13
Bottom track / Riel inferior
"
"
" A
" A
D
Using a pencil or other marking tool (such as masking
tape), mark distance "A" on bottom track (D). Double-check
measurement before cutting.
IMPORTANT: DO NOT cut the top and bottom tracks the
same length.
Usando un lápiz u otra herramienta para marcar (como cinta
adhesiva de protección), marque la distancia "A" en el riel
inferior (D). Compruebe de nuevo la medición antes de cortar.
IMPORTANTE: NO corte los rieles superior e inferior de la
misma longitud.
15
1
G
D
2
3
1) Insert the gasket (G) into the groove on the bottom
track (D). 2) Pull to the end of the bottom track (D) and 3)
trim gasket to be flush.
1) Inserte la junta (G) en la ranura del riel inferior (D).
2) Jale hasta el extremo del riel inferior y 3) recorte la junta
de manera que quede al ras del riel.
14
D
Double-check measurement before cutting. Using a miter
box, cut the bottom track (D) with fine-toothed hack saw. If
needed, use a metal file to smooth rough edges. Clean metal
shavings from bottom track with a vacuum.
IMPORTANT: DO NOT stand on or use a vice to hold bottom
track while cutting.
Compruebe de nuevo la medición antes de cortar. Usando
una caja de ingletes, corte el riel inferior (D) con una sierra
de dientes finos para metales. Si fuera necesario, utilice
una lija para metales para suavizar los bordes ásperos.
Limpie las virutas metálicas del riel inferior con una
aspiradora.
IMPORTANT: NO utilice su peso ni con un tornillo de banco
para sujetar el riel inferior mientras lo corta.
16
C
BB
2
For added clearance, 1) loosen screw and 2) remove a
bottom bumper (BB) from wall jamb (C) before installing
bottom track.
Para mayor distancia, 1) afloje el tornillo y 2) retire un tope
inferior (BB) de la jamba de pared (C) antes de colocar la
guía inferior.
12
17
D
2
Leg
C
Patilla
D
D
Place bottom track (D) on the ledge with leg facing out.
If bottom track is too long or the middle does not sit flush
against the ledge, use a metal file to remove additional
metal and smooth rough edges.
Coloque el riel inferior (D) sobre el listón con la patilla
orientada hacia fuera. Si el riel inferior es demasiado largo,
o el riel de en medio no asienta al ras con la saliente, utilice
una lija para metales para eliminar el metal que sobra y
suavizar los bordes ásperos.
19
2
D
BB
1) Place bottom track (D) on top of threshold and 2)
press firmly. 3) Replace previously removed bumper (BB).
Remove any excess sealant.
1) Coloque el riel inferior (D) sobre el umbral y 2) presione
firmemente. 3) Reemplace el tope (BB) que sacó. Retire el
exceso de sellador.
18
D
1
D
2
3
1) Remove bottom track (D). 2) Turn bottom track upside
down. 3) Apply silicone sealant in the groove on the
underside of bottom track.
1) Retire la guía inferior (D). 2) Voltee la guía inferior. 3)
Aplique sellador de silicona en la muesca del lado de abajo
de la guía inferior.
20
Top track / Riel superior
Top track / Riel superior
"
"
" B
" B
Measure distance "B" above the wall jambs.
IMPORTANT: Incorrect measurement may prevent proper
door installation. Double-check measurement.
Mida la distancia "B" por encima de las jambas de pared.
IMPORTANTE: La puerta no podrá instalarse bien si esta
distancia no se mide correctamente. Compruebe de nuevo
la medición.
13