Tabla de contenido Introducción Grupo de instrumentos Luces y campanillas de advertencia Indicadores Sistemas de entretenimiento Estéreo AM/FM para 6 CDX/MP3 Enchufe de entrada auxiliar (Línea de entrada) Controles de asientos traseros Información de radio satelital Sistema de entretenimiento familiar Sistema de navegación Controles de temperatura interior Control dual automático de temperatura...
Página 2
Tabla de contenido Asientos y sistemas de seguridad Asientos Sistemas de seguridad Bolsas de aire Asientos de seguridad para niños Llantas, ruedas y carga Información sobre llantas Inflado de llantas Sistema de monitoreo de presión de las llantas Carga del vehículo Remolque de trailer Remolque vacacional Manejo...
Página 3
Ford Motor Company. Ford puede cambiar el contenido sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Mientras más sepa y entienda de él, mayores serán la seguridad y el placer al manejarlo. Para obtener más información acerca de Ford Motor Company y sus productos, visite los siguientes sitios Web: • En los Estados Unidos: www.ford.com •...
Introducción Interruptor de corte de la bomba de combustible: en caso de accidente, el interruptor de seguridad cortará automáticamente el suministro de combustible hacia el motor. El interruptor también se puede activar ante una vibración repentina (por ejemplo, un choque mientras se estaciona). Para restablecer el interruptor, consulte Interruptor de corte de bomba de combustible en el capítulo Emergencias en el camino.
Introducción ASENTAMIENTO DE SU VEHÍCULO Su vehículo no necesita un asentamiento extensivo. Intente no conducir continuamente a la misma velocidad durante los primeros 1,600 km (1,000 millas) de funcionamiento del vehículo nuevo. Varíe frecuentemente su velocidad para que las partes móviles se puedan asentar.
Para acceder a esta información, equipos especiales deben estar conectados directamente a los módulos de grabación. Ford Motor Company y Ford of Canada no tienen acceso a la información de la grabadora de datos de eventos sin tener su consentimiento, a menos que se cumpla con una orden judicial o si lo requiere la ley, las autoridades gubernamentales u otras terceras partes que actúen como autoridad...
Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino.
Introducción Información específica para vehículos de exportación exclusivos (no Estados Unidos/Canadá) Para su región en particular, este vehículo puede contar con funciones y opciones que sean diferentes a las que se describen en este Manual del propietario. Es posible que se le entregue un suplemento exclusivo para su mercado, que complementa este folleto.
Página 10
Introducción Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo. Glosario de símbolos del vehículo Consulte el Manual del Alerta de seguridad propietario Abrochar cinturón de Bolsa de aire - delantera seguridad Anclaje inferior del Bolsa de aire - lateral asiento para niños Anclaje de correas del Sistema de frenos...
Página 11
Introducción Glosario de símbolos del vehículo Ventanas eléctricas Bloqueo de las ventanas delanteras y traseras eléctricas Cierre y apertura de las Apertura interior de la puertas de seguridad cajuela para niños Alarma de emergencia Aceite del motor Líquido refrigerante del Temperatura del líquido motor refrigerante del motor...
Grupo de instrumentos LUCES Y CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA Los indicadores y luces de advertencia pueden alertarle de una condición del vehículo que puede ser lo suficientemente grave como para provocar reparaciones costosas. Es posible que se encienda una luz de advertencia cuando exista un problema con una de las funciones de su vehículo.
Página 13
Grupo de instrumentos La iluminación constante luego de encender el motor, indica que el Sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II) ha detectado un funcionamiento incorrecto. Consulte Diagnóstico a bordo (OBD-II) en el capítulo Mantenimiento y especificaciones. Si la luz destella, se está produciendo una falla de encendido del motor que podría dañar su convertidor catalítico.
Página 14
Grupo de instrumentos Es peligroso manejar un vehículo con la luz de advertencia del sistema de frenos encendida. Se puede producir una disminución importante en el rendimiento de los frenos. Le tomará más tiempo detener el vehículo. Haga que el distribuidor autorizado revise el vehículo.
Página 15
Grupo de instrumentos Presión de aceite del motor (RTT): aparece cuando la presión del aceite está bajo el rango normal. Consulte Aceite del motor en el capítulo Mantenimiento y especificaciones. Temperatura del líquido refrigerante del motor (RTT): aparece cuando la temperatura del líquido refrigerante es alta.
Página 16
Grupo de instrumentos Revisar el tapón del combustible (RTT) (si está instalado): aparece ante la posibilidad de que el tapón de combustible no esté instalado correctamente. Si continúa manejando con esta luz encendida, se puede encender la luz de advertencia del Servicio del motor a la brevedad.
Página 17
Grupo de instrumentos Tracción en las cuatro ruedas automática (RTT) (si está instalado): aparece cuando se activa el modo automático de tracción en las cuatro ruedas. Si la luz no se enciende al activar el encendido o permanece encendida, acuda de inmediato al distribuidor autorizado para que revise el sistema.
Grupo de instrumentos Campanilla de advertencia de reversa (si está instalada): suena cuando el vehículo está en reversa. Consulte el capítulo Manejo para obtener más información. INDICADORES Velocímetro: indica la velocidad actual del vehículo. Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor: indica la temperatura del líquido refrigerante del motor.
Página 19
Grupo de instrumentos Nunca quite el tapón del depósito del líquido refrigerante mientras el motor esté caliente o en funcionamiento. Odómetro: registra el total de kilómetros (millas) recorridos por el vehículo. Consulte Centro de mensajes en el capítulo Controles del conductor para obtener información acerca de cómo cambiar la visualización de métrico a inglés.
Página 20
Grupo de instrumentos vehículo después de la indicación de vacío, la cantidad de combustible que se puede añadir será menor a la capacidad anunciada, debido al combustible de reserva. El icono FUEL (combustible) y la flecha indican a qué lado del vehículo está...
Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino.
Página 22
Sistemas de entretenimiento THX: su vehículo cuenta con un sistema de audio premium certificado THX II. Este sistema crea una calidad acústica óptima para todas las posiciones de asiento y condiciones del camino. El sistema ofrece un avanzado sistema de bocinas, un amplificador, una bocina de graves auxiliar y ecualización.
Página 23
Sistemas de entretenimiento En CATEGORY MODE (Modo categoría), gire la perilla de sintonización para desplazarse a través de la lista de categorías de canales SIRIUS disponibles (pop, rock, noticias, etc.). Consulte Modo categoría en Menú para obtener mayor información. El radio satelital está disponible sólo con una suscripción válida a SIRIUS.
Página 24
Sistemas de entretenimiento entre las canciones guardadas. Cuando en la pantalla aparezca la canción que desee eliminar, presione OK. La canción aparecerá en la pantalla para su confirmación. Presione nuevamente OK y en la pantalla aparecerá SONG DELETED (Canción eliminada). Si no desea eliminar la canción indicada actualmente, presione para seleccionar RETURN o CANCEL (Volver o Cancelar).
Página 25
Sistemas de entretenimiento RBDS (Radio Broadcast Data System) (Sistema de radiodifusión de datos): sólo disponible en modo FM. Cuando RBDS está activado, puede buscar las estaciones que cuentan con RBDS para ciertos tipos de programas o anuncios (alertas y pruebas). Cuando la categoría deseada aparezca en la visualización, presione SEEK para comenzar la...
Página 26
Sistemas de entretenimiento recomendado es 1–3. Nivel 7 es el ajuste máximo. Presione OK para cerrar y volver al menú principal. Occupancy mode (Modo de utilización): use para seleccionar y optimizar el sonido para ALL SEATS (Todos los asientos), DRIVERS SEAT (Asiento del conductor) o REAR SEATS (Asientos traseros).
Página 27
Sistemas de entretenimiento 8. FWD (Fast Forward) (Avanzar) presione FWD para avanzar manualmente en una pista de CD/MP3. 9. TEXT/SCAN (Texto/Exploración): en modo de radio con RBDS activado, mantenga presionado para obtener una breve muestra de las estaciones de radio. En el modo CD/MP3, presione y suelte para ver el título de la pista, nombre del artista o título del disco.
Página 28
Sistemas de entretenimiento 13. AM/FM: presione para seleccionar la banda de frecuencia AM/FM1/FM2. 14. CD: presione para ingresar al modo CD. Si ya hay cargado en el sistema un CD, la reproducción del CD comenzará donde terminó la última vez. Si no hay un CD cargado, aparecerá...
Sistemas de entretenimiento Enchufe de entrada auxiliar (Línea de entrada) El vehículo tiene instalado un Enchufe de entrada auxiliar (AIJ). El Enchufe de entrada auxiliar proporciona una forma para conectar el reproductor de música portátil al sistema de audio del vehículo.
Sistemas de entretenimiento 6. Presione repetidamente AUX en el radio del vehículo hasta que en la pantalla aparezca LINE IN. Deberá escuchar audio desde el reproductor de música portátil, aunque éste podría ser bajo. 7. Ajuste el sonido del reproductor de música portátil hasta que éste alcance el nivel de la estación FM o CD alternando los controles de AUX y FM o CD.
Página 31
Sistemas de entretenimiento simultánea. (Sin embargo, los pasajeros delanteros y del asiento del medio no pueden escuchar dos estaciones de radio distintas al mismo tiempo.) 1. MEDIA (Medios): presione en forma repetida para moverse entre los medios de reproducción disponibles, como AM, FM1, FM2, CD, SAT1, SAT2, SAT3 (Radio satelital, si está...
Página 32
Sistemas de entretenimiento Supervisión de los padres Presione los controles de preestablecimiento de memoria 3 y 5 simultáneamente en los controles de audio delanteros, para desactivar los controles del asiento trasero. Permanecerán desactivados hasta que los pasajeros de los asientos delanteros “los activen”...
Sistemas de entretenimiento Las bocinas traseras se silencian y los pasajeros del asiento trasero tienen audio (para su medio seleccionado) disponible en los audífonos. Uso de los audífonos/modo de reproducción doble No deje a los niños solos en el vehículo y no les permita usar el sistema sin supervisión.
Página 34
12 cm (4.75 pulgadas) impresos comercialmente. Debido a incompatibilidad técnica, ciertos discos compactos grabables y regrabables podrían no funcionar correctamente cuando se usan en reproductores de CD Ford. No use ningún CD o disco con forma irregular o con una película protectora...
Sistemas de entretenimiento Los CD con etiquetas caseras de papel (adhesivas) no se deben insertar en el reproductor, ya que éstas podrían desprenderse y hacer que el disco se atasque. Se recomienda identificar los CD caseros con un marcador permanente en vez de utilizar etiquetas adhesivas.
Página 36
Ford Motor Company no será responsable de ninguno de dichos cambio en la programación. Número de serie electrónico de radio satelital (ESN): este Número de serie satelital de 12 dígitos es necesario para activar, modificar o...
Página 37
Sistemas de entretenimiento Visualización del Condición Acción requerida radio ACQUIRING El radio requiere más No se requiere ninguna (ADQUIRIENDO) de dos segundos para acción. Este mensaje generar el audio para debe desaparecer el canal seleccionado. dentro de unos segundos. SAT FAULT (Falla de Falla de sistema o Si este mensaje no SAT)
Página 38
Sistemas de entretenimiento Visualización del Condición Acción requerida radio NO TEXT (Sin texto) Información de artista Información de artista no disponible. no disponible en este momento en este canal. El sistema está funcionando adecuadamente. NO TEXT (Sin texto) Información de título Información de título de canción no de canción no...
SISTEMA DE DVD DE ENTRETENIMIENTO FAMILIAR (SI ESTÁ INSTALADO) Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino.
Página 40
Sistemas de entretenimiento Inicio rápido Su Sistema de entretenimiento familiar incluye un sistema de DVD, dos conjuntos de auriculares inalámbricos infrarrojos (IR) y un control remoto inalámbrico infrarrojo (IR). Para reproducir un DVD en el sistema de DVD: El sistema de DVD puede reproducir discos de video de DVD, DVD-R, DVD-R/W como también CD de audio y CD de video.
Página 41
Sistemas de entretenimiento Para reproducir un CD en el sistema de DVD: El sistema de DVD puede reproducir los CD de audio, CD-R y CD-R/W, CD-ROM y CD de video. Para asegurar un funcionamiento adecuado del disco, revise que éste no tenga huellas digitales ni rayaduras. Limpie el disco con un paño suave, desde el centro hacia el borde.
Sistemas de entretenimiento Para reproducir una fuente auxiliar a través del sistema de DVD El sistema de DVD se puede utilizar para conectar y reproducir dispositivos electrónicos auxiliares como sistemas de juegos de video, cámaras de video personales, grabadores de cintas de video, etc. 1.
Sistemas de entretenimiento 2. Presione el botón auricular/bocina en el reproductor de DVD o presione al mismo tiempo los preestablecimientos de memoria 2 y 4 en el sistema de audio. Se encenderá la luz verde que está junto al Botón de control de auriculares A o B para indicar qué...
Sistemas de entretenimiento 2. Ajuste los niveles de volumen usando los controles de volumen en el sistema de DVD. Para ajustar el brillo de la visualización: Para disminuir o aumentar el nivel de brillo en la pantalla de visualización, presione el control de brillo en el sistema de DVD.
Página 45
Sistemas de entretenimiento Nota: el auricular A puede acceder a cualquier medio posible (AM, FM1, FM2, SAT (si está instalado), CD, DVD, DVD-AUX). El auricular B sólo puede acceder a DVD y DVD-AUX. Para obtener más información, consulte Reproducción única/reproducción dual más adelante en esta sección. (Detención/expulsión): presione una vez para detener y una segunda vez para expulsar un disco...
Página 46
Sistemas de entretenimiento 8. Receptor y transmisor infrarrojo (IR): el sensor del sistema que lee las señales desde el control remoto y envía las señales de audio a los auriculares inalámbricos infrarrojos (IR). 9. Pantalla de cristal líquido (LCD): la pantalla diagonal de ocho pulgadas se gira hacia abajo para ver el video y hacia arriba para almacenarla en el alojamiento cuando no está...
Sistemas de entretenimiento 14. MENU (Menú): cuando reproduce un DVD, presione MENU (Menú) una vez para ingresar al menú de disco DVD (si está disponible) y presione dos veces para ingresar al menú de configuración del sistema. En el menú de configuración, puede seleccionar entre Ángulo, Proporción dimensional, Idioma, Subtítulos, Reanudar disco, Compresión, Restablecer valores predeterminados y Atrás.
Página 48
Sistemas de entretenimiento 1. Control de encendido/apagado: presione para encender o apagar el sistema FES (Sistema de entretenimiento familiar). 2. Controles de cursor: se usan en diversos menús activos para adelantar el cursor hacia arriba, abajo, derecha e izquierda. Cuando no está...
Página 49
Sistemas de entretenimiento en Reproducción dual, presione para subir ( ) o bajar ( ) el volumen de los auriculares con cable. (El volumen de los auriculares inalámbricos es controlado por el selector giratorio del audífono derecho.) 8. Avance rápido/siguiente: en modo DVD, mantenga presionado para un avance rápido del DVD.
Página 50
Sistemas de entretenimiento 19. MENU (Menú): presione para acceder al menú de disco DVD para obtener las selecciones. Presione MENU (Menú) de nuevo cuando esté en el menú de disco DVD para acceder al menú de configuración del sistema. 20. SUBTITLE (Subtítulos) (depende del DVD): presione para encender o apagar la característica de subtítulos.
Sistemas de entretenimiento La unidad de control remoto utiliza dos baterías AAA que vienen con la unidad. Auriculares Auriculares inalámbricos Su sistema FES está equipado con dos conjuntos de auriculares inalámbricos infrarrojos que utilizan baterías. Para hacer funcionar los auriculares son necesarias dos baterías AAA.
Página 52
Sistemas de entretenimiento Para instalar las baterías, quite el tornillo en la parte inferior de la cubierta. Luego, presione levemente hacia abajo la parte superior y deslice la cubierta hacia afuera. Al reemplazar las baterías, use dos baterías nuevas (se recomiendan alcalinas) e instálelas con la orientación correcta como se indica en el alojamiento de la batería.
Página 53
Sistemas de entretenimiento Para hacer funcionar los audífonos: • Presione POWER en el auricular para encender los audífonos. Se encenderá una luz indicadora roja que indica que los audífonos están encendidos. Presione POWER nuevamente para apagar los audífonos. • Ajuste los audífonos cómodamente a su cabeza usando la banda ajustable.
Sistemas de entretenimiento Auriculares con cable No deje a los niños solos en el vehículo y no les permita usar el sistema sin supervisión. Si se utilizan auriculares o sistemas auxiliares con cable, los niños pueden enredarse entre los cables y podrían lesionarse gravemente.
Página 55
Sistemas de entretenimiento Reproducción dual: la reproducción dual se produce cuando los pasajeros del asiento trasero deciden escuchar un medio de reproducción diferente de los pasajeros del asiento delantero. Con los controles de DVD y asiento trasero encendidos, los pasajeros del asiento trasero pueden optar por escuchar fuentes de medios como el radio, CD, MP3, DVD, o DVD-AUX en los auriculares;...
Funcionamiento con un sistema de audio alternativo (Modo de auriculares solamente) Cuando el Sistema de entretenimiento familiar (FES) detecta que el radio original proporcionado por Ford Motor Company ha sido extraído del vehículo, este sistema funcionará en un estado denominado “Modo de auriculares solamente”.
Sistemas de entretenimiento Modo ángulo Seleccione ANGLE (Ángulo) para seleccionar diversos ángulos de visualización para el DVD. Esto depende del disco, algunos discos DVD pueden tener más ángulos de visualización entre los cuales elegir. Una vez que haya realizado su selección, presione ENTER (Entrar) para confirmar.
Sistemas de entretenimiento Idioma Seleccione LANGUAGE (Idioma) para seleccionar el idioma que le gustaría usar para reproducir el audio (inglés, español, francés). Esto depende del disco. Una vez que haya realizado su selección, presione ENTER (Entrar) para confirmar. El valor predeterminado del sistema es inglés.
Sistemas de entretenimiento 3. Inserte un CD de audio en el sistema de DVD con la etiqueta hacia arriba. 4. La pista y el tiempo transcurrido aparecerán en la barra de estado. Use los controles del cursor de DVD en el marco para destacar la pista que le gustaría reproducir.
Página 60
Sistemas de entretenimiento SCAN (Exploración): presione para escuchar una muestra breve de todas las pistas en la carpeta MP3 actual. Presione nuevamente para detener. FOLDER LIST (Lista de carpetas): presione para acceder al modo carpeta y vaya a la carpeta anterior o siguiente en el disco MP3. Factores de calidad de disco MP3 Diversos factores pueden afectar la calidad de reproducción de un disco: •...
CD y DVD de Ford. No se deben insertar en el sistema FES/DVD, CD o DVD de forma irregular, que tengan una película protectora antirrayaduras ni discos con etiquetas caseras de papel (adhesivas).
Sistemas de entretenimiento Presionar y soltar para ir al capítulo anterior. Mantener presionado para una búsqueda rápida en retroceso. Presionar y soltar para ir al capítulo siguiente. Mantener presionado para una búsqueda rápida de avance. Presionar cuando no esté en modo de menú...
Sistemas de entretenimiento Enchufes para auriculares/auxiliares Hay enchufes para auriculares con cable (no se incluyen) y enchufes auxiliares en el lado izquierdo y derecho de su sistema de DVD. Éstos se pueden utilizar para conectar auriculares con cable o para conectar dispositivos electrónicos auxiliares de reproducción como sistemas de juegos de video, cámaras de video personales, grabadoras de cassettes y video, etc.
Sistemas de entretenimiento Visualizaciones de audio Su sistema de DVD interactúa estrechamente con el sistema de audio delantero. Los mensajes de estado aparecerán en la visualización del radio que muestra el estado de DVD. Algunos posibles mensajes de visualización del radio son: •...
Página 65
Sistemas de entretenimiento LOCKED (Bloqueado) (desactivado): los botones de FES están bloqueados y cuando presione los botones del FES, el radio y el FES no responderán, excepto para la carga y expulsión. Cuando el sistema de DVD está encendido, puede presionar los controles de preestablecimiento de memoria 2 y 4 en forma simultánea para alternar entre Reproducción única y Reproducción dual.
Información de seguridad Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino.
En cumplimiento con la Comisión federal de comunicaciones de Estados Unidos (Federal Communication Commission, FCC) Los cambios o modificaciones no aprobados por Ford Lincoln-Mercury pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar el equipo. Este equipo ha sido probado y se considera que cumple con los límites para dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas FCC.
Sistemas de entretenimiento • temperaturas de frío o calor extremas. • luz solar directa. • gran humedad. • ambiente polvoriento. • ubicaciones donde se generen campos magnéticos fuertes. Temperaturas extremas Cuando un vehículo está estacionado bajo el sol directo o en un lugar de frío extremo durante un largo período, espere hasta que la temperatura de la cabina sea normal antes de hacer funcionar el sistema.
(modo de auriculares solamente) Cuando el Sistema de entretenimiento familiar (FES) detecta que el radio original proporcionado por Ford Motor Company ha sido extraído del vehículo, el FES funcionará en un estado denominado “Modo de auriculares solamente”. Este modo permite que el FES funcione como sistema autónomo, sin interfaz al radio.
Controles de temperatura interior CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA DE ZONA DOBLE CON CONTROL DE AIRE ACONDICIONADO Y CALEFACCIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL PASAJERO TRASERO (SI ESTÁ INSTALADO) Desempañador: distribuye el aire exterior a través de los respiraderos del desempañador del parabrisas y del desempañador. Se puede utilizar para eliminar el hielo o desempañar el parabrisas.
Página 71
Controles de temperatura interior Desempañador trasero: presione para activar o desactivar el desempañador de la ventana trasera. Consulte Desempañador de la ventana trasera más adelante en este capítulo para obtener más información. 5. R Control de velocidad del ventilador trasero: presiónelo para activar el sistema auxiliar o definir la velocidad del ventilador trasero desde el control delantero.
Página 72
Controles de temperatura interior 14. OFF: la entrada de aire exterior se bloquea y el sistema de control de aire acondicionado y calefacción se desactiva. 15. Control de temperatura del conductor: presiónelo para aumentar o disminuir la temperatura en el lado del conductor en la cabina. Define la temperatura del lado del pasajero también cuando DUAL (Doble) está...
Página 73
Controles de temperatura interior Control automático de temperatura doble con asientos térmicos y enfriados y control de aire acondicionado y calefacción del compartimiento del pasajero trasero (si está instalado). Desempañador: distribuye el aire exterior a través de los respiraderos del desempañador del parabrisas y del desempañador. Se puede utilizar para eliminar el hielo o desempañar el parabrisas.
Página 74
Controles de temperatura interior 5. R Control de velocidad del ventilador trasero: presiónelo para activar el sistema auxiliar o definir la velocidad del ventilador trasero desde el control delantero. Los ajustes de velocidad disponibles del ventilador trasero son 4, 3, 2, 1 y O (OFF). Cuando se presiona el botón del ventilador trasero, en la visualización aparecerá...
Controles de temperatura interior Control de asiento enfriado del conductor: presione para activar/desactivar el asiento enfriado del conductor. Consulte Asientos con control de aire acondicionado y calefacción en el capítulo Asientos y sistemas de seguridad. 12. F Control de velocidad del ventilador delantero: presiónelo para aumentar o disminuir la velocidad del ventilador en forma manual.
Página 76
Controles de temperatura interior • Para reducir la humedad acumulada en el interior del vehículo: no maneje con el selector de flujo de aire en la posición O (OFF) o (con tiempo frío) en la posición MAX A/C. • En condiciones climáticas normales, no deje el selector de flujo de aire en la posición MAX A/C u O (OFF) cuando el vehículo esté...
Controles de temperatura interior No coloque objetos encima del tablero de instrumentos, ya que se pueden transformar en proyectiles en un choque o una parada repentina. CONTROL AUXILIAR DE AIRE ACONDICIONADO Y CALEFACCIÓN (SI ESTÁ INSTALADO) 1. Velocidad del ventilador: gire para seleccionar la velocidad del ventilador deseada.
Sistema de luces CONTROL DE FAROS DELANTEROS Gire el control de faros delanteros hasta la primera posición para encender las luces de estacionamiento. Gire hasta la segunda posición para encender los faros delanteros. Control de encendido automático de luces El sistema de encendido automático de luces proporciona un control sensible a la luz de encendido y apagado automático de las luces...
Sistema de luces Control de los faros de niebla El control de faros de niebla también activa los faros de niebla. Éstos sólo se pueden encender cuando el control de faros de niebla delanteros está en las posiciones y las luces altas están apagadas.
Sistema de luces Recuerde siempre encender sus faros delanteros al anochecer o cuando haga mal tiempo. El sistema de luces diurnas automáticas (DRL) no se activa con las luces traseras y, por lo general, no proporciona una iluminación adecuada durante estas condiciones. Si no se activan los faros delanteros en estas condiciones, se podría producir un choque.
Sistema de luces Ajuste de la alineación vertical Antes de la alineación vertical, desactive el sistema de suspensión de aire. Consulte Centro de mensajes en el capítulo Controles del conductor. 1. Estacione el vehículo directamente frente a una pared o pantalla sobre una superficie nivelada, a unos 7,6 metros (25 pies) de distancia.
Sistema de luces 7. Repita los pasos 3 a 5 para el otro faro delantero. 8. Cierre el cofre y apague las luces. CONTROL DE LAS DIRECCIONALES • Empújelo hacia abajo para activar la direccional izquierda. • Empújelo hacia arriba para activar la direccional derecha.
Página 83
Sistema de luces Luces de mapa de la segunda fila Las luces de mapa de la segunda fila se ubican en el forro del techo sobre los asientos de la segunda fila. Las luces de mapa de la segunda fila se encienden cuando: •...
Sistema de luces REEMPLAZO DE LOS FOCOS Condensación de los faros delanteros Los faros delanteros se ventilan para igualar la presión. Cuando entra aire húmedo a los faros delanteros a través de los respiraderos, existe la posibilidad de que ocurra condensación. Esta condensación es normal y se despejará...
Sistema de luces Función Número de focos Número comercial Luces de reversa Luces traseras suplementarias Luces de aproximación Luces direccionales 906 (ámbar) del espejo Luz de placa Luz superior de freno Todos los focos de reemplazo son transparentes, excepto cuando se indique.
Sistema de luces Reemplazo de los focos delanteros de las luces de estacionamiento, direccionales y de posición Los focos delanteros de la luz de estacionamiento/direccionales/de posición se ubican en el conjunto del faro delantero. Siga los mismos pasos para reemplazar cualquier foco: 1.
Sistema de luces Reemplazo de los focos de las luces traseras/de alto/ direccionales/de reversa Los focos de las luces traseras/de alto/direccionales/de reversa están ubicados en la misma parte del conjunto de las luces traseras, uno justo debajo del otro. Siga los mismos pasos para reemplazar cualquier foco: 1.
Sistema de luces 3. Extraiga las cuatro tuercas del conjunto de la luz. 4. Saque con cuidado el conjunto de luces del vehículo jalando el conjunto directamente hacia afuera para exponer el socket del foco. NO SAQUE EL CONJUNTO DE LUCES HACIA LOS LADOS.
Sistema de luces Reemplazo del foco de la luz de placa Los focos de la luz de placa se ubican en el conjunto del alojamiento de la placa en la compuerta levadiza. Para cambiar los focos de la placa: 1. Asegúrese de que el interruptor de los faros delanteros esté...
Controles del conductor PALANCA MULTIFUNCIÓN Limpiaparabrisas: gire el extremo del control hacia afuera para aumentar la velocidad de los limpiadores; gírelo hacia usted para disminuir la velocidad de los limpiadores. Limpiadores dependientes de la velocidad: cuando el control del limpiador está activado, la velocidad de los limpiadores se ajustará automáticamente con la velocidad del vehículo.
Controles del conductor Controles del limpiador y lavador traseros Para el funcionamiento del limpiador trasero, gire el control del limpiador y lavador traseros a la posición deseada. Seleccione: 2: funcionamiento a velocidad normal del limpiador trasero. 1: funcionamiento intermitente del limpiador trasero.
Página 92
Controles del conductor Característica de memoria Las posiciones de la columna de la dirección se guardan al programar una memoria y se pueden volver a utilizar junto con las características personalizadas del vehículo cuando se selecciona una posición de la memoria, mediante el transmisor de entrada a control remoto, teclado de entrada sin llave o interruptor de memoria en el costado del asiento del conductor (si tiene instalada la característica de memoria).
Controles del conductor ESPEJO DE VISERA ILUMINADO (SI ESTÁ INSTALADO) Levante la cubierta del espejo para encender la luz del espejo de la visera. Característica de varilla deslizante (si está instalada) Gire el visor hacia la ventana lateral y extiéndalo hacia atrás para ampliar la protección contra el sol.
Controles del conductor Espejo de conversación (si está instalado) En las consolas de toldo de compartimiento doble, el espejo de conversación permite al conductor ver el área de los asientos traseros. Éste no reemplaza al espejo retrovisor. Presione el área de liberación del borde trasero de la tapa del compartimiento para abrir el espejo de conversación.
Controles del conductor CONSOLA CENTRAL Es posible que la consola de su vehículo venga equipada con una variedad de características. Éstas incluyen: 1. Portavasos 2. Compartimiento utilitario, ranuras para portamonedas, porta cajas de pañuelos tisú 3. Tomacorriente y controles de audio trasero (si están instalados) 4.
Controles del conductor TOMACORRIENTE AUXILIAR (12 VCC) Las tomacorriente están diseñadas sólo para los enchufes de los accesorios. No inserte ningún objeto en la salida de corriente, puesto que esto dañará la salida y fundirá el fusible. No cuelgue del enchufe ningún tipo de accesorio ni abrazadera de accesorio. El uso incorrecto de la tomacorriente puede provocar daños que no están cubiertos por su garantía.
Controles del conductor Un tercer tomacorriente auxiliar se ubica en el tablero lateral trasero derecho. Se puede acceder al tomacorriente desde la compuerta levadiza. Encendedor (si está instalado) No conecte accesorios eléctricos opcionales en el encendedor. No mantenga presionado el encendedor mientras esté calentándose, esto dañará...
Página 98
Controles del conductor Zarandeo de las ventanas traseras: cuando una o ambas ventanas traseras están abiertas, es posible que el vehículo sufra una vibración o ruido de zarandeo; este ruido se puede eliminar si: • se baja una de las ventanas delanteras aproximadamente cinco a siete centímetros (dos a tres pulgadas) o •...
Controles del conductor Rebote (Sólo ventanas delanteras) Cuando se ha detectado un obstáculo en la abertura de la ventana mientras ésta se está cerrando, la ventana revertirá en forma automática la dirección y se abrirá. Esto se conoce como “rebote”. Si se apaga el encendido (sin que se active el retardo de accesorios) durante un rebote, la ventana se abrirá...
Controles del conductor ESPEJO INTERIOR El espejo retrovisor interior tiene dos puntos de pivote en el brazo de soporte, lo que le permite ajustar el espejo hacia arriba o hacia abajo y de un costado al otro. No ajuste el espejo mientras el vehículo está en movimiento. Espejo retrovisor interior con atenuación automática Su vehículo posee un espejo retrovisor interior con una función de atenuación automática.
Controles del conductor Nota: si cuenta con un Sistema de cámara de reversa, aparecerá una imagen de video en el espejo si el vehículo se coloca en reversa (R). Consulte Sistema de cámara de reversa en el capítulo Manejo. ESPEJOS EXTERIORES Espejos laterales eléctricos El encendido puede estar en cualquier posición para ajustar los espejos laterales eléctricos.
Controles del conductor Espejos exteriores térmicos Ambos espejos se calientan automáticamente para eliminar el hielo, la escarcha y la empañadura, POWER FOLD al activar el desempañador de la ventana trasera. No quite el hielo de los espejos con un raspador ni intente volver a ajustar en su lugar el vidrio del espejo, si está...
Página 103
Controles del conductor Nunca ajuste el pedal del acelerador ni el pedal del freno con los pies sobre los pedales mientras el vehículo esté en movimiento. ESTRIBOS ELÉCTRICOS DESPLEGABLES (SI ESTÁN INSTALADOS) Los estribos eléctricos desplegables (DRB) se mueven automáticamente cuando las puertas se abren para ayudar a entrar y salir del vehículo.
Controles del conductor Rebote: • Si hay un objeto que obstaculice el desplazamiento del estribo, éste rebotará automáticamente en la dirección inversa hasta el final. Nota: los estribos pueden funcionar más lento en temperaturas más frías. En condiciones adversas, residuos como lodo, polvo y sal pueden quedar atrapados en el mecanismo de los estribos, lo que posiblemente lleve a ruidos no deseados.
Controles del conductor Fijación del control de velocidad Para mayor comodidad, los controles para usar el control de velocidad se ubican en el volante de la dirección. 1. Presione el control ON (Activado) y suéltelo. 2. Acelere a la velocidad deseada. 3.
Controles del conductor Para reasumir una velocidad establecida Presione el control RESUME (reanudar) y suéltelo. Éste devuelve automáticamente el vehículo a la velocidad previamente establecida. Aumento de la velocidad mientras se usa el control velocidad Existen dos formas de establecer una velocidad mayor: •...
CONTROLES DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino.
Página 108
Controles del conductor Estos controles le permiten usar algunas características de control de radio y de aire acondicionado y calefacción. Características de control del radio Presione MEDIA para seleccionar: • AM, FM1, FM2 • SAT1, SAT2 o SAT3 (modo Radio satelital, si está...
Página 109
Controles del conductor En cualquier modo: • Presione VOL + o - para ajustar el volumen. Características de control de aire acondicionado y calefacción Presione TEMP + o - para ajustar la temperatura. Presione FAN + o - para ajustar la velocidad del ventilador.
Controles del conductor Características del control de navegación (si están instaladas) Mantenga presionado el control por unos segundos para usar el comando de voz de Navegación. Presione nuevamente el control para escuchar el comando anterior del sistema de navegación. TOLDO CORREDIZO (SI ESTÁ INSTALADO) El control del toldo corredizo está...
Controles del conductor Para ventilar el toldo corredizo: mantenga presionado el control TILT. El toldo corredizo debe estar en la posición de cierre para moverlo a la posición de ventilación. Para cerrar, mantenga presionado el control trasero o delantero hasta que el panel de vidrio deje de moverse.
Controles del conductor vender el vehículo, se borren los botones programados del Homelink con fines de seguridad, consulte Programación en esta sección. Programación No programe el HomeLink con el vehículo estacionado en el garaje. Nota: en algunos vehículos es posible que sea necesario poner el interruptor de encendido en la posición ACC para la programación y/o funcionamiento del transmisor HomeLink .
Controles del conductor 4. En el receptor del sistema para abrir puertas de garajes (unidad motriz central) del garaje, ubique el botón “learn” (aprender) o “smart” (inteligente) (por lo general, cerca del cable de la antena colgante que va conectada a la unidad). 5.
Controles del conductor Funcionamiento del Sistema de control inalámbrico HomeLink Para hacerlo funcionar, sólo presione y suelte el botón HomeLink adecuado. La activación será inmediata en el producto preparado (puerta de garaje, operador de portón de entrada, Sistema de seguridad, seguros de la puerta de entrada o luces de hogares y oficinas, etc.).
Controles del conductor CENTRO DE MENSAJES Con el encendido en la posición ON, el centro de mensajes que se ubica en el grupo de instrumentos, muestra información importante del vehículo mediante un monitoreo constante de los sistemas del vehículo. Puede seleccionar características de visualización en el centro de mensajes para obtener una visualización del estado, precedida por una breve campanilla indicadora.
Controles del conductor Temperatura del aire exterior (si está instalada) Mantenga presionado el botón INFO por dos segundos para que aparezca la temperatura externa. Para cambiar desde una visualización en blanco a la visualización de la temperatura, mantenga presionado el botón INFO por dos segundos hasta que aparezca la temperatura en la visualización.
Página 117
Controles del conductor Ajuste de zona y calibración de la brújula 1. Determine su zona magnética consultando el mapa de zonas. 2. Ponga el encendido en la posición 3. Arranque el motor. 4. Desde el menú Setup, seleccione la función Update Zone (Actualizar zona).
Página 118
Controles del conductor 9. Presione el control RESET (Restablecimiento) para iniciar la función de calibración de la brújula. 10. Maneje el vehículo lentamente en forma circular (a menos de 5 km/h [3 mph]) hasta que la visualización CIRCLE SLOWLY TO CALIBRATE (Circule lentamente para calibrar) cambie a CALIBRATION COMPLETE (Calibración terminada).
Controles del conductor Ahorro promedio de combustible (AFE) Seleccione esta función en el menú INFO para visualizar el ahorro de combustible promedio en litros/100 km o millas/galón. Si calcula el ahorro de combustible promedio dividiendo los galones utilizados por cada 100 millas recorridas (kilómetros recorridos por litros de combustible utilizados), su resultado puede ser diferente del que aparezca en la pantalla por las siguientes razones:...
Página 120
Controles del conductor Tiempo transcurrido de viaje Seleccione esta función desde el menú INFO para que aparezca un cronómetro. Para manejar el Tiempo transcurrido de viaje, realice lo siguiente: 1. Presione y suelte RESET para iniciar el cronómetro. 2. Presione y suelte RESET para pausar el cronómetro. 3.
Controles del conductor Mantenga presionado el control RESET (Restablecer) para establecer la opción de idioma. Entrada y salida fáciles Esta característica mueve automáticamente el asiento del conductor hacia atrás para una salida más fácil del vehículo. 1. Para desactivar o activar el dispositivo del asiento de entrada y salida fácil, seleccione esta función desde el control SETUP para ver el...
Controles del conductor 1. Para desactivar/activar la característica de cierre automático, seleccione esta función desde el control SETUP para el modo actual de la visualización. 2. Presione el control RESET (Restablecer) para encender o apagar el autobloqueo. Desbloqueo automático Esta característica desbloquea automáticamente todas las puertas del vehículo cuando se abre la puerta del conductor dentro de 10 minutos luego de apagar el encendido.
Página 123
Controles del conductor guardarán y entrarán en modo AUTO cuando la velocidad del vehículo sobrepase los 8 kph (5 mph), • OFF: los estribos permanecerán instalados sin importar si las puertas están abiertas o cerradas. Compuerta levadiza eléctrica Esta característica permite a los usuarios abrir/cerrar la compuerta levadiza trasera con sólo tocar un botón.
Controles del conductor Unidades (inglesas, métricas) 1. Seleccione esta función en el menú SETUP (Configuración) para ver las unidades actuales. 2. Presione el control RESET para cambiar de unidades inglesas a métricas. Comprobación del sistema Al seleccionar esta función en el menú...
Controles del conductor Advertencias del sistema Las advertencias del sistema alertan sobre posibles problemas o fallas en los sistemas de operación de su vehículo. En caso de una situación de múltiples advertencias, el centro de mensajes realiza un ciclo en la pantalla para mostrar todas las advertencias visualizando cada una durante 4 segundos.
Página 126
Controles del conductor Visualización de advertencia Estado Driver door ajar (Puerta del Se puede restablecer la advertencia. conductor abierta) Volverá si se restablece y la advertencia se elimina y se configura Passenger door ajar (Puerta nuevamente dentro del mismo ciclo de del pasajero abierta) encendido.
Página 127
Controles del conductor Visualización de advertencia Estado Brake fluid level low (Nivel de Se puede restablecer la advertencia. líquido de frenos bajo) NO volverá si se restablece y la advertencia se elimina y se configura Check park brake (Revisar nuevamente dentro del mismo ciclo de freno de estacionamiento) encendido.
Página 128
Controles del conductor Visualización de advertencia Estado Park aid <ON> OFF Esto no se puede restablecer. Si (Asistencia para presiona restablecer, la opción estacionamiento <ON> cambiará de encendido a apagado. (Encendido) está apagada) (si Aparece en la visualización cuando el está...
Página 129
Controles del conductor 4X4 SHIFT IN PROGRESS (Cambio 4x4 en ejecución). Aparece en los vehículos 4x4 sólo cuando 4x4 High (4WD Alta) o 4x4 Auto Range (4WD Rango automático) está seleccionado. Para obtener más información, consulte Sistema de aumento de estabilidad AdvanceTrac con RSC en el capítulo Manejo.
Página 130
Controles del conductor PARK AID <ON> OFF (Asistencia para estacionamiento <Encendida> está apagada) (si está instalada). Aparece cuando la transmisión está en R (Reversa). Consulte Sistema de detección de reversa en esta sección para activarlo. OIL CHANGE REQUIRED/ENGINE OIL CHANGE SOON (Cambio de aceite requerido/Cambio de aceite a la brevedad).
Controles del conductor TAPETE DE RETENCIÓN POSITIVA No instale tapetes adicionales sobre los tapetes instalados de fábrica, ya que pueden interferir con los pedales del acelerador o del freno. Coloque el tapete del conductor de manera que el ojal quede sobre el extremo puntiagudo del montante de retención y gírelo hacia adelante para bloquearlo.
Página 132
Controles del conductor ADVERTENCIA: asegúrese de que no haya nadie en el área de la compuerta levadiza eléctrica antes de utilizar el control de la compuerta levadiza eléctrica. Mantenga las llaves fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen cerca de una compuerta levadiza eléctrica abierta o en movimiento.
Página 133
Controles del conductor Para cerrar la compuerta levadiza con el botón de control del área de carga trasera: Presione y suelte el control del panel lateral trasero izquierdo para cerrar la compuerta levadiza. La campanilla sonará una vez si las condiciones no se corrigen para comenzar una operación (por ejemplo, que el vehículo esté...
Página 134
Controles del conductor Si se está abriendo la compuerta levadiza eléctrica, el sistema está diseñado para detenerla cuando detecta un obstáculo sólido. Una campanilla sonará durante tres segundos mientras el obstáculo se encuentre presente. Restablecimiento de la compuerta levadiza eléctrica: Es posible que la compuerta levadiza eléctrica no funcione en las siguientes condiciones: Si ocurre alguno de estos casos, la compuerta levadiza eléctrica se debe restablecer.
Controles del conductor Ventana de compuerta levadiza Para abrir la ventana de la compuerta levadiza, presione el botón en el costado izquierdo de la manija de la compuerta levadiza sobre la placa. COMPUERTA LEVADIZA MANUAL (SI ESTÁ INSTALADO) Para abrir la compuerta levadiza, ábrala (con los seguros eléctricos de las puertas o el botón del transmisor de entrada a control remoto) y...
Controles del conductor SISTEMA DE ADMINISTRACIÓN DE CARGA (SI ESTÁ INSTALADO) El sistema de administración de carga consta de compartimientos para guardar ubicados en el piso del área de carga trasera. 1. Para abrir, levante la manija y la cubierta. 2.
Página 137
Siempre asegúrese de que la carga esté firme antes de viajar. Ford Motor Company recomienda cargar la parrilla portaequipaje sólo cuando cuente con barras transversales (opcionales), para evitar el daño no intencional del panel del techo.
Seguridad y seguros LLAVES Una llave hace funcionar todos los seguros y arranca el vehículo. Lleve siempre un duplicado de la llave en caso de emergencia. Las llaves están programadas para su vehículo; el uso de una llave no programada no permitirá que el vehículo arranque. Si pierde las llaves suministradas por el distribuidor autorizado, éste tiene llaves de reemplazo disponibles.
Seguridad y seguros • el encendido está en la posición 3 (RUN), • se cambia a cualquier velocidad colocando el vehículo en movimiento y • el vehículo alcance una velocidad superior a 20 km/h (12 mph). La característica de bloqueo automático se repite cuando: •...
Seguridad y seguros 4. Presione tres veces el control de apertura eléctrica de las puertas. 5. Gire el encendido nuevamente a la posición 3 (RUN). El claxon sonará. 6. Presione el control de desbloqueo y luego el de bloqueo. El claxon sonará...
Seguridad y seguros Nota: las puertas no se desbloquearán automáticamente si el vehículo se ha bloqueado en forma electrónica antes de abrir la puerta del conductor. Desactivación y activación de la característica de desbloqueo automático Su vehículo viene con la característica de desbloqueo automático activada;...
Seguridad y seguros sonará una vez si el desbloqueo automático se desactivó o dos veces (un sonido corto y uno largo) si se activó. 7. Gire el encendido a la posición 1 (LOCK). El claxon sonará una vez para confirmar que el procedimiento está completo. Activar/desactivar el desbloqueo automático del teclado de entrada sin llave 1.
Seguridad y seguros SISTEMA DE ENTRADA A CONTROL REMOTO Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas FCC (Federal Communications Commission - Comisión federal de comunicaciones) y con el RS-210 de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debiera causar interferencia dañina y (2), este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría causar un...
Página 144
Seguridad y seguros • Control remoto de 5 botones Presione el control por segunda vez en un intervalo de tres segundos para abrir todas las puertas y la compuerta levadiza. Cierre de las puertas y de la compuerta levadiza Presione este control para cerrar todas las puertas y la compuerta levadiza.
Página 145
Seguridad y seguros • Control remoto de 5 botones Si alguna de las puertas o la compuerta levadiza están abiertas, el claxon suena rápidamente dos veces para recordarle que cierre correctamente todas las puertas. Apertura de la ventana de compuerta levadiza Presione el control para abrir la ventana de compuerta levadiza.
Seguridad y seguros Apertura de la compuerta levadiza eléctrica (si está instalada) Presione el control dos veces para abrir completamente la compuerta levadiza. Asegúrese de que no haya nadie en el área de la compuerta levadiza antes de utilizar el control de la compuerta levadiza eléctrica.
Seguridad y seguros • Control remoto de 4 botones • Control remoto de 5 botones Para desactivar la alarma, presione nuevamente el control o gire el encendido a la posición 2 (ACCESSORY) o a la posición 3 (ON). Característica de memoria El sistema de entrada a control remoto también puede controlar la característica de memoria.
Página 148
Seguridad y seguros • Control remoto de 4 botones • Control remoto de 5 botones Activación de la característica de la memoria Para activar esta característica: 1. Ponga el asiento, el espejo retrovisor y los pedales ajustables a la posición deseada. 2.
Seguridad y seguros Desactivación de la característica de asientos con memoria Para desactivar esta característica: 1. Presione el control SET del asiento del conductor. 2. En un intervalo de 5 segundos, presione cualquier control del transmisor a control remoto que desee desactivar y luego presione el control SET del control del asiento con memoria.
Seguridad y seguros 3. Quite la batería antigua. Nota: consulte las normas locales al eliminar las baterías del transmisor. 4. Inserte la batería nueva. Consulte el diagrama dentro del transmisor de entrada a control remoto para lograr la orientación correcta de la batería.
Página 151
Seguridad y seguros • En un lapso de 20 segundos, programe un transmisor a control remoto presionando cualquier botón de un transmisor. Los seguros realizarán un ciclo para confirmar que se ha programado el transmisor a control remoto. Si han pasado más de 20 segundos antes de presionar el botón del transmisor a control remoto, se sale del modo de programación y el procedimiento tendrá...
Seguridad y seguros También puede realizar la siguiente secuencia de seguros eléctricos de las puertas para activar o desactivar la característica de luces perimétricas. Nota: antes de arrancar, asegúrese de que el encendido esté en la posición 1 (LOCK) y que todas las puertas del vehículo estén cerradas.
Seguridad y seguros Al oprimir los controles del teclado de entrada sin llave, hágalo en el centro para asegurar una activación efectiva. Programación de su código de entrada personal Para crear un código de entrada personal propio: 1. Ingrese el código programado de fábrica. 2.
El sistema antirrobo pasivo SecuriLock™ no es compatible con los sistemas de arranque remoto de refacción que no sean Ford. El uso de estos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo y una pérdida de la protección de seguridad.
Seguridad y seguros • Cuando el encendido esté en la posición 3 (ON), el indicador se encenderá durante 3 segundos para indicar que el sistema está funcionando con normalidad. Si se produce un problema con el sistema SecuriLock™, el indicador destellará...
Seguridad y seguros encendido a OFF y vuelva a arrancar el motor con todos los demás objetos del llavero lejos de la llave de encendido. Revise y asegúrese de que la llave codificada sea una llave codificada aprobada por Lincoln. Si pierde o le roban las llaves, necesitará...
Página 157
Seguridad y seguros 1. Inserte la primera llave codificada previamente programada en el encendido y gírelo desde la posición 1 (OFF/LOCK) hasta la posición 3 (ON) [mantenga el encendido en 3 (ON) por lo menos durante tres segundos, pero no por más de diez segundos].
Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS Apoyacabezas ajustables de la fila delantera Los asientos de su vehículo tienen apoyacabezas ajustables con dos posiciones. El objetivo de estos apoyacabezas es ayudar a limitar el movimiento de la cabeza en caso de un choque trasero. Para ajustar correctamente el apoyacabezas, levántelo de modo que quede directamente detrás de su cabeza o lo más cerca posible de esa posición.
Asientos y sistemas de seguridad Uso del soporte lumbar eléctrico El control del soporte lumbar eléctrico está ubicado en el lado exterior del asiento. Presione el lado delantero del control para obtener soporte adicional. Presione el lado trasero del control para disminuir el soporte.
Página 160
Asientos y sistemas de seguridad Mueva el interruptor en la dirección de las flechas para subir o bajar la parte trasera del cojín del asiento. Presione el interruptor en la dirección de las flechas para mover el asiento hacia adelante, hacia atrás, arriba o abajo.
Asientos y sistemas de seguridad Asientos, espejos eléctricos y pedales ajustables con memoria (si están instalados) Este sistema permite el posicionamiento automático del asiento del conductor, de los espejos eléctricos y de los pedales ajustables en dos posiciones programables. El control del asiento con memoria se ubica en el costado exterior del cojín del asiento.
Asientos y sistemas de seguridad asiento con control de aire acondicionado y calefacción. Durante la puesta en marcha del sistema del asiento con control de aire acondicionado y calefacción, se puede percibir una leve diferencia en la temperatura de la superficie del asiento entre el cojín del asiento y el respaldo mientras no se estabilicen las temperaturas de la cabina y del asiento.
Asientos y sistemas de seguridad Reemplazo de filtro de aire de asientos con control de aire acondicionado y calefacción (si está instalado) El sistema de asientos con control de aire acondicionado y calefacción incluye filtros de aire que deben ser reemplazados periódicamente. Consulte el Registro de mantenimiento programado para obtener más información.
Asientos y sistemas de seguridad Para instalar un filtro: • Primero, coloque el filtro en su alojamiento asegurándose de que el extremo más apartado esté completamente en su alojamiento. Luego empuje en el centro del extremo exterior del filtro y gírelo hacia arriba dentro del alojamiento hasta que quede sujeto en su posición.
Página 165
Asientos y sistemas de seguridad 2. Ubique la manija al costado del cojín del asiento junto a la puerta. 3. Jale la manija y empuje el respaldo hacia la parte delantera del vehículo. Para volver a colocar el asiento en la posición vertical: 1.
Página 166
Asientos y sistemas de seguridad Colocación de los asientos exteriores de la segunda fila, 40%, en el modo de carga Tenga cuidado cuando pliegue el respaldo hasta la posición hacia atrás ya que el sistema se moverá hacia adelante cuando levante la manija de liberación.
Página 167
Asientos y sistemas de seguridad 1. Coloque el asiento hacia atrás hasta que quede enganchado. 2. Regrese el respaldo a la posición vertical. Ajuste del asiento exterior de la segunda fila, 40%, para acceso fácil El asiento de acceso E - Z (fácil) permite un acceso y una salida más expedita hacia y desde el asiento de la tercera fila.
Página 168
Asientos y sistemas de seguridad Para volver a colocar el asiento en la posición de asiento: 1. Empuje hacia abajo el asiento y engánchelo al piso con una fuerza y velocidad moderadas. 2. Asegúrese de que el asiento esté enganchado al piso. 3.
Página 169
Asientos y sistemas de seguridad Salida de la tercera fila 1. Jale la correa que se encuentra en el extremo inferior del respaldo para soltar el asiento del piso y gire el respaldo hacia el asiento delantero. 2. Siga las instrucciones anteriores para devolver el asiento desde la posición de acceso fácil a la posición vertical.
Página 170
Asientos y sistemas de seguridad Plegado del sistema de asiento central de la segunda fila, 20% (si está instalado) 1. Ubique la manija de liberación en el respaldo superior izquierdo y jálela para soltar el enganche del asiento plegado. Para evitar posibles daños al asiento o a los cinturones de seguridad, asegúrese de que los cinturones no estén abrochados cuando el asiento se mueva a la posición de piso de carga.
Asientos y sistemas de seguridad Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga o cualquier objeto debajo del respaldo. Después de volver el respaldo a su posición original, jálelo para asegurarse de que quedó completamente enganchado. Un asiento sin seguro puede ser peligroso en caso de un frenado repentino o choque.
Página 172
Asientos y sistemas de seguridad Plegado de los asientos de la tercera fila hasta el piso de carga Para evitar posibles daños al asiento o a los cinturones de seguridad, asegúrese de que los cinturones no estén abrochados cuando el asiento se mueva a la posición de piso de carga. Antes de plegar los asientos de la tercera fila, pliegue los apoyacabezas jalando la correa que...
Página 173
Asientos y sistemas de seguridad Asiento plegable eléctrico de la tercera fila (si está instalado) Nota: asegúrese de que los apoyacabezas estén plegados antes de bajar los asientos de la tercera fila. Los botones de control se ubican en el panel de adorno lateral trasero derecho (accesible desde el área de la compuerta levadiza).
Asientos y sistemas de seguridad minutos después de que el vehículo se apague. Si el asiento eléctrico de la tercera fila se desactiva después de 10 minutos, el asiento se puede activar abriendo cualquier puerta, presionando el botón de desbloqueo en el control, presionando el botón del teclado de entrada sin llave o girando la llave de encendido.
Asientos y sistemas de seguridad de seguridad (RCM). En un choque, el RCM acciona los pretensores del cinturón de seguridad y/o uno o ambos estados de los sistemas de seguridad suplementarios de bolsas de aire de doble etapa según la gravedad del choque y la condición de los ocupantes.
Asientos y sistemas de seguridad pasajero delantero exterior. Esta información permite al Personal Safety System™ (Sistema de seguridad personal) ajustar el despliegue de la bolsa de aire y la activación del pretensor del cinturón de seguridad según el uso de éste. Consulte la sección Sistemas de seguridad en este capítulo.
Asientos y sistemas de seguridad • La luz de advertencia no se enciende inmediatamente después de activarse el encendido. • Se escuchará una serie de cinco pitidos. El patrón de tono se repite de manera periódica hasta que se reparan el problema y la luz de advertencia.
Asientos y sistemas de seguridad En un choque con volcadura, la probabilidad de muerte es mucho mayor para una persona que no lleva cinturón de seguridad, que para una que sí lo lleva. Cada asiento de su vehículo tiene un cinturón de seguridad específico que está...
Asientos y sistemas de seguridad • Asientos delanteros y traseros Todos los sistemas de seguridad del vehículo son una combinación de cinturones pélvicos y de hombros, excepto por un cinturón pélvico central delantero (si está instalado). Cinturón pélvico central delantero Para abrochar el cinturón pélvico central delantero, inserte la lengüeta en la hebilla central hasta que se...
Asientos y sistemas de seguridad El modo de bloqueo automático no está disponible en el cinturón de seguridad del conductor. Cuándo usar el modo de bloqueo automático • Cada vez que se instale un asiento de seguridad para niños (excepto un asiento auxiliar) en el vehículo.
Asientos y sistemas de seguridad Después de un choque vehicular, el sistema de combinación de cinturones pélvicos y de hombros en todas las posiciones de asientos de pasajeros debe ser revisado por un distribuidor autorizado para verificar que la función “retractor de bloqueo automático” de los asientos para niños siga funcionando correctamente.
Página 182
Asientos y sistemas de seguridad Ajuste de la altura de los cinturones de seguridad Su vehículo tiene ajustes de altura del cinturón de seguridad del conductor y del pasajero delantero derecho. Ajuste la altura del cinturón de hombros, de manera que el cinturón pase por la mitad de su hombro.
Asientos y sistemas de seguridad Para ajustar la guía de comodidad: 1. Deslice el cinturón de seguridad en la guía del cinturón. (La parte de la lengüeta de enganche y el anillo D, no la parte donde el cinturón sale del panel de adorno.) 2.
(si están instalados), la guía del cinturón de hombros en el respaldo (si está instalada), el anclaje de correa y LATCH de asientos de seguridad para niños y los accesorios de fijación. Ford Motor Company recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturón de seguridad que se usan en vehículos que han participado en un accidente.
Página 185
Asientos y sistemas de seguridad Si... Entonces... El cinturón de seguridad del La luz de advertencia del cinturón de conductor se abrocha antes de seguridad y la campanilla indicadora que el interruptor de permanecen apagadas. encendido se coloque en la posición ON (encendido)...
Página 186
Asientos y sistemas de seguridad Si... Entonces... El cinturón de seguridad del La característica Belt-Minder está conductor no se abrocha 5 activada: se enciende la luz de segundos después de que se ha advertencia del cinturón de seguridad apagado la luz de advertencia y suena la campanilla de advertencia del cinturón de seguridad...
Página 187
Asientos y sistemas de seguridad Las siguientes razones son las que más a menudo se dan para no usar cinturón de seguridad (todas las estadísticas se basan en datos de EE.UU.): Razones dadas... Considere... “Los accidentes son eventos Diariamente se producen 36 700 poco frecuentes”...
Página 188
Asientos y sistemas de seguridad Razones dadas... Considere... “Hay poco tráfico” Aproximadamente 1 de cada 2 muertes se producen en accidentes de un solo vehículo, muchas veces cuando no hay otros vehículos alrededor. “Los cinturones me arrugan la Posiblemente, pero un accidente grave ropa”...
Asientos y sistemas de seguridad Desactivar una vez Cada vez que el cinturón de seguridad se abrocha y se desabrocha durante un ciclo de encendido, Belt-Minder se desactivará sólo durante ese ciclo. Desactivación/activación de la característica Belt-Minder (si está instalada) Lea detalladamente los pasos 1 al 4 antes de continuar con el procedimiento de programación de activación y desactivación.
Asientos y sistemas de seguridad 4. Durante aproximadamente 7 segundos que tarda la luz en apagarse, abroche y luego desabroche el cinturón de seguridad. • Esto desactivará la característica Belt-Minder para esa posición del asiento si se encuentra actualmente activada. A modo de confirmación, la luz de advertencia de cinturón de seguridad se encenderá...
Asientos y sistemas de seguridad Importantes precauciones del SRS El SRS está diseñado para funcionar junto con el cinturón de seguridad para proteger al conductor y al pasajero delantero derecho de algunas lesiones en la parte superior del cuerpo. Las bolsas de aire NO se inflan lentamente;...
Página 192
Asientos y sistemas de seguridad No coloque nada en o sobre el módulo de la bolsa de aire. Colocar objetos sobre o al lado del área de inflado de la bolsa de aire puede hacer que estos objetos sean impulsados por la bolsa de aire hacia su rostro y torso, causando lesiones graves.
Página 193
Asientos y sistemas de seguridad Los niños y las bolsas de aire Los niños siempre deben estar asegurados correctamente. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están más seguros cuando viajan en los asientos traseros, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero.
Página 194
Asientos y sistemas de seguridad que la fuerza del impacto no fue lo suficientemente grande como para producir la activación. Las bolsas de aire del conductor y pasajero están diseñadas para inflarse en choques frontales y semifrontales, no en volcaduras, impactos laterales ni impactos traseros, a menos que el choque provoque una desaceleración longitudinal suficiente.
Asientos y sistemas de seguridad El SRS consta de: • módulos de bolsas de aire del conductor y del pasajero (que incluyen los infladores y las bolsas de aire), • uno o más sensores de impacto y seguridad y un monitor de diagnóstico (RCM), •...
Asientos y sistemas de seguridad No utilice cubiertas adicionales en los asientos. El uso de cubiertas adicionales en los asientos puede impedir que las bolsas de aire laterales se inflen y aumentar el riesgo de lesiones en un accidente. No apoye su cabeza contra la puerta. La bolsa de aire lateral puede lesionarlo ya que se infla desde el lado del respaldo.
Página 197
Asientos y sistemas de seguridad El sistema de bolsas de aire laterales consta de lo siguiente: • Una bolsa de nylon inflable (bolsa de aire) con un inflador oculto detrás del protector para rodillas exterior de los respaldos del conductor y del pasajero delantero.
Asientos y sistemas de seguridad Si se ha inflado, la bolsa de aire lateral no volverá a funcionar. El sistema de bolsas de aire lateral (incluido el asiento) debe ser inspeccionado y reparado por un distribuidor autorizado. Si la bolsa de aire no se reemplaza, el área sin reparar aumentará...
Página 199
Asientos y sistemas de seguridad Todos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor, deben usar siempre los cinturones de seguridad, incluso si se cuenta con un SRS de bolsas de aire y el sistema Safety Canopy™. Para reducir el riesgo de lesiones, no obstruya ni coloque objetos en el espacio donde se despliega el sistema Safety Canopy™...
Página 200
Asientos y sistemas de seguridad • Dos sensores de impacto ubicados en el pilar C, detrás de las puertas traseras (uno en cada lado del vehículo). • Sensor de volcadura en el módulo de control de sistemas de seguridad (RCM). El sistema Safety Canopy™, en combinación con los cinturones de seguridad, pueden ayudar a reducir el riesgo de lesiones graves en caso de un choque de impacto lateral importante o de una volcadura.
Asientos y sistemas de seguridad Si se desplegó, el sistema Safety Canopy™ no volverá a funcionar a menos que se reemplace. El sistema Safety Canopy™ (incluidos las vestiduras de los pilares A, B, C y D) debe ser inspeccionado y reparado por un distribuidor autorizado.
Asientos y sistemas de seguridad SISTEMAS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Vea las siguientes secciones para obtener instrucciones sobre cómo utilizar los sistemas de seguridad para niños en forma correcta. También vea Sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire (SRS) en este capítulo para obtener instrucciones especiales sobre cómo usar las bolsas de aire.
Para que el cinturón pélvico y de hombros se ajuste mejor en los niños que han superado el tamaño de los asientos de seguridad para niños, Ford Motor Company recomienda el uso de un reforzador de colocación de cinturón. Los asientos auxiliares ubican a los niños de tal manera que los cinturones de seguridad se puedan ajustar mejor.
Asientos y sistemas de seguridad Los asientos auxiliares se deben usar hasta que responda SÍ a TODAS estas preguntas: • ¿El niño se puede sentar completamente hacia atrás en el respaldo del vehículo, con las rodillas dobladas y de manera cómoda en el borde del asiento sin verse desgarbado? •...
Página 205
Asientos y sistemas de seguridad • Aquellos con un respaldo alto. Si no puede encontrar una posición de asiento que apoye de manera adecuada la cabeza del niño, a pesar de tener un asiento auxiliar sin respaldo, la mejor alternativa sería un asiento auxiliar con respaldo alto.
Asientos y sistemas de seguridad Importancia de los cinturones de hombros Si utiliza un asiento auxiliar sin cinturón de hombros, aumenta el riesgo que la cabeza del niño se golpee contra una superficie dura en caso de un choque. Por esta razón, nunca use un asiento auxiliar sólo con cinturón pélvico.
Página 207
Ford recomienda el uso de un asiento de seguridad para niños que tenga una correa superior de sujeción. Instale el asiento de seguridad para niños en una posición con LATCH y anclajes de correa. Para obtener más información acerca de las correas de sujeción superiores y los anclajes,...
Asientos y sistemas de seguridad consulte Sujeción de asientos de seguridad con sujetadores LATCH (Anclajes inferiores y correas para niños) en este capítulo. Siga cuidadosamente todas las instrucciones del fabricante incluidas con el asiento de seguridad que coloque en su vehículo. Si no instala o no usa el asiento de seguridad correctamente, el niño puede resultar lesionado en un frenado repentino o en un choque.
Página 209
Asientos y sistemas de seguridad 2. Jale hacia abajo el cinturón de hombros y júntelo con el cinturón pélvico. 3. Mientras los mantiene juntos, pase la lengüeta a través del asiento para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Asegúrese que la correa del cinturón no esté...
Página 210
Asientos y sistemas de seguridad 5. Para poner el retractor en el modo de bloqueo automático, tome la parte del hombro del cinturón y jale hacia abajo hasta extraer todo el cinturón y escuchar un chasquido. 6. Deje que el cinturón se retraiga. El cinturón emite un chasquido a medida que se retrae para indicar que está...
Asientos y sistemas de seguridad Verifique que el asiento para niños esté asegurado correctamente antes de cada uso. Instalación de asientos de seguridad para niños en el asiento central delantero (si está instalado) Siempre lleve a los niños de hasta 12 años en el asiento trasero y siempre utilice sistemas de seguridad apropiados para niños.
Página 212
Asientos y sistemas de seguridad Sujeción de asientos de seguridad para niños con correas de sujeción La mayoría de los asientos nuevos para niños con vista hacia adelante incluyen una correa de sujeción que pasa sobre el respaldo del asiento y se engancha en un punto de anclaje.
Página 213
Asientos y sistemas de seguridad Posiciones del asiento de la segunda fila 1. Coloque el asiento de seguridad para niños sobre el cojín del asiento. 2. Ubique el anclaje de correa en la parte inferior trasera del asiento. • posiciones de asiento de costado •...
Página 214
Asientos y sistemas de seguridad 5. Gire la correa de sujeción y sujétela al anclaje de correa en el bastidor del asiento. 6. Gire el clip de la correa de sujeción. 7. Apriete la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños según las instrucciones del fabricante.
Página 215
Asientos y sistemas de seguridad • Puede que necesite jalar hacia atrás la parte superior del panel con bisagra a lo largo de la parte inferior del respaldo del asiento para acceder al anclaje de correa. 4. Sujete la correa de sujeción a través del anillo del anclaje tal como se ilustra.
Página 216
Asientos y sistemas de seguridad Ajustes de asientos de seguridad para niños con conexiones LATCH (anclajes inferiores y correas de sujeción para niños) para anclajes de asientos para niños Algunos asientos de seguridad para niños incluyen dos conexiones rígidas o instaladas en la correa que se conectan a dos anclajes en posiciones de asiento específicas de su vehículo.
Página 217
Asientos y sistemas de seguridad Los anclajes inferiores para la instalación de asientos para niños se ubican en la sección trasera del asiento de la segunda fila entre el cojín y el respaldo del asiento. Los anclajes LATCH están ubicados debajo de los símbolos de ubicación en el respaldo del asiento.
Llantas, ruedas y carga AVISO A LOS PROPIETARIOS DE VEHÍCULOS UTILITARIOS Y CAMIONETAS Los vehículos utilitarios y las camionetas se maniobran en forma diferente a los vehículos de pasajeros en las diversas condiciones de manejo que pueden encontrarse en calles, carreteras y a campo traviesa.
Llantas, ruedas y carga CARACTERÍSTICAS DEL VEHÍCULO Sistemas 4WD y AWD (si están instalados) Un vehículo equipado con AWD o 4WD (cuando lo seleccione), tiene la capacidad de usar las cuatro ruedas para obtener energía. Esto aumenta la tracción y puede permitirle manejar con seguridad sobre terrenos y caminos en condiciones que los vehículos convencionales con tracción en dos ruedas no pueden recorrer.
Página 220
Llantas, ruedas y carga Cómo se diferencia su vehículo de los demás Los vehículos todo terreno y las camionetas pueden presentar algunas diferencias perceptibles en comparación a otros vehículos. Su vehículo puede ser: • Más alto: para permitir una capacidad de transporte de carga superior y para permitir que viaje sobre terrenos irregulares sin quedar atrapado o dañar los...
Departamento de Transportes de Estados Unidos: grados de calidad de llantas: el Ministerio de transportes de Estados Unidos exige que Ford Motor Company le proporcione la siguiente información acerca de los grados de las llantas exactamente como el gobierno la ha redactado.
Llantas, ruedas y carga mojado según lo medido en condiciones controladas sobre superficies de prueba gubernamentales específicas de asfalto y concreto. Una llanta con la marca C puede tener un rendimiento de tracción deficiente. El grado de tracción asignado a esta llanta se basa en las pruebas de tracción de frenado recto y no incluye características de aceleración, curvas, deslizamiento como hidroplano o tracción máxima.
Llantas, ruedas y carga • Presión de inflado: una medida de la cantidad de aire en la llanta. • Carga estándar: un tipo de llantas P-metric o Metric diseñadas para transportar una carga máxima a 35 psi (37 psi [2.5 baras] para llantas Metric).
Página 224
Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por Ford, incluso si ésta es menor a la información de presión de inflado máxima que aparece en la llanta. La presión de inflado de las llantas recomendada por Ford se encuentra en la Etiqueta de certificación del...
Página 225
Llantas, ruedas y carga más baja que la presión recomendada en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad o en la etiqueta de la llanta. Cuando se producen cambios de temperatura en el ambiente, las presiones de inflado de llanta también cambian. Una caída de temperatura de 6°...
Llantas, ruedas y carga 6. Inspeccione visualmente las llantas para asegurarse que no haya clavos u otros objetos incrustados que puedan perforar la llanta y provocar una fuga de aire. 7. Verifique los costados para asegurarse que no haya ranuras, cortes ni protuberancias.
Página 227
Llantas, ruedas y carga Daño Inspeccione periódicamente la banda de rodadura de las llantas y sus costados para detectar daños (como protuberancias en las bandas o costados, grietas en la ranura de rodadura y separación en la rodadura o el costado). Si se observa o sospecha algún daño, solicite que un profesional en llantas inspeccione las llantas del vehículo.
B o en el borde de la puerta del conductor. Si esta información no se encontrara en estas etiquetas, entonces deberá consultar con un distribuidor Ford. El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría producir un aumento en el riesgo de pérdida de...
Los sensores de presión de las llantas montados en las ruedas (que vienen originalmente en su vehículo) no están diseñados para uso en ruedas de refacción. El uso de ruedas o llantas no recomendadas por Ford Motor Company puede afectar el funcionamiento del Sistema de monitoreo de presión de las llantas.
Llantas, ruedas y carga Si siente una repentina vibración o alteración de la marcha mientras conduce o sospecha que una llanta o el vehículo se ha dañado, reduzca inmediatamente la velocidad. Conduzca con precaución hasta que pueda salirse en forma segura del camino. Pare y revise si hay daño en las llantas.
Página 231
Llantas, ruedas y carga • Vehículos con tracción en las ruedas traseras (RWD)/Tracción en las cuatro ruedas (4WD)/ Vehículos con tracción en todas las ruedas (AWD) (llantas delanteras en la parte superior del diagrama) En ocasiones, el desgaste irregular de las llantas se puede corregir rotándolas.
Llantas, ruedas y carga INFORMACIÓN AL COSTADO DE LA LLANTA Las leyes, tanto de EE.UU. como de Canadá, exigen que los fabricantes de llantas incluyan información estandarizada en el costado de todas las llantas. Esta información identifica y describe las características fundamentales de la llanta y también proporciona un Número de identificación de la llanta DOT de Estados Unidos para la certificación estándar de seguridad y en caso de un retiro.
Página 233
Llantas, ruedas y carga Nota: es posible que no encuentre esta información en todas las llantas ya que la ley federal no la exige. 7. H: Indica la calificación de velocidad de la llanta. El régimen de velocidad indica la velocidad a la que se puede someter una llanta por períodos prolongados, bajo condiciones estándar de carga y presión de inflado.
Página 234
Llantas, ruedas y carga son códigos de identificación que se usan para seguimiento. Esta información se usa para contactar a los clientes si un defecto en las llantas exige un retiro. 9. M+S o M/S: lodo y nieve, o AT: todo terreno o AS: toda estación.
Página 235
Llantas, ruedas y carga Los proveedores de llantas pueden aplicar indicaciones, notas o advertencias adicionales, tales como carga estándar, radial sin cámara, etc. Información adicional contenida en el costado de la llanta para llantas tipo “LT” Las llantas tipo “LT” tienen información adicional en comparación a las llantas tipo “P”.
Página 236
Llantas, ruedas y carga Información en llantas tipo “T” Las llantas tipo “T” tienen información adicional en comparación con las llantas tipo “P”; estas diferencias se describen a continuación: T145/80D16 es un ejemplo de un tamaño de llanta. Nota: el tamaño de llanta provisional para su vehículo puede ser diferente al de este ejemplo.
Llantas, ruedas y carga SISTEMA DE MONITOREO DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS) Cada llanta, incluida la de refacción (si la tiene), se debe revisar mensualmente cuando hace frío y debe tener la presión de inflado recomendada por el fabricante, la que se encuentra en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de llantas.
Página 238
Llantas, ruedas y carga funcione como corresponde. Siempre revise el indicador de funcionamiento incorrecto del TPMS después de cambiar una o más llantas o ruedas en el vehículo, para asegurarse de que éstas permitan del correcto funcionamiento del TPMS. El Sistema de monitoreo de presión de las llantas cumple con las sección 15 de las reglas de FCC y con RS-210 de Industry Canada.
Llantas, ruedas y carga Comprensión del Sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) El Sistema de monitoreo de presión de las llantas mide la presión en las cuatro llantas para camino y envía las lecturas de la presión de éstas al vehículo.
Página 240
Llantas, ruedas y carga Luz de Causa posible Pasos a seguir por el advertencia de usuario presión baja de la llanta Luz de advertencia Llantas 1. Revise la presión de las encendida desinfladas llantas para asegurarse de que estén correctamente infladas; consulte Inflado de las llantas en este capítulo.
Página 241
Llantas, ruedas y carga Luz de Causa posible Pasos a seguir por el advertencia de usuario presión baja de la llanta Luz de advertencia Llanta de Está usando la llanta de destellante refacción en uso refacción provisional. Repare la rueda de carretera dañada y vuelva a montarla en el vehículo para restablecer la funcionalidad del sistema.
Siga estas pautas al usar llantas y cadenas para la nieve: • Utilice solamente cadenas tipo cable o cadenas que Ford ofrece como accesorio o sus equivalentes. Otras cadenas del tipo con eslabones convencionales pueden entrar en contacto con el alojamiento de la rueda y/o la carrocería y producir daños a estos.
Llantas, ruedas y carga • No exceda los 48 km/h (30 mph) con cadenas para llantas en el vehículo. CARGA DEL VEHÍCULO: CON Y SIN REMOLQUE Esta sección lo guiará en la forma adecuada de cargar el vehículo y/o remolque, para mantener el peso del vehículo cargado dentro de su capacidad de diseño, con o sin remolque.
Página 244
Llantas, ruedas y carga La capacidad de carga apropiada de su vehículo puede estar limitada por la capacidad de volumen (cuánto espacio disponible hay) o por la capacidad de carga útil (cuánto peso debe transportar el vehículo). Una vez que ha alcanzado la carga útil máxima de su vehículo, no agregue más carga, incluso si hay espacio disponible.
Página 245
Llantas, ruedas y carga Peso de la carga: incluye todo el peso agregado al Peso base listo para rodar, incluida la carga y el equipamiento opcional. Al remolcar, el peso de la lengüeta de remolque o el peso del pivote de la dirección también es parte del peso de la carga.
Página 246
Llantas, ruedas y carga GVWR (Peso bruto vehicular máximo): es el peso máximo admisible del vehículo totalmente cargado (incluidas todas las opciones, equipamiento, pasajeros y carga). El GVWR aparece en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad, ubicada en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor.
Página 247
Llantas, ruedas y carga Supone un vehículo sólo con opciones indispensables, sin carga (interna o externa), un peso de lengüeta de 10% a 15% (remolque convencional) o un peso del pivote de dirección de 15% a 25% (remolque de quinta rueda) y sólo el conductor (68 kg [150 lb]).
Página 248
Llantas, ruedas y carga igual a 1,400 lb y habrá cinco pasajeros de 150 lb en el vehículo, la cantidad de carga y capacidad de carga de equipaje disponible es 650 lb (1400-750 (5 x 150) = 650 lb). En unidades métricas (635-340 (5 x 68) = 295 kg.) 5.
Llantas, ruedas y carga En los cálculos anteriores, se supone que la carga se pone en el vehículo de una manera tal que no sobrecargue el Peso bruto vehicular del eje delantero o trasero, especificado para su vehículo en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad que se encuentra en la puerta del conductor.
Página 250
Llantas, ruedas y carga • No arrastre un remolque hasta que el vehículo haya recorrido por lo menos 800 km (500 millas). Además, durante los primeros 800 km (500 millas) que arrastre un remolque, no maneje a más de 112 km/h (70 mph) y no arranque con el acelerador a fondo.
Página 251
Llantas, ruedas y carga Rango de peso Relación Máximo GCWR - del remolque Motor del eje lb. (kg) (0 a máximo) trasero en lb (kg) 5.4L con el paquete Todos 12100 (5488) 0 a 6000 (0 a 2721) estándar de remolque 5.4L con el paquete...
Página 252
Llantas, ruedas y carga Rango de peso Relación Máximo GCWR - del remolque Motor del eje lb. (kg) (0 a máximo) trasero en lb. (kg) Navigator L 4x2 5.4L con el paquete Todos 12200 (5533) 0 a 6000 (0 a 2721) estándar de remolque 5.4L con el...
Página 253
Llantas, ruedas y carga Arrastrar remolques con un peso superior al peso bruto máximo recomendado para el remolque excede el límite del vehículo y puede producir daños en el motor, en la transmisión y en la estructura, pérdida de control del vehículo, volcaduras y lesiones personales. Tipo de enganche integrado El enganche integrado estándar es de dos tipos según el modo de funcionamiento.
Llantas, ruedas y carga Cubierta del enganche del remolque Su vehículo está equipado con una cubierta removible que cubre el enganche del remolque. Para quitar la cubierta: 1. Suelte los dos sujetadores ⁄ giro en la parte inferior de la cubierta, girándolos a la izquierda.
Llantas, ruedas y carga Enganche de distribución de peso Al enganchar un remolque usando un enganche de repartición de carga, use siempre el siguiente procedimiento: 1. Estacione el vehículo sin carga sobre una superficie pareja. Con el encendido aún en la posición ON y todas las puertas cerradas, deje el vehículo detenido (sin pasajeros) por varios minutos para que pueda nivelarse.
Llantas, ruedas y carga El sistema de frenado del vehículo de arrastre tiene capacidad para uso con el GVWR, no con el GCWR. Luces del remolque Las luces de remolque se requieren en la mayoría de los vehículos remolcados. Asegúrese que todas las luces de marcha, luces de freno, direccionales y luces de emergencia estén funcionando.
Página 257
Llantas, ruedas y carga Consejos para arrastrar remolques • Practique los virajes, el frenado y el retroceso antes de salir de viaje para acostumbrarse a la combinación del vehículo y el remolque. Al dar vuelta, haga giros más amplios, de manera que las ruedas del remolque no toquen los bordes de las banquetas ni otros obstáculos.
56 km (35 mph), el eje de transmisión se debe quitar antes de remolcar el vehículo. Ford recomienda que el retiro o instalación del eje de transmisión sea realizado solamente por un técnico calificado en un distribuidor autorizado. Visite a su distribuidor autorizado para el retiro o instalación del eje de transmisión.
Página 259
Llantas, ruedas y carga Vehículos equipados con sistema de tracción en las cuatro ruedas con Control Trac: Los vehículos equipados con sistema de tracción en las cuatro ruedas con Control Trac no se pueden remolcar con ninguna rueda sobre el suelo.
Manejo ARRANQUE Posiciones del encendido 1. OFF/LOCK (Apagado/Bloqueo), bloquea el volante de la dirección, la palanca de cambio de velocidades de la transmisión automática y permite quitar la llave. 2. ACCESSORY (Accesorios), permite que los accesorios eléctricos, como el radio, funcionen mientras el motor no está...
Manejo No arranque su vehículo en un garaje cerrado o en otras áreas encerradas. Los gases de escape pueden ser tóxicos. Siempre abra la puerta del garaje antes de arrancar el motor. Para obtener más instrucciones consulte Precauciones ante los gases de escape en este capítulo.
Página 262
Manejo 3. Asegúrese que la palanca de cambio de velocidades esté en P (Estacionamiento). 4. Asegúrese que esté puesto el freno de estacionamiento. 5. Gire la llave a 3 (ON) sin girarla a 4 (START). Algunas luces de advertencia se iluminarán brevemente. Consulte Luces y campanillas de advertencia en el capítulo Grupo de instrumentos, para obtener más información con respecto a las luces de advertencia.
Manejo Arranque del motor Nota: cada vez que arranque el vehículo, suelte la llave cuando el motor arranque. 1. Gire la llave a la posición 4 (START) sin presionar el pedal del acelerador y suéltela cuando el motor arranque. La llave volverá a 3 (ON).
Manejo CALEFACTOR DE BLOQUE DEL MOTOR (SI ESTÁ INSTALADO) Si su vehículo está equipado de fábrica con calefactor de bloque de motor, se debe ver una tapa o tapón de goma unido a la rejilla frontal del vehículo. Para los vehículos equipados de fábrica, este conjunto se embarca suelto en el vehículo para que el distribuidor autorizado...
Página 265
Manejo extensión para interiores en el exterior, ya que se podría generar una descarga eléctrica o peligro de incendio. • Como mínimo, use un cable de extensión para exteriores calibre 16 • Procure que sea lo más corto posible. • No utilice varios cables de extensión. Por el contrario, use un cable de extensión de largo suficiente para unir el cable del calefactor de bloque del motor con el tomacorriente, sin que sea necesario estirarlo.
Manejo máxima se alcanza después de aproximadamente 3 horas de funcionamiento. El funcionamiento del calefactor de bloque por más de 3 horas no mejorará el rendimiento del sistema y utilizará electricidad adicional innecesaria. Asegúrese de que el sistema esté desconectado y adecuadamente guardado antes de conducir el vehículo.
Manejo grava suelta, baches, caminos mojados o con nieve, esta pulsación y ruido son normales e indican un funcionamiento correcto del sistema de frenos antibloqueo del vehículo. El ABS (frenos antibloqueo) realiza una autoprueba después de que usted arranca el motor y comienza a manejar.
Manejo Si la luz ABS está encendida, el sistema de frenos antibloqueo se desactiva y el frenado normal sigue BRAKE funcionando, a menos que la luz de advertencia de frenos también permanezca encendida cuando el freno de estacionamiento no está puesto.
Manejo El freno de estacionamiento no se recomienda para detener un vehículo en movimiento. Sin embargo, si los frenos normales fallan, el freno de estacionamiento se puede usar para detener el vehículo en una emergencia. Dado que el freno de estacionamiento sólo activa los frenos traseros, la distancia de frenado del vehículo aumentará...
Página 270
Manejo Control de tracción El control de tracción ayuda al vehículo a mantener la tracción al manejar sobre superficies de caminos resbalosos y montañosos, mediante la detección y control del giro de las ruedas. El giro excesivo de las ruedas se controla mediante la reducción momentánea de la potencia del motor y/o al aplicar los frenos antibloqueo.
Página 271
Manejo Las maniobras de manejo que pueden activar el sistema AdvanceTrac con RSC, incluyen: • Virar demasiado rápido. • Maniobrar rápidamente para evitar un accidente o para esquivar un peatón o un obstáculo. • Manejar sobre un trozo de hielo. •...
Página 272
Manejo icono del “automóvil desplazándose” en la ubicación del indicador reconfigurable (RTT) del centro de mensajes destellará sólo si alguno de los componentes del sistema estuviera afectando al rendimiento del vehículo, de lo contrario, la luz permanecerá apagada. En consecuencia, el icono del “automóvil desplazándose”...
Página 273
Manejo Todas estas condiciones son normales durante el funcionamiento de AdvanceTrac™ con RSC. Consulte la siguiente tabla. Características del sistema AdvanceTrac con RSC Icono Control de Control de “automóvil Funciones tracción tracción desplazándose” del botón de los del motor frenos Predeterminado Apagado Activada...
Manejo Si se ha detectado una falla en el sistema AdvanceTrac con RSC, el icono del automóvil desplazándose se encenderá en forma permanente. Verifique que el sistema no se haya desactivado en forma manual con el botón ubicado en el bloque central del tablero de instrumentos).
Manejo • No llene el depósito de la bomba de la dirección hidráulica por encima de la marca MAX (Máximo), ya que esto puede provocar fugas del depósito. Si el sistema de dirección hidráulica falla (o si el motor se apaga), usted puede dirigir el vehículo en forma manual;...
Manejo El sistema de suspensión de aire puede activarse y desactivarse a través del centro de mensajes. Consulte el Centro de mensajes en el capítulo Controles del conductor. Si el sistema está apagado, la suspensión de aire trasera no funcionará y no subirá...
Manejo Los vehículos cargados, con un centro de gravedad más alto, pueden maniobrarse distinto de los vehículos no cargados. No sobrecargue su vehículo y use precauciones adicionales, como manejar a velocidad baja, evitar los cambios abruptos en la dirección y permitir una amplia distancia de detención cuando maneje un vehículo con mucha carga.
Página 278
Manejo 2. Con un desarmador o herramienta similar, quite la tapa protectora del orificio de acceso de liberación del bloqueo de palanca, ubicada a la derecha de la palanca de cambio de velocidades. 3. Inserte un desarmador o herramienta similar directamente en el orificio de acceso y presione hacia abajo mientras jala la palanca de cambio de velocidades para que...
Manejo Manejo con una transmisión automática de 6 velocidades Este vehículo está equipado con una Estrategia de cambio de transmisión de adaptación. La Estrategia de cambio de transmisión de adaptación ofrece una óptima función de transmisión y calidad de cambio. Cuando se apaga el motor, los datos de cambio que incluyen la información de adaptación se almacenan automáticamente en el...
Página 280
Manejo R (Reversa) Con la palanca de cambio de velocidades en R (Reversa), el vehículo se mueve hacia atrás. Siempre detenga completamente el vehículo antes de cambiar hacia y desde R (Reversa). N (Neutro) Con la palanca de cambio de velocidades en N (Neutro), el vehículo puede arrancar y desplazarse libremente.
Página 281
Manejo • Cada vez que la llave se gira a OFF, se vuelve automáticamente a O/D (sobremarcha). 3 (Tercera) La transmisión sólo funciona en tercera. Se usa para mejorar la tracción en caminos resbalosos. Al seleccionar 3 (Tercera) se obtiene frenado del motor. 2 (Segunda) La transmisión sólo funciona en 2da.
Manejo SISTEMA DE DETECCIÓN DE REVERSA El sistema de detección de reversa emite un sonido para advertir al conductor que hay obstáculos cerca de la defensa trasera, cuando se selecciona la velocidad R (Reversa). Para prevenir lesiones, lea y recuerde las limitaciones del sistema de detección de reversa incluidas en esta sección.
Página 283
Manejo El sistema detecta obstáculos a cinco metros (16 pies) aproximadamente, a velocidades superiores a los 4 km/h (2.5 mph), detrás de la defensa trasera con una menor área de cobertura en las esquinas exteriores de ésta. Si la velocidad del vehículo es inferior a 4 km/h (2.5 mph), el sistema detecta obstáculos a una distancia de aproximadamente 2.6 metros (9 pies) detrás de la defensa trasera, con un área de cobertura menor en las esquinas exteriores de ésta.
Página 284
Manejo Advertencias audibles Distancia con el objeto Advertencia Velocidad por debajo de 4 km/h (2.5 mph) hasta .4 metros (1.4 pies) Sólido .4 metros (1.4 pies) a .9 metros (3 pies) Pitido rápido .9 metros (3 pies) a 1.4 metros (4.5 pies) Pitido mediano 1.4 metros (4.5 pies) a 1.9 metros (6.3 pies) Pitido mediano/lento...
Manejo SISTEMA DE CÁMARA DE REVERSA (SI ESTÁ INSTALADO) El sistema de cámara de reversa ubicado en la compuerta levadiza proporciona una imagen de video (que aparece en el espejo retrovisor) del área detrás del vehículo. Otorga asistencia al conductor mientras está en reversa o estaciona el vehículo en reversa.
Página 286
Manejo de video permanezca nítida y sin distorsión. Limpie el lente con un paño suave sin pelusas y un limpiador no abrasivo. Si la imagen del sistema de cámara de reversa no es nítida o parece distorsionada, es posible que el lente esté cubierto con gotitas de agua, nieve, lodo o cualquier otra sustancia.
Manejo • Si la imagen aparece mientras el vehículo no está en reversa, haga que el distribuidor autorizado revise el sistema. • Si el vehículo está en R (Reversa), la pantalla está en blanco y no se observa una pantalla azul, el espejo no está funcionando en forma adecuada;...
Manejo Posiciones del sistema Control Trac (Control de tracción) El sistema Control Trac funciona en tres modos: • 4X2 (2WD) suministra potencia sólo a las ruedas traseras. Esto es AUTO adecuado para un manejo en carretera sobre pavimento seco. • 4X4 AUTO entrega tracción a las cuatro ruedas con control electrónico con potencia a las cuatro ruedas, como se requiere para una tracción mejorada.
Manejo Manejo a campo traviesa con camioneta y vehículos utilitarios Los vehículos con tracción en las cuatro ruedas están especialmente equipados para manejo en arena, nieve, lodo y terreno irregular y tienen características de funcionamiento distintas a las de los vehículos convencionales, tanto en carretera como a campo traviesa.
Página 290
Manejo • Tenga mucho cuidado cuando maneje sobre pavimento resbaloso a causa de arena suelta, agua, grava, nieve o hielo. Si su vehículo se sale del camino • Si su vehículo se sale del camino, disminuya la velocidad, pero evite aplicar demasiado el freno.
Manejo Ponga siempre el freno de estacionamiento a fondo y asegúrese que la palanca de cambio de velocidades esté colocada en P (Estacionamiento). Gire el encendido a la posición LOCK y saque la llave cada vez que baje de su vehículo. Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luz de advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que los frenos no estén funcionando correctamente.
Manejo • Si el vehículo pasa de una superficie a otra (es decir, de concreto a grava), habrá un cambio en la forma en que el vehículo responde frente a una maniobra (dirección, aceleración o frenado). Nuevamente, evite estas acciones abruptas. Sistema de tracción en las cuatro ruedas Control Trac (si está...
Página 293
Manejo AdvanceTrac con Roll Stability Control (RSC) (Control de estabilidad de balanceo) en este capítulo) al manejar en arena profunda si experimenta una gran reducción de la potencia del motor. Lodo y agua Si debe manejar por un nivel de agua alto, hágalo lentamente.
áreas salvajes de nuestra nación. Ford Motor Company se une al Servicio Forestal de EE.UU. (U.S. Forest Service) y a la Oficina de Administración de Tierras (Bureau of Land Management) instándolo a ayudar a preservar los bosques de la nación y otros terrenos públicos y...
Manejo Descienda la cuesta en la misma velocidad que usaría para subirla, a fin de evitar el uso excesivo de los frenos y el sobrecalentamiento de éstos. No descienda en neutro; desenganche la sobremarcha o pase manualmente a una velocidad inferior.
Toda modificación al vehículo que levante el centro de gravedad puede hacer que el vehículo tenga más probabilidades de volcarse como resultado de una pérdida de control. Ford Motor Company recomienda tener precaución con cualquier vehículo equipado con una carga o dispositivo alto (tales como parrillas de escalera o cubiertas de caja de pickup).
Obtener asistencia en el camino Para brindarle una ayuda total en caso de que tenga un problema con el vehículo, Ford Motor Company ofrece un programa gratuito de asistencia en el camino. Este programa es independiente de la Garantía limitada de vehículos nuevos.
Página 298
En Canadá, la tarjeta se encuentra en el Manual de información del propietario, dentro de la guantera. Los usuarios de vehículos Ford o Mercury de los Estados Unidos, que necesiten asistencia en el camino, deben llamar al 1-800-241-3673 y los usuarios de vehículos Lincoln al 1-800-521-4140.
Emergencias en el camino CONTROL DE LUCES INTERMITENTES DE EMERGENCIA Las luces intermitentes de emergencia se ubican en el tablero de instrumentos sobre el radio. Las luces intermitentes de emergencia funcionarán cuando el encendido esté en cualquier posición o aunque la llave no esté...
Emergencias en el camino FUEL INTERRUPTOR DE CORTE DE BOMBA DE COMBUSTIBLE RESET El interruptor de corte de la bomba de combustible es un dispositivo destinado a detener la bomba eléctrica de combustible si el vehículo ha participado en un choque. Después de un choque, si el motor gira pero no arranca, se puede haber activado el interruptor de corte de la bomba de combustible.
Emergencias en el camino FUSIBLES Y RELEVADORES Fusibles Si los componentes eléctricos del vehículo no funcionan, es posible que se haya fundido un fusible. Los fusibles fundidos se reconocen por tener un alambre roto en su interior. Revise los fusibles correspondientes antes de reemplazar algún componente eléctrico.
Emergencias en el camino Tablero de fusibles del compartimiento del pasajero El tablero de fusibles se encuentra debajo del lado derecho del tablero de instrumentos. Para sacar el panel de adorno y acceder a la caja de fusibles, jale del panel hacia usted, muévalo hacia los costados y quítelo.
Página 303
Emergencias en el camino Los fusibles están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de Descripción del tablero de fusibles y los fusibles fusibles del compartimiento relevadores del pasajero Ventana inteligente #1 Memoria del asiento eléctrico del lado del conductor FES, Controles de audio del asiento trasero, SDARS Ventana inteligente #2...
Página 304
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción del tablero de fusibles y los fusibles fusibles del compartimiento relevadores del pasajero Faros delanteros de luz baja (izquierda) Faros delanteros de luz baja (derecha) Luces interiores Iluminación de fondo de interruptor, Luces para charcos No se usa (refacción) 7.5A...
Página 305
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción del tablero de fusibles y los fusibles fusibles del compartimiento relevadores del pasajero Faros delanteros de luces altas Relevador del claxon Luces de demanda, Guantera, Visera Grupo de instrumentos del tablero Interruptor de encendido Radio Grupo de instrumentos del tablero...
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción del tablero de fusibles y los fusibles fusibles del compartimiento relevadores del pasajero No se usa (refacción) Lógica del limpiador delantero 7.5A Control de aire acondicionado y calefacción, Control del relevador auxiliar Disyuntor de Ventanas eléctricas, Toldo...
Página 307
Emergencias en el camino Los fusibles de alta potencia están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de los Descripción de la caja de fusibles y fusibles distribución de la corriente relevadores — Relevador del ventilador — No se usa —...
Página 308
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de los Descripción de la caja de fusibles y fusibles distribución de la corriente relevadores — No se usa — No se usa — Relevador del clutch de A/A — Relevador de faro delantero HID del lado del conductor —...
Página 309
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de los Descripción de la caja de fusibles y fusibles distribución de la corriente relevadores 20A* Módulo 4x4 10A* Módulo de control del tren motriz (PCM) – Mantenimiento de energía, Ventilación del cánister 15A* Transmisión B+ 30A**...
Página 310
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de los Descripción de la caja de fusibles y fusibles distribución de la corriente relevadores — Relevador de conector de arrastre del remolque (carga de la batería) — Relevador de Marcha/Arranque — No se usa —...
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de los Descripción de la caja de fusibles y fusibles distribución de la corriente relevadores 20A* PCM – VPWR 10A* Lógica de ABS, PCV térmica * Mini fusibles ** Fusibles de cartucho CAMBIO DE LLANTAS Si se desinfla una llanta mientras conduce, no frene en forma brusca.
Página 312
Emergencias en el camino sea del mismo tamaño y tipo que las ruedas y llantas para el camino que suministró Ford originalmente. Si la llanta o rueda de refacción distinta está dañada, en lugar de repararla, debe reemplazarla. Una llanta o rueda de refacción distinta se define como una llanta y/o rueda de refacción que tiene diferente marca, tamaño o apariencia con...
Página 313
Emergencias en el camino 3. Llanta de refacción distinta de tamaño completo sin etiqueta en la rueda Al conducir con la llanta o rueda de refacción diferente de tamaño completo, no: • Exceda los 113 km/h (70 mph) • Use más de una llanta o rueda de refacción distinta a la vez •...
Emergencias en el camino Detención y aseguramiento del vehículo 1. Estaciónese en una superficie nivelada, active las luces intermitentes de emergencia y ponga el freno de estacionamiento. 2. Coloque la palanca de cambio de velocidades en P (Estacionamiento) y apague el motor. Ubicación de llanta de refacción y las herramientas La llanta de refacción y las herramientas de su vehículo se guardan en las siguientes ubicaciones:...
Emergencias en el camino Extracción de la llanta de refacción 1. Saque la manija del gato y la extensión del guinche de la plataforma y ensámblelas. 2. Abra la tapa de acceso al guinche de la llanta de refacción en la parte inferior del compartimiento del gato y charola de herramientas.
Página 316
Emergencias en el camino No intente cambiar una llanta en el costado del vehículo cercano al tráfico en movimiento. Salga del camino para evitar el peligro de ser golpeado al manejar el gato y al cambiar la rueda. Si su vehículo está equipado con suspensión de aire, consulte Centro de mensajes en el capítulo Controles del conductor para obtener instrucciones sobre cómo apagar el sistema de suspensión de aire.
Página 317
Emergencias en el camino 5. Coloque el gato de acuerdo a las flechas de localización del gato que se encuentran en el bastidor y gire la manija del gato y el ensamblaje de herramientas de extensión hacia la derecha. Nota: use el larguero del bastidor como el punto de ubicación del gato, NO el brazo de control.
Página 318
Emergencias en el camino • Trasero Desactive los estribos (si están instalados) antes de colocar el gato o de colocar cualquier objeto debajo del vehículo. No coloque nunca su mano entre el estribo extendido y el vehículo. Un estribo en movimiento puede causar lesiones. •...
Emergencias en el camino 9. Baje la rueda girando la manija del gato hacia la izquierda. 10. Quite el gato y apriete completamente las tuercas de seguridad en el orden que se indica y vuelva a colocar la tapa de la rueda.
* Las especificaciones de torsión son para las roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido. Sólo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford. Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materiales extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie de la tracción de ruedas, tambor de frenos o...
Emergencias en el camino Nota: inspeccione el orificio guía de la rueda antes de la instalación. Si se aprecia corrosión en el orificio guía de la rueda, quite las partículas sueltas con un paño limpio y aplique grasa. Aplique 1 cm cuadrado de grasa sólo alrededor de la superficie guía de la rueda (1) con la punta de un dedo.
Emergencias en el camino contacto. Ponga el freno de estacionamiento en ambos vehículos y aléjese del ventilador de enfriamiento del motor y otras piezas móviles. 4. Revise todos los terminales de la batería y elimine el exceso de corrosión antes de conectar los cables de la batería. Asegúrese de que todos los tapones de ventilación estén apretados y nivelados.
Página 323
Emergencias en el camino 3. Conecte el cable negativo (-) al terminal negativo (-) de la batería auxiliar. 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
Página 324
Emergencias en el camino 4. Establezca la conexión final del cable negativo (-) al perno de arranque con cables pasacorriente, ubicado en el compartimiento del motor, junto al recipiente del líquido lavador. No use líneas de combustible, cubiertas de base del motor ni el múltiple de admisión como puntos de conexión a tierra.
Emergencias en el camino 3. Una vez que haya encendido el vehículo descompuesto, haga funcionar ambos motores durante tres minutos más antes de desconectar los cables pasacorriente. Retiro de los cables pasacorriente Retire los cables pasacorriente en orden inverso al que se conectaron.
Página 326
Emergencias en el camino 2. Retire el cable pasacorriente de la conexión negativa (-) de la batería del vehículo auxiliar. 3. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del vehículo auxiliar. 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
Página 327
Emergencias en el camino 4. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del vehículo descompuesto. Después de encender el vehículo descompuesto y de retirar los cables pasacorriente, déjelo funcionar en ralentí durante varios minutos, de modo que la computadora del motor pueda reaprender sus condiciones de ralentí.
Se recomienda remolcar su vehículo con un elevador o equipo de plataforma plana. No remolque con una eslinga. Ford Motor Company no ha aprobado el procedimiento de remolque con eslingas. Asimismo no se recomienda remolcar con grúa de auxilio el vehículo mediante los...
Página 329
• No supere la distancia de 80 km (50 millas). • No exceda la velocidad del vehículo de 56 km/h (35 mph). Ford Motor Company elabora un manual de remolque para todos los operadores autorizados de camiones de remolque. Haga que el operador de la grúa de remolque consulte este manual para que vea los...
Mercury Customer Relationship Center al 1-800-521-4140. Fuera de la ciudad Si usted tiene un vehículo Ford o Mercury y está fuera de la ciudad cuando necesita servicio o bien, necesita más ayuda de la que puede suministrarle el distribuidor autorizado, después de seguir los pasos descritos anteriormente, contáctese con el Centro de asistencia al cliente...
Página 331
Centro de asistencia al cliente Ford para encontrar un distribuidor autorizado que pueda ayudarlo. En Estados Unidos: Ford Motor Company Customer Relationship Center P.O.
(sólo EE.UU.). En algunos estados (en EE.UU.) se debe notificar por escrito directamente a Ford, antes de buscar soluciones en virtud de las leyes de garantía de su estado. En algunos estados también se le permitirá a Ford intentar una reparación final.
Página 333
Usted no está obligado a acoger la decisión, pero puede aceptarla. Si decide aceptar la decisión de BBB AUTO LINE, entonces Ford también debe atenerse a la decisión aceptada. Si el árbitro falla en su favor y usted acepta la decisión, el programa BBB AUTO LINE lo contactará...
(SÓLO CANADÁ) Para vehículos entregados a distribuidores autorizados canadienses. En aquellos casos en que considere que los esfuerzos realizados por Ford of Canada y por el distribuidor autorizado para resolver un problema del servicio del vehículo relacionado con la fabricación han sido insatisfactorios, Ford of Canada participa en un programa de mediación y...
Si se encuentra en otro país, comuníquese con el distribuidor autorizado más cercano. Si los empleados del distribuidor autorizado no pueden ayudarlo, ellos pueden llevarlo a la oficina afiliada de Ford más cercana. Si usted compra su vehículo en Norteamérica y luego lo lleva fuera de los Estados Unidos o Canadá, registre el número de identificación del...
Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) además de notificar a Ford Motor Company. Si la NHTSA recibe quejas similares, puede abrir una investigación y si encuentra que existe un defecto de seguridad en un grupo de vehículos, puede solicitar una campaña de devolución y reparación.
Limpieza LAVADO EXTERIOR Lave su vehículo en forma regular con agua fría o tibia y un champú con ph neutro, como por ejemplo Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), que está disponible con su distribuidor autorizado. • Nunca utilice detergentes o jabones caseros fuertes, como por ejemplo lavavajillas o detergente para la ropa.
Limpieza Cromo exterior • Lave el vehículo primero con agua fría o tibia y utilice un champú con ph neutro, como por ejemplo Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). • Use Custom Brite Metal Cleaner (ZC-15), disponible en su distribuidor autorizado. Aplique el producto tal como lo haría con una cera para limpiar las defensas y otras partes cromadas;...
Limpieza RUEDAS DE ALUMINIO Y TAPONES DE LAS RUEDAS Las ruedas de aluminio y los tapones de las ruedas se revisten con un acabado de pintura transparente. A fin de mantener el brillo: • Limpie semanalmente con Motorcraft Wheel and Tire Cleaner (ZC-37-A);...
Limpieza • Cubra las áreas destacadas para evitar daños causados por el agua al limpiar el motor. • Nunca lave ni enjuague el motor mientras esté funcionando; el agua en el motor en marcha puede provocar daños internos. PARTES EXTERIORES PLÁSTICAS (NO PINTADAS) Use sólo productos aprobados para limpiar las piezas plásticas.
Limpieza • Las hojas de los limpiadores pueden limpiarse con alcohol isopropilo (de fricción) o Motorcraft Premium Windshield Washer Concentrate (ZC-32-A), el cual puede adquirir en un distribuidor autorizado. Este líquido lavaparabrisas contiene una solución especial, además de alcohol, que ayuda a eliminar los depósitos de cera caliente en la hoja del limpiador y el parabrisas que queda en las instalaciones de lavado automático.
Página 343
Limpieza No use solventes químicos o detergentes fuertes al limpiar el volante de la dirección o el tablero para evitar que se contamine el sistema de la bolsa de aire. Si se derrama un líquido que manche, como café o jugo, en las superficies del tablero de instrumentos o tapizado interior, limpie de la siguiente forma: 1.
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE LOS VEHÍCULOS FORD Y LINCOLN MERCURY Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln Mercury dispone de muchos productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. Estos productos de calidad han sido diseñados específicamente para...
Página 345
Limpieza satisfacer sus necesidades automovilísticas; están diseñados personalmente para complementar el estilo y la apariencia de su vehículo. Cada producto está hecho de materiales de alta calidad que cumplen o exceden especificaciones estrictas. Para obtener mejores resultados, use los siguientes productos o alguno de calidad equivalente: Motorcraft Bug and Tar Remover (ZC-42) Motorcraft Car Wash (sólo en Canadá) (CXC-21) Motorcraft Multi-Purpose Cleaner (sólo en Canadá) (CXC-101)
Mantenimiento y especificaciones RECOMENDACIONES DE SERVICIO Para ayudarlo con el mantenimiento de su vehículo, le entregamos la información de mantenimiento programado, la cual facilita el seguimiento del servicio de rutina. Si su vehículo requiere servicio profesional, un distribuidor autorizado puede proporcionar las refacciones y el servicio necesarios. Consulte el Manual de garantías para saber qué...
Mantenimiento y especificaciones Para reducir el riesgo de daño al vehículo y/o quemaduras personales, no arranque el motor con el filtro de aire extraído y no lo saque mientras el motor está funcionando. APERTURA DEL COFRE 1. Desde el interior del vehículo, jale la manija de apertura del cofre que se encuentra debajo del tablero de instrumentos.
Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor 5.4L 3V–V8 1. Depósito del líquido lavaparabrisas 2. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor 3. Depósito del líquido de frenos 4. Depósito de líquido refrigerante del motor 5.
En un clima muy frío, no llene completamente el depósito. Sólo use un líquido lavaparabrisas que cumpla con la especificación Ford WSB-M8B16-A2. No use ningún líquido lavaparabrisas especial como líquido lavaparabrisas repelente al agua o líquido para eliminar insectos. Pueden causar chirrido, castañeteo, rayas y manchas.
Mantenimiento y especificaciones CAMBIO DE LAS HOJAS DE LOS LIMPIADORES Se recomienda reemplazar las hojas del limpiador antes del invierno. Para reemplazar las hojas de los limpiadores: 1. Pliegue hacia atrás el brazo del limpiador y coloque la hoja del limpiador en ángulo recto a éste.
Mantenimiento y especificaciones Cambio de la hoja del limpiador trasero Para reemplazar la hoja del limpiador trasero: 1. Aparte lo máximo posible el brazo del limpiador del vidrio. No aplique demasiada fuerza porque puede romper el brazo del limpiador. Manténgalo en esa posición. 2.
Página 352
Mantenimiento y especificaciones 4. Abra el cofre. Protéjase del calor del motor. 5. Ubique y extraiga cuidadosamente la varilla indicadora del nivel de aceite del motor. 6. Limpie la varilla indicadora. Inserte completamente la varilla indicadora y vuelva a quitarla. •...
Mantenimiento y especificaciones • No llene en exceso el motor con aceite. Los niveles de aceite por encima de la marca pueden causar daños en el motor. Si se llena el motor con exceso de aceite, un distribuidor autorizado debe quitar un poco de este aceite. 7.
Cambie el filtro y el aceite del motor de acuerdo con el programa adecuado señalado en la información de mantenimiento programado. Los filtros de aceite Ford y de refacción (Motorcraft) están diseñados para proporcionar una mayor protección al motor y una vida útil más prolongada.
Página 355
Mantenimiento y especificaciones Para un funcionamiento más prolongado y sin problemas, mantenga la parte superior de la batería limpia y seca. Además, asegúrese que los cables de la batería siempre estén firmemente conectados a los terminales de ésta. Si observa indicios de corrosión en la batería o en los terminales, quite los cables de los terminales y límpielos con un cepillo de alambre.
Mantenimiento y especificaciones Debido a que el motor de su vehículo es controlado electrónicamente por una computadora, algunas condiciones de control se mantienen con energía proveniente de la batería. Cuando la batería se desconecta o cuando se instala una batería nueva, el motor debe volver a aprender su estrategia de ajuste de ralentí...
Página 357
Mantenimiento y especificaciones programado. La concentración de líquido refrigerante se debe mantener a 50/50 de líquido refrigerante y agua destilada, que equivale a un punto de congelamiento de -36° C (-34° F). La concentración del líquido refrigerante se puede probar con un densímetro o un probador anticongelante (como el probador Rotunda Battery and Antifreeze Tester, 014–R1060).
Página 358
Motorcraft Specialty Orange Engine Coolant, que cumple con la especificación WSS-M97B44-D o DEX-COOL de Ford, con el líquido refrigerante que viene de fábrica. La mezcla de Motorcraft Specialty Orange Engine Coolant o cualquier producto de larga vida de color naranja, como DEX-COOL , con su líquido refrigerante de fábrica, puede hacer que se degrade la...
Página 359
Mantenimiento y especificaciones • En caso de emergencia, se puede agregar una gran cantidad de agua sin líquido refrigerante del motor para poder llegar a un taller de servicio para su vehículo. En este caso, el sistema de enfriamiento se debe drenar y volver a llenar lo antes posible con una mezcla 50/50 de líquido refrigerante del motor y agua destilada.
éste. Líquido refrigerante del motor reciclado Ford Motor Company NO recomienda el uso de un líquido refrigerante reciclado del motor en vehículos originalmente provistos de Motorcraft Premium Gold Engine Coolant, dado que aún no se encuentra disponible un proceso de reciclaje aprobado por Ford.
Página 361
Mantenimiento y especificaciones Llene el depósito de líquido refrigerante del motor según se describe en Llenado de líquido refrigerante del motor en esta sección. Climas extremos Si maneja en climas extremadamente fríos (menos de –36° C [–34° F]): • Puede ser necesario aumentar la concentración del líquido refrigerante por encima del 50%.
Mantenimiento y especificaciones Lo que debe saber sobre un enfriamiento ante fallas Si se agota el suministro de líquido refrigerante del motor, esta función le permite al vehículo seguir en marcha temporalmente antes de que se produzcan daños a componentes debido al aumento de la temperatura. El margen “seguridad ante fallas”...
Mantenimiento y especificaciones 4. Revise el nivel de líquido refrigerante y llénelo si está bajo. Nunca quite el tapón del depósito del líquido refrigerante mientras el motor esté caliente o en funcionamiento. 5. Vuelva a arrancar el motor y lleve el vehículo a un distribuidor autorizado.
Página 364
Mantenimiento y especificaciones Los combustibles para automóviles pueden causar serias heridas o la muerte si se usan o se manejan de modo indebido. La gasolina puede contener benceno, que es un agente cancerígeno. Observe las siguientes pautas al manipular combustible para automóviles: •...
Mantenimiento y especificaciones adversa. En personas sensibles, puede producir lesiones o enfermedades graves. Si se salpica combustible en la piel, lave la piel de inmediato y minuciosamente con agua y jabón. Consulte de inmediato a un médico si sufre una reacción adversa. Al abastecerse de combustible, apague siempre el motor y nunca permita la presencia de chispas ni llamas cerca del cuello de llenado.
Mantenimiento y especificaciones • NO llene un contenedor de combustible mientras éste se encuentre en el vehículo (incluida el área de carga). • Mantenga la boquilla de la bomba de combustible en contacto con el contenedor mientras lo llena. • NO use un dispositivo para mantener la manija de la bomba de combustible en la posición de llenado.
Aire más limpio Ford respalda el uso de gasolinas “con una combustión más limpia” reformuladas para mejorar la calidad del aire, según las recomendaciones de la sección Cómo escoger el combustible adecuado.
Mantenimiento y especificaciones • Normalmente, agregar 3.8 litros (un galón) de combustible es suficiente para que vuelva a arrancar el motor. Si el vehículo se queda sin combustible en una pendiente, podría requerirse más de 3.8 litros (un galón). • Es posible que el indicador se encienda.
Mantenimiento y especificaciones Para obtener resultados concretos al llenar el tanque de combustible: • Apague el interruptor del motor y de encendido antes de volver a llenar el tanque; podría producirse un error en la lectura si se deja encendido. •...
Página 371
Mantenimiento y especificaciones Estilo de manejo: buenos hábitos de manejo y ahorro de combustible Después de analizar las listas que aparecen a continuación, usted podrá cambiar algunas variables y aumentar su ahorro de combustible. Hábitos • El uso suave y moderado puede aumentar el ahorro de combustible hasta en un 10%.
Página 372
Mantenimiento y especificaciones • El uso de un vehículo con las ruedas desalineadas reducirá el ahorro de combustible. • Use el aceite de motor recomendado. Consulte Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades en este capítulo. • Realice todas las tareas de mantenimiento programado en forma regular.
útil y el rendimiento de su vehículo y de su sistema de emisión de gases. Si se usan refacciones que no sean Ford, Motorcraft o autorizadas por Ford para los reemplazos de mantenimiento o para el servicio de componentes que afecten el control de emisión de gases, dichas refacciones que no son Ford deben ser equivalentes a las refacciones Ford Motor Company originales en cuanto a rendimiento y durabilidad.
Mantenimiento y especificaciones olores extraños, el humo o la pérdida de potencia del motor, pueden indicar que el sistema de control de emisión de gases no está funcionando adecuadamente. Un sistema de escape dañado o en mal funcionamiento puede permitir que los gases de escape ingresen al vehículo.
Mantenimiento y especificaciones 4. Manejar en agua profunda; el sistema eléctrico podría estar húmedo. Estos desperfectos temporales se pueden corregir llenando el tanque de combustible con combustible de alta calidad, apretando firmemente el tapón de combustible o permitiendo que el sistema eléctrico se seque. Después de tres ciclos de manejo sin que se presenten éstos u otros desperfectos temporales, el indicador debe permanecer apagado la...
Mantenimiento y especificaciones tardar varios días. Si el vehículo no está listo para la prueba I/M, debe realizarse el siguiente ciclo de manejo compuesto por un manejo combinado en carretera y ciudad: 15 minutos de manejo sin paradas en una autopista o carretera, seguidos de 20 minutos de conducción con frenadas y arranques por al menos cuatro períodos en ralentí...
Mantenimiento y especificaciones BRAKE FLUID (LÍQUIDO DE FRENOS) El nivel de líquido disminuirá lentamente a medida que los frenos se desgastan y aumentará al reemplazar los componentes de los frenos. Los niveles del líquido entre las líneas “MIN” y “MAX” están dentro del rango normal de funcionamiento;...
Mantenimiento y especificaciones FILTROS DE AIRE Consulte la información de mantenimiento programado para conocer los intervalos adecuados para cambiar el elemento del filtro de aire. Al cambiar el elemento del filtro de aire, use sólo el elemento del filtro de aire Motorcraft mencionado. Consulte Números de refacción Motorcraft en este capítulo.
Página 379
Mantenimiento y especificaciones 3. Limpie el área alrededor del tubo de aire para ventilar la conexión de la cubierta y para evitar que los residuos entren al sistema y luego afloje el perno de la abrazadera del tubo del aire de modo que ésta no ajuste el tubo.
Página 380
Mantenimiento y especificaciones 8. Vuelva a instalar la cubierta del alojamiento del filtro de aire y asegure las abrazaderas. Tenga cuidado de no doblar los bordes del elemento de filtro entre el alojamiento del filtro de aire y la cubierta y asegúrese de que las lengüetas del borde se encuentren correctamente alineadas en las ranuras.
Reemplace las bujías por otras que cumplan con los materiales y especificaciones de diseño Ford para su vehículo, tales como refacciones de Motorcraft o equivalentes. La garantía al usuario se puede anular por cualquier daño al motor si no se usan tales bujías.
Página 382
Mantenimiento y especificaciones 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
Página 383
Mantenimiento y especificaciones 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
Página 384
Mantenimiento y especificaciones 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
Página 385
Mantenimiento y especificaciones 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
Mantenimiento y especificaciones DATOS DEL MOTOR Motor Motor 5.4L V8 Pulgadas cúbicas Combustible requerido 87 octanos Orden de encendido 1-3-7-2-6-5-4-8 Sistema de encendido Bobina en bujía Separación de los electrodos de las 1.02 a 1.27 mm (0.040 a 0.050 bujías pulgadas) Relación de compresión 9.85:1...
Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad Los reglamentos de la Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera una Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad y establecen el lugar en que esta etiqueta debe estar ubicada.
Mantenimiento y especificaciones El número de identificación del vehículo (VIN) contiene la siguiente información: 1. Identificador de fabricante mundial 2. Sistema de frenos / Peso bruto vehicular máximo (GVWR) / Sistema de sujeción 3. Línea, serie y tipo de carrocería del vehículo 4.
ACCESORIOS LINCOLN ORIGINALES PARA SU VEHÍCULO Existe una amplia variedad de accesorios Lincoln originales disponibles para su vehículo a través de su distribuidor local Lincoln o Ford of Canada. Estos accesorios de calidad han sido diseñados específicamente para satisfacer las necesidades para su vehículo; están diseñados especialmente para complementar el estilo y apariencia aerodinámica de...
Página 390
Accesorios Tranquilidad Sistema de comunicación de manos libres Mobile-Ease™ Arranque a control remoto Sistemas de seguridad del vehículo Bloqueos de las ruedas Para obtener el máximo rendimiento del vehículo tenga en mente la siguiente información al momento de agregar accesorios o equipos a su vehículo: •...
(Traccio ´ n avanzada) ....269 el propietario ......336 para utilizar el Programa de mediacio ´ n y arbitraje ..334 Plan Gane de Ford ....335 Enchufe de entrada auxiliar Asistencia en el camino ...297 (Línea de entrada) .....29 Aviso especial vehı...
Página 392
Índice Bujı ´ as, filtro, especificaciones ..363, 381 especificaciones ....381, 386 informacio ´ n de seguridad relacionada con combustibles automotrices ......363 interruptor de corte de bomba de combustible ..300 Caja de distribucio ´ n de la llenado del vehı ´ culo corriente (vea Fusibles) ...302, 306 con combustible ..363, 366, 369 Cajuela .......145–146...
Página 393
Índice Direccional ........82 encendido de luces automa ´ ticas .......79 Dispositivo de alarma encendido y apagado ....78 de emergencia, sistema a especificaciones sobre control remoto ......146 los focos ........84 luces altas .........79 sistema de autoencendido de luces ........78 capacidades de llenado ..382 Faros de niebla ......79 especificacione Faros delanteros...
Página 394
Índice clases de llantas ......222 cuidado ........226 Indicador de cambio de carril etiqueta ........236 (vea direccional) ......82 inflado ........223 Indicadores ........18 información del costado Información de radio satelital ..35 de la llanta ......232 llanta de refaccio ´ n ....311 Instrucciones de carga .....249 llantas y cadenas para la nieve ........242 prácticas de seguridad ...229...
Página 395
Índice Preparacio ´ n para manejar el vehı ´ culo .........276 Manejo bajo condiciones Prueba de inspeccio ´ n/ especiales ....281, 290, 294 mantenimiento (I/M) ....375 agua .........293, 296 Puerta trasera ...131, 135, 145–146 arena ........292 nieve e hielo ......295 Mantenimiento del cinturón de seguridad ..183 Recordatorio de cinturo ´...
Página 396
Índice teclado ........153 Seguros Sistema de entretenimiento a prueba de nin ˜ os ....142 del asiento trasero ......39 automa ´ ticos ......138 Sistema de entretenimiento puertas ........138 familiar .........39 Seguros ele ´ ctricos de las puertas ......138 Sistema de estabilidad ....269 Servicio del vehı...
Página 397
Índice manejo con sobremarcha automa ´ tica .......279 Tabla de especificaciones, Tuercas de candado ....320 lubricantes .........382 Tablero limpieza ........342 Uso de teléfono celular ....8 Tablero de instrumentos grupo .........12 Tapetes ........131 Tapo ´ n de la gasolina (vea Varilla indicadora de nivel Tapo ´...