PREÁMBULO ÍNDICE DE GRUPOS Este manual contiene una descripción introductoria del SUZUKI LT-Z400 y los procedimientos para su inspección, mantenimiento y revisión de los compo- INFORMACIÓN GENERAL nentes principales. No se incluye otro tipo de información considerada de conocimiento general.
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL PARA LOCALIZAR LO QUE BUSCA: 1. El texto de este manual está dividido en secciones. 2. Los títulos de las secciones se listan en el ÍNDICE. 3. Sosteniendo el manual como se muestra a la derecha encontrará...
Aplique una solución de aceite de molib- deno. Mida la gama de tensiones. (mezcla de aceite de motor y SUZUKI MOLY PASTE con una relación de 1:1) Aplique SUZUKI SUPER GREASE “A”. 99000-25030 (EE.UU.) Mida la gama de resistencias.
INFORMACIÓN GENERAL CONTENIDO ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/NOTA ..........1- 2 PRECAUCIONES GENERALES ............1- 2 SUZUKI LT-Z400K3 (MODELO 2003) ..........1- 4 LOCALIZACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE ........1- 4 RECOMENDACIÓN DE COMBUSTIBLE Y ACEITE ......1- 4 COMBUSTIBLE (PARA CANADÁ Y EE.UU.) ......1- 4 COMBUSTIBLE (Para otros países) ..........1- 5 ACEITE DE MOTOR (Para los EE.UU.) ........1- 5...
INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/NOTA Por favor, lea este manual y siga sus indicaciones atentamente. Para enfatizar la información relevante, los símbolos y las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA tienen un significado especial. Preste especial atención a los mensajes que resaltan estas palabras. Indica un peligro potencial que puede provocar la muerte o lesiones.
Página 7
INFORMACIÓN GENERAL * Si necesita sustituir piezas, utilice repuestos originales SUZUKI o sus equivalentes. * Cuando quite piezas que vayan a ser reutilizadas, ordénelas de tal forma que se puedan vol- ver a montar en el orden correcto. * Asegúrese de utilizar herramientas especiales cuando así se indique.
• Utilice solamente gasolina sin plomo de 87 octanos como mínimo (R/2 + M/2) o de 91 octanos o más según el Método de Investigación. • SUZUKI recomienda a los clientes utilizar gasolina sin plomo y sin alcohol siempre que sea posible. • Se puede utilizar gasolina que contenga MTBE (Methyl Tertiary Butyl Ether).
Utilice un anticongelante diseñado para radiadores de aluminio. SUZUKI recomienda utilizar anticongelante SUZUKI COOLANT. Si no dispone de este líquido utilice otro equivalente que sea compatible con radiado- res de aluminio. Mezcle sólo agua destilada con anticongelante. Otros tipos de agua pueden corroer y obstruir el radiador de aluminio.
INFORMACIÓN GENERAL PROCEDIMIENTOS DE RODAJE Durante la fabricación sólo se utilizan los mejores materiales posibles, y todas las piezas maquinadas están terminadas con la máxima precisión. A pesar de ello, aún resulta necesario realizar el “RODAJE” de las pie- zas móviles antes someter el motor a los máximos esfuerzos. El futuro rendimiento y fiabilidad del motor dependen del cuidado y la atención puestos al comienzo de su funcionamiento.
INFORMACIÓN GENERAL ETIQUETAS INFORMATIVAS ESPECIFICACIÓN APLICADA ˚ NOMBRE DE ETIQUETA o PLACA E-03 E-28 E-33 — Placa de certificado — — Etiqueta de información Etiqueta de presión de aire del neumático " — — Etiqueta de presión de aire del neumático y etiqueta de advertencia de no-pasajero Etiqueta de advertencia general —...
INFORMACIÓN GENERAL ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Y PESO EN VACÍO Longitud total ............1 830 mm Anchura total............1 165 mm Altura total............1 160 mm Batalla ..............1 245 mm Vía delantera............935 mm Vía trasera ............910 mm Distancia al suelo..........265 mm Altura del asiento ..........
INFORMACIÓN GENERAL CHASIS Suspensión delantera ......... Independiente, doble brazo triangular, muelle helicoidal, amortiguación por aceite Suspensión trasera ..........De brazo oscilante, muelle helicoidal, amortiguación por aceite Recorrido de la rueda delantera......215 mm Recorrido de la rueda trasera ......230 mm Ángulo de avance ..........
1-10 INFORMACIÓN GENERAL CÓDIGOS DE PAÍSES Y ÁREAS Los siguientes códigos representan a los siguientes países y áreas. CÓDIGO PAÍS o ÁREA E-03 EE.UU. E-28 Canadá E-33 California (EE.UU.)
Página 15
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-1 MANTENIMIENTO PERIÓDICO CONTENIDO CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO ......2- 2 TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO ......2- 2 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Y PUESTA A PUNTO ..2- 3 FILTRO DEL AIRE ..............2- 3 TUERCAS DEL TUBO DE ESCAPE Y TORNILLOS DEL SILENCIADOR ................
MANTENIMIENTO PERIÓDICO CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO La tabla que sigue detalla los intervalos de mantenimiento recomendados para todos los trabajos periódicos necesarios para mantener el vehículo en estado óptimo de rendimiento y funcionamiento económico. Los intervalos de mantenimiento se indican en kilómetros, millas y meses, y dependen de lo que acontezca pri- mero.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Y PUESTA A PUNTO Esta sección describe los procedimientos de mantenimiento para cada uno de los elementos mencionados en la tabla de Mantenimiento periódico. FILTRO DEL AIRE Limpie cada 3 meses. Si el filtro de aire está obstruido con polvo, la resistencia a la admisión aumentará, lo que disminuirá...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO * Inspeccione el elemento del filtro de aire por si está roto. Un elemento que esté roto deberá ser reempla- zado. * Si la conducción se realiza en ambientes muy polvo- rientos, será necesario limpiar el elemento del filtro de aire más a menudo.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO HOLGURA DE VÁLVULAS Inspeccione inicialmente al pasar 1 mes y luego cada 6 meses. La holgura excesiva de las válvulas produce ruidos de las mis- mas, y la falta de holgura las daña y reduce la potencia. Compruebe las holguras de las válvulas de admisión y escape a los intervalos indicados arriba y, si fuese necesario, ajústelas según las especificaciones.
Página 20
MANTENIMIENTO PERIÓDICO • Quite el tapón de inspección de la distribución de las válvulas 1 y la cubierta del generador 2. NOTA: * El pistón debe estar en el punto muerto superior (P.M.S.) de la carrera de compresión para comprobar o ajustar la holgura de las válvulas.
Página 21
ñal, compruebe de nuevo la holgura de los taqués para ase- gurarse de que cumpla con la especificación. • Cuando instale la tapa de la culata, aplique SUZUKI BOND “1207B” a las tapas de extremos de levas de la junta de la tapa de la culata.
2-10 MANTENIMIENTO PERIÓDICO BUJÍA Inspeccione cada 6 meses. Reemplace cada 18 meses. • Desconecte la pipa de la bujía 1 y retire la bujía. Tipo caliente Nomimal Tipo frío CR6E CR7E CR8E DENSO U20ESR-N U22ESR-N U24ESR-N DEPÓSITOS DE CARBONILLA Compruebe si hay depósitos de carbonilla en la bujía. Si los hubiese, elimínelos usando una máquina limpiadora de bujías o con una herramienta puntiaguda teniendo mucho cuidado.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-11 INSTALACIÓN DE LA BUJÍA Para evitar estropear la rosca de la culata, apriete pri- mero la bujía con la mano, y luego apriétela al par especificado utilizando la llave de bujías. • Inserte la bujía y apriétela con la mano en la culata, y luego apriétela al par especificado.
2-12 MANTENIMIENTO PERIÓDICO • Conecte el tacómetro eléctrico o el polímetro al cable de alta tensión. • Arranque el motor y póngalo al ralentí a una velocidad de entre 1 400 y 1 600 rpm girando el tornillo de tope del acele- rador 1.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-13 CAMBIO DEL FILTRO DEL ACEITE • Vacíe el aceite del motor como se describe en el procedi- miento de cambio de aceite del motor. • Quite el tapón del filtro de aceite 1 y el filtro de aceite 2. •...
2-14 MANTENIMIENTO PERIÓDICO REFRIGERANTE DEL MOTOR Reemplace el refrigerante del motor cada 2 años. REVISIÓN DEL NIVEL DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR • Compruebe el nivel del refrigerante del motor observando las líneas superior A e inferior B del depósito de refrigerante. •...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-15 • Instale firmemente la tapa del radiador. • Después de calentar y enfriar el motor, añada el refrigerante del motor hasta que el nivel esté entre las línea superior e inferior del depósito de refrigerante del motor. Repita el procedimiento anterior varias veces y asegú- rese de que el radiador esté...
2-16 MANTENIMIENTO PERIÓDICO EMBRAGUE Inspeccione inicialmente al pasar 1 mes y luego cada 6 meses. • Afloje la contratuerca 1. • Gire el regulador 2 hacia adentro o hacia afuera para obte- ner el juego correcto. • Apriete la contratuerca 1. ...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-17 Pedal del freno • Gire el regulador 1 hacia adentro o hacia afuera hasta que la altura del pedal A sea la especificada, después de aflojar la contratuerca 2. • Asegúrese de apretar firmemente la contratuerca 2. ...
2-18 MANTENIMIENTO PERIÓDICO • Apriete la contratuerca del regulador 3. • Gire el regulador del freno de estacionamiento 2 hacia la derecha hasta que se pare. • Luego gire el regulador 2 1/8 – 1/4 hacia atrás. • Apriete la contratuerca del regulador del freno de estaciona- miento 1 mientras sujeta el regulador 2 en posición con un destornillador.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-19 * El sistema de frenos de este vehículo está lleno de un líquido de frenos a base de glicol. No utilice ni mezcle distintos tipos de líquidos como líquidos a base de silicona o petróleo. No utilice líquido de fre- nos de recipientes ya viejos, usados o sin sellar.
2-20 MANTENIMIENTO PERIÓDICO NOTA: Mientras purga el sistema de freno rellene el líquido de frenos del depósito según sea necesario. Asegúrese de que siempre se vea líquido de frenos en el depósito. • Cierre la válvula de purgado y desconecte el tubo. Llene el depósito con líquido de frenos hasta el tope de la mirilla de inspección o hasta la línea del límite superior.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-21 PRESIÓN DE NEUMÁTICOS Si la presión de los neumáticos es demasiado alta o baja, la dirección se verá afectada negativamente y aumentará el desgaste de los neumáticos. Por tanto, mantenga la presión adecuada en los neumáticos para un buen comportamiento en carretera y una vida más larga de los mismos. La presión de inflado de los neumáticos en frío es la siguiente.
2-22 MANTENIMIENTO PERIÓDICO CADENA DE TRANSMISIÓN Inspeccione la cadena de transmisión cada vez que conduzca el vehículo. Revise visualmente la cadena de transmisión por si tiene alguno de los defectos listados abajo. (Sujete el vehículo con un gato y un taco de madera, gire la rueda trasera lentamente a mano con la transmisión en punto muerto.) * Pasadores flojos * Desgaste excesivo...
Página 37
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-23 • Cuente 21 pasadores (20 pasos) sobre la cadena, y mida la distancia entre los dos puntos. Si la distancia sobrepasa el límite de funcionamiento cambie la cadena. Longitud de la cadena de transmisión en 20 pasos Límite de funcionamiento: 319,4 mm AJUSTE •...
“aceite para cadenas de transmisión”. Este tipo de aceite puede dañar las juntas tóricas. * La cadena de transmisión estándar es la RK 520KZO. SUZUKI recomienda utilizar esta cadena de transmi- sión estándar como recambio. SUSPENSIONES Inspeccione cada 6 meses.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-25 TUERCAS Y TORNILLOS DEL CHASIS Apriete inicialmente al pasar 1 mes y luego apriete cada 3 meses. Compruebe que todas las tuercas y tornillos del chasis están apretados conforme a su par de apriete. (Con- sulte las páginas 2-26 y -27 para conocer las ubicaciones de las tuercas y tornillos.) Ítem N·m kgf-m...
2-28 MANTENIMIENTO PERIÓDICO LUBRICACIÓN GENERAL Lubrique inicialmente al pasar 1 mes y luego cada 3 meses. Una lubricación adecuada es importante para que el funcionamiento sea suave y la vida de cada parte móvil del vehículo sea larga. Los principales puntos de lubricación se muestran en la figura de abajo. 1Soporte de maneta de freno 5Leva de freno Grasa...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-29 COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN La lectura de la presión de compresión de un cilindro es una buena medida para comprobar su estado inte- rior. La decisión de desmontar el cilindro se basa a menudo en los resultados de un ensayo de compresión. Los registros de mantenimiento periódico guardados en su concesionario deberán incluir lecturas de la presión de compresión tomadas en cada revisión.
2-30 MANTENIMIENTO PERIÓDICO COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE Compruebe la presión del aceite del motor periódicamente. Esto le dará una buena indicación del estado de las partes móviles. Presión de aceite: Más de 20 kPa (0,2 kgf/cm²) Menos de 60 kPa (0,6 kgf/cm²) Una presión del aceite alta o baja puede indicar cualquiera de las siguientes situaciones: BAJA PRESIÓN DE ACEITE * Filtro de aceite atascado...
Página 45
MOTOR MOTOR CONTENIDO COMPONENTES DEL MOTOR DESMONTABLES CON EL MOTOR INSTALADO ....................... 3- 2 LADO IZQUIERDO DEL MOTOR .............. 3- 2 LADO DERECHO DEL MOTOR ..............3- 2 CENTRO DEL MOTOR ................3- 2 EXTRACCIÓN Y RECOLOCACIÓN DEL MOTOR ........... 3- 3 EXTRACCIÓN DEL MOTOR ..............
MOTOR COMPONENTES DEL MOTOR DESMONTABLES CON EL MOTOR INSTALADO Las piezas listadas a continuación se pueden retirar y volver a instalar sin tener que desmontar el motor del bastidor. Consulte las páginas listadas en cada sección para conocer las instrucciones para retirar y volver a instalar las piezas.
MOTOR EXTRACCIÓN Y RECOLOCACIÓN DEL MOTOR EXTRACCIÓN DEL MOTOR Antes de sacar el motor del bastidor, lávelo con un limpiador de vapor. El desmontaje del motor se explica de manera secuen- cial en los pasos siguientes. • Vacíe el refrigerante del motor. (2-14) •...
Página 48
MOTOR • Quite el depósito de combustible. (4-3) • Desconecte la pipa de la bujía 1 el latiguillo de rebose del depósito de aceite 2 y el latiguillo de ventilación 3. • Quite el latiguillo de entrada de refrigerante del motor 4 y desconecte el latiquillo de salida 5.
Página 49
MOTOR • Quite la cubierta de la corona del motor. • Quite el soporte del cable del embrague 1. • Desconecte el cable interior del embrague 2 de la maneta de leva. • Desconecte los acopladores del cable del generador 3 y el acoplador del cable del interruptor de punto muerto 4.
Página 50
MOTOR • Afloje el tornillo de apriete del silenciador 1. • Retire el silenciador 2. • Quite el tornillo de montaje inferior del radiador 3 y empuje la parte inferior del radiador hacia adelante. • Quite la tapa del termostato 4 y el termostato. •...
MOTOR MONTAJE DEL MOTOR Vuelva a montar el motor en orden inverso al del desmontaje. Preste atención a los puntos siguientes: NOTA: * Las tuercas de montaje del motor son autoblocantes. * Una vez que hayan sido quitadas, no admiten un uso posterior. Asegúrese de utilizar tuercas nuevas, y luego apriételas al par especificado.
Página 52
MOTOR • Instale la corona del motor con la cadena de transmisión des- pués de aflojar los tornillos del regulador de la cadena. NOTA: La letra A en la corona del motor deberá quedar hacia fuera. • Aplique THREAD LOCK SUPER “1303” a los tornillos de la corona.
MOTOR DESMONTAJE DEL MOTOR • Quite el brazo de desembrague 1. • Quite el motor de arranque 2. • Quite la bujía. 09930-10121: Juego de llaves de bujías • Quite el tornillo del soporte del muelle 3 del regulador de ten- sión de la cadena de distribución con el muelle.
Página 54
3-10 MOTOR • Quite el tapón de inspección de la distribución de las válvulas 1 y la cubierta del generador 2. • Gire el rotor del generador hasta que la línea “T” del mismo esté alineada con el centro del agujero de la cubierta del generador.
Página 55
MOTOR 3-11 • Quite los tornillos de la culata y luego quite la culata. NOTA: Si la culata no se quita fácilmente, golpéela ligeramente con un martillo de plástico. • Quite la junta de la culata 1 y las espigas 2. •...
Página 56
3-12 MOTOR • Quite la cubierta del piñón conductor de arranque y el piñón conductor de arranque 1. • Quite la cubierta del rotor del generador. • Quite el piñón conducido de arranque 2, las espigas 3 y la junta 4. •...
Página 57
MOTOR 3-13 • Sujete el rotor del generador con una llave acodada de 27 • Afloje los tornillos de fijación de los muelles del embrague en diagonal. • Quite los tornillos y las muelles. • Quite el disco de presión, los discos conductores y los discos conducidos de embrague.
Página 58
3-14 MOTOR • Quite el conjunto del piñon conducido primario 1 y la aran- dela 2. • Quite el collar 3. • Quite el patín de la cadena de distribución 4 y la cadena de distribución 5. • Retire el tubo de aceite 6. •...
Página 59
MOTOR 3-15 • Quite el eje de cambio de marchas 1 extrayendo el anillo elástico 2. • Quite el elevador de trinquete de cambio de marchas 3 y el engranaje conducido de leva de cambio de marchas 4. • Quite el brazo de tope de leva de cambio de marchas 5. •...
Página 60
3-16 MOTOR • Quite la chaveta 1, el piñón conductor del equilibrador 2 y el pasador. • Sujete el rotor del generador utilizando una llave acodada de 27 mm y luego quite la tuerca del rotor del generador. • Qite el rotor del generador con la herramienta especial. ...
Página 61
MOTOR 3-17 • Quite el interruptor de punto muerto 1. • Quite la junta tórica 2, los contactos del interruptor 3 y los muelles 4. • Quite los tornillos de fijación del cárter izquierdo. • Quite los tornillos de fijación del cárter derecho. •...
Página 62
3-18 MOTOR • Quite el engranaje intermedio de marcha atrás con su eje. • Quite el conjunto del eje intermedio 1 y el conjunto del árbol de transmisión 2. • Quite el eje del equilibrador. • Quite el cigüeñal del cárter utilizando la herramienta especial. ...
MOTOR 3-19 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LOS COMPONENTES DEL MOTOR CULATA DESMONTAJE Identifique la posición de cada pieza desmontada. Coloque las piezas en sus respectivos grupos (es decir, escape y admisión) para que puedan volver a montarse en sus posiciones originales. •...
Página 64
3-20 MOTOR • Comprima los muelles de válvulas y retire las chavetas de válvula 1 del vástago de válvula uilizando las herramientas especiales. 09916-14510: Compresor de muelles de válvulas 09916-14910: Accesorio 09916-84511: Pinzas • Quite la retenedor del muelle de la válvula 2 y el muelle de la válvula 3.
MOTOR 3-21 DEFORMACIÓN DE LA CULATA Descarbonice la cámara de combustión. Compruebe si existe deformación en la superficie de la junta de la culata con una regla y una galga de espesores. Tome indica- ciones de la holgura en varios lugares. Si alguna de las medicio- nes sobrepasa el límite de funcionamiento, sustituya la culata por una nueva.
3-22 MOTOR DESVIACIÓN DE VÁSTAGOS DE VÁLVULAS Levante la válvula unos 10 mm de su asiento. Mida la desvia- ción del vástago de la válvula en dos direcciones, “X” e “Y”, per- pendiculares entre sí. Coloque el comparador de cuadrante como se muestra.
MOTOR 3-23 • Lubrique los orificios de los vástagos de cada guía de válvula y meta la guía en su orificio utilizando el instalador de guías de válvulas y el accesorio. 09916-44310: Extractor/instalador de guías de válvulas 09916-53360: Accesorio de instalador de guías de válvulas Si no lubrica el orificio de la guía de la válvula antes de insertar la nueva guía en su lugar, puede dañar la...
3-24 MOTOR MANTENIMIENTO DE ASIENTOS DE VÁLVULAS Los asientos de las válvulas de admisión y escape están maqui- Admisión Escape nados con tres ángulos diferentes. La superficie de contacto del asiento se fresa a 45°. Admisión Escape 45° N-128 N-128 15°...
MOTOR 3-25 FRESADO INICIAL DE ASIENTO • Desescame y limpie el asiento utilizando la fresa de 45°. Gire la fresa una o dos vueltas. • Mida la anchura del asiento de la válvula W después de cada fresado. 45˚ • Si el asiento de la válvula está picado o quemado, utilice la fresa de 45°...
3-26 MOTOR FRESADO FINAL DEL ASIENTO Área de contacto demasiado • Si el área de contacto está demasiado baja o demasiado baja y demasiado estrecha en la cara de la vávula estrecha, utilice la fresa de 60° para subir y ampliar el área de contacto.
MOTOR 3-27 MUELLES DE LAS VÁLVULAS La fuerza del muelle helicoidal mantiene la válvula firmemente en su asiento. Un muelle debilitado reducirá la potencia del motor y a menudo será la causa del ruido de golpeteo proce- dente del mecanismo de válvulas. Compruebe que los muelles de las válvulas tengan una resis- tencia adecuada, midiendo su longitud sin carga y también la fuerza necesaria para comprimirlos.
3-28 MOTOR • Instale los muelles de las válvulas con la zona de menor paso A hacia la culata. B Mayor paso C Abajo • Instale el retenedor del muelle de la válvula presionando el muelle hacia abajo con el empujador de válvula. Ponga las dos mitades de la chaveta en el extremo del vástago y suelte el empujador para permitir que la chaveta 1 encaje entre el retenedor y el vástado de la válvula.
MOTOR 3-29 DESGASTE DE LEVAS Las levas desgastadas causan a menudo una mala sincroniza- ción de las válvulas que reduce la potencia de salida. Mida la altura de las levas H con un micrómetro. Si el desgaste de las levas alcanza el límite de funcionamiento, sustituya el árbol de levas por uno nuevo.
3-30 MOTOR DESCENTRAMIENTO DEL ÁRBOL DE LEVAS Sujete el árbol de levas utilizando bloques en V y mida su des- centramiento con una galga de cuadrante. Si el descentra- miento excede el límite de funcionamiento, cambie el árbol de levas por uno nuevo. ...
MOTOR 3-31 DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO Inspeccione las paredes del cilindro por si hay arañazos, mues- cas u otros daños. Mida el diámetro interior del cilindro en seis puntos. 09900-20508: Juego de calibrador de cilindros Diámetro interior de cilindro Nominal: 90,000 –...
3-32 MOTOR Grosor de segmento Nominal: 1ro: 0,71 – 0,76 mm 1,08 – 1,10 mm 2do: 0,77 – 0,79 mm CORTE DE LOS SEGMENTOS SIN PRESIONAR Y PRESIONADOS Primero mida con un pie de rey el corte de los segmentos sin presionar, luego coloque los segmentos en el cilindro y mida el corte de los segmentos utilizando una galga de espesores.
MOTOR 3-33 BIELA DIÁMETRO INTERIOR DEL PIE DE BIELA Mida el diámetro interior del pie de biela utilizando un medidor de pequeños diámetros. Si el diámetro interior del pie de biela excede el límite de funcio- namiento, sustituya la biela por una nueva. ...
3-34 MOTOR EJE DE EQUILIBRADOR Y PIÑÓN CONDUCIDO DE EQUILIBRADOR DESMONTAJE • Desmonte el eje del equilibrador como se muestra en la figura. Eje de equilibrador Pasador " Piñón conducido de equilibrador Muelle (4 piezas) Pasador (2 piezas) INSPECCIÓN Inspeccione el eje del equilibrador y el piñón conducido del equilibrador por si están desgastados o dañados.
MOTOR 3-35 EMBRAGUE DE ARRANQUE • Sujete el rotor con una llave acodada de 27 mm y quite los tornillos. • Instale el embrague de arranque en el sentido apropiado, como se muestra. NOTA: Cuando instale el embrague de arranque en el rotor, asegúrese de que el lado de la brida A del rodamiento quede hacia el rotor.
Al tornillo de fijación de la caja de la bomba 3 se le aplica SUZUKI THREAD LOCK SUPER “1303”. Este tornillo podrá dañarse si se intenta reparar el conjunto de la bomba de aceite. Sólo la unidad de la bomba de aceite está...
MOTOR 3-37 • Cuando instale el rotor exterior, ponga su marca punzonada 1 hacia el exterior. EMBRAGUE DISCOS CONDUCTORES DE EMBRAGUE Mida el grosor de los discos conductores de embrague con un pie de rey. Si un disco conductor de embrague no cumple con el límite de funcionamiento, sustituya los discos de embrague juntos.
3-38 MOTOR HORQUILLA Y ENGRANAJE DE CAMBIO DE MARCHAS HOLGURA ENTRE LA HORQUILLA DE CAMBIO DE MARCHAS Y LA RANURA La holgura de cada horquilla de cambio de marchas juega un importante papel en la suavidad y seguridad de la acción del cambio de marchas.
MOTOR 3-39 TRANSMISIÓN DESMONTAJE Desmonte los engranajes de la transmisión como se muestra. Eje intermedio Engranaje impulsor de 5ta " Engranaje impulsor de 3ra Engranaje impulsor de 4ta Engranaje impulsor de 2da Árbol de transmisión & Engranaje impulsor de 2da Engranaje impulsado de 4ta Engranaje impulsado de 3ra Engranaje impulsado de 5ta...
Página 84
3-40 MOTOR REENSAMBLAJE Monte la transmisión en orden inverso al de desmontaje. Preste atención especial a los puntos siguientes: NOTA: Antes de instalar los engranajes aplique aceite del motor a la superficie interior de cada engranaje y casquillo. * No vuelva a utilizar nunca un anillo elástico. Des- pués de que un anillo elástico haya sido desmontado de un eje, el anillo debe tirarse y se debe montar uno nuevo.
Página 85
MOTOR 3-41 • Cuando instale el casquillo del piñón conducido de marcha atrás, alinee su orificio de lubricación con el orificio de lubrica- ción del árbol de transmisión. Eje intermedio Árbol de transmisión...
3-42 MOTOR CÁRTER DEL CIGÜEÑAL FILTRO DEL CÁRTER DE ACEITE • Quite el filtro del cárter de aceite. • Limpie el filtro del cárter de aceite con aire comprimido. • Alinee los agujeros de los conductos de aceite cuando instale el filtro del cárter de aceite.
MOTOR 3-43 EJE DE ENGRANAJE INTERMEDIO DE BOMBA DE ACEITE Y TOPE DE BRAZO DE CAMBIO DE MARCHAS • Quite el eje del engranaje intermedio de la bomba de aceite • Aplique THREAD LOCK SUPER “1342” al tope del brazo de cambio de marchas.
3-44 MOTOR INSTALACIÓN DE RODAMIENTOS • Instale los rodamientos del cárter con la herramienta espe- cial. 09913-70210: Juego instalador de rodamientos • Aplique una pequeña cantidad de THREAD LOCK SUPER “1303” a los tornillos del retenedor del rodamiento y apriételos firmemente.
INSTALACIÓN DE RETÉN DE ACEITE • Instale los retenes de aceite en el cárter. Preste atención a los puntos siguientes: • Aplique SUZUKI SUPER GREASE “A” al labio de los retenes de aceite. 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EE.UU.) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
3-46 MOTOR TAPA DE EMBRAGUE FILTRO DE ACEITE 2-13 BOMBA DE AGUA 5-13 VÁLVULA DE RETENCIÓN DE ACEITE • Quite el casquillo 1, la bola de la válvula de retención de aceite 2 y el muelle 3. • Instale el muelle 3, la bola de la válvula de retención de aceite 2 y el casquillo 1 en la cubierta del embrague 4 como se muestra.
MOTOR 3-47 MONTAJE DEL MOTOR Monte el motor en orden inverso al de desmontaje. Preste aten- ción especial a los puntos siguientes: NOTA: Aplique aceite de motor a cada pieza móvil o deslizante antes de volver a montarla en el motor. CIGÜEÑAL Rodamiento Cigüeñal (D)
3-48 MOTOR LEVA Y HORQUILLA DE CAMBIO DE MARCHAS Y EJE DE BLOQUEO DE MARCHA ATRÁS Horquilla de cambio de marchas N.˚ 1 Horquilla de cambio de marchas N.˚ 2 " Eje de horquillas de cambio de marchas Pasador Leva de cambio de marchas Horquilla de cambio de marchas N.˚...
• Aplique aceite de motor a la cabeza de biela y a los engrana- jes de la transmisión. • Aplique SUZUKI BOND “1207B” o “1215” a la superficie de acoplamiento del cárter derecho como se muestra. 99104-31140: SUZUKI BOND “1207B” (EE.UU.) ...
3-50 MOTOR • Después de haber apretado los tornillos del cárter del cigüe- ñal, verifique que el cigüeñal, el eje intermedio y el árbol de transmisión giren con suavidad. Si se nota mucha resistencia a la rotación, intente liberar los ejes golpeándolos con un martillo de plástico.
MOTOR 3-51 PIÑÓN CONDUCTOR PRIMARIO Y ENGRANAJE DE EQUILIBRADOR • Instale las clavijas 1. • Instale el piñón conductor del equilibrador 2. • Quite la chaveta 3 y la rueda dentada conductora de la cadena de distribución 4. • Aplique aceite de motor a la rosca y a la superficie interior de la tuerca.
3-52 MOTOR • Sujete el rotor del generador utilizando una llave acodada de 27 mm y luego apriete la tuerca del piñón conducido del equi- librador al par especificado. Tuerca de piñón conducido del equilibrador: 50 N·m (5,0 kgf-m) PIÑÓN CONDUCIDO DE LEVA DE CAMBIO DE MARCHAS •...
MOTOR 3-53 BOMBA DE ACEITE • Antes de montar la bomba de aceite, aplique aceite del motor a las superficies deslizantes de la caja de la bomba de aceite, rotores interior y exterior y cárter. • Aplique una pequeña cantidad de THREAD LOCK “1342” o THREAD LOCK SUPER “1322”...
3-54 MOTOR EMBRAGUE Árbol de levas de desembrague Tornillo " Retenedor de muelle Muelle Disco de presión Disco conductor (7 piezas) & Disco conducido (7 piezas) Disco conductor (1 pieza) Rodamiento Pieza de empuje Arandela Cubo de manguito de embrague Arandela Conjunto de piñón conducido primario Espaciador...
Página 99
MOTOR 3-55 • Doble firmemente la lengüeta de la arandela. • Inserte los discos conductores y conducidos del embrague uno a uno en el cubo del manguito de embrague, en el orden prescrito. NOTA: * Asegúrese de instalar primero el disco conductor con un diá- metro interior de 122,5 mm.
3-56 MOTOR • Apriete firmemente los tornillos de la cubierta del embrague. NOTA: Instale la junta nueva en el tornillo de la cubierta del embrague A como se muestra. INTERRUPTOR DE PUNTO MUERTO • Instale los muelles 1, los contactos 2 y una junta tórica nueva 3.
MOTOR 3-57 SEGMENTOS DE PISTÓN • Instale primero el segmento de lubricación, luego el 2do seg- mento y el 1er segmento el último. NOTA: * Los segmentos 1ro 1 y 2do 2 tienen formas diferentes. * Los segmentos 1ro y 2do deberán instalarse con la marca hacia arriba.
3-58 MOTOR PISTÓN Y CILINDRO • Aplique solución de aceite de molibdeno al bulón del pistón y al pie de biela. NOTA: Instale el pistón con la marca punzonada 1 de la cabeza del pistón hacia el lado de escape. •...
MOTOR 3-59 • Instale la guía de la cadena de distribución 1. NOTA: Cerciórese de que la guía 1 esté insertada adecuadamente o la cadena de distribución y la guía podrían agarrotarse. • Instale las espigas 2 y la junta nueva 3. Emplee una junta de culata nueva para evitar fugas.
3-60 MOTOR CONJUNTO DE ÁRBOL DE LEVAS/ DESCOMPRESIÓN AUTOMÁTICA • Gire el rotor del generador hasta que la línea “T” del mismo esté alineada con el centro del agujero de la cubierta del generador. Si se gira el cigüeñal sin mover la cadena de distribu- ción hacia arriba, la cadena quedará...
Página 105
MOTOR 3-61 • Con la línea “T” alineada con el centro del orificio, sujete bien el árbol de levas y tire ligeramente de la cadena de distribución hacia arriba para eliminar cualquier flojedad entre la rueda dentada conductora de la cadena de distribución y la rueda dentada del árbol de levas de escape. •...
• Limpie a fondo el aceite de las superficies de fijación de la culata y la cubierta. • Aplique SUZUKI BOND “1207B” a las tapas de la junta de la culata como se muestra. 99104-31140: SUZUKI BOND “1207B” (EE.UU.) ...
MOTOR 3-63 REGULADOR DE TENSIÓN DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN • Ponga aceite del motor a la varilla de empuje. • Desbloquee el mecanismo del trinquete 1 y empuje hasta el fondo la varilla de empuje 2. • Instale la junta nueva y el regulador de tensión de la cadena de distribución en el cilindro.
Página 108
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 4-1 SISTEMA DE COMBUSTIBLE CONTENIDO DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ............4- 2 DESPIECE ................... 4- 2 INSPECCIÓN DEL TUBO DE COMBUSTIBLE ......4- 3 EXTRACCIÓN ................4- 3 REMONTAJE ................4- 4 VÁLVULA DE COMBUSTIBLE ............4- 4 EXTRACCIÓN E INSPECCIÓN ..........
SISTEMA DE COMBUSTIBLE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE DESPIECE Cubierta del cabezal de la pipa de dirección Inserte el latiguillo del res- Latiguillo de respiradero N.˚ 1 piradero N.˚ 2 en el eje " Latiguillo de respiradero N.˚ 2 de la pipa de dirección. Tapa del depósito de combustible Depósito de combustible...
SISTEMA DE COMBUSTIBLE INSPECCIÓN DEL TUBO DE COMBUSTIBLE Inspeccione los tubos de combustible, el depósito de combustible 1, los latiguillos de ventilación del depó- sito de combustible 2 y la tapa del depósito de combustible 3 por si están dañados, obstruidos o tienen fugas de combustible.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE REMONTAJE Monte el depósito de combustible en el orden inverso al del des- montaje. VÁLVULA DE COMBUSTIBLE EXTRACCIÓN E INSPECCIÓN • Quite el depósito de combustible. (4-3) • Vacíe completamente el combustible. • Quite la válvula de combustible. La gasolina es altamente inflamable y explosiva.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CARBURADOR DESPIECE Tapa Muelle Soporte Junta tórica Muelle Arandela Anillo en E Espaciador Arandela Aguja de surtidor Diafragma Anillo Válvula de pistón Manguera de vacío Manguera de ventilación de aire Cubierta Junta tórica Diafragma Cubierta de diafragma Émbolo de arranque Tubo de surtidor piloto Surtidor piloto...
SISTEMA DE COMBUSTIBLE ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIÓN ÍTEM E-03, 28 E-33 ← Tipo de carburador MIKUNI BSR36 ← Diámetro interior 36 mm N.° de identificación 07G0 07G1 ← Rpm de ralentí 1 500 ± 100 rpm ← Altura de flotador 13,0 ± 1,0 mm Surtidor principal (M.J.) N.°...
SISTEMA DE COMBUSTIBLE EXTRACCIÓN • Quite la cubierta izquierda del depósito de combustible. (6-4) • Desconecte el latiguillo de combustible 1 y el latiguillo de vacío 2. • Afloje el tornillo de apriete del carburador. • Afloje el tornillo de apriete del carburador. •...
SISTEMA DE COMBUSTIBLE • Desconecte el cable del acelerador 6. • Quite la junta tórica 7. DESMONTAJE • Quite el latiguillo de combustible a, el latiguillo de rebose b y el latiguillo de vacío c. • Quite el tornillo de tope del acelerador d. •...
Página 116
SISTEMA DE COMBUSTIBLE • Quite el soporte de la aguja del surtidor 4, la junta tórica 5, el muelle 6, la arandela 7, la aguja del surtidor 8 y la aran- dela 9. • Quite la cubierta del diafragma 0. •...
Página 117
4-10 SISTEMA DE COMBUSTIBLE • Quite la junta tórica B. Reemplace la junta tórica por una nueva para impedir fugas de combustible. • Quite la clavija del flotador C, el flotador D y la válvula de aguja E. • Quite el asiento de la válvula F. •...
Página 118
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 4-11 No use alambre para limpiar los conductos, el asiento de la válvula y los surtidores. Utilice solamente aire comprimido. EXTRACCIÓN DEL TORNILLO PILOTO (Para E-33) Como los disolventes fuertes pueden dañar las juntas tóricas en el sistema piloto, los componentes del sistema piloto deberán quitarse antes de limpiarlos.
4-12 SISTEMA DE COMBUSTIBLE LIMPIEZA Algunos productos químicos de limpieza de carbura- dores, especialmente los del tipo de baño por inmer- sión, son muy corrosivos y han de manejarse con mucho cuidado. Siga siempre las instrucciones del fabricante del producto sobre su correcto uso, mani- pulación y almacenamiento.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 4-13 INSPECCIÓN DE VÁLVULA DE AGUJA Si un objeto extraño queda atrapado entre el asiento de la vál- vula y la válvula de aguja, la gasolina continuará circulando y se derramará. Si el asiento de la válvula y la válvula de aguja están desgastados más allá...
Reemplace la junta tórica quitada por una nueva. TORNILLO DE TOPE DEL ACELERADOR • Aplique SUZUKI SUPER GREASE “A” a la parte roscada del tornillo de tope del acelerador y luego instale este tornillo en el carburador.
Página 122
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN 5-1 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN CONTENIDO SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ............5- 2 DESCRIPCIÓN ................5- 2 REFRIGERANTE DEL MOTOR ............. 5- 3 RADIADOR Y LATIGUILLOS ..............5- 4 INSPECCIÓN DEL CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN ....5- 4 INSPECCIÓN DE LA TAPA DEL RADIADOR .......
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DESCRIPCIÓN El motor se refrigera con la circulación forzada del refrigerante del motor, utilizando una bomba de agua centrífuga de alta capacidad, a través de las camisas de agua formadas en el cilindro y la culata, y a través del radiador.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN REFRIGERANTE DEL MOTOR En el momento de la fabricación, el sistema de refrigeración se llena de una mezcla de 50:50 de agua destilada y anticonge- Densidad del Punto de congelación lante de glicol etilénico. Esta mezcla de 50:50 proporcionará la anticongelante óptima protección contra la corrosión y una excelente protec- –31˚C...
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN RADIADOR Y LATIGUILLOS INSPECCIÓN DEL CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN Antes de desmontar el radiador y vaciar el líquido refrigerante, compruebe lo siguiente. Compruebe el sistema de refrigeración por si tiene fugas con un comprobador de radiadores 1. Quite la tapa del radiador y conecte el comprobador de radiado- res a la boca de llenado.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN INSPECCIÓN DEL LATIGUILLO DEL RADIADOR • Quite la defensa delantera. (6-4) Debe cambiarse cualquier latiguillo del radiador que tenga grie- tas o esté aplastado. Cualquier fuga por la sección de conexión deberá corregirse apretando apropiadamente. EXTRACCIÓN DEL RADIADOR •...
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN • Desconecte el acoplador del cable del termocontacto del refri- gerante del motor 1 y el acoplador del cable del motor del ventilador 2. • Desconecte los latiguillos superior e inferior del radiador. • Quite los tres tornillos de montaje del conjunto del radiador. MONTAJE DEL RADIADOR •...
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN INSPECCIÓN • Quite la defensa delantera. (6-4) • Desconecte el acoplador del cable del ventilador de refrigera- ción. Compruebe la intensidad de corriente del motor del ventilador en carga con un amperímetro conectado en la forma que indica la figura.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN • Quite el ventilador de refrigeración. • Quite el motor del ventilador de refrigeración. REMONTAJE Monte el ventilador de refrigeración en el orden inverso al del desmontaje.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN TERMOCONTACTO DEL VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN El ventilador de refrigeración está asegurado detrás del radiador mediante tres tornillos, y se controla mediante el termocontacto. El termocontacto permanece abierto cuando la temperatura del refrigerante del motor está baja, pero se cierra cuando la temperatura alcanza unos 88 °C, activando el ventilador de refri- geración.
5-10 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN INSPECCIÓN • Compruebe las temperaturas de cierre o abertura del termo- contacto probándolo en un banco como se muestra en la figura. Conecte el termocontacto 1 a un polímetro y póngalo en un recipiente con aceite colocado en una calentador. •...
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN 5-11 TERMOCONTACTO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR EXTRACCIÓN • Quite la defensa delantera. (6-4) • Vacíe una pequeña cantidad del refrigerante del motor. (2-14) • Desconecte el acoplador del cable del termocontacto del refri- gerante del motor 1. •...
5-12 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN TERMOSTATO EXTRACCIÓN • Vacíe una pequeña cantidad del refrigerante del motor. (2-14) • Coloque un trapo debajo de la carcasa del termostato. • Retire la caja del termostato. • Retire el termostato. INSPECCIÓN Inspeccione la bola del termostato para ver si está agrietada. Revise el funcionamiento del termostato en el banco, de la siguiente manera.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN 5-13 BOMBA DE AGUA DESPIECE Cubierta de la bomba de agua Junta tórica " Impulsor Sello mecánico Sello de aceite Junta tórica & Rodamiento Junta tórica...
5-14 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE • Vacíe el refrigerante del motor. (2-14) • Vacíe el aceite del motor. (2-12) * No abra la tapa del radiador con el motor caliente, ya que podría sufrir quemaduras debido al vapor o al líquido caliente que salga.
Página 136
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN 5-15 • Quite la cubierta de la bomba de agua. • Quite el anillo elástico 1, el piñón conducido de la bomba de agua 2, el pasador 3 y la arandela 4. • Quite el anillo en E 5, el rodete 6, y el cuerpo de la bomba de agua 7.
5-16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN • Ponga un trapo sobre la bomba de agua. • Saque el retén de aceite utilizando una barra adecuada. NOTA: Si no hay ninguna condición anormal, no es necesario sacar el retén de aceite. El retén de aceite extraído debe cambiarse por uno nuevo.
09913-70210: Juego instalador de rodamientos NOTA: La marca grabada en el retén del aceite mira hacia afuera. • Aplique una pequeña cantidad de SUZUKI SUPER GREASE “A” al labio del retén de aceite. 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EE.UU.)
Página 139
El lado marcado con pintura A de la empaquetadura mecánica mira hacia el rodete. • Aplique grasa al eje del rodete. 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EE.UU.) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Otros) • Instale el eje del rodete en el cuerpo de la bomba de agua.
Página 140
• Instale las juntas tóricas nuevas 1 y 2. • Aplique grasa a las juntas tóricas. 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EE.UU.) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Otros) • Instale el cuerpo de la bomba de agua con el rodete en la cubierta del embrague.
Página 141
5-20 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN • Instale la junta tórica nueva en el cuerpo de la bomba de agua. Utilice las juntas tóricas nuevas para impedir fugas de refrigerante del motor. • Aplique refrigerante de motor a la junta tórica. •...
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN 5-21 DEPÓSITO DE ACEITE Y LATIGUILLOS DESPIECE 23 N . m (2,3 kgf-m) Latiguillo del depósito de aceite, izq. Latiguillo del depósito de aceite, der. " Tornillo de unión de latiguillo de aceite Junta 12 N . m Tornillo (1,2 kgf-m) Pasador...
5-22 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN EXTRACCIÓN • Quite la defensa delantera. (6-4) • Vacíe el refrigerante del motor. (2-14) • Quite el radiador. (5-5) • Vacíe el aceite del motor. (2-12) • Quite el protector del depósito de aceite 1. •...
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN 5-23 • Quite el depósito de aceite. REMONTAJE Vuelva a colocar el depósito de aceite y sus latiguillos en el orden inverso al del desmontaje. Preste atención a los puntos siguientes. • Cuando conecte el latiguillo derecho del depósito de aceite, ponga la base del tubo de aceite contra el tope del motor.
5-24 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN SISTEMA DE LUBRICACIÓN PRESIÓN DE ACEITE 2-30 FILTRO DE ACEITE 2-13 FILTRO DEL CÁRTER DE ACEITE 3-42 BOMBA DE ACEITE 3-36...
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN 5-25 DIAGRAMA DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR EMBRAGUE DE ARRANQUE PARED DE CILINDRO PISTÓN CIGÜEÑAL IZQUIERDO BULÓN DE PISTÓN CARA DE LEVAS DE AD. Y ES. CADENA DE RODAMIENTO DE DISTRIBUCIÓN CABEZA DE BIELA MUÑÓN DE ÁRBOL DE LEVAS DE AD.
Página 148
CHASIS INFORMACIÓN ACERCA DE REEMSAMBLAJE DE LAS RUEDA DELANTERAS, FRENO DELANTERO, SUSPENSIÓN DELANTERA Y LA DIRECCIÓN ..................6-48 FRENO TRASERO ..................6-49 DESPIECE ..................... 6-49 CAMBIO DE PASTILLAS DEL FRENO ..........6-50 CAMBIO DEL LÍQUIDO DE FRENOS ..........6-51 EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE DE LA PINZA DE FRENO ....6-52 INSPECCIÓNN DE LA PINZA DEL FRENO .........
Página 150
CHASIS Defensa trasera Pantalla " Placa de batería Ménsula de defensa trasera Antes de pegar la pantalla, limpie Almohadilla la grasa de la defensa delantera. Refuerzo de parafangos derecho Refuerzo de parafangos & izquierdo Parafangos derecho Parafangos izquierdo Apoyapiés 55 N . m (5,5 kgf-m)
CHASIS EXTRACCIÓN ASIENTO • Quite el asiento tirando de la maneta de desbloqueo 1 que está situada detrás de la defensa trasera. DEFENSA DELANTERA • Quite el asiento. (arriba) • Quite la tapa del depósito de combustible 1. • Quite la cubierta superior del depósito de combustible 2. •...
Página 152
CHASIS • Quite la perilla de desbloqueo de marcha atrás 4. • Quite los tornillos de montaje de la defensa delantera. • Desconecte el acoplador del faro 5. • Quite la defensa delantera. • Quite el conjunto del faro 6.
CHASIS PARAFANGOS DE APOYAPIÉS • Quite los parafangos 1. APOYAPIÉS • Quite los parafangos de los apoyapiés. (arriba) • Quite los apoyapiés.
Página 154
CHASIS DEFENSA TRASERA • Quite el asiento. (6-4) • Quite los fijadores. • Retire la placa de la batería 1. • Quite la batería 2. • Desconecte la abrazadera del cable de la batería 3. • Quite el relé de arranque 4. •...
CHASIS REMONTAJE Vuelva a montar las piezas exteriores en el orden inverso al del desmontaje. Preste atención a los puntos siguientes: APOYAPIÉS • Aplique THREAD LOCK “1342” a los tornillos 1 y apriételos al par especificado. 99000-32050: THREAD LOCK “1342” ...
CHASIS RUEDAS DELANTERAS Y TRASERAS DESPIECE Cubierta de disco Disco delantero Espaciador Junta guardapolvo Rodamiento de cubo Espaciador de rodamiento Cubo de rueda delantera Rodamiento de cubo Junta guardapolvo Espaciador Arandela Pasador de aletas Válvula de neumático Neumático delantero Llanta de rueda delantera Brida de corona Corona Arandela...
6-10 CHASIS EXTRACCIÓN RUEDAS DELANTERAS Y TRASERAS • Ponga el vehículo en un terreno nivelado. • Apoye el vehículo con un gato o bloque de madera. • Quite la rueda. • Quite la placa del cubo delantero 1. CUBO DE RUEDA DELANTERA •...
CHASIS 6-11 CUBO DE RUEDA TRASERA • Quite la rueda trasera. (6-10) • Quite el pasador y afloje la tuerca del cubo de la rueda apli- cando el freno trasero. • Quite la tuerca y la arandela del cubo de la rueda. •...
6-12 CHASIS REMONTAJE Y REINSTALACIÓN CUBO DE RUEDA DELANTERA • Aplique SUZUKI SUPER GREASE “A” al rodamiento del cubo. 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EE.UU.) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Otros) • Instale los rodamientos del cubo y el espaciador en el cubo de la rueda delantera con la herramienta especial.
Página 160
• Instale las juntas guardapolvo 4 en el cubo de la rueda delantera con la parte de tela hacia el exterior. • Aplique SUZUKI SUPER GREASE “A” al labio del retén de aceite. 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EE.UU.) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
6-14 CHASIS CUBO DE RUEDA TRASERA • Aplique una pequeña cantidad de SUZUKI SUPER GREASE “A” a la ranura del cubo de la rueda. 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EE.UU.) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Otros) • Instale el cubo de la rueda trasera 1, la arandela y la tuerca.
CHASIS 6-15 NEUMÁTICOS REEMPLAZO DE NEUMÁTICOS • Desmonte las ruedas delanteras y traseras. (6-10) • Después de quitar la tapa de la válvula de aire, suelte la pre- sión de neumático deprimiendo la válvula. • Desmonte completamente la pestaña de la llanta como se muestra.
Página 163
6-16 CHASIS NOTA: * Para la inspección de neumáticos, refiérase a la página 2-20. * Inspeccione el núcleo de la válvula, antes de la instalación. * Al instalar el neumático delantero, asegúrese de que la flecha A del flanco del neumático apunte en la dirección de rotación. * Cuando instale el neumático trasero, asegúrese de que la indicación “SIDE FACING INWARDS”...
CHASIS 6-17 FRENO DELANTERO DESPIECE Tapa del depósito del cilindro Tornillo de montaje del cilindro maestro maestro Diafragma Perno de unión del manguito de Abrazadera del cilindro freno maestro Válvula de purga de aire Cubierta Tornillo de montaje del mecanismo Juego de pistón/taza de freno Tapa...
6-18 CHASIS CAMBIO DE PASTILLAS DEL FRENO • Quite la rueda delantera. (6-10) • Quite los tonillos de sujeción de la pinza del freno 1 y los pasadores de montaje de las pastillas de f reno 2. • Quite las pastillas de freno. * No accione la palanca de freno durante o después la extracción de las pastillas de freno.
CHASIS 6-19 CAMBIO DEL LÍQUIDO DE FRENOS • Coloque el vehículo en una superficie nivelada manteniendo derecho el manillar. • Retire la tapa del depósito del cilindro principal y el diafragma. • Succione tanto líquido de frenos viejo como sea posible. •...
Página 167
6-20 CHASIS • Quite el muelle 1. • Ponga un trapo encima de los pistones de la pinza, por si sal- taran, y luego extráigalos utilizando aire comprimido. Para prevenir daños a los pistones no use aire a alta presión. •...
CHASIS 6-21 INSPECCIÓNN DE LA PINZA DEL FRENO PINZA DEL FRENO Inspeccione la pared del cilindro de la pinza del freno en busca de muescas, arañazos y otros deterioros. Si se encuentra algún daño, cambie la pinza del freno por una nueva. PISTÓN DE PINZA DE FRENO Inspeccione el pistón de la pinza de freno en busca de cualquier tipo de arañazo y otros deterioros.
PORTAPINZA DE FRENO • Apriete la clavija 2 en el portapinza 1 al par especificado. Clavija de portapinza: 18 N·m (1,8 kgf-m) • Aplique SUZUKI SILICONE GREASE a la clavija del porta- pinza del freno 2. 99000-25100: SUZUKI SILICONE GREASE...
Página 170
CHASIS 6-23 • Aplique SUZUKI SILICONE GREASE a la clavija deslizante del portapinza del freno. 99000-25100: SUZUKI SILICONE GREASE • Instale la clavija 1, la arandela 2 y el portapinza 3 en la pinza. • Aplique THREAD LOCK SUPER “1360” a la clavija 1.
6-24 CHASIS EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE DEL DISCO DE FRENO • Quite la rueda delantera. (6-10) • Quite el cubo de la rueda delantera. (6-10) • Quite el disco de freno. INSPECCIÓN DEL DISCO DE FRENO • Quite la rueda delantera. (6-10) •...
CHASIS 6-25 EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE DEL CILINDRO PRINCIPAL • Coloque un trapo bajo el tornillo de unión del latiguillo del freno en el cilindro principal para recoger cualquier fuga del líquido de frenos. Quite el tornillo de unión del latiguillo del freno y desconecte el latiguillo.
6-26 CHASIS • Quite el pistón/la taza secundaria, la taza primaria y el muelle. 7 Taza secundaria 8 Pistón 9 Taza primaria 0 Muelle INSPECCIÓN DEL CILINDRO PRINCIPAL CILINDRO PRINCIPAL Inspeccione la superficie interior del cilindro principal en busca de arañazos o cualquier otro tipo de daño. Si se encuentra algún daño, cambie el cilindro principal por uno nuevo.
Página 174
CHASIS 6-27 • Alinee la superficie de acoplamiento del soporte del cilindro principal A con la marca punzonada B en los manillares y apriete primero el tornillo de apriete superior. Tornillo de apriete del cilindro principal: 10 N·m (1,0 kgf-m) C Cilindro principal D Tornillo de apriete superior del cilindro principal E Manillar...
CHASIS 6-29 EXTRACCIÓN • Quite la rueda delantera. (6-10) • Quite el cubo de la rueda delantera. (6-10) • Quite la pinza del freno. (6-19) • Retire la abrazadera del latiguillo del freno 1. • Desconecte el latiguillo del freno en su abrazadera. •...
6-30 CHASIS • Retire el amortiguador 6. • Quite los pasadores de aletas y las tuercas. • Retire el muñón de dirección 7 con un extractor de roda- mientos de bolas de venta en el comercio 8. INSPECCIÓN Y DESMONTAJE AMORTIGUADOR DELANTERO Inspeccione el amortiguador en busca de fuga de aceite o daños.
Inspeccione el casquillo y la junta guardapolvo para ver si están desgastados o dañados. Si se encuentra algún daño, cambie el amortiguador por uno nuevo. • Aplique SUZUKI SUPER GREASE “A” al casquillo y a las jun- tas guardapolvo antes de montarlas. 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EE.UU.) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
6-32 CHASIS BRAZO TRIANGULAR Inspeccione el brazo triangular para ver si está desgastado o dañado. Si se encuentra algún daño, cambie el brazo triangular por uno nuevo. RODAMIENTO DE PIVOTE DE BRAZO TRIANGULAR • Quite el espaciador y la junta guardapolvo. Inspeccione los labios de la junta guardapolvo y los espaciado- res por si están desgastados y dañados.
CHASIS 6-33 • Quite los rodamientos de agujas con las herramientas espe- ciales. 09923-73210: Extractor de rodamientos 09930-30104: Martillo deslizante No vuelva a utilizar el rodamiento extraído. CUBIERTA DEL DISCO DE FRENO Inspeccione la cubierta del disco de freno para ver si hay daños. Si se encuentra algún daño, cambie la cubierta del disco de freno por una nueva.
Página 181
1 . • Aplique SUZUKI SUPER GREASE “A” a las juntas guarda- polvo y al rodamiento. 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EE.UU.) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
Página 182
CHASIS 6-35 • Desengrase la parte ahusada del muñón y también la extre- midad del muñón usando un solvente detergente no inflama- ble. • Instale los brazos triangulares en el muñón de dirección y apriete las tuercas de extremidad del muñón hasta el par especificado.
6-36 CHASIS • Apriete la tuercas de la extremidad del tirante hasta el par especificado. Tuerca de extremidad del tirante: 60 N·m (6,0 kgf-m) • Instale el pasador de aletas. Reemplace el pasador de aletas retirado por uno nuevo. NOTA: Cuando instale la extremidad del tirante, instale la arandela 0 entre la extremidad del tirante A y el muñón de dirección B .
CHASIS 6-37 DIRECCIÓN DESPIECE Soporte superior de manillar Soporte inferior de manillar " Eje de dirección Soporte del eje de la dirección Junta guardapolvo Casquillo & Junta guardapolvo Junta tórica Junta guardapolvo Arandela Barra de unión Cubierta de cabezal de dirección Manillar Soporte de cubierta de...
6-38 CHASIS EXTRACCIÓN MANILLARES • Quite la defensa delantera. (6-4) • Quite el conjunto del cilindro principal 1 de los manillares. (6-25) • Retire la caja de la maneta del acelerador 2. • Desconecte el cable del freno trasero 3 y el cable del embra- gue 4.
Página 186
CHASIS 6-39 • Quite la cubierta del latiguillo de aceite extrayendo los dos fijadores. • Desconecte los latiguillos de aceite 2 y el latiguillo de ventila- ción 3. Para impedir fugas de aceite no vuelva a utilizar las juntas tóricas quitadas. •...
Página 187
6-40 CHASIS • Retire los pasadores de aletas y las tuercas de la extremidad del tirante. Reemplace los pasadores de aletas retirados por unos nuevos. • Quite los tirantes. • Quite el pasador de aletas y la tuerca del árbol de dirección 5, la arandela 6 y la junta guardapolvo 7.
CHASIS 6-41 • Quite el árbol de dirección 9. • Quite las juntas guardapolvo 0 del árbol de dirección. • Quite la mitad del soporte del árbol de dirección A. • Quite la junta guardapolvo B del árbol de dirección. INSPECCIÓN Y DESMONTAJE Inspeccione las piezas retiradas por si tienen las anormalidades siguientes.
6-42 CHASIS EXTREMIDAD DEL TIRANTE Inspeccione la extremidad del tirante para ver si se mueve con suavidad. Si se encuentra alguna anomalía, cambie la extremi- dad del tirante por una nueva. Inspeccione la bota de la extremidad del tirante en busca de desgaste o daño.
Preste atención a los puntos siguientes: ÁRBOL DE DIRECCIÓN • Aplique SUZUKI SUPER GREASE “A” a la junta tórica, juntas guardapolvo y árbol de dirección antes de montar el árbol de dirección.
Página 191
6-44 CHASIS • Aplique SUZUKI SUPER GREASE “A” al labio de la junta guardapolvo y a la superficie deslizante de los soportes del árbol de dirección antes de montar los soportes del árbol de dirección. 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EE.UU.) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
CHASIS 6-45 NOTA: Asegúrese de que la extremidad estrecha 1 del tirante sale hacia fuera cuando se instala el tirante. Las contratuercas 2 con superficie acabada en amari- llo tienen roscas a la izquierda. Adelante DEPÓSITO DE ACEITE Y RADIADOR •...
Página 193
6-46 CHASIS • Instale la caja de interruptor del manillar con la lengüeta C del interruptor metida hasta la mitad en el agujero D de los manillares. NOTA: Cuando instale los manillares, asegúrese de que los cables, el mazo de cables y los latiguillos del freno estén correctamente enrutados.
CHASIS 6-47 AJUSTE DE CONVERGENCIA Ajuste la convergencia de la manera siguiente: • Coloque el vehiculo en un terreno nivelado manteniendo derecho el manillar. Compruebe que todos los neumáticos están inflados al valor estándar de presión. (2-20) • Ponga un peso de 75 kg sobre el asiento. Adelante •...
CHASIS 6-49 FRENO TRASERO DESPIECE Portapinza de freno Freno de estacionamiento Depósito ÍTEM N·m kgf-m Latiguillo de depósito Maneta de freno de estacionamiento Latiguillo de freno Regulador Anillo elástico Junta tórica Conector Junta Junta tórica Cubierta Muelle Juego de pistón/taza Tornillo de unión de latiguillo de freno Varilla de empuje Contratuerca de cilindro principal de freno...
6-50 CHASIS CAMBIO DE PASTILLAS DEL FRENO • Aplane la arandela de seguridad 1 y luego afloje un poco las clavijas de montaje de las pastillas 2. • Afloje la contratureca 3 y gire hacia varias vueltas hacia afuera el regulador del freno de estacionamiento 4. •...
CHASIS 6-51 • Apriete los tornillos de montaje de la pinza al par especifi- cado. Tornillo de montaje de la pinza del freno: 26 N·m (2,6 kgf-m) • Ajuste el freno de estacionamiento. (2-17) CAMBIO DEL LÍQUIDO DE FRENOS •...
6-52 CHASIS EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE DE LA PINZA DE FRENO • Desconecte el cable del freno de estacionamiento quitando la contratuerca 1 y la maneta 2. • Desconecte el latiguillo del freno 3 y deje salir el líquido de frenos a un recipiente adecuado. •...
Página 200
CHASIS 6-53 • Afloje la clavija deslizante del soporte de la pinza 7, y luego quite el soporte de la pinza 8. • Quite la clavija deslizante del portapinza del freno 9. • Ponga un trapo por encima del pistón de la pinza de freno para impedir que el pistón salga despedido.
6-54 CHASIS INSPECCIÓNN DE LA PINZA DEL FRENO PINZA DEL FRENO Inspeccione la pared del cilindro de la pinza del freno en busca de muescas, arañazos y otros deterioros. Si se encuentra algún daño, cambie la pinza del freno por una nueva. PISTÓN DE PINZA DE FRENO Inspeccione el pistón de la pinza de freno en busca de cualquier tipo de arañazo y otros deterioros.
PORTAPINZA DE FRENO • Apriete la clavija 2 en el portapinza 1 al par especificado. Clavija de portapinza: 18 N·m (1,8 kgf-m) • Aplique SUZUKI SILICONE GREASE a la clavija del porta- pinza del freno 2. 99000-25100: SUZUKI SILICONE GREASE...
Página 203
6-56 CHASIS • Aplique SUZUKI SILICONE GREASE a la clavija deslizante del portapinza. • Instale la clavija deslizante en la pinza. 99000-25100: SUZUKI SILICONE GREASE • Instale la clavija 3, la arandela 4 y el portapinza 5 en la pinza.
Página 204
CHASIS 6-57 • Cuando cambie la cubierta por otra nueva, aplique SUZUKI SILICONE GREASE a la ranura del eje del freno de estacio- namiento. 99000-25100: SUZUKI SILICONE GREASE • Afloje la contratuerca a y gire el regulador b completamente hacia adentro para que el juego del cable sea el máximo.
6-58 CHASIS EXTRACCIÓN Y REMONTAJE DEL DISCO DE FRENO • Quite la rueda trasera. (6-10) • Quite el eje trasero. (6-80) • Quite el disco de freno. • Instale el disco de freno en el eje trasero con la marca punzo- nada A hacia arriba.
CHASIS 6-59 EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE DEL CILINDRO PRINCIPAL • Vacíe el líquido de frenos. (6-51) • Coloque un trapo bajo el tornillo de unión del latiguillo en el cilindro principal para recoger cualquier fuga del líquido de frenos. Quite el tornillo de unión del latiguillo del freno 1 y desconecte el latiguillo 2.
6-60 CHASIS • Quite el conector 7 y la junta tórica 8 quitando el anillo elás- tico 9. • Retire el fuelle protector 0. • Quite el anillo elástico A. • Quite la varilla de empuje B, el pistón/taza primaria C y el muelle D.
Especificación y clasificación: DOT 4 • Aplique SUZUKI MOLY PASTE a la varilla del cilindro princi- pal. 99000-25140: SUZUKI MOLY PASTE • Apriete la contratuerca de la varilla del cilindro principal 1, los tornillos de montaje del cilindro principal 2 y el tornillo de unión del latiguillo del freno 3 al par especificado.
6-62 CHASIS AMORTIGUADOR TRASERO DESPIECE Amortiguador trasero Tuerca de montaje superior del amortiguador trasero Tuerca de montaje inferior del amortiguador trasero ÍTEM N·m kgf-m EXTRACCIÓN • Levante la rueda trasera del suelo y sujete el vehículo con un gato o un bloque de madera. •...
Página 210
CHASIS 6-63 • Quite el tornillo/tuerca inferior del tirante de bieleta. • Retire los tornillos/tuercas de montaje del amortiguador tra- sero. • Quite el amortiguador trasero levantando el brazo oscilante.
6-64 CHASIS INSPECCIÓN Inspeccione el cuerpo del amortiguador y el casquillo de goma en busca de fugas de aceite y/o otro tipo de daños. Si se encuentra algún defecto, cambie el amortiguador por uno nuevo. No intente desarmar el amortiguador trasero. No tiene reparación.
CHASIS 6-65 REMONTAJE Monte el amortiguador trasero en el orden inverso al del des- montaje. Preste atención a los puntos siguientes: • Apriete cada tornillo/tuerca al par especificado. Tuerca de amortiguador trasero (Superior) 1: 60 N·m (6,0 kgf-m) Tuerca de amortiguador trasero (Inferior) 2: 55 N·m (5,5 kgf-m) Tuerca de barra de amortiguador trasero 3: 78 N·m (7,8 kgf-m)
6-66 CHASIS AJUSTE DE LA FUERZA DE AMORTIGUACIÓN La fuerza de amortiguación de rebote y compresión se ajusta según las preferencias del conductor, su peso y el lugar donde se conduce. NOTA: No gire los tornillos de regulador más allá de la posición dada o el regulador podría dañarse.
6-68 CHASIS EXTRACCIÓN BIELETA Y TIRANTE DE BIELETA • Ponga el vehículo en un terreno nivelado y apóyelo con un gato o un bloque de madera. • Quite la cubierta inferior del brazo oscilante 1. • Quite la cubierta de la bieleta 2. •...
Página 216
CHASIS 6-69 • Quite la guía del cable de estacionamiento 2. • Afloje la tuerca de pivote del brazo oscilante y quite el eje de pivote del brazo oscilante. • Quite el conjunto del brazo oscilante. • Quite el protector de la cadena 3.
6-70 CHASIS INSPECCIÓN Y DESMONTAJE ESPACIADOR • Quite las cubiertas contra el polvo 1, las arandelas 2 y los espaciadores 3 del brazo oscilante. • Quite los espaciadores de la bieleta y tirante de bieleta. • Inspeccione los espaciadores por si tienen defectos u otros daños.
CHASIS 6-71 RODAMIENTO Y CASQUILLO DE BRAZO OSCILANTE Introduzca el espaciador 1 en el rodamiento 2 y en el casquillo 3, y luego compruebe el juego moviendo el espaciador hacia arriba y hacia abajo. Si se nota un juego excesivo, reemplace el rodamietno y el cas- quillo por unos nuevos.
6-72 CHASIS RODAMIENTO DE BIELETA Y RODAMIENTO DE TIRANTE DE BIELETA Introduzca el espaciador en el rodamiento y compruebe el juego moviendo el espaciador hacia arriba y hacia abajo. Si se aprecia un juego excesivo, cambie el rodamiento por uno nuevo.
CHASIS 6-73 EJE DEL PIVOTE DEL BRAZO OSCILANTE Con un comparador de cuadrante, revise el descentramiento del eje de pivote. Si el descentramiento excede el límite de funcio- namiento, cambie el eje de pivote por otro nuevo. 09900-20607: Comparador de cuadrante (1/100 mm, 10 mm) 09900-20701: Soporte magnético 09900-21304: Bloque en V (100 mm)
99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EE.UU.) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Otros) • Aplique SUZUKI SUPER GREASE “A” al labio de las cubier- tas contra el polvo 1. • Instale las cubiertas contra el polvo 1, las arandelas 2 y los espaciadores 3 en el brazo oscilante.
4,5 mm Tirante de bieleta • Instale las juntas guardapolvo en el tirante de bieleta/bieleta. • Aplique SUZUKI SUPER GREASE “A” a los rodamientos y labios de juntas guardapolvo. 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EE.UU.) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Otros)
CHASIS 6-77 REMONTAJE Vuelva a montar la bieleta, el tirante de bieleta y el brazo osci- lante en el orden inverso al de extracción y desmontaje. Preste atención a los puntos siguientes: • Instale el eje del pivote del brazo oscilante. •...
Página 225
6-78 CHASIS 60 N . m (6,0 kgf-m) 78 N . m (7,8 kgf-m) 78 N . m (7,8 kgf-m) Instalación de engrasador Izquierda Derecha 55 N . m (5,5 kgf-m) VISTA DE H 78 N . m (7,8 kgf-m) Izquierda Derecha Izquierda...
CHASIS 6-79 EJE TRASERO DESPIECE Cubo derecho de rueda trasera Eje trasero kgf - m ÍTEM N·m " Disco de freno trasero Junta guardapolvo 18,0 Rodamiento Caja de eje trasero & Espaciador Tuerca de eje trasero Brida de piñón Tornillo de disco 10,0 Piñón Tornillo de caja de eje trasero (M10)
6-80 CHASIS EXTRACCIÓN • Ponga el vehículo en un terreno nivelado y apóyelo con un gato o un bloque de madera. CORONA Y PIÑON • Quite la rueda trasera izquierda. (6-10) • Quite el cubo de la rueda trasera izquierda. (6-11) •...
CHASIS 6-81 CAJA DEL EJE TRASERO • Quite los tornillos de la caja del eje 1. • Quite la placa del regulador de la cadena 2. • Quite la caja del eje del brazo oscilante. • Quite los tornillos del regulador de la cadena 3 y las cubier- tas 4.
6-82 CHASIS JUNTA GUARDAPOLVO Inspeccione las juntas guardapolvo por si están desgastadas o dañadas. Si se encuentra algún defecto, cambie la junta guar- dapolvo por una nueva. RODAMIENTOS DE EJE Inspeccione a mano el juego de los rodamientos de la rueda sin quitarlos de la caja del eje.
* La marca estampada 4 debe quedar hacia la izquierda del vehículo. CAJA DE EJE • Aplique SUZUKI SUPER GREASE “A” a los rodamientos y a las juntas guardapolvo antes de montarlos. 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EE.UU.) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Otros)
Página 231
6-84 CHASIS • Instale los rodamientos en la caja del eje con la herramienta especial. 09941-34513: Juego instalador de rodamientos 09913-70210: Juego instalador de rodamientos * Instale primero el rodamiento derecho 1 en el fondo y luego instale el espaciador y el rodamiento izquierdo 2.
Página 232
CHASIS 6-85 • Instale los tornillos del regulador de la cadena y las cubiertas. NOTA: La parte con el diámetro más pequeño de la cubierta deberá quedar hacia la caja del eje. • Instale la caja del eje en el brazo oscilante. •...
Página 233
Compruebe que el disco de freno está limpio y no tiene materia grasa. • Instale el eje trasero en su caja. • Aplique SUZUKI SUPER GREASE “A” a la ranura del eje. 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EE.UU.) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Otros)
Página 234
CHASIS 6-87 • Instale la brida del piñón 2 en el eje. • Aplique SUZUKI BOND “1207B” o “1215” al eje trasero. 99104-31140: SUZUKI BOND “1207B” (EE.UU.) 99000-31110: SUZUKI BOND “1215” (Otros) • Aplique THREAD LOCK SUPER “1303” o “1322” a la parte roscada del eje trasero.
6-88 CHASIS • Instale los cubos de las ruedas traseras. (6-14) • Instale las ruedas traseras. (6-14) • Ajuste la holgura de la cadena. (2-22) • Apriete los tornillos de la caja del eje trasero en el orden des- crito y al par especificado. (2-23) ...
CHASIS 6-91 CABLE DE DESBLOQUEO DE MARCHA ATRÁS EXTRACCIÓN • Quite la perilla de desbloqueo de marcha atrás 1 de la defensa delantera. • Quite la ménsula. • Quite el tapón 2. • Quite el tornillo 3 y la arandela 4. •...
• Instale el muelle con su extremo A en la ranura B de la caja. • Aplique SUZUKI SUPER GREASE “A” a la junta tórica 1. 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EE.UU.) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Otros) •...
CHASIS 6-93 AJUSTE DEL JUEGO DEL CABLE Ajuste el juego del cable de desbloqueo de marcha atrás des- pués de instalarlo. El regulador del cable está situado detrás de la cubierta derecha del depósito de combustible. • Afloje la contratuerca 1. •...
Página 241
SISTEMA ELÉCTRICO 7-1 SISTEMA ELÉCTRICO CONTENIDO PRECAUCIONES DE REPARACIÓN ..........7- 2 CONECTORES ................7- 2 ACOPLADORES ................. 7- 2 ABRAZADERAS ................. 7- 2 FUSIBLE ..................7- 2 PIEZAS CON SEMICONDUCTORES ......... 7- 2 BATERÍA ..................7- 3 CONEXIÓN DE LA BATERÍA ............. 7- 3 PROCEDIMIENTO DE CABLEADO ...........
SISTEMA ELÉCTRICO PRECAUCIONES DE REPARACIÓN CONECTORES • Cuando desconecte un conector asegúrese de sujetar los ter- minales y no tirar de los cables. Clic • Cuando conecte un conector, empújelo para colocarlo firme- mente. • Inspeccione el conector por si estuviera sucio, oxidado o la funda estuviera rota.
SISTEMA ELÉCTRICO BATERÍA • La batería tipo MF que emplea este vehículo no precisa ope- raciones de mantenimiento del tipo de la inspección del nivel de electrolito o el rellenado con agua. • No se produce gas hidrógeno durante la carga normal de la batería.
SISTEMA ELÉCTRICO Batería Interruptor de temperatura de aceite del motor ( 5-10) Fusible principal Interruptor térmico del ventilador de enfriamiento ( 5-9) Relé del arrancador Motor de arranque Interruptor de encendido...
SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA DE CARGA Interruptor de encendido Fusible principal Batería Generador Regulador/Rectificador SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La batería se agota rápidamente. Accesorios Compruebe los accesorios que • Quite los accesorios. instalados consuman demasiada electricidad. Sin accesorios Compruebe la batería buscando Fugas de •...
Página 247
SISTEMA ELÉCTRICO No hay Mida la continuidad de la bobina del • Bobina del generador generador. ( 7-9) continuidad defectuosa o cables desconectados Hay continuidad Mida el voltaje en vacío del generador. Incorrecto • Generador defectuoso 7-10) Correcto Inspeccione el regulador/ Incorrecto •...
SISTEMA ELÉCTRICO INSPECCIÓN FUGA DE CORRIENTE DE LA BATERÍA • Quite el asiento. (6-4) • Sitúe el interruptor de encendido en “OFF”. • Desconecte el cable - de la batería. Mida la corriente entre el borne - de la batería y el cable - de la batería con el polímetro.
SISTEMA ELÉCTRICO TENSIÓN REGULADA • Quite el asiento. (6-4) • Arranque el motor, ponga el interruptor de encendido en LIGHT () y el interruptor de intensidad de iluminación en HI y haga funcionar el motor a 5 000 rpm. Mida la tensión continua entre los bornes + y - de la batería con el polímetro.
7-10 SISTEMA ELÉCTRICO RENDIMIENTO DEL GENERADOR EN VACÍO • Desconecte el acoplador del cable del generador. • Arranque el motor y manténgalo a 5 000 rpm. Mida la tensión de CA entre los cables del generador utilizando el polímetro. Si la tensión es inferior al valor especificado, reemplace el gene- rador de CA por otro nuevo.
SISTEMA ELÉCTRICO 7-11 SISTEMA DE ARRANQUE Fusible Interruptor de posición de la Botón del Interruptor Motor de palanca del motor de de parada Interruptor arranque embrague del motor arranque de encendido Relé de motor de arranque SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque falla. Compruebe si el motor de arranque gira cuando se La transmisión está...
7-12 SISTEMA ELÉCTRICO Compruebe el relé de Incorrecto • Relé del arrancador defectuoso arrancador. ( 7-15) Correcto • Contacto incorrecto del relé del arrancador O motor de arranque funciona cuando la transmisión está en punto muerto, perno no funciona cuando la transmisión está en cualquier posición que no sea punto muerto, con la palanca del freno de estacionamiento agarrada firmemente.
SISTEMA ELÉCTRICO 7-13 • Quite el motor de arranque como se muestra. ÍTEM N·m kgf-m INSPECCIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE ESCOBILLAS DE CARBÓN Inspeccione las escobillas de carbón en busca de desgaste excesivo, grietas o pulido del portaescobillas. Si se encuentra algún daño, cambie el conjunto de las escobi- llas por uno nuevo.
Reemplace las juntas tóricas quitadas por nuevas para impedir fugas de aceite y la humedad. • Aplique SUZUKI SUPER GREASE “A” al labio del retén de aceite. 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EE.UU.) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Otros) •...
SISTEMA ELÉCTRICO 7-15 • Aplique SUZUKI SUPER GREASE “A” a la junta tórica. 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EE.UU.) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Otros) INSPECCIÓN DE RELÉ DE ARRANQUE • Quite el asiento. (6-4) • Desconecte el cable - de la batería del borne.
Página 256
7-16 SISTEMA ELÉCTRICO Mida la resistencia de la bobina del relé entre los terminales con el polímetro. Si la resistencia no está dentro de la gama especi- ficada, cambie el relé de arranque por uno nuevo. 09900-25008: Polímetro Graduación del polímetro: Resistencia (Ω) ...
SISTEMA ELÉCTRICO 7-17 SISTEMA DE ENCENDIDO Interruptor de Interruptor parada Bobina de Fusible encendido motor encendido Conversor de CC-CC Regulador/ Circuito de la Rectificador fuente de alimentación del encendido Generador Circuito de disposición de forma de onda Interruptor Interruptor de tempe- de punto ratura del muerto...
Página 258
7-18 SISTEMA ELÉCTRICO Mida el voltaje de pico primario de la bobina de encendido. ( 7-19) Inspeccione la bujía. Correcto NOTA: Este método de inspección de voltaje 2-10) de pico de la bobina de encendido es aplicable sólo con el polímetro y el adaptador del voltaje de pico.
SISTEMA ELÉCTRICO 7-19 INSPECCIÓN TENSIÓN DE PICO PRIMARIA DE LA BOBINA DE ENCENDIDO • Retire la defensa delantera, la cubierta lateral y el depósito de combustible. (6-4) • Quite la pipa de la bujía. • Conecte una bujía nueva a la pipa de la bujía y haga la conexión a masa en la culata del cilindro.
7-20 SISTEMA ELÉCTRICO RESISTENCIA DE LA BOBINA DE ENCENDIDO • Retire la defensa delantera, la cubierta lateral y el depósito de combustible. (6-4) • Desconecte los cables de la bobina de encendido y la pipa de la bujía, y retire la bobina de encendido. Mida la resistencia de la bobina de encendido en los devanados primario y secundario empleando el polímetro.
SISTEMA ELÉCTRICO 7-21 • Ponga la transmisión en punto muerto y luego ponga el inte- Adaptador de voltaje de pico rruptor de encendido en la posición “ON”. • Presione el botón de arranque y deje que gire el motor durante unos pocos segundos, y luego mida la tensión de pico en las bobinas de captación y señales.
7-22 SISTEMA ELÉCTRICO POSICIÓN DE LUZ INDICADORA Luz indicadora de punto muerto BI/B y O/G Cubierta del velocímetro Cables Bl/W y O/G Luz indicadora de de luz indicadora de marcha atrás temperatura del agua BI/R y O/G Marca azul/blanca Marca azul/negra Marca azul/negra COLORES DE LOS CABLES Bl/B: Azul con trazo negro...
SISTEMA ELÉCTRICO 7-23 LUCES FARO Si tocase la bombilla con las manos desnudas, límpiela con un paño humedecido con alcohol o agua jabonosa para evitar un fallo prematuro de la misma. REEMPLAZO DE LA BOMBILLA DEL FARO • Quite la cubierta. •...
7-24 SISTEMA ELÉCTRICO LUZ DE FRENO/TRASERA Luz de freno/trasera: 12 V 21/5 W Si tocase la bombilla con las manos desnudas, límpiela con un paño humedecido con alcohol o agua jabonosa para evitar un fallo prematuro de la misma. REEMPLAZO DE LA BOMBILLA •...
SISTEMA ELÉCTRICO 7-25 INTERRUPTORES Mida cada interruptor para ver si tiene continuidad con un polímetro. Si se detecta cualquier defecto, cam- bie el conjunto del interruptor defectuoso por uno nuevo. 09900-25008: Polímetro INTERRUPTOR DE ENCENDIDO INTERRUPTOR TÉRMICO DEL VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO Color Posición...
7-26 SISTEMA ELÉCTRICO BATERÍA ESPECIFICACIONES Designación de tipo YTX9-BS Capacidad 12 V, 28,8 kC (8 Ah)/10 HR a Placas de ánodo e Tope b Separador (paca de fibra de vidrio) f Filtro c Placas de cátodo g Terminal d Respiradero de cubierta supeiror h Válvula de seguridad CARGA INICIAL LLENADO DE ELECTRÓLITO...
Página 267
SISTEMA ELÉCTRICO 7-27 NOTA: Si no suben burbujas de aire por ninguno de los orificios de lle- nado, golpee suavemente el fondo del recipiente de electrólito dos o tres veces. No quite nunca el recipiente del electrólito de la batería habiendo aún electrólito en su interior.
7-28 SISTEMA ELÉCTRICO SERVICIO Inspeccione visualmente la superficie del recipiente de la bate- ría. Si hay signos de grietas o fugas de electrólito por los lados de la batería, reemplácela por otra nueva. Si los terminales de la batería están cubiertos de óxido o una sustancia ácida de polvo blanco, éstos deberán limpiarse con papel de lija.
Página 269
INFORMACIÓN DE SERVICIO 8-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO CONTENIDO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............8- 2 MOTOR ..................8- 2 RADIADOR ................. 8- 5 CARBURADOR ................8- 5 CHASIS ..................8- 6 FRENOS ..................8- 7 EQUIPO ELÉCTRICO ..............8- 8 BATERÍA ..................8- 9 DIAGRAMA DE CABLEADO ............
INFORMACIÓN DE SERVICIO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MOTOR Fallo Síntomas y causas posibles Remedio El motor no arranca o Compresión demasiado baja lo hace con dificul- 1. Cilindro desgastado. Reemplazar. tad. 2. Segmento de pistón desgastado. Reemplazar. 3. Guías de válvulas desgastadas o mal asentamiento de Reparar o reemplazar.
Página 271
INFORMACIÓN DE SERVICIO Fallo Síntomas y causas posibles Remedio Motor ruidoso. Vibración excesiva de las válvulas 1. Holgura de taqués excesiva. Ajustar. 2. Muelle de válvula débil o roto. Reemplazar. 3. Árbol de levas desgastado. Reemplazar. 4. Muñón de árbol de levas desgastado o quemado. Reemplazar.
Página 272
INFORMACIÓN DE SERVICIO Fallo Síntomas y causas posibles Remedio La transmisión salta 1. Engranaje desgastado. Reemplazar. a otra velocidad. 2. Horquilla de cambio de marchas desgastada o defor- Reemplazar. mada. 3. Muelle del tope de cambio de marchas debilitado. Reemplazar. 4.
INFORMACIÓN DE SERVICIO Fallo Síntomas y causas posibles Remedio El motor se reca- 1. Acumulación de carbonilla en la corona del pistón. Limpiar. lienta. 2. Insuficiente aceite del motor. Comprobar nivel y añadir. 3. Bomba de aceite defectuosa. Reemplazar. 4. Circuito de aceite atascado. Limpiar.
INFORMACIÓN DE SERVICIO CHASIS Fallo Síntomas y causas posibles Remedio Manejo muy pesado o 1. Ruedas delanteras mal alineadas. Ajustar. difícil. 2. Falta de lubricación. Lubricar. 3. Baja presión de aire en los neumáticos delanteros. Ajustar. 4. Los extremos del tirante tienden a agarrotarse. Reemplazar.
INFORMACIÓN DE SERVICIO Fallo Síntomas y causas posibles Remedio Las ruedas traseras 1. Llantas de ruedas traseras deformadas. Reemplazar. bailan. 2. Rodamientos de caja de eje trasero dañados o desgas- Reemplazar. tados. 3. Neumáticos traseros defectuosos o incorrectos. Reemplazar. 4. Tuercas de cubos de ruedas traseras flojas. Apretar.
INFORMACIÓN DE SERVICIO EQUIPO ELÉCTRICO Fallo Síntomas y causas posibles Remedio No hay chispa o ésta 1. Bobina de encendido defectuosa. Reemplazar. es débil. 2. Bujía defectuosa. Reemplazar. 3. Generador defectuoso. Reemplazar. 4. Unidad CDI defectuosa. Reemplazar. 5. Bobina de captación defectuosa. Reemplazar.
INFORMACIÓN DE SERVICIO BATERÍA Fallo Síntomas y causas posibles Remedio Sulfatación, en las 1. Caja de batería agrietada. Reemplazar. superficies de las pla- 2. La batería se ha dejado descargada durante mucho Reemplazar. cas de las celdas. tiempo. La batería se agota 1.
INFORMACIÓN DE SERVICIO 8-11 INSTALACIÓN DE CABLEADOS, CABLES Y LATIGUILLOS INSTALACIÓN DE CABLEADOS Terminal de batería Cable de acelerador Mazo de cables Abrazadera Abrazadera Fije la abra- zadera a la Batería defensa trasera. Abrazadera Bobina de encendido Terminal de batería Acoplador de relé...
Página 280
8-12 INFORMACIÓN DE SERVICIO Interruptor de manillar (I) Abrazadera Interruptor de posición de maneta de embrague Abrazadera Luz de indicadores Interruptor de manillar (D) Cable de acelerador Faro Interruptor de Interruptor de encendido manillar (I) Cable de arranque Cable de embrague Cable de freno de 20 mm 20 mm...
INFORMACIÓN DE SERVICIO 8-13 INSTALACIÓN DE CABLES Pase el cable del acelerador entre el bastidor y el latiguillo del respiradero de aceite del Cable de acelerador motor. Abrazadera Pase el cable del acelerador Cable del freno de estacionamiento por delante de los manillares. Cable de Abrazadera marcha atrás...
Página 282
8-14 INFORMACIÓN DE SERVICIO Cable de acelerador Guía de cable Abrazadera Cable de arranque Cable de acelerador Cable de Cable de embrague acelerador Fije la marca blanca del cable del embrague con la Cable de abrazadera. embrague Cable del freno de Cable de arranque estacionamiento DETALLE A...
INFORMACIÓN DE SERVICIO 8-15 ENRUTAMIENTO DE LATIGUILLO DE COMBUSTIBLE Válvula de combustible Cubierta del cabezal de la Latiguillo de pipa de dirección respiradero N.˚ 2 Carburador Inserte el latiguillo del Latiguillo de respiradero N.˚ 2 en el eje combustible de la pipa de dirección. SUPERIOR 45˚...
8-16 INFORMACIÓN DE SERVICIO INSTALACIÓN DE TUBO Y LATIGUILLO DE ACEITE DEL MOTOR...
Página 285
INFORMACIÓN DE SERVICIO 8-17 Marca blanca Latiguillo de respiradero Latiguillo de respiradero Clip Clip Clip Depósito de retorno de aceite del motor Clip Latiguillo de aceite Clip...
8-22 INFORMACIÓN DE SERVICIO HERRAMIENTAS ESPECIALES 09900-00401 09900-00410 09900-06104 09900-06105 09900-06108 Juego de llaves Juego de llaves Pinzas para anillos Pinzas para anillos Pinzas para anillos hexagonales hexagonales elásticos elásticos elásticos 09900-09004 09900-20202 09900-20204 09900-20205 Juego de instalador 09900-20101 Micrómetro Micrómetro Micrómetro de impacto...
Página 291
INFORMACIÓN DE SERVICIO 8-23 09915-74511 09913-50121 09913-70210 Juego de manóme- Extractor de rete- Juego instalador de 09915-63310 09915-64512 tro de presión de nes de aceite rodamientos Adaptador Manómetro aceite 09916-10911 09916-14510 09916-20610 09915-74532 Juego pulimentador Empujador de válvu- 09916-14910 Fresa de asientos Adaptador de válvulas Accesorio...
Página 292
8-24 INFORMACIÓN DE SERVICIO 09930-73170 09930-73180 09924-84510 09930-31921 Soporte del limita- Zócalo del limitador Juego instalador de 09930-30104 Juego extractor de dor de par de arran- de torsión del arran- rodamientos Martillo deslizante rotores cador 09941-34513 09930-10121 09940-92450 Instalador de roda- Juego de llaves de Soporte de tuerca mientos...
INFORMACIÓN DE SERVICIO 8-25 PAR DE APRIETE MOTOR ÍTEM N·m kgf-m Perno de la tapa de la culata Bujía Tornillo de culata de cilindros (M10) (M6) Tornillo lateral de culata de cilindros Tuerca de cilindros Perno de soporte de muñón de árbol de levas Tuerca de engranaje conducido equilibrador Tuerca de engranaje impulsor primario 14,0...
8-26 INFORMACIÓN DE SERVICIO CHASIS ÍTEM N·m kgf-m Perno de la mordaza del manillar Tornillo de soporte del árbol de dirección Tuerca del árbol de dirección Tuerca de mangueta de dirección (Superior e Inferior) Tuerca de extremidad del tirante Contratuerca de tirante Tuerca de montaje del amortiguador delantero (Superior e Inferior) Tuerca del pivote del brazo triangular Tuerca de cubo de rueda (Delantero)
INFORMACIÓN DE SERVICIO 8-27 TABLA DE PARES DE APRIETE Consulte esta tabla para las tuercas y los pernos no listados en las páginas anteriores: Tornillo convencional o Perno marcado con “7” Diámetro de tornillo marcado con “4” A (mm) N·m kgf-m N·m kgf-m...
8-28 INFORMACIÓN DE SERVICIO DATOS DE SERVICIO VÁLVULA + GUÍA Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Diámetro de válvula — — Holgura de taqués (en frío) 0,10 – 0,20 — 0,20 – 0,30 — Juego entre guía de válvula y vás- 0,010 –...
8-30 INFORMACIÓN DE SERVICIO EMBRAGUE Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Juego del cable del embrague 10 – 15 — Grosor del disco de embrague 2,92 – 3,08 2,62 (N.° 1 y N.° 2) Anchura de la garra del disco impulsor 13,7 –...
8-32 INFORMACIÓN DE SERVICIO PIEZAS ELÉCTRICAS Unidad: mm ÍTEM ESPECIFICACIÓN NOTA Bujía NGK: CR7E Tipo DENSO: U22ESR-N Separación 0,7 – 0,8 Rendimiento de bujía Más de 8 mm a 1 atm. Resistencia de la bobina de encen- Terminal – 0,1 – 1,0 Ω Primario Masa dido...
INFORMACIÓN DE SERVICIO 8-33 FRENO + RUEDA Unidad: mm ÍTEM NOMINAL/ESPECIFICACIONES LÍMITE Altura del pedal del freno trasero 0 – 10 — Diámetro interior del cilindro de la Delantero 32,03 – 32,08 — pinza del freno Trasero 33,96 – 34,01 —...
Página 302
8-34 INFORMACIÓN DE SERVICIO COMBUSTIBLE + ACEITE ÍTEM ESPECIFICACIÓN NOTA Tipo de combustible Utilice solamente gasolina sin plomo de 87 octa- nos como mínimo (R/2 + M/2) o de 91 octanos o más según el método de investigación. Se puede utilizar gasolina que contenga MTBE (Methyl Tertiary Butyl Ether), con menos de 10% de etanol, o menos de 5% de metanol con los codi- solventes y el inhibidor de corrosión apropiados.
Página 303
LT-Z400K3 (MODELO ’03). NOTA: * Cualquier diferencia entre el LT-Z400K3 (MODELO ’03) y el LT-Z400K4 (MODELO ’04) en especificaciones y datos de mantenimiento se indica claramente con un asterisco (*). * Consulte los capítulos 1 a 8 para conocer detalles que no se dan en este capítulo.
LT-Z400K4 (MODELO ’04) ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Y PESO EN VACÍO Longitud total ..................1 830 mm Anchura total ..................1 165 mm Altura total ................... 1 160 mm Batalla ....................1 245 mm Vía delantera..................935 mm Vía trasera................... 910 mm Distancia al suelo ................
LT-Z400K4 (MODELO ’04) PAR DE APRIETE DEL CHASIS ÍTEM N·m kgf-m Perno de la mordaza del manillar * 26 * 2,6 Tornillo de soporte del árbol de dirección Tuerca del árbol de dirección Tuerca de mangueta de dirección (Superior e Inferior)
LT-Z400K4 (MODELO ’04) DATOS DE SERVICIO VÁLVULA + GUÍA Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Diámetro de válvula — — Holgura de taqués (en frío) 0,10 – 0,20 — 0,20 – 0,30 — Juego entre guía de válvula y vás- 0,010 – 0,037 —...
Página 307
LT-Z400K4 (MODELO ’04) CILINDRO + PISTÓN + SEGMENTOS Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Presión de compresión 1 000 kPa (Descompresión automática accio- — (10,0 kgf/cm nada) Juego entre pistón y cilindro 0,030 – 0,040 0,120 Diámetro interior de cilindro 90,000 – 90,015 Muescas o rayas Diámetro de pistón...
Página 308
LT-Z400K4 (MODELO ’04) EMBRAGUE Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Juego del cable del embrague 10 – 15 — Grosor del disco de embrague 2,92 – 3,08 2,62 (N.° 1 y N.° 2) Anchura de la garra del disco impulsor 13,7 – 13,8 13,2 (N.°...
Página 309
LT-Z400K4 (MODELO ’04) CARBURADOR ESPECIFICACIÓN ÍTEM E-19, 28 E-33 ← Tipo de carburador MIKUNI BSR36 ← Diámetro interior 36 mm N.° de identificación 07G0 07G1 ← Rpm de ralentí 1 500 ± 100 rpm ← Altura de flotador 13,0 ± 1,0 mm Surtidor principal (M.J.)
Página 310
LT-Z400K4 (MODELO ’04) PIEZAS ELÉCTRICAS Unidad: mm ÍTEM ESPECIFICACIÓN NOTA Bujía NGK: CR7E Tipo DENSO: U22ESR-N Separación 0,7 – 0,8 Rendimiento de bujía Más de 8 mm a 1 atm. Resistencia de la bobina de encen- Terminal – 0,1 – 1,0 Ω...
Página 311
LT-Z400K4 (MODELO ’04) FRENO + RUEDA Unidad: mm ÍTEM NOMINAL/ESPECIFICACIONES LÍMITE Altura del pedal del freno trasero 0 – 10 — Diámetro interior del cilindro de la Delantero 32,03 – 32,08 — pinza del freno Trasero 33,96 – 34,01 —...
Página 312
9-10 LT-Z400K4 (MODELO ’04) PRESIÓN DE NEUMÁTICOS INFLACIÓN EN FRÍO kgf/cm PRESIÓN DE NEUMÁTICOS DELANTERO 0,30 TRASERO 27,5 0,275 LÍMITE DE CARGA DEL VEHÍCULO: 110 kg COMBUSTIBLE + ACEITE ÍTEM ESPECIFICACIÓN NOTA Tipo de combustible Utilice solamente gasolina sin plomo de 87 octa- nos como mínimo (R/2 + M/2) o de 91 octanos o...
LT-Z400K4 (MODELO ’04) 9-11 AJUSTE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Si el freno de estacionamietno no funciona bien será necesario ajustarlo. Ajuste el freno de estacionamiento cada vez que cam- bie las pastillas del freno. • Apriete la contratuerca del regulador del freno de estaciona- miento 1 mientras sujeta el regulador 2 con una llave.
Página 314
9-12 LT-Z400K4 (MODELO ’04) • Gire el regulador del freno de estacionamiento 2 hacia la derecha hasta que se pare. • Luego, gire el regulador 2 1/8 – 1/4 de vuelta hacia afuera. • Apriete la contratuerca del regulador del freno de estaciona- miento 1 mientras sujeta el regulador 2 en posición con una...
LT-Z400K4 (MODELO ’04) 9-13 INSTALACIÓN DEL MANILLAR Soporte superior del manillar Soporte inferior del manillar Eje de la dirección Arandela ÍTEM N·m kgf-m...
LT-Z400K4 (MODELO ’04) 9-15 INSTALACIÓN DE LA LUZ TRASERA Para E-19, 33 Amortiguador Portaequipaje Luz trasera Amortiguador, Lado del diámetro pequeño hacia delante. Amortiguador Amortiguador Para E-28 Portaequipaje Luz trasera Amortiguador Amortiguador, Lado del diámetro pequeño hacia delante. Reflector Ménsula 2 N .
9-18 LT-Z400K4 (MODELO ’04) DIAGRAMA DE CABLEADO...
Página 321
LT-Z400K4 (MODELO ’04). NOTA: * Cualquier diferencia entre el LT-Z400K4 (MODELO ’04) y el LT-Z400K5 (MODELO ’05) en especificaciones y datos de mantenimiento se indica claramente con un asterisco (*). * Consulte los capítulos 1 a 9 para conocer detalles que no se dan en este capítulo.
10-2 LT-Z400K5 (MODELO ’05) ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Y PESO EN VACÍO Longitud total ..................1 830 mm Anchura total ..................1 165 mm Altura total ................... 1 160 mm Batalla ....................1 245 mm Vía delantera..................935 mm Vía trasera................... 910 mm Distancia al suelo ................
LT-Z400K5 (MODELO ’05) 10-3 DATOS DE SERVICIO VÁLVULA + GUÍA Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Diámetro de válvula — — Holgura de taqués (en frío) 0,10 – 0,20 — 0,20 – 0,30 — Juego entre guía de válvula y vás- 0,010 –...
LT-Z400K5 (MODELO ’05) 10-5 EMBRAGUE Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Juego del cable del embrague 10 – 15 — Grosor del disco de embrague 2,92 – 3,08 2,62 (N.° 1 y N.° 2) Anchura de la garra del disco impulsor 13,7 –...
LT-Z400K5 (MODELO ’05) 10-7 PIEZAS ELÉCTRICAS Unidad: mm ÍTEM ESPECIFICACIÓN NOTA Bujía NGK: CR7E Tipo DENSO: U22ESR-N Separación 0,7 – 0,8 Rendimiento de bujía Más de 8 mm a 1 atm. Resistencia de la bobina de encen- Terminal – 0,1 – 1,0 Ω Primario dido Masa...
LT-Z400K5 (MODELO ’05) 10-9 PRESIÓN DE NEUMÁTICOS PRESIÓN DE INFLADO DE kgf/cm NEUMÁTICOS EN FRÍO DELANTERO 0,30 TRASERO 27,5 0,275 LÍMITE DE CARGA DEL VEHÍCULO: 110 kg COMBUSTIBLE + ACEITE ÍTEM ESPECIFICACIÓN NOTA Tipo de combustible Utilice solamente gasolina sin plomo de 87 octa- nos como mínimo (R/2 + M/2) o de 91 octanos o más según el método de investigación.
Página 330
10-10 LT-Z400K5 (MODELO ’05) PAR DE APRIETE DEL CHASIS ÍTEM N·m kgf-m Perno de la mordaza del manillar Tuerca de fijación del soporte del manillar * 60 * 6,0 Tornillo de soporte del árbol de dirección Tuerca del árbol de dirección Tuerca de mangueta de dirección (Superior e Inferior) * 29 * 2,9...
LT-Z400K5 (MODELO ’05) 10-13 AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA AJUSTE DE LA PRECARGA DEL MUELLE Longitud de ajuste de muelle Estándar 287,7 mm Margen ajustable 280,7 – 294,7 mm Longitud del muelle instalado Regulador de fuerza de amortiguación de compresión Regulador de fuerza de amortiguación de rebote Ajuste de fuerza de amortiguación...
10-14 LT-Z400K5 (MODELO ’05) AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN TRASERA AJUSTE DE LA PRECARGA DEL MUELLE Longitud de ajuste de muelle Estándar 233 mm Margen ajustable 228,5 – 238 mm Longitud del muelle instalado Regulador de fuerza de amortiguación de compresión Regulador de fuerza de amortiguación de rebote Ajuste de fuerza de amortiguación...
LT-Z400K5 (MODELO ’05) 10-15 INSTALACIÓN DEL EMBRAGUE DISCO CONDUCTOR DISCO CONDUCTOR DISCO CONDUCTOR 3 mm DE EMBRAGUE N.˚ 1 DE EMBRAGUE N.˚ 2 DE EMBRAGUE N.˚ 3 3 mm 3 mm 21441-29F00 (7 piezas) 21441-03G50 (1 pieza) 21442-29F00 tienen la misma apariencia. Tenga cuidado al volver a ensamblarlos. CUBO DE MANGUITO DISCO DE PRESIÓN DISCO CONDUCTOR...
10-16 LT-Z400K5 (MODELO ’05) INSTALACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR • Instale el sensor de posición del acelerador 1 con su chaveta de referencia A en el chavetero de referencia B del lado del carburador. • Apriete provisionalmente el sensor de posición del acelera- dor.
LT-Z400K5 (MODELO ’05) 10-17 POSICIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR • Instale el carburador en el motor. • Mida la resistencia A entre los cables negro y azul del mazo de cables del sensor de posición del acelerador. Resistencia del sensor de posición del acelerador: 3,5 –...
10-18 LT-Z400K5 (MODELO ’05) DIAGRAMA DE CABLEADO...
Página 339
LT-Z400K6 (MODELO ’06) 11-1 LT-Z400K6 (MODELO ’06) Este capítulo describe las especificaciones, datos y procedimientos de mantenimiento que son diferentes de los empleados en el LT-Z400K5 (MODELO ’05). NOTA: * Cualquier diferencia entre el LT-Z400K5 (MODELO ’05) y el LT-Z400K6 (MODELO ’06) en especificaciones y datos de mantenimiento se indica claramente con un asterisco (*).
Página 340
11-2 LT-Z400K6 (MODELO ’06) ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Y PESO EN VACÍO Longitud total ..................1 830 mm Anchura total ..................1 165 mm Altura total ................... 1 160 mm Batalla ....................1 245 mm Vía delantera..................935 mm Vía trasera................... 910 mm Distancia al suelo ................
Página 341
LT-Z400K6 (MODELO ’06) 11-3 DATOS DE SERVICIO VÁLVULA + GUÍA Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Diámetro de válvula — — Holgura de taqués (en frío) 0,10 – 0,20 — 0,20 – 0,30 — Juego entre guía de válvula y vás- 0,010 –...
Página 342
11-4 LT-Z400K6 (MODELO ’06) CILINDRO + PISTÓN + SEGMENTOS Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Presión de compresión 1 000 kPa (Descompresión automática accio- — (10,0 kgf/cm nada) Juego entre pistón y cilindro 0,030 – 0,040 0,120 Diámetro interior de cilindro 90,000 –...
Página 343
LT-Z400K6 (MODELO ’06) 11-5 EMBRAGUE Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Juego del cable del embrague 10 – 15 — Grosor del disco de embrague 2,92 – 3,08 2,62 (N.° 1 y N.° 2) Anchura de la garra del disco impulsor 13,7 –...
11-6 LT-Z400K6 (MODELO ’06) CARBURADOR ESPECIFICACIÓN ÍTEM E-19, 28 E-33 ← Tipo de carburador MIKUNI BSR37 ← Diámetro interior 37 mm N.° de identificación * 07G4 * 07G5 ← Rpm de ralentí 1 500 ± 100 rpm ← Altura de flotador 13,0 ±...
Página 345
LT-Z400K6 (MODELO ’06) 11-7 PIEZAS ELÉCTRICAS Unidad: mm ÍTEM ESPECIFICACIÓN NOTA Bujía NGK: CR7E Tipo DENSO: U22ESR-N Separación 0,7 – 0,8 Rendimiento de bujía Más de 8 mm a 1 atm. Resistencia de la bobina de encen- Terminal – 0,1 – 1,0 Ω Primario dido Masa...
Página 346
11-8 LT-Z400K6 (MODELO ’06) FRENO + RUEDA Unidad: mm ÍTEM NOMINAL/ESPECIFICACIONES LÍMITE Altura del pedal del freno trasero 0 – 10 — Diámetro interior del cilindro de la Delantero 32,03 – 32,08 — pinza del freno Trasero 33,96 – 34,01 —...
Página 347
LT-Z400K6 (MODELO ’06) 11-9 PRESIÓN DE NEUMÁTICOS PRESIÓN DE INFLADO DE kgf/cm NEUMÁTICOS EN FRÍO DELANTERO 0,30 TRASERO 27,5 0,275 LÍMITE DE CARGA DEL VEHÍCULO: 110 kg COMBUSTIBLE + ACEITE ÍTEM ESPECIFICACIÓN NOTA Tipo de combustible Utilice solamente gasolina sin plomo de 87 octa- nos como mínimo (R/2 + M/2) o de 91 octanos o más según el método de investigación.
Página 348
Prepared by March, 2006 Part No. 99500-43063-01S Printed in Japan...