THE BALMORAL
2
2
Bien caler l'assemblage du linteau dans le lin-
2
2
teau de porte. S'assurer que le linteau est bien
posé sur le dessus du linteau de porte.
Empuje el ensamble del cabecero completa-
mente en el dintel de la puerta. Asegúrese de
que la cabecera esté totalmente asentada sobre la parte superior
del accesorio de inserción para el dintel.
2
4
2
4
Jumeler les couvertures de mur incliné arrière, SC1 et SC2, pour les deux côtés de la construction. Fixer
les couvertures, les trous percés d'avance se trouvant vers l'intérieur. Appuyer pour caler complètement.
Alinee las tapas inclinadas delantera y trasera SC1 y SC2 para ambos lados de la edificación. Coloque las
tapas, con los orificios fabricados hacia adentro. Empuje hacia abajo para que queden bien ajustadas.
2
2
Instale las fajas o impostas del hastial FG1 en el lado derecho del muro delantero y en el
lado izquierdo del muro trasero (recuerde que usted está mirando la parte delantera de la
construcción). Repita el procedimiento para instalar las fajas o impostas del hastial FG2 en el
lado izquierdo del muro delantero y en el lado derecho del muro trasero (recuerde que usted
está mirando la parte delantera de la construcción).
2
3
2
3
Asegúrese que los postes para esquinas y los paneles estén
totalmente introducidos en los canales de base. Coloque un
tornillo No. 10 x 3/4" (1.9cm) en cada extremo del dintel
de la puerta.
5
5
Installer les pignons de bordure FG1 sur le côté droite de la paroi avant et
sur le côté gauche de la paroi arrière (en faisant face au devant de la remise).
Répéter pour installer les pignons de bordure FG2 sur le côté gauche de la
paroi avant et sur le côté droite de la paroi arrière (en faisant face au devant
de la remise).
11
S'assurer que chaque poteau de coin et tous
les panneaux sont complètement calés dans
les gorges de base. Poser une vis de 1,90cm
(N° 10 x 3/4") à chaque extrémité du lin-
teau de porte seulement.