navigation System

    Entertainment Systems While operating in Headphone Only Mode, the system will have limited functionality. • The system will only output audio to the headphones. It will not be capable of providing audio to the speakers. • The available sources in FES Headphone Only Mode are DVD-DISC and DVD-AUX, regardless of headphone channel (A or B).
  • Página 463: Climate Controls

    Climate Controls DUAL ZONE AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL WITH REAR PASSENGER COMPARTMENT CLIMATE CONTROL (IF EQUIPPED) Defrost: Distributes outside air through the windshield defroster vents and demister vents. Can be used to clear thin ice or fog from the windshield. 2. Rear temperature control: Press to enable the auxiliary system and set the desired rear cabin airflow temperature with the front control.
  • Página 464 Climate Controls setting changes are completed on the front control, the display will automatically show all climate settings. Recirculated air: Press to activate/deactivate air recirculation in the vehicle cabin. Recirculated air may reduce the amount of time to cool down the interior of the vehicle and may also help reduce undesired odors from reaching the interior of the vehicle.
  • Página 465: Dual Automatic Temperature Control

    Climate Controls 18. REAR: Press to enable the control located in the rear of the floor console. Press again to turn the auxiliary system off. When the REAR button is pressed, the display will show only the rear cabin settings. After the rear setting changes are completed on the front control, the display will automatically show all climate settings.
  • Página 466 Climate Controls 5. R Rear fan speed control: Press to enable the auxiliary system or to adjust the rear fan speed from the front control. The rear fan speed settings available are 4, 3, 2, 1 and O (OFF). When the rear fan button is pressed, the display will show only the rear cabin settings.
  • Página 467: Operating Tips

    Climate Controls 14. Driver temperature control: Press to increase or decrease the temperature on the driver side of the cabin. Sets the passenger side temperature also when DUAL is disengaged. Note: The recommended vehicle cabin setting is between 72°F (22°C) and 75°F (24°C). 15.
  • Página 468: Auxiliary Climate Control (If Equipped)

    Climate Controls • For maximum cooling performance, MAX A/C: In AUTO: Press AUTO control and set to desired temperature. In Manual Override Control: Press the (panel), A/C, (recirculation) controls, set the temperature to 60°F (15°C) and the fan to the highest blower setting. •...
  • Página 469: Rear Window Defroster

    Climate Controls REAR WINDOW DEFROSTER The rear defroster control is located on the climate control panel and works to clear the rear window of fog and thin ice. The engine must be running in order to operate the rear window defroster.
  • Página 470: Lights

    Lights HEADLAMP CONTROL Rotate the headlamp control to the first position to turn on the parking lamps. Rotate to the second position to turn on the headlamps. Autolamp control The autolamp system provides light sensitive automatic on-off control of the exterior lights normally controlled by the headlamp control.
  • Página 471: High Beams

    Lights High beams Push the lever toward the instrument panel to activate. Pull the lever towards you to deactivate. Flash to pass Pull toward you slightly to activate and release to deactivate. Daytime running lamps (DRL) (if equipped) Turns the foglamps on at full intensity output. To activate: •...
  • Página 472: Aiming The Headlamps

    Lights • Rotate fully to the right (past detent) to turn on interior lamps. • Rotate to the left position (past detent) to turn off the interior lamps and will also disable the illuminated entry feature. Note: If the battery is disconnected, discharged, or a new battery is installed, the dimmer switch requires re-calibration.
  • Página 473: Turn Signal Control

    Lights 3. Turn on the low beam headlamps to illuminate the wall or screen and open the hood. Cover one of the headlamps so no light from that lamp hits the wall. 4. On the wall or screen you will observe a light pattern with a distinct horizontal edge towards the right.
  • Página 474: Interior Lamps

    Lights INTERIOR LAMPS Front row map lamps To turn on the map lamps, press the outer edge of the clear lens. The front row map lamp lights when: • any door is opened. • the instrument panel dimmer switch is rotated until the courtesy lamps come on.
  • Página 475: Rear Cargo Lamp

    Lights Rear cargo lamp The dome lamp lights when: • any door is opened, and the switch is in the middle position. • the instrument panel dimmer switch is rotated until the courtesy lamps come on. • any of the remote entry controls are pressed and ignition is OFF (and switch is in the middle position).
  • Página 476: Replacing The Interior Bulbs

    Lights Function Number of Trade number bulbs Headlamps (low and high-beam) *See your dealer Front park lamps 3157K or 4157K Front turn lamps 3157A (amber) Front sidemarker 168A (amber) Foglamps Front row map lamps 1600XB 2nd row reading lamp 1600XB Rear cargo lamp 211–2XB Rear turn/tail/brake lamps...
  • Página 477: Replacing Front Parking Lamp/Turn Signal/Sidemarker Bulbs

    Lights Replacing front parking lamp/turn signal/sidemarker bulbs The front parking lamp/turn signal/sidemarker bulbs are located in the headlamp assembly. Follow the same steps to replace either bulb: 1. Make sure the headlamp control is in the OFF position. 2. Open the hood. 3.
  • Página 478: Replacing Tail/Stop/Turn/Backup Lamp Bulbs

    Lights Replacing tail/stop/turn/backup lamp bulbs The tail/stop/turn/backup lamp bulbs are located in the same portion of the tail lamp assembly, one just below the other. Follow the same steps to replace either bulb: 1. Make sure the headlamp switch is in the OFF position.
  • Página 479: High-Mount Brakelamp

    Lights 8. Install the lamp assembly on the vehicle and secure with four nuts. 9. Install the interior trim panel. High-mount brakelamp To change the high-mount brakelamp bulbs: 1. Remove the two screws holding the lamp assembly in place. 2. Pull the lamp assembly straight out.
  • Página 480: Approach Lamp/Mirror Turn Signal Bulb Removal (If Equipped)

    Lights 6. Install the lamp assembly and secure it with the retaining screw. Approach lamp/mirror turn signal bulb removal (if equipped) To change the bulbs: 1. Make sure the headlamp switch is in the OFF position and then fold the mirror forward. 2.
  • Página 481: Driver Controls

    Driver Controls MULTI-FUNCTION LEVER Windshield wiper: Rotate the end of the control away from you to increase the speed of the wipers; rotate towards you to decrease the speed of the wipers. Speed dependent wipers: When the wiper control is on, the speed of the wipers will automatically adjust with the vehicle speed.
  • Página 482: Power Tilt Steering

    Driver Controls For rear wash cycle, rotate (and hold as desired) the rear wiper/washer control to either position. From either position, the control will automatically return to the INT 2 or OFF position. POWER TILT STEERING The steering column can be adjusted manually by moving the two-way rocker adjustment control located below the turn signal/wiper...
  • Página 483: Illuminated Visor Mirror (If Equipped)

    Driver Controls On vehicles with memory feature, to prevent damage to the steering column, the steering column is designed to set a stopping position just short of the end of the column position. If the steering column encounters an object while moving up or down, a new stopping position will be set.
  • Página 484: Overhead Console

    Driver Controls OVERHEAD CONSOLE The appearance of your vehicle’s overhead console will vary according to your option package. Forward storage bin (if equipped) The storage compartment may be used to store a pair of sunglasses. Press the release area on the rear edge of the bin door to open the storage compartment.
  • Página 485: Power Quarter Rear Windows

    Driver Controls Power quarter rear windows Press the portion of the control to open the power rear quarter windows. Press the left portion of the control to close the power rear quarter windows. Do not leave children unattended in the vehicle and do not let children play with the power rear quarter windows.
  • Página 486: Auxiliary Power Point (12Vdc)

    Driver Controls CLOCK Press the right (+) control to move the time display forwards. Press the left (-) control to move the time display backwards. AUXILIARY POWER POINT (12VDC) Power outlets are designed for accessory plugs only. Do not insert any other object in the power outlet as this will damage the outlet and blow the fuse.
  • Página 487: Power Windows

    Driver Controls A second auxiliary power point is located on the rear side of the center console. The power point is accessible from the rear seats. A third auxiliary power point is located on the right rear quarter panel. The power point is accessible from the liftgate.
  • Página 488 Driver Controls Press and pull the switches to open and close windows. • Push down (to the first detent) and hold the switch to open. • Pull up (to the first detent) and hold the switch to close. Rear Window Buffeting: When one or both of the rear windows are open, the vehicle may demonstrate a wind throb or buffeting noise;...
  • Página 489: Interior Mirror

    Driver Controls UP event, the window will stop. If, after 1/2 second the switch is still held, the window will perform a normal open or ONE TOUCH DOWN. Bounce Back (Front Windows Only) When an obstacle has been detected in the window opening as the window is moving upward, the window will automatically reverse direction and move down.
  • Página 490: Automatic Dimming Interior Rear View Mirror

    Driver Controls Automatic dimming interior rear view mirror Your vehicle is equipped with an interior rear view mirror which has an auto-dimming function. The electronic day/night mirror will change from the normal (high reflective) state to the non-glare (darkened) state when bright lights (glare) reach the mirror.
  • Página 491: Powerfold Mirrors

    Driver Controls To adjust your mirrors: 1. Rotate the control clockwise to adjust the right mirror and rotate the control counterclockwise to adjust the left mirror. 2. Move the control in the direction you wish to tilt the mirror. 3. Return to the center position to lock mirrors in place.
  • Página 492: Signal Indicator Mirrors

    Driver Controls Signal indicator mirrors When the turn signal is activated, the lower portion of the mirror housing will blink. POWER ADJUSTABLE FOOT PEDALS The accelerator and brake pedal should only be adjusted when the vehicle is stopped and the gearshift lever is in the P (Park) position.
  • Página 493 Driver Controls Automatic power deploy: • The running boards will extend down and out when the doors are opened. Automatic power stow: • The running boards will return to the stowed position when the doors are closed. There will be a two second delay before the running boards move in to the stowed position.
  • Página 494: Speed Control

    Driver Controls Note: Do not use the running boards, front and rear hinge assemblies, running board motors, or the running board under body mounts to lift the vehicle when jacking. Please utilize proper jacking points. Refer to Changing tires in the Roadside Emergencies chapter. In extreme climates, excessive ice buildup may occur, causing the running boards not to deploy.
  • Página 495: Disengaging Speed Control

    Driver Controls 3. Press the SET + control and release it. 4. Take your foot off the accelerator pedal. 5. The indicator light on the instrument cluster will turn on. Note: • Vehicle speed may vary momentarily when driving up and down a steep hill.
  • Página 496: Increasing Speed While Using Speed Control

    Driver Controls Increasing speed while using speed control There are two ways to set a higher speed: • Press and hold the SET + control until you get to the desired speed, then release the control. You can also use the SET + control to operate the Tap-Up function.
  • Página 497: Turning Off Speed Control

    STEERING WHEEL CONTROLS Driving while distracted can result in loss of vehicle control, accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use extreme caution when using any device that may take their focus off the road. The drivers primary responsibility is the safe operation of their vehicle.
  • Página 498 Driver Controls In AM, FM1, or FM2 mode: • Press SEEK select preset stations within the selected radio band or press and hold to select the next/previous radio frequency. In Satellite radio mode (if equipped): • Press SEEK advance through preset channels. In CD mode: •...
  • Página 499: Climate Control Features

    Driver Controls Climate control features Press TEMP + or - to adjust temperature. Press FAN + or - to adjust fan speed. Navigation control features (if equipped) Press and hold control briefly to use the Navigation voice command. Press the control again to hear previous command repeated from the navigation system.
  • Página 500: Homelink Wireless Control System

    Driver Controls When closing the moon roof, you should verify that it is free of obstructions and ensure that children and/or pets are not in the proximity of the moon roof opening. Note: The moon roof will open to the “comfort” position first before opening all the way.
  • Página 501 Driver Controls When programming your HomeLink Wireless Control System to a garage door or gate, be sure that people and objects are out of the way to prevent potential harm or damage. Do not use the HomeLink Wireless Control System with any garage door opener that lacks safety stop and reverse features as required by U.S.
  • Página 502 Driver Controls door does not activate, press and hold the just-trained HomeLink button and observe the indicator light. • If the indicator light stays on constantly, programming is complete and your device should activate when the HomeLink button is pressed and released.
  • Página 503: Operating The Homelink Wireless Control System

    Driver Controls seconds (“cycle”) your hand-held transmitter until the frequency signal has been accepted by the HomeLink . The indicator light will flash slowly and then rapidly after HomeLink accepts the radio frequency signal. • Proceed with Step 3 in the “Programming” section. Operating the HomeLink Wireless Control System To operate, simply press and release the appropriate HomeLink button.
  • Página 504: Message Center

    Driver Controls For questions or comments, contact HomeLink at www.homelink.com or 1–800–355–3515. MESSAGE CENTER With the ignition in the ON position, the message center, located on your instrument cluster, displays important vehicle information through a constant monitor of vehicle systems. You may select display features on the message center for a display of status preceded by a brief indicator chime.
  • Página 505: Outside Air Temperature (If Equipped)

    Driver Controls Outside air temperature (if equipped) Press and hold the INFO button for 2 seconds to display the outside temperature. To switch from a blank display to the temperature display, hold the INFO button for 2 seconds until the temperature is seen in the display.
  • Página 506 Driver Controls 5. Press and release the RESET until the message center displays a selection to change the current zone setting. 6. Press and release the RESET control until the message center display changes to show the current zone setting (XX). 7.
  • Página 507: Distance To Empty (Dte)

    Driver Controls Distance to empty (DTE) Selecting this function from the INFO menu estimates approximately how far you can drive with the fuel remaining in your tank under normal driving conditions. Remember to turn the ignition OFF when refueling to allow this feature to correctly detect the added fuel. The DTE function will display XXX MILES TO E FUEL LEVEL and sound a tone for one second when you have approximately 50 miles (80 km) to empty.
  • Página 508 Driver Controls Instantaneous fuel economy Press INFO until the menu displays “MPG”. This will display your fuel economy as a Bar Graph ranging from poor economy to excellent economy. Your vehicle must be moving to calculate instantaneous fuel economy. When your vehicle is not moving, this function shows one or no bars illuminated.
  • Página 509: Easy Entry/Exit

    Driver Controls Reset to English (if in another language) When entering the SETUP MENU and a non-English language has been selected, “PRESS RESET FOR ENGLISH” will be displayed to change back to English. Press and hold the RESET control to set the language choice. Easy entry/exit This feature automatically moves the drivers seat backwards for easy exit from the vehicle.
  • Página 510 Driver Controls Autolock (if equipped) This feature automatically locks all vehicle doors when the vehicle is shifted into any gear, putting the vehicle in motion. 1. To disable/enable the autolock feature, select this function from the SETUP control for the current display mode.
  • Página 511: Power Liftgate

    Driver Controls Power Liftgate This feature allows users to open/close the rear liftgate at the touch of a button. 1. To disable/enable the power liftgate feature, select this function from the SETUP control for the current display mode. 2. Press the RESET control to turn the power liftgate ON or OFF.
  • Página 512: System Check

    Driver Controls System check Selecting this function from the SETUP menu causes the message center to cycle through each of the systems being monitored. For each of the monitored systems, the message center will indicate either an OK message or a warning message for two seconds. Pressing the RESET control cycles the message center through each of the systems being monitored.
  • Página 513 Driver Controls This acts as a reminder that these warning conditions still exist within the vehicle. Warning display Status Driver door ajar Warning can be reset. Will return if reset and warning is cleared and set Passenger door ajar again within the same ignition cycle. Rear left door ajar Will return on ignition cycle.
  • Página 514 Driver Controls Warning display Status Park brake engaged Warning can be reset. Will return after 10 minutes. If within the 10 minutes, the condition is cleared and set again, it will return immediately. Will return on ignition cycle. Press reset to clear This can be reset, it will remain on the display for 4 seconds.
  • Página 515 Driver Controls Wheels and Loading chapter. If the warning stays on or continues to come on, have the system inspected by your authorized dealer. 4X4 SHIFT IN PROGRESS. Displayed on 4x4 vehicles only when 4x4 High or 4x4 Auto Range is selected. For further information, refer to AdvanceTrac with RSC stability enhancement system in the Driving chapter.
  • Página 516: Positive Retention Floor Mat

    Driver Controls An oil change is required whenever indicated by the message center and according to the recommended maintenance schedule. USE ONLY RECOMMENDED ENGINE OILS. To reset the oil monitoring system to 100% after each oil change [approximately 7,500 miles (12,070 km) or 6 months] perform the following: 1.
  • Página 517 Driver Controls POWER LIFTGATE The liftgate can be operated by the following: • instrument panel control button • key fob button • outside release handle • control button in the rear cargo area Note: The liftgate can be reversed with a second press on a control button or key fob and can be manually closed at any time.
  • Página 518 Driver Controls To open the liftgate with outside liftgate control button (manual actuation): 1. To open, unlock the liftgate with the remote entry transmitter or power door unlock control. 2. Push the control button to open the liftgate. Note: For the best performance allow the power system to open the liftgate after releasing the handle.
  • Página 519 Driver Controls Note: In case of operation in extreme cold -40° F (-40° C), or on extreme inclines, manual operation of the liftgate is suggested. Obstacle detection The power liftgate system is equipped with an obstacle detection feature. If the power liftgate is closing, the system is designed to reverse to full open when it encounters a solid obstacle.
  • Página 520: Manual Liftgate (If Equipped)

    Driver Controls Make sure the liftgate is closed to prevent exhaust fumes from being drawn into the vehicle. If you must drive with the liftgate open, keep the vents open so outside air comes into the vehicle. Liftgate window To open the liftgate window, push the button on the left side of the liftgate handle above the license plate.
  • Página 521: Cargo Management System (If Equipped)

    Always ensure that the load is secure before traveling. Ford Motor Company recommends loading the roof rack only when equipped with (optional) cross-bars, to avoid unintended damage to the roof panel.
  • Página 522: Locks And Security

    Locks and Security KEYS One key operates all the locks and starts the vehicle. Always carry a spare key with you in case of an emergency. Your keys are programmed to your vehicle; using a non-programmed key will not permit your vehicle to start. If you lose your authorized dealer supplied keys, replacement keys are available through your authorized dealer.
  • Página 523: Deactivating/Activating Autolock

    Locks and Security The autolock feature repeats when: • any door is opened then closed while the ignition is in the 3 (RUN) position and the vehicle speed is 9 mph (15 km/h) or lower, and • the vehicle attains a speed greater than 12 mph (20 km/h). Deactivating/activating autolock Your vehicle comes with the autolock feature enabled.
  • Página 524: Message Center Procedure

    Locks and Security 3. Enter 5–digit entry code 4. Press and hold the 3 • 4. While holding the 3 • 4 press the 7 • 8. 5. Release the 7 • 8. 6. Release the 3 • 4. The user should receive a horn chirp to indicate the system has been disabled or a chirp followed by a honk to indicate the system has been enabled.
  • Página 525: Keyless Entry Key Pad Autounlock Enable/Disable Procedure

    Locks and Security or the procedure will have to be repeated. If the procedure needs to be repeated, wait a minimum of 30 seconds before beginning again. 1. Place the key in the ignition and turn the ignition to the 3 (RUN) position.
  • Página 526: Childproof Door Locks

    Locks and Security CHILDPROOF DOOR LOCKS When these locks are set, the rear doors cannot be opened from the inside. The rear doors can be opened from the outside when the doors are unlocked. The childproof locks are located on rear edge of each rear door and must be set separately for each door.
  • Página 527: Locking The Doors/Liftgate

    Locks and Security • 4–button remote • 5–button remote Press the control a second time within three seconds to unlock all doors and liftgate. Locking the doors/liftgate Press this control to lock all doors and liftgate. The park/turn signal lamps will flash once. To confirm all doors and liftgate are closed and locked, press the control a second time within three seconds;...
  • Página 528 Locks and Security • 5–button remote If any of the doors or liftgate are ajar, the horn will make two quick chirps, reminding you to properly close all doors. Opening the liftgate window Press the control to unlatch the liftgate window. •...
  • Página 529: Opening The Power Liftgate (If Equipped)

    Locks and Security Opening the power liftgate (if equipped) Press the control twice to fully unlatch and open the liftgate. Make sure all persons are clear of the liftgate area before using power liftgate control. In order to fully lower and latch the liftgate, press the control twice. If the liftgate stops mid travel, it may have detected an obstacle, Check to ensure the liftgate swing zone is free from obstruction and reset the power assist by manually closing the liftgate.
  • Página 530: Memory Feature

    Locks and Security • 4–button remote • 5–button remote To deactivate the alarm, press the control again or turn the ignition to the 2 (ACCESSORY) or 3 (ON) position. Memory feature The remote entry system can also control the memory feature. Press the control once to unlock the driver’s door.
  • Página 531: Activating The Memory Feature

    Locks and Security • 5–button remote Activating the memory feature To activate this feature: 1. Position the seat, rearview mirror, and adjustable pedals to the positions you desire. 2. Press the SET control on the driver’s seat. 3. Within 5 five seconds, press one control on the remote transmitter and then press the 1 or 2 memory seat control to which you would like to associate with Driver 1 or Driver 2 positions.
  • Página 532: Replacing Lost Transmitters

    Locks and Security To replace the battery: 1. Twist a thin coin between the two halves of the remote entry transmitter near the key ring. DO NOT TAKE THE RUBBER COVER AND CIRCUIT BOARD OFF THE FRONT HOUSING OF THE REMOTE ENTRY TRANSMITTER.
  • Página 533: Illuminated Entry

    Locks and Security all remote entry transmitters are not present during the programming procedure, the transmitters that are not present during programming will no longer operate the vehicle. Note: Do not press the brake pedal anytime during this sequencing, as doing so will invalidate the procedure. To program the transmitters yourself: •...
  • Página 534: Perimeter Lamps Illuminated Entry

    Locks and Security Perimeter lamps illuminated entry The following items will illuminate when the (unlock) control on the remote entry transmitter is pressed: • Fog lamps • Park lamps • Tail lamps The lamps will automatically turn off: • if the ignition switch is turned to the 3 (RUN) position, or •...
  • Página 535: Keyless Entry System

    Locks and Security 7. Press the power door unlock control twice within 5 seconds. Note: The horn will chirp once to indicate the perimeter lighting feature has been deactivated. The horn will chirp once and honk once (one short and one long) to indicate the perimeter lighting feature has been activated.
  • Página 536: Erasing Personal Code

    The SecuriLock™ passive anti-theft system is not compatible with non-Ford aftermarket remote start systems. Use of these systems may result in vehicle starting problems and a loss of security protection.
  • Página 537: Automatic Arming

    Locks and Security Anti-theft indicator The anti-theft indicator is located in the instrument cluster. • When the ignition is in the 1 (OFF/LOCK) position, the indicator will flash once every 2 seconds to indicate the SecuriLock™ system is functioning as a theft deterrent. •...
  • Página 538: Programming Spare Keys

    Locks and Security The following items may prevent the vehicle from starting: • Large metallic objects • Electronic devices on the key chain that can be used to purchase gasoline or similar items • A second key on the same key ring as the coded key If any of these items are present, you need to keep these objects from touching the coded key while starting the engine.
  • Página 539 Locks and Security 1. Insert the first previously programmed coded key into the ignition and turn the ignition from the 1 (OFF/LOCK) to the 3 (ON) position [maintain ignition in 3 (ON) for at least three seconds, but no more than ten seconds]. 2.
  • Página 540: Seating And Safety Restraints

    Seating and Safety Restraints SEATING Front row adjustable head restraints Your vehicle’s seats are equipped with two-way adjustable head restraints. The purpose of these head restraints is to help limit head motion in the event of a rear collision. To properly adjust your head restraints, lift the head restraint so that it is located directly behind your head or as close to that position as possible.
  • Página 541: Adjusting The Front Power Seat

    Seating and Safety Restraints Adjusting the front power seat Never adjust the driver’s seat or seatback when the vehicle is moving. Do not pile cargo higher than the seatbacks to avoid injuring people in a collision or sudden stop. Always drive and ride with your seatback upright and the lap belt snug and low across the hips.
  • Página 542 Seating and Safety Restraints Press the switch in the direction of the arrows to move the seat forward, backward, up or down. Press the control to recline the seatback forward or rearward. Note: On vehicles with memory seats, to prevent damage to the seat, the power seats are designed to set a stopping position just short of the end of the seat track.
  • Página 543: Memory Seats/Power Mirrors/Adjustable Pedals (If Equipped)

    Seating and Safety Restraints Memory seats/power mirrors/adjustable pedals (if equipped) This system allows automatic positioning of the driver seat, power mirrors, and adjustable pedals to two programmable positions. The memory seat control is located on the outboard side of the seat cushion.
  • Página 544: Heated Seats

    Seating and Safety Restraints Heated seats The heated seats will only function when the engine is running. To operate the heated seats: Press once to activate the high heat setting (3 indicator lights). Continue pressing to scroll through the other settings;...
  • Página 545: Rear Seats

    Seating and Safety Restraints To remove an air filter: • Remove key from ignition. • Push up on the outside rigid edge of the filter and rotate toward the front of the vehicle once tabs are released. • Remove filter. To install a filter: •...
  • Página 546 Seating and Safety Restraints Move the front passenger seat forward so that the second row seat headrest clears the front seat. For assistance, refer to the label located on the side of the seat cushion. 1. Lower the head restraints by pulling on the strap.
  • Página 547 Seating and Safety Restraints 3. Lift up on the head restraint until it locks into its original position. Before returning the seatback to its original position, make sure that cargo or any objects are not trapped behind the seatback. After returning the seatback to its original position, pull on the seatback to ensure that it has fully latched.
  • Página 548 Seating and Safety Restraints 2. Pull the cargo mode lever up to release the seat into a kneel down load floor position. A moderate force may be required to move the seat forward and down. Returning to the upright position from full lowered load floor position The seatback cannot be returned to the upright position until the seat is returned from the kneel down position.
  • Página 549 Seating and Safety Restraints 2. Pull the handle up again until the seat releases from the floor. 3. Push the seat upward and fold it away from the third row. Always latch the vehicle seat to the floor, whether the seat is occupied or empty.
  • Página 550: Reclining The 2Nd Row Outboard 40% Seatback

    Seating and Safety Restraints Before returning the seatback to its original position, make sure that cargo or any objects are not trapped behind the seatback. After returning the seatback to its original position, pull on the seatback to ensure that it has fully latched. An unlatched seat may become dangerous in the event of a sudden stop or collision.
  • Página 551 Seating and Safety Restraints Folding the 2nd row center 20% seat system (if equipped) 1. Locate the release handle located in the upper left seat back, and pull the handle to release the folding seat latch. To prevent possible damage to the seat or safety belts, ensure that the safety belts are not buckled when moving the seat to the load floor position.
  • Página 552 Seating and Safety Restraints Before returning the seatback to its original position, make sure that cargo or any objects are not trapped underneath the seatback. After returning the seatback to its original position, pull on the seatback to ensure that it has fully latched. An unlatched seat may become dangerous in the event of a sudden stop or collision.
  • Página 553 Seating and Safety Restraints Before folding the third row seats, fold the head restraints down by pulling on the strap located at the bottom of the restraint. Pull up on the handle located behind the seatback while pushing the seatback forward and down into the seat cushion.
  • Página 554: Third Row Power Folding Seat (If Equipped)

    Seating and Safety Restraints Third row power folding seat (if equipped) Note: Be sure that the head restraints are folded down before powering the 3rd row seat down. The control buttons are located on the right-hand rear quarter trim panel (accessible from the liftgate area).
  • Página 555: Safety Restraints

    Seating and Safety Restraints door, pressing the unlock button on the key fob, pressing any keyless entry keypad button, or turning the ignition key. SAFETY RESTRAINTS Personal Safety System™ The Personal Safety System™ provides an improved overall level of frontal crash protection to front seat occupants and is designed to help further reduce the risk of airbag-related injuries.
  • Página 556 Seating and Safety Restraints Driver and passenger dual-stage airbag supplemental restraints The dual-stage airbags offer the capability to tailor the level of airbag inflation energy. A lower, less forceful energy level is provided for more common, moderate-severity impacts. A higher energy level is used for the most severe impacts.
  • Página 557: Determining If The Personal Safety System™ Is Operational

    Seating and Safety Restraints Determining if the Personal Safety System™ is operational The Personal Safety System™ uses a warning light in the instrument cluster or a back-up tone to indicate the condition of the system. Refer to the Warning lights and chimes section in the Instrument Cluster chapter.
  • Página 558: Combination Lap And Shoulder Belts

    Seating and Safety Restraints It is extremely dangerous to ride in a cargo area, inside or outside of a vehicle. In a collision, people riding in these areas are more likely to be seriously injured or killed. Do not allow people to ride in any area of your vehicle that is not equipped with seats and safety belts.
  • Página 559 Seating and Safety Restraints • Front and rear seats 2. To unfasten, push the release button and remove the tongue from the buckle. • Front and rear seats All safety restraints in the vehicle are combination lap and shoulder belts except for the front row center lap belt (if equipped).
  • Página 560: Vehicle Sensitive Mode

    Seating and Safety Restraints All combination lap/shoulder belts, other than the driver’s belt, have two modes: Vehicle sensitive mode This is the normal retractor mode, which allows free shoulder belt length adjustment to your movements and locking in response to vehicle movement.
  • Página 561: How To Disengage The Automatic Locking Mode

    Seating and Safety Restraints 2. Grasp the shoulder portion and pull downward until the entire belt is pulled out. 3. Allow the belt to retract. As the belt retracts, you will hear a clicking sound. This indicates the safety belt is now in the automatic locking mode.
  • Página 562: Safety Belt Height Adjustment

    Seating and Safety Restraints When the Safety Canopy™ system and/or the front airbags are activated, the safety belt pretensioners for the driver and right front passenger seating positions will be activated when the respective seatbelt is properly buckled. The driver and the right front passenger safety belt system (including retractors, buckles and height adjusters) must be replaced if the vehicle is involved in a collision that results in deployment of front airbags or Safety Canopy™...
  • Página 563: Second Row Comfort Guide

    Seating and Safety Restraints Second row comfort guide The second row outboard lap/shoulder belt is equipped with a belt comfort guide. This guide is attached to the quarter trim panel and is used to adjust the comfort of the shoulder belt for smaller occupants in the outboard second row seats.
  • Página 564: Safety Belt Maintenance

    (if equipped), child safety seat LATCH and tether anchors, and attaching hardware, should be inspected after a collision. Ford Motor Company recommends that all safety belt assemblies in use in vehicles involved in a collision be replaced.
  • Página 565: Conditions Of Operation

    Seating and Safety Restraints Conditions of operation If... Then... The driver safety belt is not The safety belt warning light buckled before the ignition switch illuminates 1-2 minutes and the is turned to the ON position... warning chime sounds 4-8 seconds.
  • Página 566 Seating and Safety Restraints If... Then... The driver’s safety belt is not The Belt-Minder feature is buckled approximately 5 seconds activated - the safety belt warning after the safety belt warning light light illuminates and the warning has turned off... chime sounds for 6 seconds every 30 seconds, repeating for approximately 5 minutes or until...
  • Página 567: One Time Disable

    Seating and Safety Restraints Reasons given... Consider... “Safety belts don’t Safety belts, when used properly, reduce risk of work” death to front seat occupants by 45% in cars, and by 60% in light trucks. “Traffic is light” Nearly 1 of 2 deaths occur in single-vehicle crashes, many when no other vehicles are around.
  • Página 568 Seating and Safety Restraints • The ignition switch is in the OFF position • The driver safety belt is unbuckled While the design allows you to deactivate your Belt-Minder , this system is designed to improve your chances of being safely belted and surviving an accident.
  • Página 569: Airbag Supplemental Restraint System (Srs)

    Seating and Safety Restraints AIRBAG SUPPLEMENTAL RESTRAINT SYSTEM (SRS) Important SRS precautions The SRS is designed to work with the safety belt to help protect the driver and right front passenger from certain upper body injuries. Airbags DO NOT inflate slowly; there is a risk of injury from a deploying airbag.
  • Página 570 Seating and Safety Restraints Never place your arm over the airbag module as a deploying airbag can result in serious arm fractures or other injuries. To properly position yourself away from the airbag: • Move your seat to the rear as far as you can while still reaching the pedals comfortably.
  • Página 571: Children And Airbags

    Seating and Safety Restraints Children and airbags Children must always be properly restrained. Accident statistics suggest that children are safer when properly restrained in the rear seating positions than in the front seating position. Failure to follow these instructions may increase the risk of injury in a collision.
  • Página 572 Seating and Safety Restraints The airbags inflate and deflate rapidly upon activation. After airbag deployment, it is normal to notice a smoke-like, powdery residue or smell the burnt propellant. This may consist of cornstarch, talcum powder (to lubricate the bag) or sodium compounds (e.g., baking soda) that result from the combustion process that inflates the...
  • Página 573: Determining If The System Is Operational

    Seating and Safety Restraints impact sensors, the system wiring, the airbag system readiness light, the airbag back up power and the airbag ignitors). Determining if the system is operational The SRS uses a readiness light in the instrument cluster or a tone to indicate the condition of the system.
  • Página 574 Seating and Safety Restraints All occupants of the vehicle should always wear their safety belts even when an airbag SRS is provided. How does the side airbag system work? The design and development of the side airbag system included recommended testing procedures that were developed by a group of automotive safety experts known as the Side Airbag Technical Working Group.
  • Página 575: Safety Canopy™ System

    Seating and Safety Restraints to inflate in side-impact collisions, not roll-over, rear-impact, frontal or near-frontal collisions, unless the collision causes sufficient lateral deceleration. Several air bag system components get hot after inflation. Do not touch them after inflation. If the side airbag has deployed, the airbag will not function again.
  • Página 576: How Does The Safety Canopy™ System Work

    Seating and Safety Restraints All occupants of the vehicle including the driver should always wear their safety belts even when an airbag SRS and Safety Canopy™ system is provided. To reduce risk of injury, do not obstruct or place objects in the deployment path of the inflatable Safety Canopy™.
  • Página 577 Seating and Safety Restraints Children 12 years old and under should always be properly restrained in the second or third row seats. The Safety Canopy™ will not interfere with children restrained using a properly installed child or booster seat because it is designed to inflate downward from the headliner above the doors along the side window opening.
  • Página 578: Disposal Of Airbags And Airbag Equipped Vehicles (Including Pretensioners)

    Seating and Safety Restraints Determining if the system is operational The SRS uses a readiness light in the instrument cluster or a tone to indicate the condition of the system. Refer to the Airbag readiness section in the Instrument Cluster chapter. Routine maintenance of the airbag is not required.
  • Página 579: Children And Safety Belts

    To improve the fit of both the lap and shoulder belt on children who have outgrown child safety seats, Ford Motor Company recommends use of a belt-positioning booster. Booster seats position a child so that safety belts fit better. They lift the child up so that the lap belt rests low across the hips and the knees bend comfortably.
  • Página 580: When Children Should Use Booster Seats

    Seating and Safety Restraints When children should use booster seats Children need to use booster seats from the time they outgrow the toddler seat until they are big enough for the vehicle seat and lap/shoulder belt to fit properly. Generally this is when they weigh about 80 lb.
  • Página 581 Seating and Safety Restraints • Those with a high back. If, with a backless booster seat, you cannot find a seating position that adequately supports your child’s head, a high back booster seat would be a better choice. Either type can be used at any seating position equipped with lap/shoulder belts if your child is over 40 lb.
  • Página 582: The Importance Of Shoulder Belts

    Seating and Safety Restraints The importance of shoulder belts Using a booster without a shoulder belt increases the risk of a child’s head hitting a hard surface in a collision. For this reason, you should never use a booster seat with a lap belt only. It is best to use a booster seat with lap/shoulder belts in the back seat- the safest place for children to ride.
  • Página 583 80 pounds (36 kg) using an upper torso harness and a belt-positioning booster. Ford recommends the use of a child safety seat having a top tether strap. Install the child safety seat in a seating position with LATCH and tether anchors.
  • Página 584 Seating and Safety Restraints Installing child safety seats with combination lap and shoulder belts Airbags can kill or injure a child in a child seat. NEVER place a rear-facing child seat in front of an active airbag. If you must use a forward-facing child seat in the front seat, move the seat all the way back.
  • Página 585 Seating and Safety Restraints 3. While holding the shoulder and lap belt portions together, route the tongue through the child seat according to the child seat manufacturer’s instructions. Be sure the belt webbing is not twisted. 4. Insert the belt tongue into the proper buckle (the buckle closest to the direction the tongue is coming from) for that seating position until...
  • Página 586: Installing Child Safety Seats In The Center Front Seating Position (If Equipped)

    Seating and Safety Restraints 7. Pull the lap belt portion across the child seat toward the buckle and pull up on the shoulder belt while pushing down with your knee on the child seat. 8. Allow the safety belt to retract to remove any slack in the belt.
  • Página 587: Attaching Child Safety Seats With Tether Straps

    Seating and Safety Restraints 2. Place the child safety seat in the center seating position. 3. Route the tongue and webbing through the child seat according to the child seat manufacturer’s instructions. 4. Insert the belt tongue into the proper buckle for the center seating position until you hear a snap and feel it latch.
  • Página 588 Seating and Safety Restraints • Second row bucket seats Attach the tether strap only to the appropriate tether anchor as shown. The tether strap may not work properly if attached somewhere other than the correct tether anchor. Second row seating positions 1.
  • Página 589 Seating and Safety Restraints 4. Grasp the tether strap and position it to the seat frame. 5. Rotate the tether strap, and clip the tether strap to the anchor on the seat frame. 6. Rotate the tether strap clip. 7. Tighten the child safety seat tether strap according to the manufacturer’s instructions.
  • Página 590 Seating and Safety Restraints 3. Locate the anchor webbing loop for the seating position. • You may need to pull back the top of the hinged panel along the bottom of the seat back to access the tether anchor. 4. Clip the tether strap through the anchor loop as shown.
  • Página 591: Attaching Safety Seats With Latch (Lower Anchors And Tethers For Children) Attachments For Child Seat Anchors

    Seating and Safety Restraints If the safety seat is not anchored properly, the risk of a child being injured in a collision greatly increases. Attaching safety seats with LATCH (Lower Anchors and Tethers for Children) attachments for child seat anchors Some child safety seats have two rigid or webbing mounted attachments that connect to two anchors at certain seating positions in your vehicle.
  • Página 592 Seating and Safety Restraints The lower anchors for child seat installation are located at the rear section of the second row seat between the cushion and seat back. The LATCH anchors are below the locator symbols on the seat back. The locator symbols are on round plastic buttons on the center seat and on rectangular tags on the outboard seats.
  • Página 593: Tires, Wheels And Loading

    Tires, Wheels and Loading NOTICE TO UTILITY VEHICLE AND TRUCK OWNERS Utility vehicles and trucks handle differently than passenger cars in the various driving conditions that are encountered on streets, highways and off-road. Utility vehicles and trucks are not designed for cornering at speeds as high as passenger cars any more than low-slung sports cars are designed...
  • Página 594: How Your Vehicle Differs From Other Vehicles

    Tires, Wheels and Loading Power is supplied to all four wheels through a transfer case or power transfer unit. 4WD vehicles allow you to select different drive modes as necessary. Information on transfer case operation and shifting procedures can be found in the Driving chapter. Information on transfer case maintenance can be found in the Maintenance and Specifications chapter.
  • Página 595: Information About Uniform Tire Quality Grading

    10 to 12 inches or limited production tires as defined in Title 49 Code of Federal Regulations Part 575.104(c)(2). U.S. Department of Transportation-Tire quality grades: The U.S. Department of Transportation requires Ford Motor Company to give you the following information about tire grades exactly as the government has written it.
  • Página 596 Tires, Wheels and Loading Treadwear The treadwear grade is a comparative rating based on the wear rate of the tire when tested under controlled conditions on a specified government test course. For example, a tire graded 150 would wear one and one-half (1 1/2) times as well on the government course as a tire graded 100.
  • Página 597: Inflating Your Tires

    Tires, Wheels and Loading Glossary of tire terminology • Tire label: A label showing the OE (Original Equipment) tire sizes, recommended inflation pressure and the maximum weight the vehicle can carry. • Tire Identification Number (TIN): A number on the sidewall of each tire providing information about the tire brand and manufacturing plant, tire size and date of manufacture.
  • Página 598 (if equipped), at least monthly and before long trips. You are strongly urged to buy a reliable tire pressure gauge, as automatic service station gauges may be inaccurate. Ford recommends the use of a digital or dial-type tire pressure gauge rather than a stick-type tire pressure gauge.
  • Página 599: Tire Care

    Tires, Wheels and Loading of 1 psi (7 kPa) in inflation pressure. Check your tire pressures frequently and adjust them to the proper pressure which can be found on the Safety Compliance Certification Label or Tire Label. To check the pressure in your tire(s): 1.
  • Página 600 Tires, Wheels and Loading tread grooves. Check for holes or cuts that may permit air leakage from the tire and make necessary repairs. Also inspect the tire sidewalls for cracking, cuts, bruises and other signs of damage or excessive wear. If internal damage to the tire is suspected, have the tire demounted and inspected in case it needs to be repaired or replaced.
  • Página 601: Tire Replacement Requirements

    (such as P-metric versus LT-metric or all-season versus all-terrain) as those originally provided by Ford. The recommended tire and wheel size may be found on either the Safety Compliance Certification Label or the Tire Label which is located on the B-Pillar or edge of the driver’s door.
  • Página 602: Safety Practices

    4. Use both eye and ear protection. For a mounting pressure more than 20 psi greater than the maximum pressure, a Ford Dealer or other tire service professional should do the mounting. Always inflate steel carcass tires with a remote air fill with the person inflating standing at a minimum of 12 ft.
  • Página 603: Highway Hazards

    Tires, Wheels and Loading If your vehicle is stuck in snow, mud, sand, etc., do not rapidly spin the tires; spinning the tires can tear the tire and cause an explosion. A tire can explode in as little as three to five seconds. Do not spin the wheels at over 35 mph (56 km/h).
  • Página 604: Information Contained On The Tire Sidewall

    Tires, Wheels and Loading • Rear Wheel Drive (RWD) vehicles/Four Wheel Drive (4WD)/ All Wheel Drive (AWD) vehicles (front tires at top of diagram) Sometimes irregular tire wear can be corrected by rotating the tires. Note: If your tires show uneven wear ask an authorized dealer to check for and correct any wheel misalignment, tire imbalance or mechanical problem involved before tire rotation.
  • Página 605 Tires, Wheels and Loading Information on “P” type tires P215/65R15 95H is an example of a tire size, load index and speed rating. The definitions of these items are listed below. (Note that the tire size, load index and speed rating for your vehicle may be different from this example.) 1.
  • Página 606 Tires, Wheels and Loading Note: You may not find this information on all tires because it is not required by federal law. Letter rating Speed rating - mph (km/h) 81 mph (130 km/h) 87 mph (140 km/h) 99 mph (159 km/h) 106 mph (171 km/h) 112 mph (180 km/h) 118 mph (190 km/h)
  • Página 607 Tires, Wheels and Loading 12. Treadwear, Traction and Temperature Grades • Treadwear: The treadwear grade is a comparative rating based on the wear rate of the tire when tested under controlled conditions on a specified government test course. For example, a tire graded 150 would wear one and one-half (1 ⁄...
  • Página 608 Tires, Wheels and Loading Additional information contained on the tire sidewall for “LT” type tires “LT” type tires have some additional information beyond those of “P” type tires; these differences are described below: 1. LT: Indicates a tire, designated by the Tire and Rim Association (T&RA), that is intended for service on light trucks.
  • Página 609 Tires, Wheels and Loading Information on “T” type tires “T” type tires have some additional information beyond those of “P” type tires; these differences are described below: T145/80D16 is an example of a tire size. Note: The temporary tire size for your vehicle may be different from this example.
  • Página 610: Tire Pressure Monitoring System (Tpms)

    Tires, Wheels and Loading TIRE PRESSURE MONITORING SYSTEM (TPMS) Each tire, including the spare (if provided), should be checked monthly when cold and inflated to the inflation pressure recommended by the vehicle manufacturer on the vehicle placard or tire inflation pressure label. (If your vehicle has tires of a different size than the size indicated on the vehicle placard or tire inflation pressure label, you should determine the proper tire inflation pressure for those tires.)
  • Página 611: Understanding Your Tire Pressure Monitoring System (Tpms)

    Tires, Wheels and Loading following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The Tire Pressure Monitoring System is NOT a substitute for manually checking tire pressure.
  • Página 612: When Your Temporary Spare Tire Is Installed

    Tires, Wheels and Loading When your temporary spare tire is installed When one of your road tires needs to be replaced with the temporary spare, the TPMS system will continue to identify an issue to remind you that the damaged road wheel/tire needs to be repaired and put back on your vehicle.
  • Página 613 Tires, Wheels and Loading Low Tire Pressure Possible cause Customer Action Required Warning Light Solid Warning Light Tire(s) 1. Check your tire pressure to under-inflated ensure tires are properly inflated; refer to Inflating your tires in this chapter. 2. After inflating your tires to the manufacturer’s recommended inflation pressure as shown on the Tire...
  • Página 614: When Inflating Your Tires

    Tires, Wheels and Loading Low Tire Pressure Possible cause Customer Action Required Warning Light Flashing Warning Spare tire in use Your temporary spare tire is in Light use. Repair the damaged road wheel and re-mount it on the vehicle to restore system functionality.
  • Página 615: Snow Tires And Chains

    Follow these guidelines when using snow tires and chains: • Use only cable type chains or chains offered by Ford as an accessory or equivalent. Other conventional link type chains may contact and cause damage to the vehicle’s wheel house and/or body.
  • Página 616 Tires, Wheels and Loading your vehicle, familiarize yourself with the following terms for determining your vehicle’s weight ratings, with or without a trailer, from the vehicle’s Tire Label or Safety Compliance Certification Label: Base Curb Weight – is the weight of the vehicle including a full tank of fuel and all standard equipment.
  • Página 617 Tires, Wheels and Loading Example only: Cargo Weight – includes all weight added to the Base Curb Weight, including cargo and optional equipment. When towing, trailer tongue load or king pin weight is also part of cargo weight. GAW (Gross Axle Weight) – is the total weight placed on each axle (front and rear) –...
  • Página 618 Tires, Wheels and Loading GAWR (Gross Axle Weight Rating) – is the maximum allowable weight that can be carried by a single axle (front or rear). These numbers are shown on the Safety Compliance Certification Label located on the B-Pillar or the edge of the driver’s door. The total load on each axle must never exceed its GAWR.
  • Página 619 Tires, Wheels and Loading GCW (Gross Combined Weight) – is the weight of the loaded vehicle (GVW) plus the weight of the fully loaded trailer. GCWR (Gross Combined Weight Rating) – is the maximum allowable weight of the vehicle and the loaded trailer – including all cargo and passengers –...
  • Página 620 Tires, Wheels and Loading Exceeding any vehicle weight rating limitation could result in serious damage to the vehicle and/or personal injury. Steps for determining the correct load limit: 1. Locate the statement “The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX kg or XXX lbs.” on your vehicle’s placard. 2.
  • Página 621: Trailer Towing

    Tires, Wheels and Loading to transport the cement to your home? If you and your friend each weigh 220 lb. (99 kg), the calculation would be: 1400 - (2 x 220) - (12 x 100) = 1400 - 440 - 1200 = - 240 lb. No, you do not have enough cargo capacity to carry that much weight.
  • Página 622 Tires, Wheels and Loading • Thoroughly prepare your vehicle for towing. Refer to Preparing to tow in this chapter. • Use extra caution when driving while trailer towing. Refer to Driving while you tow in this chapter. • Service your vehicle more frequently if you tow a trailer. Refer to the severe duty schedule in the scheduled maintenance guide.
  • Página 623 Tires, Wheels and Loading Trailer weight Rear axle Maximum range Engine ratio GCWR - lb. (kg) (0 - maximum) - lb. (kg) 5.4L with standard trailer 12100 (5488) 0–6000 (0–2721) tow package 5.4L with optional trailer 15000 (6803) 0–9000 (0–4082) tow package 5.4L with standard trailer...
  • Página 624 Tires, Wheels and Loading Trailer weight Rear axle Maximum range Engine ratio GCWR - lb. (kg) (0 - maximum) lb. (kg) Navigator L 4x4 5.4L with standard trailer 12500 (5669) 0–6000 (0–2721) tow package 5.4L with optional trailer 15000 (6803) 0–8550 (0–3878 ) tow package Note: For vehicles not equipped with the optional trailer tow package,...
  • Página 625: Trailer Hitch Cover

    Tires, Wheels and Loading Mode Maximum Gross Trailer Maximum Tongue Weight Weight - lb. (kg) - lb. (kg) Weight 6000 (2721) 600 (272) carrying Weight 8950 (4059) 895 (405) distributing These are hitch ratings only; actual vehicle ratings are dependent on engine, transmission and axle combinations.
  • Página 626: Weight Distributing Hitch

    Tires, Wheels and Loading Hitches Do not use hitches that clamp onto the vehicle bumper. Use a load carrying hitch. You must distribute the load in your trailer so that 10%–15% of the total weight of the trailer is on the tongue. The trailer hitch on this vehicle is part of the vehicle rear crash safety structure.
  • Página 627: Trailer Lamps

    Tires, Wheels and Loading Do not connect a trailer’s hydraulic brake system directly to your vehicle’s brake system. Your vehicle may not have enough braking power and your chances of having a collision greatly increase. The braking system of the tow vehicle is rated for operation at the GVWR not GCWR.
  • Página 628 Tires, Wheels and Loading Trailer towing tips • Practice turning, stopping and backing up before starting on a trip to get the feel of the vehicle trailer combination. When turning, make wider turns so the trailer wheels will clear curbs and other obstacles. •...
  • Página 629: Recreational Towing

    If a distance of 50 miles (80 km) or a speed of 35 mph (56 km/h) must be exceeded, the drive shaft will have to be removed before the vehicle is towed. Ford recommends the driveshaft be removed/installed only by a qualified technician at an authorized dealer. See your authorized dealer for driveshaft removal/installation.
  • Página 630: Driving

    Driving STARTING Positions of the ignition 1. OFF/LOCK, locks the steering wheel, automatic transmission gearshift lever and allows key removal. 2. ACCESSORY, allows the electrical accessories such as the radio to operate while the engine is not running. 3. ON, all electrical circuits operational.
  • Página 631: Important Safety Precautions

    Driving If you smell exhaust fumes inside your vehicle, have your dealer inspect your vehicle immediately. Do not drive if you smell exhaust fumes. Important safety precautions A computer system controls the engine’s idle revolutions per minute (RPM). When the engine starts, the idle RPM runs higher than normal in order to warm the engine.
  • Página 632: Starting The Engine

    Driving 4. Make sure the parking brake is set. 5. Turn the key to 3 (ON) without turning the key to 4 (START). Some warning lights will briefly illuminate. See Warning lights and chimes in the Instrument Cluster chapter for more information regarding the warning lights.
  • Página 633: Guarding Against Exhaust Fumes

    Driving fails to start, press the accelerator to the floor and try again; this will allow the engine to crank with the fuel shut off in case the engine is flooded with fuel. This vehicle has a computer assisted cranking system which assists in starting the engine.
  • Página 634 Driving which is installed in your engine block and a wire harness which allows the user to connect the system to a grounded 120 volt a/c electrical source. The block heater system is most effective when outdoor temperatures reach below 0°F (-17°C). Failure to follow engine block heater instructions could result in property damage or physical injury.
  • Página 635: Brakes

    Driving • Be sure that the engine block heater, heater cord and extension cord are solidly connected. A poor connection can cause the cord to become very hot and may result in an electrical shock or fire. Be sure to check for heat anywhere in the electrical hookup once the system has been operating for approximately a half hour.
  • Página 636: Anti-Lock Brake System (Abs)

    Driving If you are driving down a long or steep hill, shift to a lower gear. Do not apply your brakes continuously, as they may overheat and become less effective. Anti-lock brake system (ABS) On ABS-equipped vehicles, a noise from the hydraulic pump motor and pulsation in the pedal may be observed during ABS braking events.
  • Página 637: Parking Brake

    Driving With the ABS light on, the anti-lock brake system is disabled and normal braking is still effective unless the BRAKE brake warning light also remains illuminated with parking brake released. (If your brake warning lamp illuminates, have your vehicle serviced immediately.) Parking brake Apply the parking brake whenever...
  • Página 638: Advancetrac With Roll Stability Control™ (Rsc) Stability Enhancement System (If Equipped)

    Driving Pull the release lever to release the brake. Driving with the parking brake on will cause the brakes to wear out quickly and reduce fuel economy. ADVANCETRAC WITH ROLL STABILITY CONTROL™ (RSC) STABILITY ENHANCEMENT SYSTEM (IF EQUIPPED) The AdvanceTrac with RSC system provides stability enhancement features such as Roll Stability Control™...
  • Página 639 Driving If your vehicle should become stuck in deep snow or mud, try switching the AdvanceTrac with RSC system off by pressing the AdvanceTrac with RSC button momentarily. This will allow your tires to “dig” for traction. If the AdvanceTrac with RSC system is activated excessively in a short period of time, the brake portion of the system will disable to allow the brakes to cool down.
  • Página 640 Driving • Driving on slick surfaces. • Cornering while towing a heavily loaded trailer (refer to Trailer towing in the Tires, Wheels and Loading chapter.) Roll Stability Control™ (RSC) The RSC system works in conjunction with the AdvanceTrac system to help maintain roll stability of the vehicle during aggressive maneuvers by applying brake force to one or more wheels.
  • Página 641 Driving If the vehicle is above 25 mph (40 km/h), momentarily pressing the AdvanceTrac with RSC button will steadily illuminate the “sliding car” icon , however, the AdvanceTrac with RSC system will remain enabled until the vehicle speed drops below 25 mph. If the vehicle speed decreases below 25 mph (40 km/h), the system will become deactivated, but if the vehicle speed subsequently increases to above 25 mph (40 km/h), the system will again become active.
  • Página 642 Driving Aggressive driving on any road condition can cause you to lose control of your vehicle increasing the risk of personal injury or property damage. The occurrence of an AdvanceTrac with RSC event is an indication that at least some of the tires have exceeded their ability to grip the road;...
  • Página 643: Variable Assist Steering

    Driving • Heavy or uneven steering efforts may be caused by low power steering pump fluid level. Check for low power steering pump fluid level before seeking service by your authorized dealer. • Do not fill the power steering pump reservoir above the MAX mark on the reservoir, as this may result in leaks from the reservoir.
  • Página 644: Preparing To Drive

    Driving The air suspension system can be enabled or disabled through the message center. Refer to Message center in the Driver Controls chapter. If the system is off, the rear air suspension will not operate and will not raise (pump) or lower (vent) while the vehicle is not moving. However, if the system determines that the vehicle is low or high and needs to make a height adjustment while driving at speeds above 15 mph (24 km/h), the system will pump or vent as required.
  • Página 645: Automatic Transmission Operation

    Driving AUTOMATIC TRANSMISSION OPERATION Brake-shift interlock – floor-shift transmission This vehicle is equipped with a brake-shift interlock feature that prevents the gearshift lever from being moved from P (Park) when the ignition is in the ON position unless the brake pedal is depressed. If you cannot move the gearshift lever out of P (Park) with ignition in the ON position and the brake pedal depressed, or when the ignition is in the OFF position, it is possible that a fuse has blown or the vehicle’s...
  • Página 646: Driving With A 6-Speed Automatic Transmission

    Driving If the parking brake is fully released, but the brake warning lamp remains illuminated, the brakes may not be working properly. See your authorized dealer. Driving with a 6–speed automatic transmission This vehicle is equipped with an Adaptive Transmission Shift Strategy.
  • Página 647 Driving Always set the parking brake fully and make sure the gearshift is latched in P (Park). Turn the ignition to the LOCK position and remove the key whenever you leave your vehicle. R (Reverse) With the gearshift lever in R (Reverse), the vehicle will move backward. Always come to a complete stop before shifting into and out of R (Reverse).
  • Página 648 Driving • O/D OFF lamp is illuminated. • To return to O/D (overdrive mode), press the transmission control switch. The O/D OFF lamp will not be illuminated. • O/D (overdrive) is automatically returned each time the key is turned off. 3 (Third) Transmission operates in third gear only.
  • Página 649: Reverse Sensing System

    Driving REVERSE SENSING SYSTEM The reverse sensing system sounds a tone to warn the driver of obstacles near the rear bumper when the R (Reverse) gear is selected. To help avoid personal injury, please read and understand the limitations of the reverse sensing system as contained in this section.
  • Página 650 Driving The system detects obstacles within approximately 16 feet (five meters), at speeds above 2.5 mph (4 km/h) behind the rear bumper with a decreased coverage area at the outer corners of the bumper. If vehicle speed is below 2.5 mph (4 km/h), the system detects obstacles within approximately 9 feet (2.6 meters) behind the rear bumper with a decreased coverage area at the outer corners of the bumper.
  • Página 651 Driving Audible Warnings Distance to Object Warning 13 feet (4 meters) to 19.6 feet Slow beep (6 meters) Speed below 2.5 mph (4 km/h) up to 1.4 feet (.4 meters) Solid 1.4 feet (.4 meters) to 3 feet Fast beep (.9 meters) 3 feet (.9 meters) to 4.5 feet Medium beep...
  • Página 652: Reverse Camera System (If Equipped)

    Driving REVERSE CAMERA SYSTEM (IF EQUIPPED) The reverse camera system located on the liftgate provides a video image (which appears in the rear view mirror) of the area behind the vehicle. It adds assistance to the driver while reversing or reverse parking the vehicle.
  • Página 653 Driving If the reverse camera system image is not clear or seems distorted it may be covered with water droplets, snow, mud or any other substance. If this occurs, clean the camera lens before using the reverse camera system. The reverse camera system is a reverse aid supplement device that still requires the driver to use it in conjunction with the rear view mirror and the side mirrors for maximum coverage.
  • Página 654: System Indicator Messages

    Driving • If the image is not clear, then check if there is anything covering the lens such as dirt, mud, ice, snow, etc. If the image is still not clear after cleaning, have your system inspected by your authorized dealer. CONTROL TRAC FOUR-WHEEL DRIVE (4X4) OPERATION (IF EQUIPPED) For important information regarding safe operation of this type...
  • Página 655: Shifting Between Modes

    Driving when this position is selected. This is appropriate for all on-road driving conditions, such as dry road surfaces, wet pavement, snow or gravel. • 4X4 provides electronically locked four-wheel drive power to front and rear wheels. The RTT location in the message center will display “4X4”...
  • Página 656 Driving How your vehicle differs from other vehicles Truck and utility vehicles can differ from some other vehicles. Your vehicle may be higher to allow it to travel over rough terrain without getting hung up or damaging underbody components. The differences that make your vehicle so versatile also make it handle differently than an ordinary passenger car.
  • Página 657: Emergency Maneuvers

    Driving Vehicles with a higher center of gravity such as utility and four-wheel drive vehicles handle differently than vehicles with a lower center of gravity. Utility and four-wheel drive vehicles are not designed for cornering at speeds as high as passenger cars any more than low-slung sports cars are designed to perform satisfactorily under off-road conditions.
  • Página 658: Control Trac Four-Wheel Drive System (If Equipped)

    Driving called for. Avoid abrupt steering, acceleration or braking which could result in an increased risk of loss of vehicle control, vehicle rollover and/or personal injury. Use all available road surface to return the vehicle to a safe direction of travel. •...
  • Página 659: Mud And Water

    Driving Sand When driving over sand, try to keep all four wheels on the most solid area of the trail. Avoid reducing the tire pressures but shift to a lower gear and drive steadily through the terrain. Apply the accelerator slowly and avoid spinning the wheels.
  • Página 660 Ford Motor Company joins the U.S. Forest Service and the Bureau of Land Management in encouraging you to help preserve our national forest and other public and private lands by “treading lightly.”...
  • Página 661: Maintenance And Modifications

    Maintenance and Modifications The suspension and steering systems on your vehicle have been designed and tested to provide predictable performance whether loaded or empty and durable load carrying capability. For this reason, Ford Motor 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt)
  • Página 662: Driving Through Water

    Ford Motor Company recommends that caution be used with any vehicle equipped with a high load or device (such as ladder racks or pickup box cover).
  • Página 663: Roadside Emergencies

    Roadside Emergencies ROADSIDE ASSISTANCE Getting roadside assistance To fully assist you should you have a vehicle concern, Ford Motor Company offers a complimentary roadside assistance program. This program is separate from the New Vehicle Limited Warranty. The service is available: •...
  • Página 664: Using Roadside Assistance

    1–800–241–3673; Lincoln vehicle customers call 1–800–521–4140. Canadian customers who require roadside assistance, call 1–800–665–2006. If you need to arrange roadside assistance for yourself, Ford Motor Company will reimburse a reasonable amount and for towing to the nearest dealership within 35 miles. To obtain reimbursement information, U.S.
  • Página 665: Fuel Pump Shut-Off Switch

    Roadside Emergencies to turn them off. Use it when your vehicle is disabled and is creating a safety hazard for other motorists. Note: With extended use, the flasher may run down your battery. FUEL FUEL PUMP SHUT-OFF SWITCH RESET The fuel pump shut-off switch is a device intended to stop the electric fuel pump when your vehicle has been involved in a substantial jolt.
  • Página 666: Fuses And Relays

    Roadside Emergencies FUSES AND RELAYS Fuses If electrical components in the vehicle are not working, a fuse may have blown. Blown fuses are identified by a broken wire within the fuse. Check the appropriate fuses before replacing any electrical components. Note: Always replace a fuse with one that has the specified amperage rating.
  • Página 667: Passenger Compartment Fuse Panel

    Roadside Emergencies Passenger compartment fuse panel The fuse panel is located under the right-hand side of the instrument panel. To remove the trim panel for access to the fuse box, pull the panel toward you and swing it out away from the side and remove it.
  • Página 668 Roadside Emergencies Fuse/Relay Fuse Amp Passenger Compartment Fuse Panel Location Rating Description Smart window #1 Driver side power seat memory FES, Audio rear seat controls, SDARS Smart window #2 Keypad illumination, 3rd row seat enable, Brake Shift Interlock (BSI), SPDJB Turn signals Low beam headlamps (left) Low beam headlamps (right)
  • Página 669: Power Distribution Box

    Roadside Emergencies Fuse/Relay Fuse Amp Passenger Compartment Fuse Panel Location Rating Description Instrument panel cluster Not used (Spare) Compass, Automatic dimming rear view mirror Restraints control module Not used (Spare) Not used (spare) Rear park assist, 4x4, rear video camera PATS transceiver Climate control Subwoofer/Amp (Audiophile radio), THX...
  • Página 670 Roadside Emergencies To reduce risk of electrical shock, always replace the cover to the Power Distribution Box before reconnecting the battery or refilling fluid reservoirs. If the battery has been disconnected and reconnected, refer to the Battery section of the Maintenance and Specifications chapter. The high-current fuses are coded as follows: Fuse/Relay Fuse Amp...
  • Página 671 Roadside Emergencies Fuse/Relay Fuse Amp Power Distribution Box Description Location Rating — Not used — A/C clutch relay — Driver side HID headlamp relay — Fuel pump relay — Back-up relay — Trailer tow connector relay (left turn signal) — Trailer tow connector relay (right turn signal) —...
  • Página 672 Roadside Emergencies Fuse/Relay Fuse Amp Power Distribution Box Description Location Rating 30A** Driver seat 40A** Run/Start bus bar 30A** Air suspension – solenoids 20A** Passenger side HID headlamp 30A** Front wipers/washer 30A** PCM – bus bar 20A** Cargo power point 20A** Cigarette lighter —...
  • Página 673: Changing The Tires

    Ford. If the dissimilar spare tire or wheel is damaged, it should be replaced rather than repaired.
  • Página 674 Roadside Emergencies A dissimilar spare tire/wheel is defined as a spare tire and/or wheel that is different in brand, size or appearance from the road tires and wheels and can be one of three types: 1. T-type mini-spare: This spare tire begins with the letter “T” for tire size and may have “Temporary Use Only”...
  • Página 675 Roadside Emergencies The usage of a full-size dissimilar spare tire/wheel can lead to impairment of the following: • Handling, stability and braking performance • Comfort and noise • Ground clearance and parking at curbs • Winter weather driving capability • Wet weather driving capability •...
  • Página 676: Removing The Jack And Tools

    Roadside Emergencies Removing the jack and tools 1. Open the liftgate, then locate the access panel on the floor behind the 3rd row seat. Unlatch and remove the panel. 2. Remove the jack and tools assembly tray from the compartment by turning the wing-nut counterclockwise to relieve tension against the jack assembly tray.
  • Página 677: Tire Change Procedure

    Roadside Emergencies Tire change procedure To help prevent the vehicle from moving when you change a tire, be sure the parking brake is set, then block the wheels (both front or both rear) on the opposite end of the vehicle from the wheel being changed.
  • Página 678 Roadside Emergencies 1. Block the wheels (both front or both rear) on the opposite end of the vehicle from the wheel being changed. If on a grade, block both wheels on the downward side of the hill. 2. Turn off the air suspension system. The air suspension system is controlled through the message center.
  • Página 679 Roadside Emergencies When one of the rear wheels is off the ground, the transmission alone will not prevent the vehicle from moving or slipping off the jack, even if the transmission is in P (Park). To prevent the vehicle from moving when you change the tire, be sure that the parking brake is set and the block the wheels (both front or both rear) on the opposite end of the vehicle from the wheel being changed.
  • Página 680: Stowing The Spare Tire

    Roadside Emergencies • Never use the front or rear differential as a jacking point. To lessen the risk of personal injury, do not put any part of your body under the vehicle while changing a tire. Do not start the engine when your vehicle is on the jack.
  • Página 681: Wheel Lug Nut Torque Specifications

    Bolt size Wheel lug nut torque* lb.ft. N•m M14 x 2.0 * Torque specifications are for nut and bolt threads free of dirt and rust. Use only Ford recommended replacement fasteners. 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 682: Jump Starting

    Roadside Emergencies When a wheel is installed, always remove any corrosion, dirt or foreign materials present on the mounting surfaces of the wheel or the surface of the wheel hub, brake drum or brake disc that contacts the wheel. Ensure that any fasteners that attach the rotor to the hub are secured so they do not interfere with the mounting surfaces of the wheel.
  • Página 683: Connecting The Jumper Cables

    Roadside Emergencies considered normal and will not affect function or durability of the transmission. Over time, the adaptive learning process will fully update transmission operation. 1. Use only a 12–volt supply to start your vehicle. 2. Do not disconnect the battery of the disabled vehicle as this could damage the vehicle’s electrical system.
  • Página 684 Roadside Emergencies 2. Connect the other end of the positive (+) cable to the positive (+) terminal of the assisting battery. 3. Connect the negative (-) cable to the negative (-) terminal of the assisting battery. 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 685 Roadside Emergencies 4. Make the final connection of the negative (-) cable to the jump starting stud located in the engine compartment, near the washer fluid bottle. Do not use fuel lines, engine rocker covers or the intake manifold as grounding points. Do not connect the end of the second cable to the negative (-) terminal of the battery to be jumped.
  • Página 686 Roadside Emergencies Removing the jumper cables Remove the jumper cables in the reverse order that they were connected. 1. Remove the jumper cable from the jump starting stud. Note: In the illustrations, lightning bolts are used to designate the assisting (boosting) battery. 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 687 Roadside Emergencies 2. Remove the jumper cable on the negative (-) connection of the booster vehicle’s battery. 3. Remove the jumper cable from the positive (+) terminal of the booster vehicle’s battery. 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 688 Roadside Emergencies 4. Remove the jumper cable from the positive (+) terminal of the disabled vehicle’s battery. After the disabled vehicle has been started and the jumper cables removed, allow it to idle for several minutes so the engine computer can relearn its idle conditions.
  • Página 689: Wrecker Towing

    It is recommended that your vehicle be towed with a wheel lift or flatbed equipment. Do not tow with a slingbelt. Ford Motor Company has not approved a slingbelt towing procedure. Also, wrecker towing the vehicle by the front frame-mounted tow hooks is not recommended or advised.
  • Página 690 • Do not exceed a distance of 50 miles (80 km). • Do not exceed 35 mph (56 km/h) vehicle speed. Ford Motor Company produces a towing manual for all authorized tow truck operators. Have your tow truck operator refer to this manual for proper hook-up and towing procedures for your vehicle.
  • Página 691: Customer Assistance

    Relationship Center at 1-800-521-4140. Away from home If you own a Ford or Mercury vehicle and are away from home when your vehicle needs service, or if you need more help than the authorized dealer could provide, after following the steps described above, contact the Ford Customer Relationship Center to find an authorized dealer to help you.
  • Página 692: Additional Assistance

    If you own a Lincoln vehicle and are away from home when your vehicle needs service, or if you need more help than the authorized dealer could provide, after following the steps described above, contact the Ford Customer Relationship Center to find an authorized dealer to help you.
  • Página 693 Customer Assistance In some states (in the U.S.) you must directly notify Ford in writing before pursuing remedies under your state’s warranty laws. Ford is also allowed a final repair attempt in some states. In the United States, a warranty dispute must be submitted to the BBB...
  • Página 694 You are not bound by the decision but may choose to accept it. If you choose to accept the BBB AUTO LINE decision then Ford must abide by the accepted decision as well. If the arbitrator has decided in...
  • Página 695: Ford Extended Service Plan

    (CANADA ONLY) For vehicles delivered to authorized Canadian dealers. In those cases where you continue to feel that the efforts by Ford of Canada and the authorized dealer to resolve a factory-related vehicle service concern have been unsatisfactory, Ford of Canada participates in an impartial third party mediation/arbitration program administered by the Canadian Motor Vehicle Arbitration Plan (CAMVAP).
  • Página 696 Customer Assistance If you did not take advantage of the Ford Extended Service Plan at the time of purchasing your vehicle, you may still be eligible. Since this information is subject to change, please ask your authorized dealer for complete details about Ford Extended Service Plan coverage options, or visit the Ford ESP website at www.ford-esp.com.
  • Página 697: Ordering Additional Owner's Literature

    However, NHTSA cannot become involved in individual problems between you, your dealer, or Ford Motor Company. 2008 Navigator (nav)
  • Página 698: Reporting Safety Defects (Canada Only)

    Customer Assistance To contact NHTSA, you may call the Vehicle Safety Hotline toll-free at 1–888–327–4236 (TTY: 1–800–424–9153); go to http://www.safercar.gov; or write to: Administrator NHTSA 400 Seventh Street, SW Washington, D.C. 20590 You can also obtain other information about motor vehicle safety from http://www.safercar.gov.
  • Página 699: Cleaning

    Cleaning WASHING THE EXTERIOR Wash your vehicle regularly with cool or lukewarm water and a neutral pH shampoo, such as Motorcraft Detail Wash (ZC-3–A), which is available from your authorized dealer. • Never use strong household detergents or soap, such as dish washing or laundry liquid.
  • Página 700: Paint Chips

    Cleaning bumpers and other chrome parts; allow the cleaner to dry for a few minutes, then wipe off the haze with a clean, dry rag. • Never use abrasive materials such as steel wool or plastic pads as they can scratch the chrome surface. •...
  • Página 701: Plastic (Non-Painted) Exterior Parts

    Cleaning • Some automatic car washes may cause damage to the finish on your wheel rims or covers. Chemical-strength cleaners, or cleaning chemicals, in combination with brush agitation to remove brake dust and dirt, could wear away the clearcoat finish over time. •...
  • Página 702: Windows And Wiper Blades

    Cleaning • For routine cleaning, use Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). • If tar or grease spots are present, use Motorcraft Bug and Tar Remover (ZC-42). • For plastic headlamp lenses, use Motorcraft Ultra Clear Spray Glass Cleaner (ZC-23). WINDOWS AND WIPER BLADES The windshield, rear and side windows and the wiper blades should be cleaned regularly.
  • Página 703 Cleaning cotton cloth; you may also use Motorcraft Dash & Vinyl Cleaner (ZC-38-A) on the instrument panel and interior trim areas. • Avoid cleaners or polishes that increase the gloss of the upper portion of the instrument panel. The dull finish in this area helps protect the driver from undesirable windshield reflection.
  • Página 704: Cleaning The Climate Controlled Seats (If Equipped)

    Flush the complete underside of your vehicle frequently. Keep body and door drain holes free from packed dirt. FORD AND LINCOLN MERCURY CAR CARE PRODUCTS Your Ford or Lincoln Mercury authorized dealer has many quality products available to clean your vehicle and protect its finishes. These 2008 Navigator (nav)
  • Página 705 Cleaning quality products have been specifically engineered to fulfill your automotive needs; they are custom designed to complement the style and appearance of your vehicle. Each product is made from high quality materials that meet or exceed rigid specifications. For best results, use the following products or products of equivalent quality: Motorcraft Bug and Tar Remover (ZC-42) Motorcraft Car Wash (Canada only) (CXC-21)
  • Página 706: Maintenance And Specifications

    Maintenance and Specifications SERVICE RECOMMENDATIONS To help you service your vehicle, we provide scheduled maintenance information which makes tracking routine service easy. If your vehicle requires professional service, your authorized dealer can provide the necessary parts and service. Check your Warranty Guide to find out which parts and services are covered.
  • Página 707: Opening The Hood

    Maintenance and Specifications OPENING THE HOOD 1. Inside the vehicle, pull the hood release handle located under the bottom of the instrument panel. 2. Go to the front of the vehicle and release the auxiliary latch that is located under the front center of the hood.
  • Página 708: Windshield Washer Fluid

    In very cold weather, do not fill the reservoir completely. Only use a washer fluid that meets Ford specification WSB-M8B16-A2. Do not use any special washer fluid such as windshield water repellent type fluid or bug wash. They may cause squeaking, chatter noise, streaking and smearing.
  • Página 709: Changing The Wiper Blades

    Maintenance and Specifications CHANGING THE WIPER BLADES It is recommended that wiper blades are renewed before winter. To replace the wiper blades: 1. Fold back the wiper arm and position the wiper blade at right angles to the wiper arm. 2.
  • Página 710: Engine Oil

    Maintenance and Specifications 4. To attach the new wiper to the wiper arm, align the cross pin and keyway (denoted with the arrows) and firmly press the wiper blade into the wiper arm until an audible snap is heard. ENGINE OIL Checking the engine oil Refer to the scheduled maintenance information for the appropriate intervals for checking the engine oil.
  • Página 711: Adding Engine Oil

    Maintenance and Specifications • If the oil level is below this mark, engine oil must be added to raise the level within the normal operating range. • If required, add engine oil to the engine. Refer to Adding engine oil in this chapter. •...
  • Página 712: Engine Oil And Filter Recommendations

    Change your engine oil and filter according to the appropriate schedule listed in scheduled maintenance information. Ford production and aftermarket (Motorcraft) oil filters are designed for added engine protection and long life. If a replacement oil filter is used that does not meet Ford material and design specifications, start-up engine noises or knock may be experienced.
  • Página 713: Battery

    Maintenance and Specifications BATTERY Your vehicle is equipped with a Motorcraft maintenance-free battery which normally does not require additional water during its life of service. If your battery has a cover/shield, make sure it is reinstalled after the battery has been cleaned or replaced. For longer, trouble-free operation, keep the top of the battery clean and dry.
  • Página 714 Maintenance and Specifications Keep batteries out of reach of children. Batteries contain sulfuric acid. Avoid contact with skin, eyes or clothing. Shield your eyes when working near the battery to protect against possible splashing of acid solution. In case of acid contact with skin or eyes, flush immediately with water for a minimum of 15 minutes and get prompt medical attention.
  • Página 715: Engine Coolant

    Maintenance and Specifications • Always dispose of automotive batteries in a responsible manner. Follow your local authorized standards for disposal. Call your local authorized recycling center to find out more about recycling automotive batteries. RECYCLE ENGINE COOLANT Checking engine coolant The concentration and level of engine coolant should be checked at the intervals listed in scheduled maintenance information.
  • Página 716: Adding Engine Coolant

    Maintenance and Specifications When the engine is cold, check the level of the engine coolant in the reservoir. • The engine coolant should be at the “FULL COLD” level or within the “COLD FILL RANGE” as listed on the engine coolant reservoir (depending upon application).
  • Página 717 Motorcraft Premium Gold Engine Coolant from yellow to golden tan. • Do not add/mix an orange-colored, extended life coolant such as Motorcraft Specialty Orange Engine Coolant, meeting Ford specification WSS-M97B44-D, or DEX-COOL brand with the factory-filled coolant. Mixing Motorcraft Specialty Orange Engine...
  • Página 718: Recycled Engine Coolant

    Recycled engine coolant Ford Motor Company does NOT recommend the use of recycled engine coolant in vehicles originally equipped with Motorcraft Premium Gold Engine Coolant since a Ford-approved recycling process is not yet available.
  • Página 719 Maintenance and Specifications Fill your engine coolant reservoir as outlined in Adding engine coolant in this section. Severe climates If you drive in extremely cold climates (less than –34°F [–36°C ]): • It may be necessary to increase the coolant concentration above 50%.
  • Página 720: How Fail-Safe Cooling Works

    Maintenance and Specifications How fail-safe cooling works If the engine begins to overheat: • The engine coolant temperature gauge will move to the red (hot) area. • The symbol will illuminate. • The indicator light will illuminate. If the engine reaches a preset over-temperature condition, the engine will automatically switch to alternating cylinder operation.
  • Página 721: Fuel Filter

    Maintenance and Specifications FUEL FILTER For fuel filter replacement, see your authorized dealer. Refer to scheduled maintenance information for the appropriate intervals for changing the fuel filter. Replace the fuel filter with an authorized Motorcraft part. The customer warranty may be void for any damage to the fuel system if an authorized Motorcraft fuel filter is not used.
  • Página 722 Maintenance and Specifications swallowed can cause death or permanent injury. If fuel is swallowed, call a physician immediately, even if no symptoms are immediately apparent. The toxic effects of fuel may not be visible for hours. • Avoid inhaling fuel vapors. Inhaling too much fuel vapor of any kind can lead to eye and respiratory tract irritation.
  • Página 723: Fuel Filler Cap

    Maintenance and Specifications Refueling Fuel vapor burns violently and a fuel fire can cause severe injuries. To help avoid injuries to you and others: • Read and follow all the instructions on the pump island; • Turn off your engine when you are refueling; •...
  • Página 724: Choosing The Right Fuel

    The customer warranty may be void for any damage to the fuel tank or fuel system if the correct genuine Ford or Motorcraft fuel filler cap is not used. The fuel system may be under pressure. If the fuel filler cap is venting vapor or if you hear a hissing sound, wait until it stops before completely removing the fuel filler cap.
  • Página 725: Octane Recommendations

    Ask your fuel supplier about gasolines that meet the World-Wide Fuel Charter. Cleaner air Ford endorses the use of reformulated “cleaner-burning” gasolines to improve air quality, per the recommendations in the Choosing the Right Fuel section. Running out of fuel Avoid running out of fuel because this situation may have an adverse effect on powertrain components.
  • Página 726: Essentials Of Good Fuel Economy

    Maintenance and Specifications If you have run out of fuel: • You may need to cycle the ignition from OFF to ON several times after refueling to allow the fuel system to pump the fuel from the tank to the engine. On restarting, cranking time will take a few seconds longer than normal.
  • Página 727: Calculating Fuel Economy

    Maintenance and Specifications • Use the same filling rate setting (low — medium — high) each time the tank is filled. • Allow no more than two automatic click-offs when filling. • Always use fuel with the recommended octane rating. •...
  • Página 728 Maintenance and Specifications • Idling for long periods of time (greater than one minute) may waste fuel. • Anticipate stopping; slowing down may eliminate the need to stop. • Sudden or hard accelerations may reduce fuel economy. • Slow down gradually. •...
  • Página 729: Epa Window Sticker

    Maintenance and Specifications • Fuel economy may decrease with lower temperatures during the first 8–10 miles (12–16 km) of driving. • Driving on flat terrain offers improved fuel economy as compared to driving on hilly terrain. • Transmissions give their best fuel economy when operated in the top cruise gear and with steady pressure on the gas pedal.
  • Página 730: On Board Diagnostics (Obd-Ii)

    Maintenance and Specifications If other than Ford, Motorcraft or Ford-authorized parts are used for maintenance replacements or for service of components affecting emission control, such non-Ford parts should be equivalent to genuine Ford Motor Company parts in performance and durability.
  • Página 731: Readiness For Inspection/Maintenance (I/M) Testing

    Maintenance and Specifications 1. The vehicle has run out of fuel—the engine may misfire or run poorly. 2. Poor fuel quality or water in the fuel—the engine may misfire or run poorly. 3. The fuel cap may not have been securely tightened. See Fuel filler cap in this chapter.
  • Página 732: Power Steering Fluid

    Maintenance and Specifications The OBD-II system is designed to check the emission control system during normal driving. A complete check may take several days. If the vehicle is not ready for I/M testing, the following driving cycle consisting of mixed city and highway driving may be performed: 15 minutes of steady driving on an expressway/highway followed by 20 minutes of stop-and-go driving with at least four 30-second idle periods.
  • Página 733: Brake Fluid

    Maintenance and Specifications BRAKE FLUID The fluid level will drop slowly as the brakes wear, and will rise when the brake components are replaced. Fluid levels between the “MIN” and “MAX” lines are within the normal operating range; there is no need to add fluid.
  • Página 734: Changing The Air Filter Element

    Maintenance and Specifications Changing the air filter element 1. Locate the Mass Air Flow Sensor electrical connector on the air outlet tube. This connector will need to be unplugged. 2. Reposition the locking clip on the connector (connector shown from below for clarity), squeeze the connector and pull it off of the air outlet tube.
  • Página 735 Maintenance and Specifications 5. Release the three clamps that secure the cover to the air filter housing. Push the air filter cover toward the center of the vehicle and up slightly to release it. 6. Remove the air filter element from the air filter housing.
  • Página 736: Motorcraft Part Numbers

    Replace the spark plugs with ones that meet Ford material and design specifications for your vehicle, such as Motorcraft or equivalent replacement parts. The customer warranty may be void for any damage to the engine if such spark plugs are not used.
  • Página 737 Maintenance and Specifications 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 738 Maintenance and Specifications 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 739 Maintenance and Specifications 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 740: Engine Data

    Maintenance and Specifications ENGINE DATA Engine 5.4L V8 engine Cubic inches Required fuel 87 octane Firing order 1-3-7-2-6-5-4-8 Ignition system Coil on plug Spark plug gap 0.040–0.050 inch (1.02–1.27 mm) Compression ratio 9.85:1 Spark plug gap not adjustable Engine drivebelt routing •...
  • Página 741: Identifying Your Vehicle

    Maintenance and Specifications IDENTIFYING YOUR VEHICLE Safety Compliance Certification Label The National Highway Traffic Safety Administration Regulations require that a Safety Compliance Certification Label be affixed to a vehicle and prescribe where the Safety Compliance Certification Label may be located. The Safety Compliance Certification Label is located on the structure (B-Pillar) by the trailing edge of the driver’s...
  • Página 742: Transmission/Transaxle Code Designations

    Maintenance and Specifications The Vehicle Identification Number (VIN) contains the following information: 1. World manufacturer identifier 2. Brake system / Gross Vehicle Weight Rating (GVWR) / Restraint System 3. Vehicle line, series, body type 4. Engine type 5. Check digit 6.
  • Página 743: Accessories

    GENUINE LINCOLN ACCESSORIES FOR YOUR VEHICLE A wide selection of Genuine Lincoln Accessories are available for your vehicle through your local Lincoln or Ford of Canada dealer. These quality accessories have been specifically engineered to fulfill your automotive needs; they are custom designed to complement the style and aerodynamic appearance of your vehicle.
  • Página 744 Accessories Peace of mind Mobile-Ease™ hands-free communication system Remote start Vehicle security systems Wheel locks For maximum vehicle performance, keep the following information in mind when adding accessories or equipment to your vehicle: • When adding accessories, equipment, passengers and luggage to your vehicle, do not exceed the total weight capacity of the vehicle or of the front or rear axle (GVWR or GAWR as indicated on the Safety Compliance Certification label).
  • Página 745: Index

    Index acid, treating emergencies ..315 jumping a disabled battery ..284 ABS (see Brakes) .....238 maintenance-free ....315 Accessory delay ......91 replacement, specifications ...338 servicing ........315 AdvanceTrac ......240 Air cleaner filter ..335–336, 338 Belt-Minder ......167 Air suspension ......245 Booster seats ......181 description ......245 Brakes ........237 Airbag supplemental restraint anti-lock ........238...
  • Página 746 Cruise control coolant ........317 (see Speed control) ....96 fail-safe cooling .......321 Customer Assistance ....265 idle speed control ....315 Ford Extended Service lubrication specifications ..339 Plan ..........297 refill capacities ......339 service points ......309 Getting assistance outside the starting after a collision ..267 U.S.
  • Página 747 Index Family entertainment system ..35 Headlamps ........72 aiming ........74 Floor mats .........118 autolamp system .......72 Fluid capacities ......339 bulb specifications ....77 daytime running lights .....73 Foglamps ........72 flash to pass ......73 Four-Wheel Drive vehicles ..256 high beam .........73 control trac ......256 turning on and off ....72 description ......256 Homelink wireless control...
  • Página 748 Index heated ........93 programmable memory ..132 signal .........94 Lamps autolamp system .......72 Moon roof ........101 bulb replacement Motorcraft parts ..306, 323, 338 specifications chart ....77 daytime running light ....73 fog lamps ........72 headlamps .........72 Navigation system .......64 headlamps, flash to pass ..73 interior lamps .....76, 78 replacing bulbs ......81 Octane rating ......327...
  • Página 749 Index Preparing to drive your safety belt maintenance ..166 vehicle ........246 warning light and chime .......166–167 Safety seats for children ..184 Safety Compliance Radio ..........20 Certification Label ....343 Rear seat entertainment Satellite Radio Information ..33 system ..........35 Seats ..........142 Rear video camera ....254 child safety seats ....184 Rear window defroster ....71 climate control ......146...
  • Página 750 Index alignment ........205 Turn signal ........75 care ..........201 changing ......275, 279 checking the pressure ....201 inflating ........199 Vehicle Identification Number label .........211 (VIN) ..........343 replacing ........203 rotating ........205 Vehicle loading ......217 safety practices .......204 Ventilating your vehicle ...235 sidewall information ....206 snow tires and chains ....217 spare tire .........275 terminology ......199...

Tabla de contenido