Página 1
® 5210/5410/5510/5610 Unidades de tracción 2WD Nº de modelo 03660—Nº de serie 310000001 y superiores Nº de modelo 03670—Nº de serie 310000001 y superiores Nº de modelo 03680—Nº de serie 310000001 y superiores Nº de modelo 03690—Nº de serie 310000001 y superiores Nº...
Página 2
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente césped ............17 Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie 6 Instalación de los contrapesos traseros....18 de su producto. Los números de modelo y de serie se 7 Instalación del cierre del capó...
Página 3
El producto..............25 Fusibles.............. 50 Controles ............25 Mantenimiento del sistema de transmisión ....51 Especificaciones..........28 Ajuste del punto muerto de la transmisión de Accesorios............28 tracción ............51 Operación ..............29 Ajuste de la convergencia de las ruedas Verificación del nivel de aceite del motor .....
Página 4
Seguridad mediante el uso de los frenos. Las causas principales de la pérdida de control son: ◊ insuficiente agarre de las ruedas; Esta máquina cumple o supera la norma CEN EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las ◊ se conduce demasiado rápido; especificaciones ANSI B71.4-2004 vigentes en el ◊...
Página 5
protectores de seguridad están colocados y que – desengrane la toma de fuerza y baje los funcionan correctamente. No opere la máquina si no accesorios; funcionan correctamente. – ponga punto muerto y ponga el freno de estacionamiento; Operación – pare el motor y retire la llave. •...
Página 6
área del depósito de combustible libre de hierba, La siguiente lista contiene información específica para hojas y exceso de grasa. productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber y que no está incluida en la norma • Inspeccione frecuentemente el recogehierbas por si CEN, ISO o ANSI.
Página 7
• Utilice solamente accesorios y piezas de repuesto después de que se pare, porque estas zonas podrían autorizados por Toro. La garantía puede quedar estar lo suficientemente calientes como para causar anulada si se utilizan accesorios no autorizados.
Página 8
EN 836. Cuerpo entero Nivel de vibración Nivel medido de vibración = 0,5 m/s Modelos 03660 y 03670 Valor de incertidumbre (K) = 0,5 m/s Mano – brazo Los valores medidos se determinaron mediante los Nivel medido de vibración en la mano derecha = 0,59 procedimientos descritos en EN 836.
Página 9
93–6696 1. Peligro de energía almacenada – lea el Manual del operador. 110-0989 1. Lea el Manual del operador. 117–2385 1. Lea el Manual del 3. Motor – precalentamiento operador. 2. Motor – arrancar 4. Motor – parar 110-8924 1. Advertencia – lea el Manual del operador y reciba formación.
Página 10
110-8986 106-6755 (Fijar sobre la pieza Nº110-8924 para CE*) 1. Refrigerante del motor 3. Advertencia – no toque la * Esta pegatina de seguridad incluye una advertencia sobre pendientes requerida superficie caliente. bajo presión. por la Norma Europea sobre seguridad para cortacéspedes EN 836:1997. Esta 2.
Página 11
114–8891 (Para los Modelos 5510 y 5610 con unidades de corte con molinete de 17,8 cm [7 pulgadas]) 1. Controles del circuito de los molinetes 3. Siega y autoafilado 5. Altura de corte delanteros 2. Controles del circuito de los molinetes 4.
Página 12
117-0168 1. Lea el Manual del operador. Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7.
Página 13
Pesos traseros (el tamaño varía según Instale pesos traseros (pedir a su Varía la configuración). distribuidor autorizado Toro). Conjunto de cierre del capó Instale el cierre del capó (CE) Arandela Soporte de la unidad de corte Instale el soporte de la unidad de corte.
Página 14
Figura 2 1. Peldaño 2. Soportes de los peldaños: Figura 3 1. Brazo de control 3. Pernos (2) 2. Eleve o baje el peldaño a la altura deseada y vuelva 2. Soportes de retención a fijar los soportes al bastidor con los 2 pernos y las tuercas.
Página 15
Figura 6 1. Pestaña opuesta del 2. Soporte de la varilla bastidor de tiro D. Monte el soporte de la varilla en las pestañas de la unidad de corte con los pernos de cuello cuadrado y las tuercas (Figura 6). Asimismo, en la unidad de corte Nº...
Página 16
Figura 10 1. Brazo de elevación 3. Horquilla de pivote del brazo de elevación 2. Eje del bastidor de tiro Figura 8 1. Guía de manguitos 3. Pernos de cuello cuadrado (izquierda) 9. Utilice el procedimiento siguiente en las unidades 4.
Página 17
12. Sujete la cadena del brazo de elevación al soporte de la cadena con el pasador de seguridad (Figura 12). Utilice el número de eslabones indicado en el Manual del operador de la unidad de corte. Ajuste del muelle de compensación del césped No se necesitan piezas Procedimiento...
Página 18
5395:1990 y las especificaciones ANSI B71.4-2004 si van equipadas con pesos traseros y/o se añade 41 kg de lastre de cloruro cálcico a las ruedas traseras. Utilice las tablas siguientes para determinar las combinaciones de peso necesarias para su configuración. Solicite las piezas a su Distribuidor Toro Autorizado. Peso N/P 110-8985-03 Número de pesos...
Página 19
Perno de cuello cuadrado Debajo del Sí 3231-34, Tuerca parachoques RM5610 104-8301 Sí * Incluye unidades 2WD con la opción ROPS. ** Instale cámaras dentro de los neumáticos traseros antes de añadir el cloruro cálcico. Consulte la tabla siguiente para determinar el peso trasero necesario al añadir un Kit de conversión ROPS de 4 postes. Peso N/P 110-8985-03 Número de pesos Número de pesos...
Página 20
Perno de cuello Debajo del cuadrado 3231-7, parachoques Tuerca 104-8301 Perno de 2 encima del 41 kg de cloruro cuello cuadrado parachoques y Sí cálcico ** más 3231-34, Tuerca los demás debajo 2 pesos RM5610 104-8301 del parachoques 1 encima del Perno de cuello parachoques Sí...
Página 21
Perno de cuello cuadrado Debajo del 3231-34, Tuerca parachoques 104-8301 41 kg de cloruro 41 kg de cloruro Sí cálcico ** cálcico ** RM5510 Perno de 3 encima del cuello cuadrado parachoques Sí 3231-34, Tuerca y 3 debajo del 104-8301 parachoques Perno de 2 encima del...
Página 22
Figura 16 1. Colector de tracción 5. Peso(s) 2. Espaciadores 6. Perno 3. Pernos 7. Tuerca 4. Arandelas • Retire los 3 pernos, las arandelas y los espaciadores que fijan el colector de tracción a la parte inferior del parachoques trasero (Figura 16a). •...
Página 23
Figura 18 1. Cierre del capó 3. Arandela de goma 2. Tuerca 4. Arandela metálica 4. Desde fuera del capó introduzca el enganche del cierre a través del taladro del capó. Asegúrese de que la junta de goma quede en el exterior del capó. Figura 19 1.
Página 24
Uso de la barra de ajuste Lectura del manual y visualización del vídeo de Piezas necesarias en este paso: seguridad Barra de ajuste Piezas necesarias en este paso: Procedimiento Manual del operador Utilice la barra de ajuste para ajustar la unidad de corte. Manual del operador del motor Consulte los procedimientos de ajuste en el Manual del operador de la unidad de corte (Figura 21).
Página 25
El producto Pedal de tracción El pedal de tracción (Figura 24) controla la operación hacia delante y hacia atrás. Pise la parte superior del pedal para desplazarse hacia delante y la parte inferior para desplazarse hacia atrás. La velocidad sobre el terreno es proporcional al recorrido del pedal.
Página 26
estacionamiento, pise el pedal de freno hasta que el una temperatura alta. Si la temperatura del motor sigue enganche del freno de estacionamiento se desconecte. subiendo, el motor se apagará. Medidor de temperatura del refrigerante Pedal de inclinación del volante del motor Para inclinar el volante hacia usted, pise el pedal (Figura 24) y tire de la columna de dirección hacia usted...
Página 27
cuando los pomos se giran en el sentido contrario a las agujas del reloj. Figura 28 1. Indicador de obstrucción en el filtro hidráulico Figura 26 1. Palancas de autoafilado 2. Controles de velocidad de los molinetes Indicador de combustible El indicador de combustible (Figura 29) muestra la Contador de horas cantidad de combustible que hay en el depósito.
Página 28
0–13 kph Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de...
Página 29
-18 °C) • Aceite alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (todas las temperaturas) Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium de viscosidad 15W-40 o 10W-30. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto.
Página 30
incorrecto, por exceso o por defecto, del aceite del motor puede provocar un fallo del motor. 6. Coloque el tapón de llenado y cierre el capó. Comprobación del sistema de refrigeración Limpie cualquier residuo de la rejilla, del enfriador de aceite y de la parte delantera del radiador a diario, y más a menudo en condiciones de mucho polvo y suciedad.
Página 31
ADVERTENCIA PELIGRO El combustible es dañino o mortal si es ingerido. En ciertas condiciones, el combustible es La exposición a largo plazo a los vapores puede extremadamente inflamable y altamente explosivo. causar lesiones y enfermedades graves. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y •...
Página 32
Utilice colorante alimentario en su lugar. en recipientes de 19 litros o en bidones de 208 litros. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, baje en el catálogo de piezas.) las unidades de corte y pare el motor.
Página 33
Figura 37 1. Tapón del depósito de aceite hidráulico 4. Retire la varilla del cuello de llenado y límpiela con un paño limpio. Inserte la varilla en el cuello de llenado; luego retírela y compruebe el nivel del aceite. El nivel del aceite debe estar a menos de 6 mm de la marca de la varilla.
Página 34
Purga del sistema de combustible El sistema de combustible debe purgarse si ha ocurrido alguna de las situaciones siguientes: • Arranque inicial de una máquina nueva. • El motor se ha parado debido a falta de combustible. • Se han realizado tareas de mantenimiento sobre componentes del sistema de combustible, por ejemplo, sustitución del filtro, mantenimiento del separador, etc.
Página 35
2. Ponga la llave de contacto en posición de Conectado/Precalentamiento. Un temporizador automático controlará el precalentamiento de la bujía durante 6 segundos. 3. Después de precalentar las bujías, ponga la llave en posición de Arranque. Haga girar el motor durante no más de 15 segundos. Suelte la llave cuando el motor arranque.
Página 36
Figura 40 1. Controles del circuito de los molinetes 3. Molinete – siega y autoafilado 5. Molinete – altura de corte delanteros 2. Controles del circuito de los molinetes 4. Lea el Manual del operador. 6. Velocidad de la máquina traseros Figura 41 5.
Página 37
2. Coloque un tubo u otro objeto similar sobre el extremo largo del muelle para aliviar la tensión durante el ajuste (Figura 42). CUIDADO Los muelles están tensados. Tenga cuidado al ajustarlos. 3. Para aliviar la tensión del muelle, retire el perno y la contratuerca que sujetan el actuador del muelle al soporte (Figura 42).
Página 38
Puntos de amarre • Delantero – el orificio del bloque rectangular, debajo del tubo del eje, al interior de cada rueda delantera (Figura 46). Figura 44 1. Válvula de desvío 2. Cierre la válvula de desvío antes de arrancar el motor.
Página 39
está situado en el brazo de control (Figura 48). Compruebe las conexiones eléctricas, los fusibles Cuando el controlador electrónico está funcionando de entrada y el piloto del indicador diagnóstico para correctamente y la llave se desplaza a la posición de localizar la avería.
Página 40
2. Retire el panel de acceso del lateral del brazo de ACE, debe estar encendido. Si está encendido el control. LED "indicación de salidas", pulse el botón de cambio de la pantalla diagnóstica ACE para cambiar 3. Localice el arnés de cables y los conectores, que el LED a "indicación de entradas".
Página 41
LEDs de salida no están correctamente encendidos, Siega esto indica un problema con la ECM. Si esto ocurre, solicite ayuda a su Distribuidor Toro. Arranque el motor y mueva el acelerador a la posición Rápido. Mueva el interruptor habilitar/deshabilitar Importante: La pantalla diagnóstica ACE no a Habilitar y utilice la palanca Bajar/Segar/Elevar debe dejarse conectada a la máquina.
Página 42
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Apriete las tuercas de las ruedas a 94–122 Nm. Después de la primera hora Después de las primeras •...
Página 43
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Drene y limpie el depósito de combustible Antes del almacenamiento • Drene y cambie el fluido del sistema de refrigeración. • Drene y enjuague el depósito hidráulico. Cada 2 años •...
Página 44
Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Ele- Fecha Información mento Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. Tabla de intervalos de servicio Figura 51 CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.
Página 45
Figura 55 Figura 52 • Tirante del eje trasero (2) (Figura 56) • Cilindros del brazo de elevación de la unidad de corte (2 en cada) (Figura 53) Figura 53 • Pivotes del brazo de elevación (1 en cada) (Figura 53) •...
Página 46
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas de manguito sueltas.
Página 47
3. Retire y cambie el filtro (Figura 61). No se recomienda limpiar el elemento usado debido a la posibilidad de causar daños al medio filtrante. Asegúrese de que el filtro nuevo no ha sido dañado durante el transporte, comprobando el extremo sellante del filtro y la carcasa.
Página 48
Ajuste del acelerador Mantenimiento del 1. Mueva la palanca del acelerador hacia adelante hasta sistema de combustible que esté a 3 mm aproximadamente de la parte delantera de la ranura del brazo de control. PELIGRO 2. Afloje el conector del cable del acelerador, en el Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y cable del acelerador, junto a la palanca de la bomba los vapores del combustible son extremadamente...
Página 49
Drene el agua y otros contaminantes del separador de 1. Afloje la conexión entre el tubo y el conjunto de agua a diario (Figura 65). Cambie el cartucho del filtro boquilla y soporte Nº 1 (Figura 66). cada 400 horas de operación. 1.
Página 50
Mantenimiento del Fusibles sistema eléctrico Hay 8 fusibles en el sistema eléctrico. El bloque de fusibles (Figura 67) se encuentra detrás del panel de Importante: Antes de efectuar soldaduras en la acceso del brazo de control. máquina, desconecte ambos cables de la batería, desconecte ambos conectores de arnés de cables del módulo de control electrónico y desconecte el conector terminal del alternador para evitar daños...
Página 51
Mantenimiento del ADVERTENCIA sistema de transmisión El motor debe estar en marcha para poder realizar el ajuste final de la leva de ajuste de tracción. Esto podría provocar lesiones Ajuste del punto muerto de la personales. transmisión de tracción Mantenga las manos, los pies, la cara y otras partes del cuerpo alejados del silenciador, otras La máquina no debe moverse cuando se suelta el pedal superficies calientes del motor y cualquier pieza...
Página 52
Mantenimiento del de 6 mm menos que la distancia medida en la parte trasera de las ruedas. sistema de refrigeración 5. Repita este procedimiento según sea necesario. Limpieza del sistema de refrigeración Retire los residuos de la rejilla, de los enfriadores de aceite y del radiador todos los días (más a menudo en condiciones de mucha suciedad).
Página 53
Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 2,5 cm de holgura, o cuando los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado.
Página 54
Mantenimiento de las correas Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador después del primer día de operación y luego cada 100 horas de operación. Cómo tensar la correa del alternador 1. Abra el capó. 2. Compruebe la tensión de la correa del alternador Figura 75 flexionándola (Figura 76) en el punto intermedio entre las poleas del alternador y del cigüeñal con una...
Página 55
Si el aceite llega a hidráulicos contaminarse, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro, porque el sistema debe ser purgado. El El sistema hidráulico está equipado con un indicador aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en de intervalo de mantenimiento (Figura 78).
Página 56
1. Filtro hidráulico Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro para su revisión. 3. Retire el filtro. Utilice los puntos de prueba de los tubos hidráulicos 4. Lubrique la junta del filtro nuevo con aceite delanteros (Figura 81) para resolver problemas en el hidráulico.
Página 57
Figura 81 Figura 83 1. Punto de prueba del circuito de tracción 1. Punto de prueba del circuito de elevación Utilice los puntos de prueba del bloque del colector de siega (Figura 82) para resolver problemas en el circuito de siega. Figura 82 1.
Página 58
Mantenimiento del sistema de la unidad de corte Autoafilado de las unidades de corte ADVERTENCIA Figura 84 El contacto con los molinetes u otras piezas en 1. Palancas de autoafilado 2. Mandos de control de velocidad de los molinetes movimiento puede causar lesiones personales. •...
Página 59
C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
Página 60
9. Realice una limpieza y un mantenimiento completos del conjunto del limpiador de aire. 10. Selle la entrada del limpiador de aire y la salida del tubo de escape con cinta impermeabilizante. 11. Compruebe la protección anticongelante y rellene en caso de necesidad según la temperatura mínima prevista en su región.
Página 61
Esquemas Esquema hidráulico - Modelos 5210 y 5410 (Rev. A)
Página 62
Esquema hidráulico - Modelos 5510 y 5610 (Rev. A)
Página 64
Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.